All language subtitles for Waterloo Road s08e18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:04,180 Keep your eye on the ball! 2 00:00:05,560 --> 00:00:06,560 Yes! Well done! 3 00:00:07,180 --> 00:00:11,940 It's not feminine, is it? What? You want me to be like her? 4 00:00:12,220 --> 00:00:15,740 All lippy and boob? It's one thing having a kick about with your big 5 00:00:15,840 --> 00:00:17,420 with all those lads in the changing room. 6 00:00:17,680 --> 00:00:19,020 I was thinking about you, actually. 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,060 And, uh, getting married. What? 8 00:00:22,300 --> 00:00:23,300 Why not? 9 00:00:23,540 --> 00:00:24,720 Spend the rest of our lives together. 10 00:00:26,280 --> 00:00:27,540 Those drawings look great. 11 00:00:27,930 --> 00:00:30,570 You've got real talent. That's the first time anyone's ever said anything good 12 00:00:30,570 --> 00:00:32,850 about me at school before. Well, keep on track. 13 00:00:33,390 --> 00:00:35,130 I like the new you. Keep on with me. 14 00:00:35,410 --> 00:00:39,570 I overheard Connor talking to some of his friends about you and that pregnancy 15 00:00:39,570 --> 00:00:40,570 scare. 16 00:00:41,730 --> 00:00:43,930 I thought we were careful, Christine. You can relax. 17 00:00:44,170 --> 00:00:45,170 It was a false alarm. 18 00:00:45,670 --> 00:00:48,870 Just like us, apparently. But it's good to know you were so terrified at the 19 00:00:48,870 --> 00:00:50,390 prospect. I should go. Christine. 20 00:01:28,619 --> 00:01:30,140 Just a minute! 21 00:02:30,430 --> 00:02:31,650 You mean our Casey? 22 00:02:35,710 --> 00:02:37,030 Careful you don't fall off that thing. 23 00:02:37,310 --> 00:02:39,170 You can't get injured before the big cup final. 24 00:02:39,450 --> 00:02:41,430 Since when do you care about school football? 25 00:02:41,730 --> 00:02:43,210 Hey, you're my kid's sister. 26 00:02:43,710 --> 00:02:47,950 If you care about the team, well then I care about it. Oi, Casey, think fast. 27 00:02:50,770 --> 00:02:53,730 It's going to be an easy match and Dominic won't know where to hit him. You 28 00:02:53,730 --> 00:02:57,410 know, they got the final without dropping a single goal. Who cares? In a 29 00:02:57,410 --> 00:02:58,970 hours' time, we'll be bringing back that trophy. 30 00:02:59,850 --> 00:03:01,730 Well, if it happens, it won't be thanks to you. 31 00:03:02,430 --> 00:03:04,550 Everyone knows you losers couldn't win a game without her. 32 00:03:06,850 --> 00:03:07,850 Whatever. 33 00:03:09,270 --> 00:03:11,110 Barry, why'd you have to do that? 34 00:03:11,350 --> 00:03:12,350 Truth hurts, Case. 35 00:03:12,490 --> 00:03:14,330 He knows you'll either make or break that game. 36 00:03:14,550 --> 00:03:15,550 We're a team. 37 00:03:16,170 --> 00:03:19,150 I was thinking of running a book and taking a few bets. 38 00:03:19,630 --> 00:03:22,170 You know everyone's going to put money on Waterloo Road to win. 39 00:03:22,430 --> 00:03:23,550 Yeah, cos we will win. 40 00:03:23,830 --> 00:03:24,830 And if we don't? 41 00:03:25,600 --> 00:03:26,680 Guess who you'll be quitting? 42 00:03:27,440 --> 00:03:29,760 It's like I said, they can't win without you. 43 00:03:30,720 --> 00:03:33,100 Maybe you could have a bad day at the office. 44 00:03:33,640 --> 00:03:35,320 Accidentally. On paper. 45 00:03:37,240 --> 00:03:38,560 I knew you wouldn't let me down. 46 00:03:43,440 --> 00:03:44,440 We've got a problem. 47 00:03:44,740 --> 00:03:46,300 Well, it is a day ending in wine. 48 00:03:46,890 --> 00:03:50,470 I was just having a nice cup of rosy, bitty, a little relaxed before the start 49 00:03:50,470 --> 00:03:51,189 of the day. 50 00:03:51,190 --> 00:03:54,530 Yeah, I do hope this is meandering towards a point at some time. 51 00:03:54,790 --> 00:03:57,670 When I realised that I hadn't filled in the paperwork that the League Cup 52 00:03:57,670 --> 00:03:59,130 organiser sent over for the variety. 53 00:03:59,510 --> 00:04:01,250 It's not an issue, we'll email them before the match. 54 00:04:01,530 --> 00:04:04,090 The thing is, formal guidelines on sports participation. 55 00:04:05,310 --> 00:04:06,930 Check out clause 2 .5. 56 00:04:08,650 --> 00:04:10,950 Girls ain't allowed to play on mixed teams after 14. 57 00:04:11,690 --> 00:04:13,190 Casey's already 15, ain't she? 58 00:04:14,130 --> 00:04:15,350 Yes, thank you, Sonia. 59 00:04:15,580 --> 00:04:18,620 The association reckon they think the paperwork's rude to Mr Clarkson at the 60 00:04:18,620 --> 00:04:19,620 start of the season. 61 00:04:20,820 --> 00:04:21,820 Morning. 62 00:04:22,120 --> 00:04:24,980 Hey, listen, I know you've got a lot on your plate, but we're a line's been 63 00:04:24,980 --> 00:04:25,939 short later on. 64 00:04:25,940 --> 00:04:28,020 Couldn't put the word out, could you? I have a feeling we might have a little 65 00:04:28,020 --> 00:04:29,200 bit more luck if it came from you. 66 00:04:30,600 --> 00:04:31,600 Formal guidelines. 67 00:04:32,340 --> 00:04:35,880 If it's serious now, Tom. Yeah, well, you knew about this from the start. 68 00:04:36,100 --> 00:04:38,640 It's not just about building Casey's confidence. It's gone too far now. 69 00:04:38,940 --> 00:04:41,500 Well, it doesn't change anything. I mean, it's done now. We're in the cup 70 00:04:41,800 --> 00:04:43,820 Waterloo rode her in the cup final. Casey Barry is not. 71 00:04:44,220 --> 00:04:45,920 Are you serious? She's off the team, end of story. 72 00:04:46,160 --> 00:04:47,160 End of story? 73 00:04:47,880 --> 00:04:50,700 Casey's been through a group stage, two knockout rounds and months of training 74 00:04:50,700 --> 00:04:53,820 for this. I'm more than aware of how hard Casey has worked. Are you? 75 00:04:54,340 --> 00:04:56,840 She's done everything that we've asked of her, kept her head down, and now 76 00:04:56,840 --> 00:04:58,040 you're going to snatch it away from her? 77 00:04:59,460 --> 00:05:01,020 I can speak to her if you prefer that. 78 00:05:01,300 --> 00:05:02,300 No. 79 00:05:02,880 --> 00:05:04,520 The least I owe her is to tell her myself. 80 00:05:05,740 --> 00:05:06,740 It's my team. 81 00:05:07,640 --> 00:05:08,820 At least I thought it was. 82 00:05:13,730 --> 00:05:14,730 Hey, little man. 83 00:05:14,910 --> 00:05:16,050 Fancy a flutter on the game? 84 00:05:16,310 --> 00:05:19,590 I don't know. Come on. You do want Waterloo Road to win, don't you? 85 00:05:19,810 --> 00:05:21,590 Barry, can I have a quick word? 86 00:05:22,930 --> 00:05:26,250 I just wanted to let you know that we'll be seeing a lot less of each other from 87 00:05:26,250 --> 00:05:27,149 now on. 88 00:05:27,150 --> 00:05:30,410 Yeah? I met with Mr Byrne yesterday and we both agreed. 89 00:05:30,950 --> 00:05:33,210 You've made enough progress to be taken off special measures. 90 00:05:33,730 --> 00:05:35,590 Seriously? Yeah, don't look so surprised. 91 00:05:36,010 --> 00:05:37,010 You deserve it. 92 00:05:37,070 --> 00:05:39,550 But report to the PRU as normal this morning, OK? 93 00:05:40,770 --> 00:05:42,170 Oh, Barry. 94 00:05:43,600 --> 00:05:44,600 Keep your nose clean. 95 00:05:47,160 --> 00:05:49,900 Things should be so buddy -buddy once you've found out you've been taking 96 00:05:49,900 --> 00:05:50,799 off little kids. 97 00:05:50,800 --> 00:05:52,480 And how are you, coming up with cash for Dad's lawyers? 98 00:05:52,960 --> 00:05:54,940 Yeah, I didn't think so. 99 00:05:55,420 --> 00:05:59,540 So that's the stairway, and upstairs we have math. Yeah, very funny, being in 100 00:05:59,540 --> 00:06:02,080 the PRU, not Mars. I'm just helping you get your breathings back. 101 00:06:02,560 --> 00:06:04,080 It's good to have you back with the rest of us. 102 00:06:04,840 --> 00:06:08,120 Thank you. All right, 103 00:06:10,260 --> 00:06:12,480 I was going to wait till after school to give you this, but... 104 00:06:14,350 --> 00:06:15,350 Open it. 105 00:06:18,090 --> 00:06:22,510 It's second -hand, but I spent all last night cleaning it, so... It's beautiful. 106 00:06:24,510 --> 00:06:28,550 But... I think people might notice if I'm swanning around wearing that. 107 00:06:29,750 --> 00:06:32,150 Who cares if they notice? They're going to find out soon enough anyway. 108 00:06:32,830 --> 00:06:34,230 Just like keeping it between us. 109 00:06:34,690 --> 00:06:36,050 Why do we have to shout about it? 110 00:06:36,290 --> 00:06:37,290 Because we're in love. 111 00:06:37,630 --> 00:06:39,730 Because the whole point of getting married is to shout about it. 112 00:06:43,890 --> 00:06:46,270 Hey, Jen. Can count on you to come up to the game later. 113 00:06:46,690 --> 00:06:47,469 Who's Jen? 114 00:06:47,470 --> 00:06:48,470 Short for Imogen. 115 00:06:48,790 --> 00:06:53,030 Oh, he thinks it's funny cos I hate it. St Dominic's have a mega following so 116 00:06:53,030 --> 00:06:54,090 little than we do too, yeah? 117 00:06:54,810 --> 00:06:55,810 Go water the road? 118 00:06:56,050 --> 00:06:57,029 You hate football? 119 00:06:57,030 --> 00:06:58,910 It's not about football, it's about supporting the school. 120 00:07:00,090 --> 00:07:01,090 Nice one, Jen. 121 00:07:04,390 --> 00:07:06,010 Glad to see you made friends when I was gone. 122 00:07:06,330 --> 00:07:08,650 I got stuck with him as a chemistry partner the other day. 123 00:07:09,530 --> 00:07:10,770 He's actually a pretty good laugh. 124 00:07:11,530 --> 00:07:12,530 Hmm. 125 00:07:13,320 --> 00:07:14,320 See you later, Jen. 126 00:07:14,880 --> 00:07:15,880 Connor, wait. 127 00:07:16,900 --> 00:07:17,900 Connor! 128 00:07:18,700 --> 00:07:19,700 Excuse me. 129 00:07:20,320 --> 00:07:21,239 Excuse me. 130 00:07:21,240 --> 00:07:22,099 Calm down. 131 00:07:22,100 --> 00:07:23,180 There's enough room for everyone. 132 00:07:27,860 --> 00:07:28,860 Yes! 133 00:07:29,720 --> 00:07:33,160 Not that I'm surprised. It'd be a crime to rub the world of this talent. What 134 00:07:33,160 --> 00:07:34,840 the hell is that doing up? I got picked! 135 00:07:35,040 --> 00:07:36,040 Must be a typo. 136 00:07:36,080 --> 00:07:37,080 I'm kidding. 137 00:07:37,320 --> 00:07:38,319 It's McMullen. 138 00:07:38,320 --> 00:07:40,000 I haven't had a chance to tell Casey yet. 139 00:07:40,320 --> 00:07:41,320 Where's my name? 140 00:07:41,380 --> 00:07:42,380 Say. 141 00:07:45,640 --> 00:07:46,980 There's no easy way of saying this. 142 00:07:47,720 --> 00:07:49,460 You won't be playing in the match this afternoon. 143 00:07:50,020 --> 00:07:54,400 What? But if it was up to me... It is up to you. You're our manager. You picked 144 00:07:54,400 --> 00:07:55,840 the team. I don't make the rules. 145 00:07:56,520 --> 00:07:57,640 You mean it's because of Miguel? 146 00:07:57,980 --> 00:08:00,880 Mr Byrne has decided that he can't go against regulations. 147 00:08:01,460 --> 00:08:02,460 That's not fair. 148 00:08:04,160 --> 00:08:08,900 Munch, what's up? I won at that semi -final and the quarters and I've scored 149 00:08:08,900 --> 00:08:10,060 every single group match. 150 00:08:10,340 --> 00:08:11,340 And you're right. 151 00:08:12,180 --> 00:08:13,180 It's not fair. 152 00:08:14,340 --> 00:08:15,340 I'm sorry. 153 00:08:16,720 --> 00:08:17,720 Calm down, yeah? 154 00:08:18,020 --> 00:08:19,940 I have to play. I have to. 155 00:08:20,560 --> 00:08:21,740 You knew it had to end sometime. 156 00:08:22,200 --> 00:08:23,900 You can't play with the boys your whole life, can you? 157 00:08:24,340 --> 00:08:25,860 And what would you do now about it? 158 00:08:32,880 --> 00:08:33,880 Katie? 159 00:08:40,720 --> 00:08:41,720 Who are you? 160 00:08:41,760 --> 00:08:42,760 Zoe. 161 00:08:42,960 --> 00:08:43,960 From the VMA forum. 162 00:08:45,490 --> 00:08:46,490 You go, yeah? 163 00:08:46,890 --> 00:08:47,890 That's up to you, yeah? 164 00:08:50,930 --> 00:08:51,930 Do you want to get out of here? 165 00:09:02,550 --> 00:09:03,369 Look, Mr. 166 00:09:03,370 --> 00:09:07,130 Shouts, bring out your debt. Stick to your class and reprobates and leave the 167 00:09:07,130 --> 00:09:08,590 humour to those better suited. 168 00:09:12,010 --> 00:09:13,690 Tom, I just heard about Casey. 169 00:09:14,460 --> 00:09:15,460 I'm so sorry. 170 00:09:15,800 --> 00:09:18,600 Well, it's who you should feel sorry for. She's given everything to that 171 00:09:18,840 --> 00:09:21,260 Her wife should have broken a leg or something, cos she's not as strong as 172 00:09:21,260 --> 00:09:23,920 lads. Oh, yeah, why let a kid follow their passion when there's health and 173 00:09:23,920 --> 00:09:24,920 safety to consider, eh? 174 00:09:25,500 --> 00:09:26,339 Morning, everyone. 175 00:09:26,340 --> 00:09:27,940 I can have your attention for just a sec. 176 00:09:28,560 --> 00:09:30,880 I know that lunchtime is your own time, so there's no pressure. 177 00:09:31,220 --> 00:09:32,220 Here we go. 178 00:09:32,320 --> 00:09:35,420 But I'd like to see as many of you as possible out there to support the 179 00:09:35,420 --> 00:09:39,560 team. Why not just fit us for nose -bag -scrap lunch altogether? 180 00:09:41,580 --> 00:09:44,480 We're also looking for an extra linesman, so if any of you would like to 181 00:09:44,480 --> 00:09:45,480 volunteer. 182 00:09:47,180 --> 00:09:48,180 Grantley? 183 00:09:50,280 --> 00:09:51,280 Thank you. 184 00:09:51,500 --> 00:09:52,500 That's a lovely gesture. 185 00:09:56,780 --> 00:09:59,100 OK, grab a Bunsen burner and get into pairs. 186 00:10:03,000 --> 00:10:04,060 Hey, I'll make this one for you. 187 00:10:05,300 --> 00:10:08,960 Hey, if you'd rather work with someone else, that's... No, it's not you, it's 188 00:10:08,960 --> 00:10:09,960 Imogen. 189 00:10:11,080 --> 00:10:13,640 I think she's gone off me. Oh, come on. No, I'm serious. 190 00:10:13,960 --> 00:10:16,360 I bought her something and I put lots of thought into it and she just knocks it 191 00:10:16,360 --> 00:10:18,320 back. And she's been all flirty with Jack. 192 00:10:18,560 --> 00:10:19,720 All the girls are flirty with Jack. 193 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 Yeah, but I'm not imaging. 194 00:10:21,140 --> 00:10:24,480 Well, if she is having doubts, and I'm not saying she is, maybe you need to 195 00:10:24,480 --> 00:10:25,480 fight for her. 196 00:10:26,520 --> 00:10:29,460 Fight? How? She already knows what she means to me. 197 00:10:30,060 --> 00:10:32,080 Just show her you're better than the lover boy over there. 198 00:10:33,200 --> 00:10:36,600 I hope you're moving with some sort of scientific purpose, Jack. Of course, Mrs 199 00:10:36,600 --> 00:10:37,600 Diamond. 200 00:10:37,960 --> 00:10:39,440 Robbie Hayes had to pull out the match. 201 00:10:40,030 --> 00:10:43,030 Great, now we've got no star striker and no goalie for the game. Of course we've 202 00:10:43,030 --> 00:10:44,390 got a star striker. What are you talking about? 203 00:10:45,650 --> 00:10:46,650 I'll do it. 204 00:10:49,070 --> 00:10:50,070 What? 205 00:10:50,290 --> 00:10:52,030 Just because I haven't played before doesn't mean I can't. 206 00:10:52,590 --> 00:10:54,330 Jack, back to your seat, please. 207 00:10:56,430 --> 00:10:57,430 You sure about this? 208 00:10:57,610 --> 00:10:58,610 Yeah. 209 00:10:58,970 --> 00:10:59,970 Whatever it takes. 210 00:11:01,510 --> 00:11:05,190 So, all that extreme football stuff we talk about in the forum, you really into 211 00:11:05,190 --> 00:11:06,390 it? Yeah, aren't you? 212 00:11:06,770 --> 00:11:08,650 I like being mixed and... 213 00:11:08,890 --> 00:11:10,030 I sneak over when I get the chance. 214 00:11:10,550 --> 00:11:17,450 But football, it sounds small, but when I'm on that pitch, nobody can stop me. 215 00:11:18,870 --> 00:11:23,070 It's like... No, go on, please. 216 00:11:24,410 --> 00:11:25,570 It's like flying. 217 00:11:26,210 --> 00:11:27,870 Like, free. 218 00:11:28,490 --> 00:11:29,490 You know what I mean? 219 00:11:31,410 --> 00:11:33,530 You're so different to how I imagined you. 220 00:11:34,250 --> 00:11:38,290 Yeah? I mean, like, you're not like any other lad. 221 00:11:38,750 --> 00:11:39,750 I've hurt my head. 222 00:11:41,250 --> 00:11:48,190 Do they say I was a boy? I don't think I did, but I mean, maybe... OK. 223 00:11:48,850 --> 00:11:51,550 If I did, then... No, you didn't. 224 00:11:51,990 --> 00:11:54,010 I guess I just assumed. 225 00:11:54,490 --> 00:11:58,370 And then I saw you with the football. 226 00:12:00,050 --> 00:12:01,570 So you're a girl? 227 00:12:03,090 --> 00:12:04,090 I've got a girl. 228 00:12:04,130 --> 00:12:05,130 No, don't. 229 00:12:05,490 --> 00:12:07,510 It doesn't matter. Not really. 230 00:12:09,390 --> 00:12:11,290 I can't believe you really thought I was a boy. 231 00:12:17,670 --> 00:12:20,950 So, what do people do for fun around here? 232 00:12:23,890 --> 00:12:26,250 Take a seat. Turn to act two, please. 233 00:12:28,610 --> 00:12:29,810 Oh, quick work. 234 00:12:31,670 --> 00:12:32,670 Quietly. 235 00:12:34,510 --> 00:12:37,490 I thought you should know, Casey Barry hasn't turned up for either of her 236 00:12:37,490 --> 00:12:38,490 classes this morning. 237 00:12:40,780 --> 00:12:42,940 Right. I had a feeling something like this might happen. 238 00:12:43,400 --> 00:12:46,320 Look, I don't think Michael realises what this match means to these kids. 239 00:12:46,560 --> 00:12:47,560 Casey especially. 240 00:12:47,700 --> 00:12:50,960 You knew she couldn't play football with the boys forever. It might have been an 241 00:12:50,960 --> 00:12:52,160 idea to prepare her a bit. 242 00:12:52,380 --> 00:12:55,180 Well, I should have done it stood firm, told him where to stick his rules. Tom! 243 00:12:55,300 --> 00:12:56,300 No, I'm serious. 244 00:12:56,620 --> 00:13:00,180 Look, he reckons it's his job to follow the letter of the law, but it's mine to 245 00:13:00,180 --> 00:13:01,260 do what's right by these kids. 246 00:13:01,800 --> 00:13:04,380 Tom, don't do anything you'll regret. 247 00:13:07,500 --> 00:13:08,500 What? 248 00:13:15,930 --> 00:13:16,930 Oh, yes! 249 00:13:17,290 --> 00:13:23,570 I thought you were supposed to be the sporty type. For the record, if we were 250 00:13:23,570 --> 00:13:26,930 -karting or rafting or cycling right now, I'd be winning. 251 00:13:27,250 --> 00:13:30,690 No, you really are kidding me. Think a lot yourself, won't you? When there's 252 00:13:30,690 --> 00:13:31,690 reason to. 253 00:13:31,870 --> 00:13:38,070 Then you won't mind if I pick what we do next, seeing as you're so good at 254 00:13:38,070 --> 00:13:39,070 everything. 255 00:13:39,250 --> 00:13:40,950 Come on, you can win me a teddy bear. 256 00:13:41,980 --> 00:13:45,300 Well, it's not ideal, but Sonia dug this out from the bowels of the PE cupboard. 257 00:13:46,620 --> 00:13:48,440 Grantley's volunteered to run the line at the game later. 258 00:13:48,880 --> 00:13:50,860 Looked like a stick of licorice, didn't it? 259 00:13:51,160 --> 00:13:53,720 Well, we all have to do our bit, Grantley. 260 00:13:54,000 --> 00:13:56,580 Maybe we should find you a nice pair of cycling shorts to go with it. 261 00:13:57,860 --> 00:13:59,280 Lucky you're not hungover, eh? 262 00:14:00,620 --> 00:14:03,660 Hungover? Word of advice, Grantley, don't play out on a school night. 263 00:14:04,780 --> 00:14:06,580 Or if you do, learn to hide it better. 264 00:14:10,120 --> 00:14:12,620 I didn't see you with anything stronger than a cup of tea last night. 265 00:14:12,860 --> 00:14:16,560 You can't keep track of my every move. Try as you might. 266 00:14:20,180 --> 00:14:22,960 Sian, Phil, do you want to talk to Casey? Yeah, I'll deal with Miss Barry 267 00:14:22,960 --> 00:14:23,859 she reappears. 268 00:14:23,860 --> 00:14:26,120 You do realise that it's your decision that's led to this? 269 00:14:26,360 --> 00:14:28,760 A decision that you forced me to make. 270 00:14:29,240 --> 00:14:30,560 I've got a free period next. 271 00:14:30,780 --> 00:14:33,280 I was going to drive into town and see if I can find her. Good idea. 272 00:14:33,540 --> 00:14:35,260 Just to get your permission first. 273 00:14:35,660 --> 00:14:38,720 In case leaving school during teaching hours is against regulations. 274 00:14:40,060 --> 00:14:41,060 Find her. 275 00:14:43,400 --> 00:14:45,120 Guess his boyfriend just made the footy team. 276 00:14:45,520 --> 00:14:46,940 It means it. What happened? 277 00:14:47,280 --> 00:14:48,460 They need a mascot or something. 278 00:14:48,740 --> 00:14:49,739 Goalie, actually. 279 00:14:49,740 --> 00:14:50,519 All right. 280 00:14:50,520 --> 00:14:51,520 What about the doggie group? 281 00:14:51,720 --> 00:14:52,880 We've got a meeting at lunchtime. 282 00:14:53,760 --> 00:14:55,040 I thought this was what you wanted. 283 00:14:55,440 --> 00:14:57,580 For you to turn into a meathead? Why would you think that? 284 00:15:01,780 --> 00:15:02,860 What is up with you today? 285 00:15:03,220 --> 00:15:06,040 Me? You're the one that's had the personality transplant. 286 00:15:07,760 --> 00:15:09,180 You're getting cold feet, is that it? 287 00:15:11,280 --> 00:15:12,360 Look, talk to me. 288 00:15:14,700 --> 00:15:15,700 Right. 289 00:15:18,820 --> 00:15:19,820 Got it. 290 00:15:22,940 --> 00:15:23,940 Trouble in paradise? 291 00:15:24,760 --> 00:15:25,940 More like trouble with me. 292 00:15:26,460 --> 00:15:29,060 Why can't I just say what I mean? Because you're a human being. 293 00:15:30,420 --> 00:15:31,420 Helpful. 294 00:15:32,220 --> 00:15:37,940 Look, if you can't tell him how you feel, why don't you find a way to show 295 00:15:40,490 --> 00:15:41,830 You're a genius, you know that? 296 00:15:42,110 --> 00:15:43,830 Oh aye, mince a hair of comb. 297 00:15:44,830 --> 00:15:47,570 Did that make you happy, me thinking you were a boy? 298 00:15:47,790 --> 00:15:48,769 That wears. 299 00:15:48,770 --> 00:15:51,430 No. I mean, it's different. 300 00:15:52,330 --> 00:15:53,390 But everyone's different. 301 00:15:54,350 --> 00:15:55,350 Look at me. 302 00:15:55,830 --> 00:16:00,310 I'm a girl who likes extreme sport, can't dance kicking, hates watching TV. 303 00:16:01,070 --> 00:16:02,650 People have thought I'm a freak my whole life. 304 00:16:02,950 --> 00:16:03,950 Really? 305 00:16:04,190 --> 00:16:05,470 People will guess it, you know. 306 00:16:05,730 --> 00:16:07,290 A lot of them might even be cool. 307 00:16:07,770 --> 00:16:08,770 Yeah, right. 308 00:16:08,870 --> 00:16:09,870 I'm serious. 309 00:16:10,910 --> 00:16:12,150 Everyone's got their things. 310 00:16:12,870 --> 00:16:14,250 This is just your thing. 311 00:16:14,730 --> 00:16:17,710 Just. Okay, so it's not just anything. 312 00:16:18,550 --> 00:16:20,630 But I like you for who you are and that's it. 313 00:16:23,070 --> 00:16:25,950 And if I think that, why wouldn't other people? 314 00:16:26,690 --> 00:16:30,670 Thought of everyone now and it's... I don't know. 315 00:16:31,550 --> 00:16:32,550 Scary. 316 00:16:33,290 --> 00:16:34,290 Scary how? 317 00:16:36,070 --> 00:16:37,450 When people think I'm a boy. 318 00:16:38,760 --> 00:16:39,900 It doesn't feel like pretending. 319 00:16:41,480 --> 00:16:47,980 The bit when I'm correcting people, going into the girl's blues, that's the 320 00:16:47,980 --> 00:16:49,380 when I'm not being real. 321 00:16:53,060 --> 00:16:54,060 Oi! 322 00:16:54,500 --> 00:16:55,900 Enjoying our little outing, are we? 323 00:16:56,220 --> 00:16:58,080 I think we'd better go and see Mr Byrne, don't you? 324 00:16:58,820 --> 00:16:59,820 Come on. 325 00:17:03,840 --> 00:17:07,700 Zoe, I know it's your first day, but I'm sure that you're aware attendance is a 326 00:17:07,700 --> 00:17:09,359 prerequisite to being a pupil here. 327 00:17:09,680 --> 00:17:12,420 Yes, sir. And if you were hoping to get off to a good start, then I'm afraid 328 00:17:12,420 --> 00:17:13,700 you've failed. Who's her form tutor? 329 00:17:14,040 --> 00:17:15,019 Mr Chalk. 330 00:17:15,020 --> 00:17:18,020 I'll have a word. Make sure he knows to keep an eye. Right. 331 00:17:18,819 --> 00:17:19,819 Off you go. 332 00:17:22,660 --> 00:17:23,660 That's for you, Casey. 333 00:17:23,780 --> 00:17:25,940 Please, just let me play. I'll do anything. 334 00:17:26,319 --> 00:17:28,500 This is about your education. This is not about football. 335 00:17:31,370 --> 00:17:34,250 I'm afraid I've no choice but to put you back in the PRU. What? 336 00:17:34,590 --> 00:17:37,530 Would you take her back down there, Mr Clarkson? Inform Miss Boston, please. 337 00:17:38,310 --> 00:17:39,310 Go on. 338 00:17:41,630 --> 00:17:42,630 This is ridiculous. 339 00:17:46,510 --> 00:17:51,030 Are you sure about this? The PRU wasn't designed to be held over people's heads 340 00:17:51,030 --> 00:17:52,030 as a punishment. 341 00:17:52,050 --> 00:17:55,750 Casey was only brought back into the mainstream on a probationary basis. It 342 00:17:55,750 --> 00:17:58,070 seems entirely appropriate to send her back to the PRU. 343 00:17:58,679 --> 00:18:01,040 even though she's been improving steadily in the mainstream. 344 00:18:01,340 --> 00:18:02,840 There's no evidence of that based on today. 345 00:18:03,120 --> 00:18:04,660 Barry's also been improving, by the way. 346 00:18:05,380 --> 00:18:07,980 That's something we might jeopardise by putting him and Casey back together 347 00:18:07,980 --> 00:18:08,980 again. 348 00:18:10,700 --> 00:18:13,380 Well, I just hope this doesn't knock them both back to square one. 349 00:18:15,920 --> 00:18:17,300 This is so stupid. 350 00:18:18,160 --> 00:18:20,560 I've been playing her for the last month and no -one's cared. 351 00:18:20,920 --> 00:18:22,940 I belong on that team, you know I do. 352 00:18:23,460 --> 00:18:27,000 Ben's the only one making this into a big deal. Well, unfortunately, he's the 353 00:18:27,000 --> 00:18:29,200 man in charge. Come on, let's get this over with. 354 00:18:29,460 --> 00:18:30,700 Miss? Yeah? 355 00:18:31,240 --> 00:18:34,280 Is it all right if I take a copy of Romeo and Juliet back to the schoolhouse 356 00:18:34,280 --> 00:18:35,640 Jade? Yes, good idea, Jodie. 357 00:18:36,300 --> 00:18:39,800 In fact, come back to me at the end of the day and I'll get together a pack of 358 00:18:39,800 --> 00:18:40,800 everything she needs. 359 00:18:42,100 --> 00:18:43,100 Swap. 360 00:18:48,140 --> 00:18:49,860 All right, carry on with your quiet study time. 361 00:18:51,620 --> 00:18:52,740 I hope they got rid of her. 362 00:18:53,140 --> 00:18:55,580 Looks like she's back in the special unit, then. 363 00:19:00,400 --> 00:19:02,020 I was hoping not to see you in here again. 364 00:19:02,400 --> 00:19:04,760 You think I want to be here? Oi, mouth. 365 00:19:05,780 --> 00:19:07,540 With a bit of hard work, it's only temporary. 366 00:19:07,860 --> 00:19:11,060 And why should I bother doing that? All right, enough, Casey. 367 00:19:12,660 --> 00:19:15,660 Now... You need to catch up so you can have a stay with me in the P .I .U. at 368 00:19:15,660 --> 00:19:17,580 lunchtime. You mean I don't even get to watch the football? 369 00:19:17,940 --> 00:19:20,740 Well, that's a bit over the top, isn't it? None of you care, do you? 370 00:19:20,960 --> 00:19:24,420 About what I want, how I feel. I just wanted one day. 371 00:19:24,720 --> 00:19:27,520 One day to try and... Katie! 372 00:19:27,820 --> 00:19:29,020 For goodness sake! 373 00:19:31,700 --> 00:19:32,900 It's fine. I'm all right. 374 00:19:33,160 --> 00:19:34,160 Let me see. 375 00:19:36,280 --> 00:19:38,280 I'd better take her down to the nurse just in case. 376 00:19:38,580 --> 00:19:39,580 Yeah. 377 00:19:40,200 --> 00:19:41,940 Well, looks like Michael made the right decision. 378 00:19:48,520 --> 00:19:49,660 Didn't know we were hiring. 379 00:19:51,640 --> 00:19:53,320 Connor's been picked for the footy team. 380 00:19:55,840 --> 00:19:59,080 I just thought it'd be nice to show some support. 381 00:20:00,760 --> 00:20:05,360 Well, as the team's new number one fan, I hope you won't be baying for my blood 382 00:20:05,360 --> 00:20:06,820 over Casey Barry as well. 383 00:20:07,780 --> 00:20:08,780 Hardly. 384 00:20:09,320 --> 00:20:12,080 Everyone wants to win this match, Michael, but the rules are the rules. 385 00:20:15,079 --> 00:20:18,640 Well, that's the oranges, juice, water. That should keep the little tykes 386 00:20:18,640 --> 00:20:20,220 energised in the second half. 387 00:20:20,500 --> 00:20:22,200 I'm sure you've got everything under control, Maggie. 388 00:20:22,540 --> 00:20:24,020 Not checking up on us, then. 389 00:20:29,320 --> 00:20:29,700 Glad 390 00:20:29,700 --> 00:20:38,600 I 391 00:20:38,600 --> 00:20:39,600 caught up with you. 392 00:20:40,660 --> 00:20:42,940 We didn't really get a chance to talk, not properly. 393 00:20:51,880 --> 00:20:52,880 Let me buy you a coffee. 394 00:20:56,540 --> 00:20:58,840 I'm just starting to be the mother Connor deserves. 395 00:20:59,700 --> 00:21:01,600 Let me just concentrate on that for now. 396 00:21:03,640 --> 00:21:06,000 And you and him are good? 397 00:21:08,400 --> 00:21:10,420 Better than we have been in a really long time. 398 00:21:10,840 --> 00:21:11,840 Great. 399 00:21:13,540 --> 00:21:14,540 You deserve it. 400 00:21:28,780 --> 00:21:29,780 What's the verdict on the hand? 401 00:21:30,300 --> 00:21:31,460 It bruised, I thought. 402 00:21:31,880 --> 00:21:33,600 It's a match, if that's what you're asking. 403 00:21:33,840 --> 00:21:34,840 Look, Katie. 404 00:21:34,860 --> 00:21:36,300 If there's anything I can do, I would. 405 00:21:37,040 --> 00:21:40,080 Whatever. Do you think this match means any less to me than it does to you? It 406 00:21:40,080 --> 00:21:41,580 must do. You wouldn't let Ben do this. 407 00:21:41,880 --> 00:21:45,380 Seeing you lot rise to the challenge, that's the best thing I've done since I 408 00:21:45,380 --> 00:21:46,119 got here. 409 00:21:46,120 --> 00:21:47,940 We can't give up now. We just can't. 410 00:21:49,220 --> 00:21:51,960 If you play and we get caught... We get disqualified. 411 00:21:52,340 --> 00:21:53,400 I don't care. We've got to try. 412 00:21:53,780 --> 00:21:56,560 There's a good chance that Mr Byrne wouldn't even allow a football team next 413 00:21:56,560 --> 00:21:58,580 term. And definitely not one with me and you involved. 414 00:21:59,000 --> 00:22:00,320 Bringing that cup home, though. 415 00:22:01,000 --> 00:22:02,820 I've never been good at anything my whole life. 416 00:22:03,540 --> 00:22:05,960 All everyone's seen me as is just another useless baddie. 417 00:22:06,460 --> 00:22:07,960 But I can do this. 418 00:22:08,380 --> 00:22:10,280 I can win this match for us, I swear. 419 00:22:10,780 --> 00:22:11,880 You knew you wanted to. 420 00:22:16,700 --> 00:22:18,240 You'd better get that hand wrapped tight. 421 00:22:18,520 --> 00:22:19,620 We don't want it getting knocked. 422 00:22:20,010 --> 00:22:21,050 During the game? Yes. 423 00:22:21,490 --> 00:22:23,710 We need the rest of the team to agree to it first. 424 00:22:24,070 --> 00:22:25,490 The other way. You want to win, don't you? 425 00:22:27,090 --> 00:22:28,310 Come on, Watley Road. 426 00:22:31,850 --> 00:22:32,749 Right, lads. 427 00:22:32,750 --> 00:22:33,750 Gather in. 428 00:22:36,450 --> 00:22:39,550 We have to make everyone believe that Casey's a lad like the rest of you. 429 00:22:39,830 --> 00:22:41,210 Isn't that what we've been doing all tournament? 430 00:22:41,510 --> 00:22:45,530 Yeah. But now Mr Byrne isn't on side. So if we get caught out, we could face 431 00:22:45,530 --> 00:22:48,830 disqualification. We have to be ready for that. So you're going to let her 432 00:22:49,290 --> 00:22:50,470 If everyone's in agreement, yeah. 433 00:22:50,710 --> 00:22:52,350 Well, she's scored in every game so far. 434 00:22:52,870 --> 00:22:53,870 We need her. 435 00:22:54,770 --> 00:22:55,970 Yeah? Yeah. 436 00:22:56,590 --> 00:22:57,590 Right, then. 437 00:22:57,750 --> 00:23:00,350 Now, we've all seen St Dominic's play. We know how strong they are. 438 00:23:00,670 --> 00:23:01,670 Tight in defence. 439 00:23:02,110 --> 00:23:03,110 Dangerous in attack. 440 00:23:03,370 --> 00:23:04,370 But we're better than them. 441 00:23:04,590 --> 00:23:06,330 Better on the pitch and better up here. 442 00:23:06,710 --> 00:23:07,710 Because we're a team. 443 00:23:07,930 --> 00:23:09,730 Thinking and operating as one unit. 444 00:23:10,030 --> 00:23:11,170 Looking out for each other. 445 00:23:11,550 --> 00:23:13,730 Supporting each other. Because that's the only way that we're going to show 446 00:23:13,730 --> 00:23:15,830 what we're made of and bring that trophy where it belongs. 447 00:23:16,150 --> 00:23:17,150 And where's that? 448 00:23:17,160 --> 00:23:19,860 What are you doing? I can't hear you. What are you doing? 449 00:23:20,100 --> 00:23:21,480 What are you doing? 450 00:23:22,120 --> 00:23:24,200 Get out of there, man. Do it. Get out. 451 00:23:25,560 --> 00:23:28,040 Mr. Bernstein, you let me handle it, all right? 452 00:23:28,600 --> 00:23:29,600 Go and get changed. 453 00:23:31,320 --> 00:23:33,520 Get warm. 454 00:23:33,780 --> 00:23:34,780 Hold tight. 455 00:23:36,620 --> 00:23:37,860 Come on, Kate. You can do this. 456 00:23:39,900 --> 00:23:41,020 Michael not here yet, then? 457 00:23:41,460 --> 00:23:42,820 I hope you know what you're doing. 458 00:23:43,040 --> 00:23:44,080 Yeah, my job. 459 00:23:44,280 --> 00:23:45,280 Jack. 460 00:23:48,840 --> 00:23:50,740 I was careful we stopped after some munchies or something. 461 00:23:57,780 --> 00:23:58,780 Go, Casey! 462 00:24:00,180 --> 00:24:03,820 I'm not interested in any stupid final, let alone take tips from you. Keep your 463 00:24:03,820 --> 00:24:04,619 mouth shut, yeah? 464 00:24:04,620 --> 00:24:07,700 Oh, I get it. This thing's totally bent. Is there something going on over here? 465 00:24:07,860 --> 00:24:10,040 Just a friendly discussion, Miss. You know what it's like. 466 00:24:10,700 --> 00:24:12,020 Scamming everyone left, right and centre. 467 00:24:12,280 --> 00:24:15,280 Taking bets on a football game, but only if they put money on Waterloo Road to 468 00:24:15,280 --> 00:24:16,340 win. Is this true? 469 00:24:16,620 --> 00:24:17,620 No way. 470 00:24:17,820 --> 00:24:20,920 Compulsive liar, that one. I know what you're like. You wouldn't put bets on 471 00:24:20,920 --> 00:24:21,920 unless you thought you could win. 472 00:24:23,280 --> 00:24:24,420 Is Casey in on this? 473 00:24:24,720 --> 00:24:26,620 Is she going to throw the game? Rhiannon, go inside. 474 00:24:29,680 --> 00:24:30,680 Hand it over. 475 00:24:33,440 --> 00:24:34,440 It wasn't a request. 476 00:24:38,280 --> 00:24:39,280 Turn out your pockets. 477 00:24:39,300 --> 00:24:40,300 You what? Now. 478 00:24:40,440 --> 00:24:41,440 Come on, miss. 479 00:24:41,860 --> 00:24:43,020 You know you don't want to do this. 480 00:24:44,560 --> 00:24:47,960 I will be going through this list and returning the money to its rightful 481 00:24:48,100 --> 00:24:49,300 You can't do that. Watch me. 482 00:24:49,620 --> 00:24:52,520 You can report to me at registration tomorrow. You're back on special 483 00:24:52,780 --> 00:24:55,300 Why do you even bother taking me off? Because I believe in you, Barry. 484 00:24:55,540 --> 00:24:56,760 I just wish you believed in yourself. 485 00:24:57,100 --> 00:25:01,060 And if what Rhiannon says is true, and you have involved your sister in this, I 486 00:25:01,060 --> 00:25:04,380 suggest you think about how much she means to you and about how much this 487 00:25:04,380 --> 00:25:05,380 means to her. 488 00:25:24,300 --> 00:25:25,860 Captain. Go on. 489 00:25:29,640 --> 00:25:31,900 Shake hands. 490 00:25:33,020 --> 00:25:34,840 Heads or tails? 491 00:25:35,220 --> 00:25:36,220 Heads. 492 00:25:37,620 --> 00:25:38,620 Heads it is. 493 00:25:39,480 --> 00:25:41,560 We love this, Dad. Can I have a kick off? 494 00:25:42,000 --> 00:25:43,700 We've got centre, lads. Let's do this. 495 00:25:43,960 --> 00:25:44,960 Come on, boys! 496 00:25:49,960 --> 00:25:52,820 Shouldn't you be at the gate? I'm just on my way there now, but I wanted to 497 00:25:52,820 --> 00:25:53,820 to you first. 498 00:25:54,120 --> 00:25:55,960 I think I owe you an apology for earlier. 499 00:25:57,720 --> 00:25:59,820 I can't. Just hear me out, OK? 500 00:26:01,540 --> 00:26:02,660 I was very forward. 501 00:26:03,500 --> 00:26:04,500 I pushed. 502 00:26:06,120 --> 00:26:10,140 I want you to know that I'm willing to move at your pace, whatever that is. 503 00:26:12,600 --> 00:26:13,700 Do you think you'll like it? 504 00:26:14,300 --> 00:26:16,740 Once we've finished, all the boys will want one. 505 00:26:19,280 --> 00:26:20,340 Are those through an item or what? 506 00:26:20,540 --> 00:26:22,520 Don't think so. Looks like they want to be, though. 507 00:26:23,160 --> 00:26:24,160 Hmm. 508 00:26:24,220 --> 00:26:26,820 Maybe someone else is having trouble saying how they really feel. 509 00:26:44,880 --> 00:26:46,080 You get more nervous than they do. 510 00:26:46,360 --> 00:26:49,420 I remember being in the cup final when I was at school. I got so nervous I 511 00:26:49,420 --> 00:26:50,420 couldn't stop throwing up. 512 00:26:50,500 --> 00:26:51,500 Did you win? 513 00:26:51,600 --> 00:26:52,860 That's all but second time lucky. 514 00:27:04,280 --> 00:27:05,280 Manon! 515 00:27:07,120 --> 00:27:08,340 Talk to each other! 516 00:27:08,840 --> 00:27:11,980 Will you please tell me what you think you're doing? Helping these kids achieve 517 00:27:11,980 --> 00:27:13,300 something. What are you doing? 518 00:27:13,960 --> 00:27:16,940 The game's already kicked off. There's not much we can do about it now. Unless 519 00:27:16,940 --> 00:27:17,940 you want to punish the whole team. 520 00:27:23,560 --> 00:27:24,720 To Jack! To Jack! 521 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 Go on, Casey! 522 00:27:32,140 --> 00:27:33,140 Oh, 523 00:27:36,920 --> 00:27:39,540 Imogen. It's so masculine. 524 00:27:40,000 --> 00:27:42,200 Really intense, just like me. 525 00:27:44,360 --> 00:27:45,360 Lays it out. 526 00:27:45,660 --> 00:27:47,160 I'll wear it for him. 527 00:27:50,840 --> 00:27:54,860 Don't take this the wrong way, but maybe you're better off just buying Connor 528 00:27:54,860 --> 00:27:55,459 from us. 529 00:27:55,460 --> 00:27:57,420 No, it had to be more personal than that. 530 00:27:57,660 --> 00:27:58,840 And I owe yous personal. 531 00:27:59,540 --> 00:28:00,760 This is important, Scout. 532 00:28:01,600 --> 00:28:02,820 Really mess things up. 533 00:28:04,880 --> 00:28:07,500 Well done, lad. You get puppy sweet and drink. 534 00:28:08,780 --> 00:28:09,780 You've a great idea. 535 00:28:10,140 --> 00:28:11,500 Seriously. Case. 536 00:28:12,780 --> 00:28:16,380 What I said earlier about the betting and that, just ignore me, yeah? 537 00:28:16,860 --> 00:28:17,860 You play your heart out. 538 00:28:23,800 --> 00:28:26,740 I'd love to hear you justify going against my specific instructions. 539 00:28:27,180 --> 00:28:30,440 I don't need to justify it. I brought the rules when against your authority. 540 00:28:31,120 --> 00:28:33,540 Casey's finally engaged with this school, invested in it. 541 00:28:34,140 --> 00:28:35,480 Football's done that, not the iron fist. 542 00:28:36,060 --> 00:28:39,160 He won't get an apology out of me. Right, I need to see you later on. 543 00:28:42,510 --> 00:28:47,170 Okay, look, I'm just going to come out with it because someone has to. 544 00:28:47,750 --> 00:28:50,850 I mean, is he really worth it after everything he did? 545 00:28:51,630 --> 00:28:52,930 He's put all that behind us now. 546 00:28:53,610 --> 00:28:54,610 Are you sure? 547 00:28:55,170 --> 00:28:56,170 We have. 548 00:28:56,590 --> 00:29:01,510 I'm just saying, if someone had hit me like that, I'd want to see what other 549 00:29:01,510 --> 00:29:02,510 lads had to offer. 550 00:29:02,850 --> 00:29:04,670 Parting me was the worst thing that ever happened to him. 551 00:29:05,610 --> 00:29:07,750 I swear, you don't know what it did to him. 552 00:29:08,990 --> 00:29:10,410 He really loves me, Scout. 553 00:29:12,010 --> 00:29:13,010 And I really love him. 554 00:29:50,510 --> 00:29:52,570 Why don't you take a breather, Brantley? You look like you could do with it. 555 00:29:53,250 --> 00:29:56,230 Brantley Budgeon is a lot of things, but he is not a good one. 556 00:29:56,610 --> 00:29:57,610 Since when? 557 00:29:58,970 --> 00:30:00,630 Come on, lads! Let's go! 558 00:30:55,760 --> 00:30:57,000 So, what shall we do? 559 00:30:57,860 --> 00:30:59,980 Well, you go back to school. I'll handle this, all right? 560 00:31:00,200 --> 00:31:01,200 That's buying an order. 561 00:31:02,100 --> 00:31:04,060 Casey, what was all that about? 562 00:31:05,160 --> 00:31:08,700 I wasn't supposed to... They found out. Not that. 563 00:31:09,180 --> 00:31:10,180 You and Shelby. 564 00:31:11,300 --> 00:31:12,400 I don't know what that was. 565 00:31:13,280 --> 00:31:14,680 You know, you can talk to me. 566 00:31:15,400 --> 00:31:19,500 I mean, if you were near her, you can say. 567 00:31:20,900 --> 00:31:21,900 I've got to go. 568 00:31:31,370 --> 00:31:32,370 Connor, wait. 569 00:31:33,630 --> 00:31:34,830 I need to talk to you. 570 00:31:37,150 --> 00:31:39,450 I haven't got cold feet, I promise. 571 00:31:40,650 --> 00:31:43,050 The last thing I want to do is call anything off. 572 00:31:44,050 --> 00:31:45,430 Then why knock the ring back? 573 00:31:45,970 --> 00:31:48,930 Why flirt with Jack and then not even turn up to see me play? I wasn't 574 00:31:48,930 --> 00:31:49,930 with Jack. 575 00:31:50,430 --> 00:31:52,790 I missed you when you were in the PRU, that's all. 576 00:31:54,110 --> 00:31:55,390 I didn't knock the ring back. 577 00:31:56,510 --> 00:31:58,870 I loved the ring, but... 578 00:32:00,100 --> 00:32:01,100 But what? 579 00:32:02,140 --> 00:32:04,480 Just got so freaked out they thought I've everyone known. 580 00:32:04,780 --> 00:32:06,480 Why? Everyone's going to be pleased for us. 581 00:32:07,420 --> 00:32:08,420 My mum won't be. 582 00:32:09,580 --> 00:32:13,160 I haven't told her we're seeing each other again, let alone planning to, you 583 00:32:13,160 --> 00:32:15,120 know. I'm sorry I didn't tell you earlier. 584 00:32:19,140 --> 00:32:20,620 I got this totally wrong, didn't I? 585 00:32:21,800 --> 00:32:24,020 I think we have to work on this communication thing. 586 00:32:26,660 --> 00:32:27,660 I made you this. 587 00:32:28,750 --> 00:32:31,570 It's pretty lame and I had to get a scout to help me because I'm so useless. 588 00:32:31,990 --> 00:32:32,990 That's great. 589 00:32:33,870 --> 00:32:35,950 I thought I could maybe wear the ring on my necklace. 590 00:32:37,370 --> 00:32:38,570 Until I get mum on side. 591 00:32:39,390 --> 00:32:40,390 Seriously? 592 00:32:40,910 --> 00:32:44,450 From now on, I promise to be honest with what's bothering me. 593 00:33:01,900 --> 00:33:07,460 Well, I know we said we'd treat you like one of the lads, but... Sorry. 594 00:33:07,720 --> 00:33:09,440 No, no, I mean, they hear all you want. 595 00:33:09,660 --> 00:33:11,200 There's not much to see here anyway, is there? 596 00:33:15,620 --> 00:33:16,620 I'll just... 597 00:34:04,520 --> 00:34:07,400 You think you're such a big man, don't you? Well, just do one, Lizzie, yeah? 598 00:34:07,520 --> 00:34:10,780 Casey needs your support, not your mindless prejudice. Look, I can see how 599 00:34:10,780 --> 00:34:11,840 get the wrong end of the stick. 600 00:34:12,480 --> 00:34:15,780 A girl playing football, short hair and all that. 601 00:34:16,800 --> 00:34:17,900 But Casey's normal. 602 00:34:18,920 --> 00:34:22,100 She's not a freak like you. You really don't understand her, do you? Don't talk 603 00:34:22,100 --> 00:34:23,360 to me about my family. 604 00:34:23,580 --> 00:34:26,100 It's not about who she wants to sleep with. It's about who she is inside. 605 00:34:26,620 --> 00:34:27,780 But you're not about who she is. 606 00:34:28,360 --> 00:34:32,040 No one knows Casey better than me. Really? And do you know that inside 607 00:34:32,040 --> 00:34:32,938 a girl at all? 608 00:34:32,940 --> 00:34:33,940 Oi! 609 00:34:34,190 --> 00:34:35,250 What did you just say? 610 00:34:36,330 --> 00:34:37,330 You heard me. 611 00:34:38,610 --> 00:34:40,710 Haven't you made enough of a nuisance of yourself today? 612 00:34:41,370 --> 00:34:43,370 I think you should report to Mr Clarkson, don't you? 613 00:34:44,810 --> 00:34:45,810 Go on. 614 00:34:48,310 --> 00:34:54,150 As for you two miscreants, five minutes to cool down that temper before you head 615 00:34:54,150 --> 00:34:55,150 back to class. 616 00:34:55,989 --> 00:34:57,510 You, Casey, get changed. 617 00:34:57,730 --> 00:34:58,730 Now! 618 00:35:03,500 --> 00:35:05,980 Dole don't understand why I'm the one having to defend myself here. 619 00:35:06,280 --> 00:35:09,520 Because, Zoe, you're the one that's been causing trouble all morning. That's 620 00:35:09,520 --> 00:35:12,700 why. I know what it looked like with me and Casey out there, but she'd never 621 00:35:12,700 --> 00:35:14,380 have done that if it wasn't for him. Done what? 622 00:35:14,740 --> 00:35:15,618 Pushed me away. 623 00:35:15,620 --> 00:35:18,860 To be honest, Zoe, it's more your attitude that I'm bothered about. Day 624 00:35:19,060 --> 00:35:20,680 skipping school, disrupted behaviour. 625 00:35:21,100 --> 00:35:24,060 Someone had to put him in his place. Put Barry in his place? I can tell you 626 00:35:24,060 --> 00:35:25,060 haven't been here that long. 627 00:35:25,460 --> 00:35:28,200 It's all very good that you want to stand up for yourself, but why don't you 628 00:35:28,200 --> 00:35:30,520 keeping your nose clean for, say, what, a few hours? 629 00:35:31,920 --> 00:35:33,260 Can I go and see Casey, please? 630 00:35:33,500 --> 00:35:35,840 This is a school, not a social club. Please. 631 00:35:36,280 --> 00:35:39,080 I want to tell her that it's OK, that I understand. 632 00:35:39,500 --> 00:35:40,520 You're losing me here a bit, Zoe. 633 00:35:40,840 --> 00:35:42,240 No, you get it. 634 00:35:42,540 --> 00:35:43,940 You're one of the only ones that does. 635 00:35:44,460 --> 00:35:45,460 What? 636 00:35:45,740 --> 00:35:47,680 You've been letting her play as a boy for ages. 637 00:35:48,700 --> 00:35:50,080 Pity other people aren't so enlightened. 638 00:35:51,180 --> 00:35:52,840 She needs people like us. 639 00:35:53,320 --> 00:35:55,240 People who accept her for who she really is. 640 00:35:58,320 --> 00:35:59,320 All right. 641 00:36:00,620 --> 00:36:02,860 Now that you're all here, let me just say this. 642 00:36:04,340 --> 00:36:09,880 Attendance at this school is not optional. You do not duck out whenever 643 00:36:09,880 --> 00:36:10,779 fancy it. 644 00:36:10,780 --> 00:36:11,860 I've heard of somewhere like that. 645 00:36:12,560 --> 00:36:13,560 What is it? 646 00:36:13,840 --> 00:36:14,840 Oh, yeah, prison. 647 00:36:16,780 --> 00:36:20,980 Casey has proved today that she hasn't understood this basic rule, so I can 648 00:36:20,980 --> 00:36:22,980 presume that the rest of you haven't either. 649 00:36:23,240 --> 00:36:24,240 Oh, here we go. 650 00:36:24,480 --> 00:36:27,440 What are we getting dragged into it for? She's the one who bumped off. 651 00:36:27,800 --> 00:36:28,800 We're a unit. 652 00:36:29,800 --> 00:36:33,800 And if one person steps out of line, then they let the whole unit down. So 653 00:36:33,800 --> 00:36:35,180 fair. I get it. 654 00:36:35,460 --> 00:36:36,980 Supposed to teach us about loyalty. 655 00:36:37,520 --> 00:36:38,520 Yeah, loyalty. 656 00:36:39,060 --> 00:36:41,120 And responsibility amongst other things. 657 00:36:43,280 --> 00:36:44,280 Right, on your feet. 658 00:36:47,480 --> 00:36:48,480 On your feet! 659 00:36:48,700 --> 00:36:49,700 In the line! 660 00:36:49,860 --> 00:36:50,860 File out! 661 00:36:52,940 --> 00:36:56,260 If I come back with sweat patches, I'm going to kill you. 662 00:36:57,220 --> 00:36:58,220 Now! 663 00:37:01,390 --> 00:37:03,230 Her tears fell with the dews at even. 664 00:37:03,550 --> 00:37:05,670 Her tears fell ere the dews were dried. 665 00:37:06,210 --> 00:37:10,850 She could not look on, sweet heaven, either at morn or even side. 666 00:37:12,710 --> 00:37:13,710 Thank you, Imogen. 667 00:37:17,690 --> 00:37:20,690 Now, I'll continue reading, please. 668 00:37:21,150 --> 00:37:22,150 Please. 669 00:37:22,790 --> 00:37:23,810 Sorry. Hello? 670 00:37:25,650 --> 00:37:27,230 Do I like that study group earlier? 671 00:37:29,160 --> 00:37:31,160 So you've been thinking, right? I've come up with a plan. 672 00:37:31,400 --> 00:37:32,400 Oh, wait a minute. 673 00:37:32,420 --> 00:37:35,300 I thought maybe we could maybe boot them a table at a restaurant, find some way 674 00:37:35,300 --> 00:37:36,238 to get them both there. 675 00:37:36,240 --> 00:37:37,240 No, not a good idea. 676 00:37:37,400 --> 00:37:38,800 Come on, they obviously like each other. 677 00:37:40,000 --> 00:37:42,100 Look, I know you're trying to help, but Mum's just not ready. 678 00:37:42,420 --> 00:37:43,660 She's not ready to be happy. 679 00:37:45,120 --> 00:37:48,100 I don't want her getting hurt again, especially not by him and the way he 680 00:37:48,100 --> 00:37:49,100 last week. 681 00:37:49,700 --> 00:37:53,920 Look, I'm sure she'd be happy to know you're looking out for her, but she's a 682 00:37:53,920 --> 00:37:54,920 grown woman, Connor. 683 00:37:55,320 --> 00:37:56,320 Can't look after her forever. 684 00:37:59,290 --> 00:38:01,730 Besides, he's not bad looking, but an older guy. 685 00:38:01,990 --> 00:38:02,990 Yeah. 686 00:38:03,450 --> 00:38:06,370 Come on, Rhiannon, the slower you go, the longer it flipping takes. 687 00:38:06,750 --> 00:38:10,310 Don't blame me, it's not my fault. Listen to the chat, please. Head 688 00:38:10,530 --> 00:38:11,910 start doing laps to the playground. 689 00:38:12,490 --> 00:38:13,510 Casey, hang on. 690 00:38:15,870 --> 00:38:17,110 You want to talk to me about anything? 691 00:38:18,550 --> 00:38:19,550 Like what, miss? 692 00:38:20,990 --> 00:38:22,810 Look, I know I'm not... 693 00:38:23,080 --> 00:38:26,160 Touchy -feely as some of the others here, but I'm hard on you for a reason. 694 00:38:26,160 --> 00:38:27,600 want to push you so that you do better. 695 00:38:29,840 --> 00:38:30,840 I do care. 696 00:38:31,440 --> 00:38:32,440 You know? 697 00:38:32,500 --> 00:38:33,500 You can talk to me. 698 00:38:34,300 --> 00:38:36,160 About anything, anytime. 699 00:38:40,400 --> 00:38:41,480 Can't I just join the others? 700 00:38:43,800 --> 00:38:44,880 No, actually. 701 00:38:46,000 --> 00:38:49,560 Go and clear out the stationary cupboard, then go upstairs and put a 702 00:38:49,560 --> 00:38:51,060 every desk. Here's the key code. 703 00:38:51,560 --> 00:38:52,560 Hang on. 704 00:38:53,930 --> 00:38:54,930 Go on. 705 00:38:55,290 --> 00:38:56,290 Yes, mate. 706 00:39:03,990 --> 00:39:05,130 My booty star. 707 00:39:05,610 --> 00:39:06,750 Shame you couldn't see me play. 708 00:39:07,750 --> 00:39:08,750 It's actually not that bad. 709 00:39:09,570 --> 00:39:12,150 I was there in spirit, backing you all the way. 710 00:39:12,910 --> 00:39:15,110 I know there's been a lot going on lately. 711 00:39:15,630 --> 00:39:18,290 There's only one way of putting it. 712 00:39:18,550 --> 00:39:20,510 But me and you were okay. 713 00:39:20,750 --> 00:39:22,370 I mean, I'm here for you, whatever. 714 00:39:22,970 --> 00:39:24,110 All I want is for you to be happy. 715 00:39:25,050 --> 00:39:26,050 Connor. 716 00:39:27,690 --> 00:39:28,690 You're a good boy. 717 00:39:30,670 --> 00:39:31,670 Are you happy, though, Mum? 718 00:39:32,530 --> 00:39:35,030 Well, as long as me and you are back on track, that's all that matters. 719 00:39:35,470 --> 00:39:36,770 Yeah, but that can't be your whole life. 720 00:39:36,990 --> 00:39:37,990 Well, for now it can. 721 00:39:38,710 --> 00:39:42,350 It's going to take me a while to make things up to you, and until I do, you 722 00:39:42,350 --> 00:39:43,269 my priority. 723 00:39:43,270 --> 00:39:45,250 So you're going to put everything on hold for me? 724 00:39:45,570 --> 00:39:48,110 Connor, where's this coming from? You don't have to worry about me. 725 00:39:51,210 --> 00:39:52,210 See you at home, then. 726 00:39:52,250 --> 00:39:53,250 Yes. 727 00:40:00,630 --> 00:40:02,430 Well? Close this pan here. 728 00:40:08,050 --> 00:40:09,050 Sir. 729 00:40:09,930 --> 00:40:11,090 Imogen, what can I do for you? 730 00:40:11,390 --> 00:40:13,430 Actually, I was wondering if we could have a chat after school. 731 00:40:13,730 --> 00:40:14,750 It's kind of sensitive. 732 00:40:15,590 --> 00:40:16,590 Okay, no problem. 733 00:40:16,850 --> 00:40:18,490 Your office, end of period six? 734 00:40:18,910 --> 00:40:19,910 Sure. 735 00:40:26,169 --> 00:40:27,169 There's one company. 736 00:40:42,610 --> 00:40:47,210 Did you tell that Zoe you were a boy? 737 00:40:47,810 --> 00:40:49,710 I didn't tell her. She made you, is that it? 738 00:40:50,770 --> 00:40:53,550 Maybe it makes her feel better for fancying girls if she can make out 739 00:40:53,550 --> 00:40:55,270 boy. It wasn't like that. Then what? 740 00:40:55,930 --> 00:40:56,930 What was it like? 741 00:41:00,710 --> 00:41:01,710 You want the truth? 742 00:41:02,110 --> 00:41:03,110 Mm -hmm. 743 00:41:10,330 --> 00:41:11,330 What have you done? 744 00:41:14,350 --> 00:41:15,790 I learnt how to do it on a website. 745 00:41:17,710 --> 00:41:18,710 A website? 746 00:41:19,050 --> 00:41:23,590 What? I didn't even know I was looking for it, and then I was going on it all 747 00:41:23,590 --> 00:41:24,910 the time, but... Don't say anything else. 748 00:41:27,310 --> 00:41:28,570 It's about how to make yourself pass as a boy. 749 00:41:30,230 --> 00:41:31,970 So they could like some experiment, yeah? 750 00:41:32,470 --> 00:41:33,470 Some prank? 751 00:41:33,610 --> 00:41:34,750 No. Well, what is it then? 752 00:41:38,010 --> 00:41:39,010 It's who I am. 753 00:41:39,950 --> 00:41:41,050 I can't help it. 754 00:41:44,390 --> 00:41:45,390 Are you a letter? 755 00:41:45,850 --> 00:41:46,850 Is that it? 756 00:41:46,890 --> 00:41:48,630 It's got nothing to do with that. 757 00:41:48,950 --> 00:41:52,990 It's about me, my body. It's not right and it's not mine. 758 00:41:53,590 --> 00:41:55,630 Today was supposed to be some sort of test. 759 00:41:56,230 --> 00:41:58,700 What? To see if I could really do it. 760 00:41:59,220 --> 00:42:00,360 Be who I am. 761 00:42:01,240 --> 00:42:02,240 Properly. 762 00:42:06,120 --> 00:42:07,120 This is my fault. 763 00:42:08,800 --> 00:42:10,260 Always letting your tag along with me. 764 00:42:10,700 --> 00:42:11,860 Treating you like one of the boys. 765 00:42:12,140 --> 00:42:13,500 No wonder you got confused. 766 00:42:14,040 --> 00:42:16,780 But we're going to fix all this case. We're going to make it better. You want 767 00:42:16,780 --> 00:42:17,780 be normal, don't you? 768 00:42:18,240 --> 00:42:19,240 Do you want to be me? 769 00:42:21,100 --> 00:42:22,100 What are you doing? 770 00:42:23,260 --> 00:42:24,078 You're a girl. 771 00:42:24,080 --> 00:42:25,160 And I'm going to prove it. 772 00:42:29,859 --> 00:42:30,859 Look at me! 773 00:43:24,360 --> 00:43:28,760 of abuse to this old body, and then what do you do, eh? You volunteer to be a 774 00:43:28,760 --> 00:43:31,220 linesman. What possessed you? 775 00:43:32,320 --> 00:43:35,320 Might have been a bit gum -ho. 776 00:43:35,960 --> 00:43:39,280 I do think I might be coming down with something. 777 00:43:40,520 --> 00:43:41,520 Could be flu. 778 00:43:41,880 --> 00:43:43,120 Man flu, you mean. 779 00:43:44,260 --> 00:43:48,680 There's little Jada coming back to school tomorrow, barely a week after 780 00:43:48,680 --> 00:43:52,220 birth, and here's you, mourning about having the sniffles. 781 00:43:52,720 --> 00:43:56,280 Good job I've got you to keep me on my toes, isn't it? Isn't it? 782 00:43:57,380 --> 00:43:58,880 Come on, let's get you home. 783 00:43:59,620 --> 00:44:03,720 If you're lucky and you pull your cards right, I'll make you a hot toddy. 784 00:44:05,020 --> 00:44:07,580 An offer no sane man could refuse. 785 00:44:13,840 --> 00:44:16,560 Where is Kitty now? She's gone in hospital care. 786 00:44:17,760 --> 00:44:21,410 Tom. Do you have any idea how damaging it could be for a girl who's confused 787 00:44:21,410 --> 00:44:25,030 about her gender to feel pressured into behaving like a boy for the sake of a 788 00:44:25,030 --> 00:44:29,530 football match? Yes, I do. Look, if I had any idea that Casey was feeling that 789 00:44:29,530 --> 00:44:32,130 way, then obviously I would have never have done it. None of us would. Yes, but 790 00:44:32,130 --> 00:44:34,830 you were the one who allowed the situation to escalate by putting your 791 00:44:34,830 --> 00:44:38,150 agenda before a pupil's knee. But I honestly thought that I was doing what 792 00:44:38,150 --> 00:44:39,089 best for Casey. 793 00:44:39,090 --> 00:44:40,090 Well, you weren't. 794 00:44:40,710 --> 00:44:43,990 Casey has a potentially very difficult journey ahead of her, and this is the 795 00:44:43,990 --> 00:44:44,990 last thing that she needs. 796 00:44:45,130 --> 00:44:47,650 And I'm going to do whatever I can to make it up for her. 797 00:44:48,350 --> 00:44:51,310 Support her in any way that I can with this. I'm sorry, but I don't think 798 00:44:51,310 --> 00:44:52,310 going to be possible. 799 00:44:53,310 --> 00:44:55,590 I'm suspending you pending an inquiry into your behaviour. 800 00:44:55,810 --> 00:44:56,810 What? Come on! 801 00:44:57,010 --> 00:44:59,670 Tom, I'm sorry, but I think it's best that you don't finish the day, OK? 802 00:45:01,890 --> 00:45:04,490 For the record, it was never just about the winning. 803 00:45:08,410 --> 00:45:13,170 We will work with an educational psychologist and support you however we 804 00:45:14,070 --> 00:45:17,010 We're going to make sure you get the help you need with this, OK? Help me? 805 00:45:17,710 --> 00:45:19,330 I don't even know what this is. 806 00:45:20,210 --> 00:45:21,210 You here, Barry? 807 00:45:21,610 --> 00:45:22,890 You think I'm a freak? 808 00:45:24,010 --> 00:45:26,410 It might take some people a bit of time. 809 00:45:26,710 --> 00:45:27,710 And my family. 810 00:45:27,770 --> 00:45:32,950 And Mum will be ten times worse. I mean, I can't... There's no way. 811 00:45:34,950 --> 00:45:38,950 Maybe it can be normal if I tried really hard at it. I don't have to be like 812 00:45:38,950 --> 00:45:39,950 this. 813 00:45:41,510 --> 00:45:42,550 Sorry to interrupt. 814 00:45:42,870 --> 00:45:45,310 I was just reassuring Casey that we're here. 815 00:45:45,970 --> 00:45:49,780 Whatever she needs, but... Whenever she needs it. I don't think I can do this. 816 00:45:50,100 --> 00:45:52,580 No one thought you could play football either, but you proved them wrong. 817 00:45:53,340 --> 00:45:54,340 Do you know what I think? 818 00:45:56,140 --> 00:45:58,180 I think you can do anything that you put your mind to. 819 00:46:02,560 --> 00:46:03,740 I owe you an apology. 820 00:46:05,900 --> 00:46:08,420 If I'd have known you were feeling like this, there's no way I'd have asked you 821 00:46:08,420 --> 00:46:09,420 to play as a boy. 822 00:46:09,480 --> 00:46:11,240 You didn't make me. I wanted to. 823 00:46:11,500 --> 00:46:12,500 Well, I pushed you. 824 00:46:13,480 --> 00:46:14,480 It wasn't fair. 825 00:46:15,080 --> 00:46:16,080 From now on... 826 00:46:16,280 --> 00:46:18,300 No -one's going to make you do anything that you're not ready for. 827 00:46:20,580 --> 00:46:21,800 What if I end up alone? 828 00:46:22,900 --> 00:46:24,640 That will not happen, OK? 829 00:46:25,620 --> 00:46:29,940 I was going to act as Casey's pastoral care mentor, but if you'd rather... No, 830 00:46:29,980 --> 00:46:31,280 you go ahead. 831 00:46:31,500 --> 00:46:32,500 Where are you going? 832 00:46:33,780 --> 00:46:37,340 If you need anything, Mrs Diamond knows how to get in touch with me. Tom? 833 00:46:37,880 --> 00:46:39,080 I'm sure it's only temporary. 834 00:46:39,780 --> 00:46:40,780 Sir? 835 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 You did the right thing. 836 00:46:46,100 --> 00:46:47,160 Thanks for letting me play. 837 00:46:49,020 --> 00:46:50,020 You're very welcome. 838 00:47:09,340 --> 00:47:11,160 Sitting in silence isn't gonna help anyone. 839 00:47:16,390 --> 00:47:18,990 Barry, it's natural for you to feel thrown by this. 840 00:47:21,110 --> 00:47:22,190 Bottling up your feelings. 841 00:47:23,050 --> 00:47:24,050 Laughing out. 842 00:47:31,550 --> 00:47:32,550 OK. 843 00:47:33,650 --> 00:47:34,650 Confused and frightened. 844 00:47:35,330 --> 00:47:36,330 Actually, it's tough. 845 00:47:37,130 --> 00:47:38,130 How about him? 846 00:48:12,600 --> 00:48:13,600 Leave her alone. 847 00:48:14,540 --> 00:48:16,040 Kate! Casey! 848 00:48:17,500 --> 00:48:21,400 Sir? Now's not the time, boys. We need your help, sir. It's about Casey. 849 00:48:25,040 --> 00:48:27,660 I've just told Casey we'll support her however we can. 850 00:48:28,820 --> 00:48:30,300 The same goes for you, Barry. 851 00:48:31,840 --> 00:48:35,700 Obviously, this isn't going to be easy, but I know how much she means to you. 852 00:48:39,580 --> 00:48:40,580 She? 853 00:48:41,360 --> 00:48:42,360 Excuse me? 854 00:48:42,680 --> 00:48:44,240 How much she means to me. 855 00:48:45,540 --> 00:48:46,560 My sister, yeah? 856 00:48:48,500 --> 00:48:49,500 I don't know. 857 00:48:50,020 --> 00:48:52,760 Using that kind of language isn't going to help anybody. 858 00:48:53,530 --> 00:48:56,790 You think I'm just going to watch her turn into some joke and say nothing? 859 00:48:57,910 --> 00:48:59,310 Act like everything's all right? 860 00:48:59,730 --> 00:49:03,070 To be honest, I don't really think you're going to have much choice. She's 861 00:49:03,070 --> 00:49:04,070 always going to be your family. 862 00:49:06,330 --> 00:49:07,670 She is nothing to me. 863 00:49:09,110 --> 00:49:10,110 She does this. 864 00:49:10,910 --> 00:49:11,910 Blackens our name. 865 00:49:12,350 --> 00:49:14,330 Has everyone talking about her, saying things. 866 00:49:17,610 --> 00:49:19,450 She might as well be dead. Calm down. 867 00:49:19,730 --> 00:49:20,730 Don't tell me what to do. 868 00:49:21,850 --> 00:49:22,850 You don't know me. 869 00:49:23,720 --> 00:49:25,560 I know that you're desperate to prove you're a man. 870 00:49:26,100 --> 00:49:28,340 This kind of behaviour, it just proves the opposite. 871 00:49:30,960 --> 00:49:32,120 You think I'm not a man? 872 00:49:35,220 --> 00:49:36,220 I'm a boy, am I? 873 00:49:40,520 --> 00:49:41,920 Am I a boy to you? 874 00:49:47,180 --> 00:49:48,320 I've kept you long enough. 875 00:49:48,980 --> 00:49:49,980 You can go. 876 00:50:06,410 --> 00:50:07,410 I'll borrow you for a minute. 877 00:50:07,990 --> 00:50:10,330 Actually, sir, I just want... It won't take long. I promise. 878 00:50:21,350 --> 00:50:22,350 What's all this? 879 00:50:22,750 --> 00:50:24,770 Well, we didn't want you to rush off without giving you this. 880 00:50:27,070 --> 00:50:28,009 Match ball? 881 00:50:28,010 --> 00:50:29,010 Man of the match. 882 00:50:30,030 --> 00:50:31,030 You OK with that? 883 00:50:31,390 --> 00:50:32,390 Man of the match? 884 00:50:32,450 --> 00:50:33,408 You deserve it. 885 00:50:33,410 --> 00:50:34,570 It's like Mr Clarkson said. 886 00:50:35,050 --> 00:50:36,009 We're a team. 887 00:50:36,010 --> 00:50:37,010 We'll look out for each other. 888 00:50:37,330 --> 00:50:39,670 There's the fellow who'd never played a game of footy before today. 889 00:50:39,910 --> 00:50:42,530 They nearly saved every ball that St Dominic's got on target. 890 00:50:42,770 --> 00:50:43,770 There's a hidden talent. 891 00:50:46,490 --> 00:50:47,490 Thanks. 892 00:50:47,690 --> 00:50:48,690 Thanks? 893 00:50:48,750 --> 00:50:50,430 You don't think you're getting off that easy, do you? 894 00:50:53,190 --> 00:50:53,510 I 895 00:50:53,510 --> 00:51:02,130 was 896 00:51:02,130 --> 00:51:03,430 just on my way out when they nabbed me. 897 00:51:04,620 --> 00:51:05,780 It's a very heartening sight. 898 00:51:06,020 --> 00:51:07,960 You certainly galvanised them into a team. 899 00:51:09,220 --> 00:51:10,220 That was over the top. 900 00:51:12,880 --> 00:51:15,540 Look, the football association has called me. 901 00:51:16,020 --> 00:51:17,700 We are being strictly the winners. 902 00:51:19,820 --> 00:51:21,780 I'll let them know. No, leave it until tomorrow. 903 00:51:23,180 --> 00:51:26,400 I think they deserve to feel like winners for at least one night, don't 904 00:51:29,980 --> 00:51:31,620 And then this time next week... 905 00:51:32,560 --> 00:51:34,280 You can begin thinking about next season. 906 00:51:35,220 --> 00:51:37,000 I'm not sure I'll be there next week, will I? 907 00:51:38,060 --> 00:51:39,300 Tom, rules are rules. 908 00:51:40,640 --> 00:51:44,140 And they're there for a reason, but I think these kids would be a lot worse 909 00:51:44,140 --> 00:51:46,500 without someone who was willing to break them every now and then. 910 00:51:47,840 --> 00:51:49,920 Is that your way of saying I'll see you in the morning? 911 00:51:51,480 --> 00:51:52,480 Don't be late. 912 00:52:02,460 --> 00:52:04,300 You look like you've had a long day. 913 00:52:04,860 --> 00:52:06,240 Well, aren't they all? 914 00:52:06,940 --> 00:52:10,580 But this one seems to have sorted itself out, even if we won't have our name on 915 00:52:10,580 --> 00:52:11,580 that trophy. 916 00:52:11,960 --> 00:52:15,080 It would have been nice, but... It's not all about the winning, is it? 917 00:52:16,700 --> 00:52:19,860 Anyway, thanks for stopping in, but I have a pupil meeting me here any minute 918 00:52:19,860 --> 00:52:20,860 now. 919 00:52:21,380 --> 00:52:22,760 Then why did you ask to see me? 920 00:52:24,080 --> 00:52:27,100 I didn't. Well, I think you did. You left this on my desk. 921 00:52:28,640 --> 00:52:29,640 That's not my handwriting. 922 00:52:36,270 --> 00:52:37,270 Which people are you expecting? 923 00:52:38,330 --> 00:52:39,910 Imogen. Imogen. 924 00:52:42,050 --> 00:52:44,110 Connor must have written this with his left hand. 925 00:52:44,550 --> 00:52:45,550 A little. 926 00:52:46,350 --> 00:52:47,350 So, 927 00:52:47,930 --> 00:52:49,510 we've been had. 928 00:52:49,790 --> 00:52:50,790 Is that what you're saying? 929 00:52:53,370 --> 00:52:54,370 Oh. 930 00:52:55,010 --> 00:52:56,010 The plot thickens. 931 00:53:11,180 --> 00:53:12,780 A dinner reservation for two. 932 00:53:13,820 --> 00:53:15,380 It's quite a nice Italian, as it happens. 933 00:53:16,100 --> 00:53:17,760 So you think we should play along, do you? 934 00:53:18,800 --> 00:53:21,080 Well, they do seem to have gone to an awful lot of bother. 935 00:53:21,360 --> 00:53:24,360 Yeah, it'd be rude just to throw it back in their faces. Yeah, and it has been a 936 00:53:24,360 --> 00:53:27,760 very long day. 937 00:53:31,780 --> 00:53:34,520 I don't suppose there's any notes in there to pay for, Dylan? 938 00:53:37,200 --> 00:53:42,110 Nope. Remind me to give my son a stern talking to when I get home. 939 00:53:47,150 --> 00:53:48,890 Sorry if I made everything worse. 940 00:53:49,730 --> 00:53:50,850 Kissing you like that. 941 00:53:51,790 --> 00:53:54,610 You didn't. It just took me by surprise, that's all. 942 00:53:55,050 --> 00:53:58,230 I just... I like you. 943 00:53:58,710 --> 00:54:02,810 And I was proud of you and I thought... It was nice. 944 00:54:04,130 --> 00:54:06,590 But I don't think... I mean... 945 00:54:07,100 --> 00:54:10,560 I don't think I'm ready for that kind of thing. 946 00:54:11,240 --> 00:54:12,240 What do you mean? 947 00:54:12,360 --> 00:54:14,640 With anyone for probably a while. 948 00:54:15,320 --> 00:54:17,680 I just think I need to get used to being me first. 949 00:54:22,020 --> 00:54:25,000 I don't think I could have handled any of today if it wasn't for you. 950 00:54:30,400 --> 00:54:32,280 So, what now? 951 00:54:33,820 --> 00:54:34,820 No idea. 952 00:54:36,280 --> 00:54:37,920 Hey. I'm walking out. 953 00:54:40,460 --> 00:54:41,460 Mommy now. 954 00:54:51,440 --> 00:54:52,440 You getting around? 955 00:55:06,990 --> 00:55:07,990 Out the border yet? 956 00:55:08,750 --> 00:55:09,870 Would you like to go have tea? 957 00:55:11,250 --> 00:55:13,810 Lasagne and chips, followed by a candlelight kiss? 958 00:55:14,290 --> 00:55:15,570 I've not really thought about it. 959 00:55:15,950 --> 00:55:17,070 I'm not sure I want to. 960 00:55:17,390 --> 00:55:18,249 Oh, sorry. 961 00:55:18,250 --> 00:55:19,250 I wasn't thinking. 962 00:55:19,910 --> 00:55:21,390 I guess it would be pretty awkward. 963 00:55:21,770 --> 00:55:23,530 Having Mr Burn as your new dad? 964 00:55:25,330 --> 00:55:27,670 As long as I treat my mum better than my real dad did. 965 00:55:28,630 --> 00:55:30,910 I haven't really mentioned him since the visit. 966 00:55:31,590 --> 00:55:32,750 Do you want to talk? 967 00:55:33,670 --> 00:55:34,670 One day. 968 00:55:35,150 --> 00:55:38,570 But from now on, I want this family to have only good things to look forward 969 00:55:39,350 --> 00:55:41,610 Well, I can think of one really great thing coming up. 970 00:55:42,810 --> 00:55:44,490 Do you think we'll ever be able to tell our parents? 971 00:55:44,730 --> 00:55:45,830 Have them be happy for us? 972 00:55:46,230 --> 00:55:47,450 Yeah, definitely. 973 00:55:48,970 --> 00:55:49,970 Promise? 974 00:55:50,470 --> 00:55:54,510 Me and you are going to live happily ever after, and nothing's going to get 975 00:55:54,510 --> 00:55:55,488 the way of that. 976 00:55:55,490 --> 00:55:56,490 Cross my heart. 977 00:55:57,330 --> 00:56:00,430 As long as we love each other, nothing can go wrong, can it? 978 00:56:07,830 --> 00:56:14,190 Never knew pain like this, never knew love 979 00:56:14,190 --> 00:56:21,050 like this, the sun see 980 00:56:21,050 --> 00:56:22,230 you and I. 981 00:56:24,390 --> 00:56:30,630 Never knew pain, never knew shame, now I know why. 982 00:56:44,970 --> 00:56:45,970 Oh, 983 00:56:49,170 --> 00:56:51,470 my God. 984 00:56:59,750 --> 00:57:00,750 It's him. 985 00:57:00,890 --> 00:57:02,370 Barry. I'm stuck! 986 00:57:05,150 --> 00:57:07,110 Don't even think about anything about it. 987 00:57:07,410 --> 00:57:12,770 If that's you, you'll go and get all the kids back. 988 00:57:13,170 --> 00:57:14,450 Hey, love, come on. 989 00:57:14,990 --> 00:57:16,190 What are you doing here? 990 00:57:16,430 --> 00:57:17,750 I want to be a proper mom. 991 00:57:19,290 --> 00:57:20,410 Give me another chance. 992 00:57:28,070 --> 00:57:31,750 Meet the Azards and Eddie discovers his link to Adam. 993 00:57:32,120 --> 00:57:35,000 And it's in Africa. That's next here on BBC One. 994 00:57:35,340 --> 00:57:38,860 While over on BBC Three now, Junior Doctors is getting started. 72059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.