All language subtitles for Waterloo Road s08e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,270 --> 00:00:01,430 It's a design competition. 2 00:00:02,350 --> 00:00:04,530 And the winner takes £5 ,000. 3 00:00:05,110 --> 00:00:06,170 No, not without. 4 00:00:06,450 --> 00:00:07,450 Michael, listen. 5 00:00:07,970 --> 00:00:09,830 Connor told me. About? 6 00:00:10,090 --> 00:00:11,390 Your drink problem. 7 00:00:11,690 --> 00:00:12,690 It's not that I don't approve. 8 00:00:12,770 --> 00:00:16,170 I just think there are better ways to motivate the people than money. I was 9 00:00:16,170 --> 00:00:18,530 thinking of maybe, um, fostering. 10 00:00:19,050 --> 00:00:20,050 Excellent idea. 11 00:00:20,570 --> 00:00:22,530 You don't think I'd make a pig's ear of it? 12 00:00:31,820 --> 00:00:32,840 We don't want to move her. 13 00:00:33,060 --> 00:00:35,340 I'd think you'd darken my door again. 14 00:00:36,480 --> 00:00:37,800 So what do I owe the pleasure? 15 00:01:06,660 --> 00:01:08,900 Brilliant. That's me for another year. 16 00:01:09,260 --> 00:01:10,400 You haven't even seen it yet. 17 00:01:11,360 --> 00:01:13,080 There's no need. I trust you. 18 00:01:14,980 --> 00:01:15,980 I'll be the post. 19 00:01:16,820 --> 00:01:17,820 It's good, that. 20 00:01:25,580 --> 00:01:27,000 I'm not going to be happy, you know. 21 00:01:28,920 --> 00:01:31,020 If I win, my picture will be in the paper. 22 00:01:31,500 --> 00:01:32,860 Mum might see it. So? 23 00:01:33,300 --> 00:01:35,600 Who cares about her? She left us, remember? 24 00:01:39,850 --> 00:01:40,850 You're not leaving that there. 25 00:01:41,370 --> 00:01:42,630 Fine, I'll take it outside. 26 00:01:43,090 --> 00:01:44,130 Have you washed your hands? 27 00:01:50,310 --> 00:01:51,550 You really like it? 28 00:01:52,110 --> 00:01:53,410 It's all sustainable wood. 29 00:01:54,550 --> 00:02:00,830 Morag, you know as well as I do, sustainability is a confidence trick by 30 00:02:00,830 --> 00:02:05,090 corporations who plant forests to get rich. Yeah? 31 00:02:07,170 --> 00:02:09,070 I love it. It's brilliant. Come here. 32 00:02:09,920 --> 00:02:12,420 I'm really proud of you and the school will be proud of you too. 33 00:02:12,660 --> 00:02:13,660 Now go and get ready. 34 00:02:40,650 --> 00:02:44,510 This competition is about unlocking the potential in every pupil. We seek the 35 00:02:44,510 --> 00:02:46,650 unique. Nothing more, nothing less. 36 00:02:47,010 --> 00:02:47,809 Thanks, Neil. 37 00:02:47,810 --> 00:02:48,810 Thanks, Miss Donegan. 38 00:02:49,210 --> 00:02:53,250 Come and get some results from the doctors today. 39 00:02:53,910 --> 00:02:55,950 Alcoholics aren't known for doing what the doctor says. 40 00:02:56,210 --> 00:02:57,210 Don't say that. 41 00:02:57,450 --> 00:03:00,390 Alcoholics. It's just a word that people throw at somebody that drinks. 42 00:03:00,950 --> 00:03:01,950 It means nothing. 43 00:03:02,410 --> 00:03:04,170 She's off the ground. She's not going to go back. 44 00:03:04,430 --> 00:03:06,550 Are you sure? I believe her this time. 45 00:03:07,550 --> 00:03:08,570 She really means it. 46 00:03:09,380 --> 00:03:10,380 Good enough for me. 47 00:03:11,160 --> 00:03:12,160 Nice bench, Connor. 48 00:03:13,100 --> 00:03:15,400 If that was a betting man, I'd put a tenner on him. 49 00:03:17,220 --> 00:03:18,220 Uh, Connor. 50 00:03:22,980 --> 00:03:27,780 I hope you haven't been discussing our business again with little Miss Lippy 51 00:03:27,780 --> 00:03:28,539 over there. 52 00:03:28,540 --> 00:03:29,540 Of course not. 53 00:03:29,840 --> 00:03:33,460 Stop calling her that. Just remember, if she starts spreading lies... She's not 54 00:03:33,460 --> 00:03:34,460 going to say anything. 55 00:03:36,670 --> 00:03:39,790 Hope all goes well today at the doctor's. Me too. I'll let you know. 56 00:03:40,770 --> 00:03:41,850 You've done really well, Mum. 57 00:03:42,310 --> 00:03:43,310 Whatever happened. 58 00:03:49,230 --> 00:03:50,970 Josie, what band's playing in your area? 59 00:03:51,710 --> 00:03:52,710 Wow, that's amazing. 60 00:03:53,530 --> 00:03:54,530 Can't believe you haven't got a mobile. 61 00:03:54,870 --> 00:03:56,090 I couldn't live without this. 62 00:03:56,450 --> 00:04:02,250 Hey, did you know it takes 32 kilos of CO2 to manufacture just one mobile 63 00:04:03,390 --> 00:04:04,850 I bet you didn't know that either. 64 00:04:06,029 --> 00:04:07,029 No, I didn't, no. 65 00:04:09,730 --> 00:04:10,730 That? 66 00:04:11,630 --> 00:04:13,310 That for recycling human waste. 67 00:04:15,810 --> 00:04:18,470 I should come into the school and give a talk on freeganism. 68 00:04:19,589 --> 00:04:21,170 Alternative strategies for living. 69 00:04:21,750 --> 00:04:23,330 It's not all about raking through bins. 70 00:04:23,750 --> 00:04:25,410 I'll have a word with Mr Boone. 71 00:04:25,810 --> 00:04:27,190 It's not him you need to worry about. 72 00:04:27,750 --> 00:04:28,750 It's that Donegan. 73 00:04:29,370 --> 00:04:33,070 Where there's money like that, there's always some kind of power. It's true, 74 00:04:33,090 --> 00:04:34,890 right? Five big ones. 75 00:04:35,950 --> 00:04:37,030 Shall we get this on the trailer? 76 00:04:37,230 --> 00:04:39,470 Yeah. Wait a minute. What do you mean, five big ones? 77 00:04:40,990 --> 00:04:43,850 We're running a little competition just to keep the kids motivated. 78 00:04:44,710 --> 00:04:45,990 I knew you were up to something. 79 00:04:46,670 --> 00:04:49,290 So what does the winner of this competition get? 80 00:04:50,190 --> 00:04:51,270 Money towards uni fees. 81 00:04:52,570 --> 00:04:53,570 Five thousand. 82 00:04:54,390 --> 00:04:55,450 Five thousand pounds? 83 00:04:57,250 --> 00:04:58,250 I don't believe this. 84 00:04:59,270 --> 00:05:02,270 I thought schools were meant to fight against paying fees, not support them. 85 00:05:02,790 --> 00:05:04,190 What's Byrne got to say about this? 86 00:05:04,570 --> 00:05:05,690 Mr Moray, it's just a competition. 87 00:05:06,030 --> 00:05:07,110 Dad, just leave it. 88 00:05:07,390 --> 00:05:10,710 Sir, can we go? No, nobody's going anywhere. Moray, you just stay right 89 00:05:10,710 --> 00:05:11,710 you are. 90 00:05:13,370 --> 00:05:14,349 Where's he going? 91 00:05:14,350 --> 00:05:15,350 I think you should leave. 92 00:05:18,470 --> 00:05:22,050 This now represents everything I've ever fought against. 93 00:05:22,450 --> 00:05:23,630 Dad, is this a bench? 94 00:05:24,730 --> 00:05:29,990 No. It's a disgusting attempt to bribe children. OK, could we just calm down, 95 00:05:30,110 --> 00:05:31,110 please? 96 00:05:37,000 --> 00:05:39,480 You're either with me or you're against me. 97 00:05:45,360 --> 00:05:46,520 What's this going to achieve? 98 00:05:46,760 --> 00:05:47,760 A lesson. 99 00:05:48,520 --> 00:05:51,280 A lesson in standing up for yourself and your family. 100 00:05:58,340 --> 00:06:00,040 You can do better than that, Morag. 101 00:06:10,920 --> 00:06:11,920 Mr Murray, please. 102 00:06:12,640 --> 00:06:14,460 Look, this is out of order, mate. This is wrong. 103 00:06:15,260 --> 00:06:18,040 Have you got kids of your own? Have you ever thought of trying to keep from the 104 00:06:18,040 --> 00:06:20,280 difference between right and wrong? Yeah, but not like this. 105 00:06:22,920 --> 00:06:23,920 Come on. 106 00:06:32,440 --> 00:06:33,880 You can go get your stuff off. 107 00:06:48,170 --> 00:06:48,849 What are you doing? 108 00:06:48,850 --> 00:06:49,850 Er, nothing. 109 00:06:52,050 --> 00:06:54,070 I'm Kevin. First day. Phoenix. 110 00:06:54,450 --> 00:06:55,450 This is Scout. 111 00:06:56,450 --> 00:06:57,510 Did you do that? 112 00:06:58,170 --> 00:06:59,170 Yeah. 113 00:06:59,630 --> 00:07:00,630 What's wrong with it? 114 00:07:01,150 --> 00:07:02,150 Nothing. 115 00:07:02,430 --> 00:07:03,430 Good poster. 116 00:07:06,070 --> 00:07:07,070 Hey. 117 00:07:07,310 --> 00:07:09,310 What do you think you're doing? That could have hit us there. 118 00:07:09,590 --> 00:07:13,450 Oh, no way. It's a simple parabolic curve. And it worked out. 119 00:07:13,770 --> 00:07:15,170 What did you just say? Nothing. 120 00:07:15,490 --> 00:07:16,490 I missed anyway. 121 00:07:16,530 --> 00:07:17,289 Good deal. 122 00:07:17,290 --> 00:07:19,010 Pick the can up. 123 00:07:29,450 --> 00:07:30,450 You, boy. 124 00:07:30,550 --> 00:07:31,990 Do you know his name? 125 00:07:32,250 --> 00:07:33,370 I know his middle name. 126 00:07:33,750 --> 00:07:34,750 Trouble. 127 00:07:51,690 --> 00:07:52,690 Hey. 128 00:07:53,290 --> 00:07:54,290 Good news? 129 00:07:55,790 --> 00:07:56,790 It's very important. 130 00:07:57,850 --> 00:08:02,150 I know things have been a bit strained between us, but you don't have to hide 131 00:08:02,150 --> 00:08:03,150 things from me. 132 00:08:05,810 --> 00:08:06,230 You 133 00:08:06,230 --> 00:08:13,170 got a job 134 00:08:13,170 --> 00:08:14,109 on a cruise ship? 135 00:08:14,110 --> 00:08:15,110 Not yet. 136 00:08:15,330 --> 00:08:17,310 Well, you'd have to quit school. 137 00:08:17,570 --> 00:08:18,570 I mean, you've got exams. 138 00:08:18,750 --> 00:08:20,570 We both know it's a waste of my time. 139 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 I'm going to fail anyway. 140 00:08:22,200 --> 00:08:23,200 I don't know that. 141 00:08:24,520 --> 00:08:27,340 I mean, you can't be serious. This is for a cabin, Maeve. 142 00:08:27,580 --> 00:08:28,880 But it's a job. 143 00:08:29,660 --> 00:08:31,080 And I'll get to travel the world. 144 00:08:33,840 --> 00:08:39,919 OK, I know it's a bit... You can't solve your problems by running away, and you 145 00:08:39,919 --> 00:08:41,059 are so much better than this. 146 00:08:41,919 --> 00:08:43,580 All right, but it's my life. 147 00:08:43,880 --> 00:08:45,200 I can do what I want with it. 148 00:08:45,520 --> 00:08:46,520 Maddy. 149 00:08:51,680 --> 00:08:55,640 Freegans? Do they not rootle about in bins and knit their own yoghurt? 150 00:08:56,040 --> 00:08:57,700 Well, there's a bit more to it than that. 151 00:08:58,480 --> 00:08:59,980 The poor kid was devastated. 152 00:09:00,240 --> 00:09:03,460 Her dad just lost it. Well, it sounds like the behaviour of a Class A bully. 153 00:09:03,780 --> 00:09:06,280 I mean, if he's capable of that in front of you, what's he going to be like 154 00:09:06,280 --> 00:09:08,480 behind closed doors? There's losing it and then there's abuse. 155 00:09:09,660 --> 00:09:10,660 I'll give him a call. 156 00:09:10,880 --> 00:09:13,940 They don't do phones. Well, then I'll go round there later and I'll let you 157 00:09:13,940 --> 00:09:14,940 know. 158 00:09:17,200 --> 00:09:18,200 Murag? 159 00:09:18,560 --> 00:09:19,560 Are you OK? 160 00:09:20,060 --> 00:09:21,060 Yeah, I'm fine. 161 00:09:21,280 --> 00:09:22,540 I tried to stop him. 162 00:09:22,880 --> 00:09:24,080 There's nothing you could do, sir. 163 00:09:25,040 --> 00:09:28,220 I've been thinking, what about I help you put a new bench together? 164 00:09:28,480 --> 00:09:32,020 We could get some scrap wood, do a different design, knock it up in no 165 00:09:32,240 --> 00:09:32,959 No, sir. 166 00:09:32,960 --> 00:09:33,960 That wouldn't be fair. 167 00:09:34,100 --> 00:09:35,120 It wouldn't be my work. 168 00:09:35,460 --> 00:09:37,440 What happened this morning wasn't fair. 169 00:09:39,980 --> 00:09:40,980 I can't, sir. 170 00:09:41,180 --> 00:09:43,060 Thanks for the offer, but I just can't. 171 00:09:48,160 --> 00:09:51,140 No offence, but she said she'd mark it and give it all straight back. 172 00:09:51,500 --> 00:09:54,040 It would be good to know at least what we've got going into the exam. 173 00:09:54,820 --> 00:09:55,820 Morning, everyone. 174 00:09:56,240 --> 00:09:57,240 Morning. 175 00:09:57,600 --> 00:09:59,720 Take your seats, please, while I do registration. 176 00:10:00,000 --> 00:10:01,040 I want you a scrimmage in. 177 00:10:03,940 --> 00:10:05,520 I could ask her really nicely. 178 00:10:06,240 --> 00:10:08,240 I don't want to stress her out any more than you do. 179 00:10:09,380 --> 00:10:11,380 If I don't do it, one of this lot will. 180 00:10:11,640 --> 00:10:12,640 Quiet! Are you? 181 00:10:14,030 --> 00:10:15,950 Dolby. Yeah. Hanford here. 182 00:10:16,170 --> 00:10:17,730 B -Tech travel and tourism. 183 00:10:18,010 --> 00:10:20,350 It offers training, work experience. 184 00:10:20,570 --> 00:10:21,469 Yeah, but that's dull. 185 00:10:21,470 --> 00:10:25,250 I'm talking sailors and sunshine. You'll be cleaning toilets. 186 00:10:25,750 --> 00:10:29,430 Get some qualifications behind you. Just look at it. 187 00:10:32,550 --> 00:10:34,770 She's right. You're too clever to be a cleaner. 188 00:10:35,490 --> 00:10:39,450 Look, I know it's not the best job in the world, but there'll be no parents, 189 00:10:39,450 --> 00:10:41,590 curfews, and I'll get to travel all over. 190 00:10:42,090 --> 00:10:43,690 It's a big wide world, Missy. 191 00:10:54,810 --> 00:10:58,330 Miss, we were just wondering if you... Me? 192 00:10:58,790 --> 00:11:03,010 Yeah, some of the girls were asking if you'd marked our coursework yet. 193 00:11:04,690 --> 00:11:07,090 Miss, can we come in? Yes, in you come, Lulu. 194 00:11:19,470 --> 00:11:20,770 Did you watch The Stenders last night? 195 00:11:21,010 --> 00:11:22,210 Oh, they got me into it. 196 00:11:22,950 --> 00:11:23,950 No, I don't watch it. 197 00:11:24,450 --> 00:11:25,450 Then what do you watch? 198 00:11:26,030 --> 00:11:27,570 Um, I don't really watch TV. 199 00:11:28,690 --> 00:11:29,770 You don't watch TV? 200 00:11:31,010 --> 00:11:32,010 Why not? 201 00:11:32,810 --> 00:11:34,370 I'm a bit of a geek. I prepare reading. 202 00:11:34,950 --> 00:11:36,230 I mean, you must watch something. 203 00:11:36,550 --> 00:11:37,870 Yeah, I watch something. 204 00:11:38,170 --> 00:11:39,170 What? 205 00:11:39,390 --> 00:11:40,390 The news. 206 00:11:43,030 --> 00:11:44,050 Oh, sorry, miss. 207 00:11:44,350 --> 00:11:46,350 All right, let's make a start. 208 00:11:46,630 --> 00:11:49,420 I don't want to put Randall in the picture, but... If you don't do 209 00:11:49,560 --> 00:11:50,560 it's just going to build up. 210 00:11:50,880 --> 00:11:52,280 She'd just have left it at home. 211 00:11:52,680 --> 00:11:53,680 Don't worry, I thought it. 212 00:11:55,460 --> 00:11:57,000 She did lucky to have you, do you know that? 213 00:11:58,380 --> 00:12:01,760 So the object of a film review is to do what? 214 00:12:03,560 --> 00:12:06,080 Morag. Inform, describe, analyse and advise. 215 00:12:06,400 --> 00:12:07,400 Call Geek Girl. 216 00:12:08,040 --> 00:12:10,280 It's OK, Miss. Morag calls herself that. 217 00:12:11,400 --> 00:12:14,760 Yeah, well, um... I don't want to hear it. 218 00:12:17,290 --> 00:12:19,850 Morag, what was the genre of the last film you watched? 219 00:12:20,990 --> 00:12:23,710 Um... I can't remember, miss. 220 00:12:24,030 --> 00:12:27,850 Miss? She doesn't watch TV, so she probably doesn't watch films. 221 00:12:28,110 --> 00:12:29,089 All right, Lola. 222 00:12:29,090 --> 00:12:30,750 Liking the sound of your own voice this morning? 223 00:12:33,370 --> 00:12:34,370 OK, 224 00:12:34,870 --> 00:12:37,870 well, just name any film that you've watched in the last month. 225 00:12:40,570 --> 00:12:41,570 No? 226 00:12:43,370 --> 00:12:45,710 Well, you might have watched the Twilight films. 227 00:12:46,210 --> 00:12:47,640 No. I know this. 228 00:12:48,480 --> 00:12:49,660 It's called the welfare genre. 229 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 Kissing Stuart. 230 00:12:51,040 --> 00:12:52,040 Oh, yeah. 231 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 All right. 232 00:12:56,020 --> 00:12:57,260 All right. Calm down. 233 00:12:57,740 --> 00:13:00,980 Yeah, that sounds like Kevin Skelton. Four schools in three years. 234 00:13:01,340 --> 00:13:04,420 Still waiting on his records, but I've agreed to take him because he's bright. 235 00:13:05,360 --> 00:13:07,840 Potentially really bright, but doesn't like to show it. 236 00:13:08,680 --> 00:13:13,660 Also lazy, awkward, difficult to manage. All the things that we like. 237 00:13:14,620 --> 00:13:15,620 Oh. 238 00:13:16,910 --> 00:13:18,330 That's the number for social services. 239 00:13:21,090 --> 00:13:22,990 Why did they want the number for social services? 240 00:13:24,610 --> 00:13:28,290 Nothing to do with Janice, is it? No, no, no. Janice is happily sunning 241 00:13:28,290 --> 00:13:29,290 in Ibiza. 242 00:13:30,150 --> 00:13:31,870 I keep getting postcards from her. 243 00:13:32,970 --> 00:13:34,270 Daniel's considering fostering. 244 00:13:34,490 --> 00:13:35,750 Oh, good for him. 245 00:13:37,050 --> 00:13:39,530 So, um, how's your father? 246 00:13:39,910 --> 00:13:41,050 I'm actually seeing him tonight. 247 00:13:41,790 --> 00:13:43,450 Really? Mm -hm. Good. 248 00:13:44,250 --> 00:13:45,530 You should take him some soup. 249 00:13:46,280 --> 00:13:47,280 He likes minestrone. 250 00:13:47,840 --> 00:13:49,720 See? You already know him better than I do. 251 00:13:50,280 --> 00:13:52,700 Yeah, just get the photographer to meet me here. All right, bye. 252 00:13:53,440 --> 00:13:55,100 I need a coffee. 253 00:13:56,340 --> 00:13:57,340 Everything going well? 254 00:13:58,260 --> 00:13:59,560 Yeah, thanks for asking. 255 00:14:00,220 --> 00:14:02,100 Sean, you feel all right to be on the judging panel? Of course. 256 00:14:02,320 --> 00:14:03,320 Good. 257 00:14:03,400 --> 00:14:05,820 Michael, I'm sure you won't be able to resist saying a few words. 258 00:14:06,480 --> 00:14:09,460 Oh, I shall mock the time with fairest show. 259 00:14:10,380 --> 00:14:11,380 What's that mean? 260 00:14:12,260 --> 00:14:13,260 Don't worry. 261 00:14:13,640 --> 00:14:14,640 He'll be there. 262 00:14:14,900 --> 00:14:15,900 Good. 263 00:15:06,090 --> 00:15:08,290 Now let's write that in index form. 264 00:15:12,310 --> 00:15:13,310 Powers. 265 00:15:13,730 --> 00:15:15,590 Two squared times three cubed. 266 00:15:16,090 --> 00:15:17,990 Sir, what's the point of prime numbers? 267 00:15:18,230 --> 00:15:19,230 They're totally useless. 268 00:15:20,530 --> 00:15:21,530 Now, 269 00:15:21,830 --> 00:15:24,310 they're not, actually. That's where you're wrong. 270 00:15:24,730 --> 00:15:28,750 They're used in cryptography. Crypt what? 271 00:15:28,990 --> 00:15:30,710 Making information secure. 272 00:15:31,110 --> 00:15:34,790 You know, like when you do your shopping online or use your mobile phone. 273 00:15:35,290 --> 00:15:36,330 So Morag won't need it, then. 274 00:15:37,790 --> 00:15:39,890 It's not her fault she doesn't own a mobile phone. 275 00:15:40,130 --> 00:15:42,650 It's not fair, is it, Sam? I don't know so much. 276 00:15:43,290 --> 00:15:44,670 Sometimes I wish I never had one. 277 00:15:45,370 --> 00:15:49,590 Our lives are ruled by them nowadays, aren't they? I'm just saying, she can 278 00:15:49,590 --> 00:15:50,590 anyone. 279 00:15:50,830 --> 00:15:51,830 Network, I mean. 280 00:15:52,310 --> 00:15:54,390 Hey, come on. Get on with your work, please. 281 00:16:00,510 --> 00:16:01,510 Morag, are you OK? 282 00:16:02,770 --> 00:16:03,770 Morag, I'm sorry. 283 00:16:16,590 --> 00:16:19,570 I was just... Hey. 284 00:16:21,810 --> 00:16:22,970 Did something upset you? 285 00:16:25,330 --> 00:16:26,330 I'm one. 286 00:16:27,230 --> 00:16:30,650 Yeah, well... Don't let them know they've got to you. 287 00:16:31,110 --> 00:16:32,110 All right? 288 00:16:32,970 --> 00:16:33,970 It's always worked for me. 289 00:16:34,750 --> 00:16:35,750 I should know. 290 00:16:35,830 --> 00:16:37,470 I've been in more schools than a dolphin. 291 00:16:38,830 --> 00:16:39,830 It's not a pupil. 292 00:16:40,270 --> 00:16:41,270 I mean, not really. 293 00:16:41,970 --> 00:16:42,970 It's my dad. 294 00:16:43,890 --> 00:16:44,890 Yeah, well... 295 00:16:45,390 --> 00:16:46,750 Adults always make the best belief. 296 00:16:47,790 --> 00:16:50,190 Yes, but now she's basically bribing the kids. 297 00:16:50,790 --> 00:16:55,070 I mean, this school, everything, it's just becoming like one big millionaire's 298 00:16:55,070 --> 00:16:56,070 plaything. 299 00:16:57,190 --> 00:16:58,370 A bit lost, are we? 300 00:16:59,230 --> 00:17:00,229 No, sir. 301 00:17:00,230 --> 00:17:01,490 This girl is a bit upset. 302 00:17:02,390 --> 00:17:03,490 Maura, what's the problem? 303 00:17:04,089 --> 00:17:05,950 We'll handle this. You get off to your next class. 304 00:17:07,589 --> 00:17:08,589 Kevin. 305 00:17:11,930 --> 00:17:14,650 Nothing really, sir. I got a bit upset in class. 306 00:17:15,660 --> 00:17:16,618 I'm fine now. 307 00:17:16,619 --> 00:17:17,700 Is this about your bench? 308 00:17:21,339 --> 00:17:22,339 All right. 309 00:17:23,060 --> 00:17:24,900 I can't help you if you don't talk to us. 310 00:17:25,720 --> 00:17:28,280 Would you just go and take a seat over there for a minute? 311 00:17:32,460 --> 00:17:34,620 This could happen. It's obviously a delayed reaction. 312 00:17:35,020 --> 00:17:36,020 What do we know about the mother? 313 00:17:36,300 --> 00:17:39,860 She left him a couple of years ago. She works abroad a lot. Someone needs to go 314 00:17:39,860 --> 00:17:40,860 and sort this bloke out. 315 00:17:40,940 --> 00:17:42,820 Look, I said I'd go. You're liable to flatten it. 316 00:17:43,460 --> 00:17:45,640 He just needs to know how measurable he's making his daughter. 317 00:17:50,060 --> 00:17:51,060 Come on. 318 00:17:51,640 --> 00:17:53,040 Let's see if we can't sort this out, eh? 319 00:19:00,270 --> 00:19:04,890 I know it's probably too late, but... 320 00:19:06,000 --> 00:19:07,680 I was wondering about what you said earlier. 321 00:19:08,660 --> 00:19:09,660 About the bench. 322 00:19:11,620 --> 00:19:13,420 I don't think we've got time now. 323 00:19:15,460 --> 00:19:16,520 I'm sick of it. 324 00:19:17,020 --> 00:19:18,920 The mickey taking all of it. 325 00:19:20,080 --> 00:19:22,640 I just want to show them there's something that I can do. 326 00:19:24,680 --> 00:19:25,680 Please, sir. 327 00:19:31,320 --> 00:19:32,320 Congratulations. 328 00:19:36,460 --> 00:19:37,460 I got an A -. 329 00:19:37,480 --> 00:19:38,480 Me too. 330 00:19:38,940 --> 00:19:40,340 They were just on my mum's desk. 331 00:19:41,080 --> 00:19:42,440 A -star, you swat. 332 00:19:43,000 --> 00:19:44,680 This is the best mark I've had all year. 333 00:19:45,160 --> 00:19:46,500 I almost went an error on it. 334 00:19:46,900 --> 00:19:47,900 What's the matter? 335 00:19:49,420 --> 00:19:50,960 Nothing. Come, please. 336 00:19:52,260 --> 00:19:53,840 We need some help in the hall. 337 00:19:54,060 --> 00:19:55,060 Two of you, please. 338 00:19:55,540 --> 00:19:56,660 Imogen, Liberty. 339 00:19:57,280 --> 00:19:58,820 Oh, what's this? What's this? 340 00:19:59,100 --> 00:20:00,540 You all got A's for English. 341 00:20:05,770 --> 00:20:08,390 You'd need to write a wee bit more than that to get an A in history. 342 00:20:16,610 --> 00:20:18,090 Morag's having some friendship problems. 343 00:20:18,290 --> 00:20:20,730 I think she lacks the cultural references of the other children. 344 00:20:21,770 --> 00:20:23,390 She's having difficulty fitting in. 345 00:20:24,650 --> 00:20:27,310 I didn't raise my children to fit in. 346 00:20:29,010 --> 00:20:30,010 She'll cope. 347 00:20:30,670 --> 00:20:33,350 She's growing up, Mr Murray, getting some ideas of her own. 348 00:20:34,150 --> 00:20:35,900 Yeah. She's a freegan. 349 00:20:36,480 --> 00:20:39,280 She's opposed to a society controlled by materialism. 350 00:20:40,000 --> 00:20:42,640 And she won't be swapping that for the latest mobile phone. 351 00:20:43,200 --> 00:20:46,360 Oh, and keep that Donegan woman away from my daughter. 352 00:20:48,420 --> 00:20:51,060 Well, I'm the head teacher, not Miss Donegan. 353 00:20:52,720 --> 00:20:56,180 She who pays the piper calls the tunes, eh? 354 00:20:56,460 --> 00:21:01,540 Look, it's really not some big capitalist conspiracy, I promise you. 355 00:21:01,540 --> 00:21:03,560 you come down to the school and see what we're about? 356 00:21:10,020 --> 00:21:16,000 Okay, as long as your kids know that your principles aren't more important 357 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 they are. 358 00:21:39,870 --> 00:21:40,870 Right. 359 00:21:41,450 --> 00:21:42,510 That's the last of them. 360 00:21:42,750 --> 00:21:44,590 Amazing. What do we do now? 361 00:21:44,930 --> 00:21:46,270 We turn those into this. 362 00:21:52,450 --> 00:21:53,490 Sorry to interrupt. 363 00:21:54,410 --> 00:21:56,410 I thought you should know. 364 00:21:57,310 --> 00:22:01,390 You've created quite a stir, giving all your Year 12s an A grade. 365 00:22:02,190 --> 00:22:07,550 The thing is, there seems to be quite a discrepancy in quality between the 366 00:22:07,550 --> 00:22:08,550 scripts. 367 00:22:09,370 --> 00:22:10,370 You may want to think about that. 368 00:22:11,070 --> 00:22:13,090 What are you talking about? 369 00:22:13,330 --> 00:22:14,330 Your coursework. 370 00:22:15,490 --> 00:22:18,750 I don't know what the English department's moderating procedures are. 371 00:22:20,350 --> 00:22:25,310 What has this got to do with you? I'm forewarning you. 372 00:22:25,670 --> 00:22:28,730 In my last school... Forewarning or passing judgement? 373 00:22:28,970 --> 00:22:31,870 No, no, not at all. Here is my advice, Audrey. 374 00:22:32,930 --> 00:22:35,790 Keep that out of my business. 375 00:22:40,970 --> 00:22:43,690 I absolutely did not intend to make a judgment on your professional 376 00:22:43,690 --> 00:22:44,730 capabilities. Good. 377 00:22:48,230 --> 00:22:51,490 In all my years of teaching, I have never been... 378 00:22:51,490 --> 00:22:59,290 You 379 00:22:59,290 --> 00:23:00,510 are a very ill -mannered woman. 380 00:23:06,610 --> 00:23:07,610 Looks great. 381 00:23:10,050 --> 00:23:11,050 Really original? 382 00:23:11,930 --> 00:23:14,270 Mum says there's no such thing as an original idea. 383 00:23:15,350 --> 00:23:16,430 You see much of her? 384 00:23:17,490 --> 00:23:18,389 Not really. 385 00:23:18,390 --> 00:23:20,770 She sends us stuff like clothing and food. 386 00:23:21,350 --> 00:23:22,350 She's busy. 387 00:23:22,830 --> 00:23:24,490 Dad says she steals money off people. 388 00:23:25,150 --> 00:23:26,150 She's a lawyer. 389 00:23:26,770 --> 00:23:29,150 Right. Let's get this down to the hall. 390 00:23:29,630 --> 00:23:32,510 Anyone asks, it's all your own work, OK? 391 00:23:32,750 --> 00:23:37,630 Sir, do you mind me asking, but why have you helped me? I mean... 392 00:23:38,210 --> 00:23:39,850 Won't you get any trouble if you find out? 393 00:23:40,070 --> 00:23:41,070 Don't worry about that. 394 00:23:41,730 --> 00:23:45,450 My son Josh is always having a go at me for not doing what feels right. 395 00:23:46,430 --> 00:23:47,490 You've got a chance. 396 00:23:48,150 --> 00:23:49,150 That's what counts. 397 00:23:53,410 --> 00:23:56,590 It don't get much bigger than this. 398 00:23:57,150 --> 00:24:00,250 It don't get much bigger than this. 399 00:24:01,000 --> 00:24:05,020 It don't get much bigger than... This is great, Maddy. Well done. 400 00:24:05,400 --> 00:24:06,640 Only one piece of crossbow. 401 00:24:06,900 --> 00:24:09,900 Don't put yourself down. I think this proves you've got what it takes. 402 00:24:11,060 --> 00:24:13,580 You're not still thinking about the job on the spaceship, are you? 403 00:24:14,600 --> 00:24:15,600 Kind of, yeah. 404 00:24:16,520 --> 00:24:19,220 A good English grade would open so many doors for you. 405 00:24:19,960 --> 00:24:21,480 Maybe you should reconsider. 406 00:24:28,620 --> 00:24:29,620 Wicked Benjamin. 407 00:24:30,800 --> 00:24:32,200 Thanks. Kept this quiet. 408 00:24:32,780 --> 00:24:34,760 Thought Morag's bench got smashed up. 409 00:24:35,200 --> 00:24:36,200 Afternoon, everyone. 410 00:24:36,380 --> 00:24:39,760 It is amazing to see so many fabulous entries. 411 00:24:40,340 --> 00:24:41,340 Well done. 412 00:24:45,120 --> 00:24:47,100 OK. Let the judging begin. 413 00:24:54,500 --> 00:24:58,280 She accused me of cheating, of giving children grays they didn't deserve. 414 00:24:59,240 --> 00:25:00,440 That doesn't sound like Audrey. 415 00:25:00,820 --> 00:25:01,900 You didn't see her. 416 00:25:02,300 --> 00:25:04,900 I've been discussing it with the whole class. Totally unprofessional. 417 00:25:05,220 --> 00:25:08,340 Look, those papers should have been marked weeks ago and then none of this 418 00:25:08,340 --> 00:25:09,059 have happened. 419 00:25:09,060 --> 00:25:11,380 The exam board's sending out new marking guidelines. You know what they're like. 420 00:25:11,580 --> 00:25:14,880 OK, I'll have a word with her. Leave it with me. She is bullying me. 421 00:25:15,820 --> 00:25:16,960 I want to lodge a complaint. 422 00:25:17,380 --> 00:25:18,780 Well, that won't be necessary, Christine. 423 00:25:24,500 --> 00:25:25,600 An official complaint. 424 00:25:26,960 --> 00:25:29,480 I will not have my professional integrity impugned. 425 00:25:31,980 --> 00:25:36,400 OK, but I'll have to talk to her before any formal procedures begin. 426 00:25:37,580 --> 00:25:38,580 Thank you. 427 00:25:46,800 --> 00:25:49,240 Scout says your mum works here. How awkward is that? 428 00:25:50,020 --> 00:25:51,020 Yeah, a bit. 429 00:25:52,200 --> 00:25:53,220 So what about yours? 430 00:25:53,480 --> 00:25:55,000 How come you move around so much? 431 00:25:55,370 --> 00:25:58,010 Er, Dad's an engineer, so he'd go where his work is. 432 00:25:59,330 --> 00:26:00,890 Hey, it's a pity your mum's not one of the judges. 433 00:26:02,370 --> 00:26:03,370 Go on, then. 434 00:26:05,230 --> 00:26:06,230 You'll be fine. 435 00:26:06,450 --> 00:26:07,450 It looks amazing. 436 00:26:08,450 --> 00:26:09,770 It's not the bench I'm worried about. 437 00:26:10,130 --> 00:26:11,130 Your mum. 438 00:26:11,530 --> 00:26:12,530 Sorry. 439 00:26:12,710 --> 00:26:13,709 She'll be fine. 440 00:26:13,710 --> 00:26:15,430 If it was good news, she would have found me by now. 441 00:26:15,630 --> 00:26:18,030 Connor, tell us about your bench. 442 00:26:18,650 --> 00:26:21,690 Right, OK, well, I've been six weeks in it. 443 00:26:22,070 --> 00:26:23,270 Erm, wasn't easy. 444 00:26:24,290 --> 00:26:27,870 I was trying to go for, like, a steampunk kind of thing. 445 00:26:32,870 --> 00:26:34,370 Hey, feeling better? 446 00:26:35,150 --> 00:26:36,950 I can hardly breathe, I'm so nervous. 447 00:26:37,490 --> 00:26:40,790 Like I said, don't show it. Act bored, they'll think you're super cool. 448 00:26:41,610 --> 00:26:42,770 Thanks, I think. 449 00:26:43,110 --> 00:26:44,490 Hey, works for me. 450 00:26:46,130 --> 00:26:47,130 Hey, Morag. 451 00:26:47,710 --> 00:26:49,770 This looks... rustic. 452 00:26:51,610 --> 00:26:53,970 Morag's passionate about the environment, aren't you? 453 00:26:54,190 --> 00:27:00,970 Yeah, it's a really simple design, and, um... And... 454 00:27:00,970 --> 00:27:03,250 Sorry. It's OK. Just relax. 455 00:27:03,530 --> 00:27:04,590 It looks really good. 456 00:27:05,250 --> 00:27:06,970 We've got a really high standard here. 457 00:27:08,530 --> 00:27:10,850 I'm so impressed. Oh, look, Walgreens. Wow. 458 00:27:11,090 --> 00:27:14,610 And that boy has vision, he's talented, he's innovative and autistic. 459 00:27:14,930 --> 00:27:15,970 Don't worry about that, please. 460 00:27:16,210 --> 00:27:17,210 Tom? 461 00:27:17,480 --> 00:27:19,060 Well, I thought Morag's was good. 462 00:27:19,400 --> 00:27:20,460 She's very creative. 463 00:27:20,780 --> 00:27:23,860 Really? I thought it looked like the first time she'd ever seen the thing. 464 00:27:28,760 --> 00:27:32,760 All right, everyone. I know it's taken a bit of time, but we've reached our 465 00:27:32,760 --> 00:27:39,320 decision. Mr Murray. The three finalists are... Connor Mulgrew. 466 00:27:55,440 --> 00:27:58,860 Did you put her up to this? No, absolutely not. I've no idea how this 467 00:28:01,260 --> 00:28:04,800 I suppose she's just as determined as you are to do what she believes in. 468 00:28:18,240 --> 00:28:20,400 You don't need to come. I just want to tell her that I'm in the final. 469 00:28:32,750 --> 00:28:34,390 Have they announced the winner yet? 470 00:28:34,710 --> 00:28:35,710 You're drinking again. 471 00:28:37,430 --> 00:28:38,430 I've had one. 472 00:28:39,170 --> 00:28:42,430 I needed something to steady my nerves after the mess you'd dropped me in. You 473 00:28:42,430 --> 00:28:45,050 and your little girlfriend. I know it was you. 474 00:28:45,550 --> 00:28:46,790 I was trying to help. 475 00:28:47,030 --> 00:28:48,030 Help? 476 00:28:48,350 --> 00:28:49,750 You could have cost me my job. 477 00:28:50,670 --> 00:28:52,250 You said you wouldn't drink again. 478 00:28:52,750 --> 00:28:53,750 You promised. 479 00:28:55,650 --> 00:28:57,730 The doctor said if you took another drink, you'd die. 480 00:28:58,190 --> 00:28:59,610 Yeah, well, they got it wrong. 481 00:29:00,770 --> 00:29:02,430 Let's test her, Clay. There's nothing wrong with it. 482 00:29:06,449 --> 00:29:08,850 It's dead that you're improving, not that you're cured. 483 00:29:09,510 --> 00:29:12,070 Mum, you can't have the drink again. Don't be so dramatic. 484 00:29:15,110 --> 00:29:16,110 Leave it. 485 00:29:19,250 --> 00:29:20,250 I've got to go. 486 00:29:31,890 --> 00:29:33,810 She had the one. She was the one. 487 00:29:34,750 --> 00:29:36,810 So you're saying she just gave everyone an egret? 488 00:29:37,090 --> 00:29:38,750 Yes. Why would she do that? 489 00:29:39,050 --> 00:29:40,110 Audrey, could I have a word? 490 00:29:40,350 --> 00:29:41,630 We're just about to. No. 491 00:29:42,090 --> 00:29:43,090 Please. 492 00:29:43,390 --> 00:29:44,390 OK, 493 00:29:46,330 --> 00:29:47,330 everyone. 494 00:29:47,450 --> 00:29:48,450 Let's make a start. 495 00:29:49,230 --> 00:29:50,870 Morag, you're up first. 496 00:29:51,190 --> 00:29:52,570 Just take your time, Morag. 497 00:29:53,010 --> 00:29:55,490 Talk us through your original idea for the bench. 498 00:29:58,650 --> 00:30:00,530 It's good of you to come to support your daughter. 499 00:30:00,970 --> 00:30:01,970 You all right? 500 00:30:02,459 --> 00:30:04,240 Burn persuaded me to come and have a look. 501 00:30:05,460 --> 00:30:06,740 Doesn't mean I've changed my mind. 502 00:30:07,920 --> 00:30:09,820 I wanted to make something that was sustainable. 503 00:30:10,240 --> 00:30:11,760 Something that doesn't affect the environment. 504 00:30:12,280 --> 00:30:15,020 Okay. And what's your design's number one selling point? 505 00:30:15,840 --> 00:30:18,580 Well, we have so much rubbish that we could literally live off for years. 506 00:30:19,380 --> 00:30:21,260 Benches like this don't cost anything to make. 507 00:30:21,680 --> 00:30:24,520 All I did was bring the wood back to life as a reusable product. 508 00:30:25,800 --> 00:30:26,800 Thanks, Morag. 509 00:30:27,640 --> 00:30:28,640 Okay, Connor. 510 00:30:29,380 --> 00:30:30,380 Has anyone seen him? 511 00:30:31,180 --> 00:30:32,180 Connor? 512 00:30:33,520 --> 00:30:34,520 Oh, there you are. 513 00:30:35,380 --> 00:30:36,480 I thought we lost you. 514 00:30:37,140 --> 00:30:39,660 OK. Tell us, what was the thinking behind your design? 515 00:30:40,080 --> 00:30:41,180 I just wanted to make a bench. 516 00:30:41,980 --> 00:30:42,980 No big deal. 517 00:30:43,280 --> 00:30:44,380 And what inspired you? 518 00:30:44,740 --> 00:30:47,460 What? What inspired you? Why did you enter the competition? 519 00:30:48,240 --> 00:30:49,240 £5 ,000. 520 00:30:52,920 --> 00:30:55,540 Surely it was more than that. Come on. You're creative, aren't you? 521 00:30:56,540 --> 00:30:57,680 No, not really. 522 00:30:58,560 --> 00:30:59,560 It's just a bench. 523 00:31:00,520 --> 00:31:01,640 Something to plonk your arse. 524 00:31:08,220 --> 00:31:09,220 Parley! 525 00:31:09,460 --> 00:31:10,460 Tell us about it. 526 00:31:11,480 --> 00:31:12,479 Cheating and bullying. 527 00:31:12,480 --> 00:31:16,160 I did nothing of the kind. All I said was that giving everyone the same grade 528 00:31:16,160 --> 00:31:18,100 might raise a few eyebrows, that maybe she should remark. 529 00:31:18,320 --> 00:31:20,560 Well, she didn't mark them in the first place. That was a pupil's idea of a 530 00:31:20,560 --> 00:31:21,620 joke. There you go. 531 00:31:22,320 --> 00:31:25,580 I don't see what the problem is. The problem, Audrey, is that you claimed 532 00:31:25,580 --> 00:31:28,820 Christine had marked them, the inference being she was trying to gain an unfair 533 00:31:28,820 --> 00:31:30,080 advantage for her students. 534 00:31:31,360 --> 00:31:33,440 Obviously, I have to investigate that further. 535 00:31:37,680 --> 00:31:38,680 Leave it with me. 536 00:31:39,020 --> 00:31:40,020 Thank you. 537 00:31:41,380 --> 00:31:42,940 Connor, wait. What's wrong? 538 00:31:43,360 --> 00:31:45,280 You've probably just lost your chances at winning. 539 00:31:45,540 --> 00:31:46,720 I don't care about winning. 540 00:31:47,040 --> 00:31:48,040 What happened? 541 00:31:48,320 --> 00:31:51,560 Nothing happened. They're just asking really stupid questions like you aren't 542 00:31:51,560 --> 00:31:53,020 in. It's your mum, isn't it? 543 00:31:53,240 --> 00:31:56,480 Yeah. And thanks to you, she's drinking again. That's not fair. 544 00:31:56,740 --> 00:31:58,960 No? Is it her results? What did the doctor say? 545 00:31:59,440 --> 00:32:00,880 She thinks there's nothing wrong with her. 546 00:32:01,320 --> 00:32:02,320 I don't understand. 547 00:32:03,660 --> 00:32:04,660 No. 548 00:32:04,920 --> 00:32:05,920 You don't. 549 00:32:08,270 --> 00:32:11,370 All right, ladies and gentlemen, boys and girls, we have our winner. 550 00:32:11,770 --> 00:32:12,770 Mr Byrne, everyone. 551 00:32:13,610 --> 00:32:14,610 Thank you. 552 00:32:15,190 --> 00:32:18,730 First of all, I'd just like to congratulate all of you on your designs. 553 00:32:18,730 --> 00:32:22,730 it just goes to show what can be achieved when you properly apply 554 00:32:22,730 --> 00:32:23,529 a task. 555 00:32:23,530 --> 00:32:26,870 And like Miss Donegan, I'll be looking forward to a similar level of commitment 556 00:32:26,870 --> 00:32:28,230 with your exam courses. 557 00:32:29,350 --> 00:32:34,990 OK, now, the three finalists' benches will be on display in the foyer, so all 558 00:32:34,990 --> 00:32:35,990 that remains... 559 00:32:36,160 --> 00:32:38,920 is to reveal who the winning designer is. Thank you. 560 00:32:39,580 --> 00:32:41,300 So, moment of truth. 561 00:32:41,640 --> 00:32:43,080 This was quite a hard decision. 562 00:32:43,820 --> 00:32:47,860 This person has won for the simplicity and practicality of design. 563 00:32:48,160 --> 00:32:51,660 So I'm pleased to announce that the winner is... Morag Murray! 564 00:33:14,220 --> 00:33:16,380 She's not getting away with it. I understand. I agree. 565 00:33:16,760 --> 00:33:18,200 But can we talk about it in my office? 566 00:33:18,580 --> 00:33:19,580 Please. 567 00:33:34,280 --> 00:33:35,280 What are you on? 568 00:33:35,500 --> 00:33:37,220 Sorry, Mrs Mulgrew, I'm looking for Connor. 569 00:33:37,540 --> 00:33:38,519 He's not here. 570 00:33:38,520 --> 00:33:40,460 I know you blame Connor for the coursework. 571 00:33:40,800 --> 00:33:41,860 It was all my fault. 572 00:33:42,200 --> 00:33:43,139 Well, I know that. 573 00:33:43,140 --> 00:33:45,540 Most of these daft ideas he gets from you. He's really upset. 574 00:33:45,780 --> 00:33:46,780 What happened? 575 00:33:47,300 --> 00:33:49,720 I am not discussing my family with you. 576 00:33:49,920 --> 00:33:51,140 I've never seen him like that before. 577 00:33:51,780 --> 00:33:53,940 He lost out in the bench competition because of it. 578 00:33:54,340 --> 00:33:58,420 You know, if you stop using him and lying to him... Don't you dare accuse me 579 00:33:58,420 --> 00:34:01,080 lying. You know the best thing you could do would be to leave us alone. 580 00:34:01,280 --> 00:34:02,280 One day he'll leave. 581 00:34:02,590 --> 00:34:03,950 He'll get up and he won't come back. 582 00:34:04,530 --> 00:34:06,390 I know what he's like, Mrs Mulgrew. 583 00:34:07,150 --> 00:34:09,330 You think I don't, but I do. 584 00:34:10,150 --> 00:34:11,429 Go away. 585 00:34:12,409 --> 00:34:13,409 Christine. 586 00:34:13,510 --> 00:34:15,190 Christine, sorry, could I have a word? 587 00:34:15,909 --> 00:34:16,989 Really, I'm not in the mood. 588 00:34:20,210 --> 00:34:24,630 Michael's told me you've made a complaint, saying that I accused you of 589 00:34:24,630 --> 00:34:26,389 cheating, bullied you. 590 00:34:27,030 --> 00:34:28,310 That's exactly what you did. 591 00:34:30,120 --> 00:34:35,380 at a loft pier. I merely pointed out that my grades were wrong, that I was 592 00:34:35,380 --> 00:34:36,380 responsible. 593 00:34:37,219 --> 00:34:41,300 Tell me, Audrey, what other conclusion should I have drawn if it wasn't that 594 00:34:41,300 --> 00:34:42,198 thought I was cheating? 595 00:34:42,199 --> 00:34:47,940 Well, if that's how my remarks were interpreted... There is no other way to 596 00:34:47,940 --> 00:34:48,940 interpret them. 597 00:34:49,480 --> 00:34:54,380 The children got the same grades, so you thought... No, you were certain that I 598 00:34:54,380 --> 00:34:55,380 was a fraud. 599 00:34:56,239 --> 00:34:58,760 Well, let me tell you, Audrey, you... 600 00:34:59,290 --> 00:35:00,290 Are the fraud. 601 00:35:00,350 --> 00:35:05,770 With your high -minded ideals and your so -called professionalism, you are 602 00:35:05,770 --> 00:35:07,470 nothing more than a malicious little gossip. 603 00:35:08,650 --> 00:35:11,190 I certainly never meant to cause you any offence. 604 00:35:11,690 --> 00:35:13,530 You've clearly got the wrong end of the stick. 605 00:35:14,170 --> 00:35:15,850 Well, that's for Michael to decide. 606 00:35:16,590 --> 00:35:17,590 It's with him now. 607 00:35:30,480 --> 00:35:32,440 You're a teacher. You would say that. 608 00:35:32,660 --> 00:35:35,540 It doesn't mean that you're not capable of getting that mark. You couldn't 609 00:35:35,540 --> 00:35:37,680 believe it. I saw your face. That's not true. 610 00:35:38,040 --> 00:35:39,040 It doesn't matter. 611 00:35:39,060 --> 00:35:41,760 I'm not bothered. It made up my mind anyway. Can you just stop for a second? 612 00:35:41,980 --> 00:35:42,980 Maddy, stop. 613 00:35:43,160 --> 00:35:46,820 Look, 10A stars couldn't stop me doing this. I'm painting the job. There's 614 00:35:46,820 --> 00:35:50,140 nothing you, not anyone else can do to make me change my mind. Did you listen 615 00:35:50,140 --> 00:35:51,860 yourself? You sound like a 12 -year -old. 616 00:35:53,200 --> 00:35:55,900 I'm sorry, Maddy, but it's true. It's the time you grew up. 617 00:35:56,320 --> 00:35:58,880 Well, how am I supposed to do that if I'm sponging off you? 618 00:36:10,180 --> 00:36:11,280 Kevin, come in, please. 619 00:36:11,840 --> 00:36:15,100 Welcome to maths, the key to the door of all science. 620 00:36:15,640 --> 00:36:17,480 Uh -oh, I've let one out for the day. 621 00:36:19,320 --> 00:36:24,560 Kevin has joined us, and I've a feeling he's a bit of a maths whiz kid. 622 00:36:24,940 --> 00:36:26,480 You going to keep us on our toes, are you? 623 00:36:27,600 --> 00:36:29,360 He's some kind of brainiac, someone. 624 00:36:29,680 --> 00:36:30,680 I think. 625 00:36:30,920 --> 00:36:35,720 Now, your starter question on the ball, let's say, what, five minutes? 626 00:36:37,490 --> 00:36:39,610 How about five seconds for you, eh, Kev? 627 00:36:39,970 --> 00:36:41,310 I don't think we've done this, sir. 628 00:36:46,630 --> 00:36:50,150 Well, you, er... ..finished already, have you? 629 00:36:50,970 --> 00:36:51,749 No, sir. 630 00:36:51,750 --> 00:36:52,910 This is way too hard. 631 00:36:53,670 --> 00:36:55,050 All right, all right. 632 00:36:55,890 --> 00:36:58,310 I was just seeing if Kev here could show us how it's done. 633 00:36:59,470 --> 00:37:00,470 Obviously not. 634 00:37:01,590 --> 00:37:03,070 That's when I told you I was a whiz kid, sir. 635 00:37:03,600 --> 00:37:06,060 But it might have been the person that told you that shirt and tie combo was a 636 00:37:06,060 --> 00:37:07,060 good idea. 637 00:37:11,120 --> 00:37:13,380 No, that's enough. Please, thank you. 638 00:37:13,640 --> 00:37:16,820 Look, I do understand, but that money is strictly for university fees. 639 00:37:17,060 --> 00:37:19,200 As far as I'm concerned, it's bribery, pure and simple. 640 00:37:19,440 --> 00:37:20,540 You're a freegan, yeah? 641 00:37:20,880 --> 00:37:23,260 Doesn't that mean you believe in freedom? The freedom to choose? 642 00:37:23,680 --> 00:37:24,920 To take money if it's offered? 643 00:37:25,160 --> 00:37:28,420 We believe in community, social concerns, cooperation. 644 00:37:29,200 --> 00:37:31,040 Things you obviously know nothing about. 645 00:37:31,620 --> 00:37:32,620 Yep. 646 00:37:34,140 --> 00:37:35,140 Sorry to interrupt. 647 00:37:35,620 --> 00:37:37,180 Morag, just the girl we want. 648 00:37:38,360 --> 00:37:41,840 We've, um... I've got a confession to make. 649 00:37:43,000 --> 00:37:45,440 I helped Morag with her bench. 650 00:37:45,820 --> 00:37:46,820 Yeah? So? 651 00:37:47,440 --> 00:37:51,780 So she cheated? It was her design. I just helped her build it. Look, after 652 00:37:51,780 --> 00:37:54,540 he did this morning, I just didn't want to let her down. I'm sorry. 653 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 Me too, Matt. 654 00:37:57,580 --> 00:37:59,080 I hardly recognise you. 655 00:38:00,180 --> 00:38:01,580 This isn't Morag's fault. 656 00:38:02,040 --> 00:38:03,040 Right, listen. 657 00:38:03,500 --> 00:38:04,740 This problem's easily solved. 658 00:38:05,280 --> 00:38:07,260 I'll just announce Connor as the winner and that'll be it. 659 00:38:07,880 --> 00:38:10,260 And to be honest, I thought you showed great initiative and guts, Morag. 660 00:38:10,720 --> 00:38:12,440 But rules are rules, and you broke them. 661 00:38:12,800 --> 00:38:15,760 You should be proud of her. Even after what you did, she didn't give up. 662 00:38:16,400 --> 00:38:17,400 Tom, a word? 663 00:38:21,100 --> 00:38:24,040 I sent my kids to this school because I thought I was getting them the best 664 00:38:24,040 --> 00:38:25,220 possible education. 665 00:38:25,520 --> 00:38:28,960 Of course. But it turns out that you people are more concerned with creating 666 00:38:28,960 --> 00:38:33,740 next generation of consumers and capitalists. Well... Look, I'm taking my 667 00:38:33,740 --> 00:38:35,460 children out of this school. 668 00:38:35,680 --> 00:38:36,820 There's no need to make snap decisions. 669 00:38:37,540 --> 00:38:38,540 Go and fetch Ewan. 670 00:38:39,140 --> 00:38:41,720 We have to have the courage of our convictions. 671 00:38:42,680 --> 00:38:43,680 You know what you mean? 672 00:38:45,120 --> 00:38:46,540 Me and Ewan never had a choice. 673 00:38:47,420 --> 00:38:48,820 I want things too, Dad. 674 00:38:49,700 --> 00:38:51,300 I want to live a normal life. 675 00:39:29,550 --> 00:39:30,550 Didn't know what to do. 676 00:39:30,890 --> 00:39:32,610 Mum, I understand you had to help her. 677 00:39:33,030 --> 00:39:35,190 Girl's got talent. It's a shame her dad holds her back. 678 00:39:36,090 --> 00:39:37,250 I know I shouldn't have done it. 679 00:39:37,530 --> 00:39:41,630 I just felt sorry for her. That money would have changed her life. You 680 00:39:41,630 --> 00:39:42,870 just give her the cash anyway, could you? 681 00:39:43,530 --> 00:39:44,810 You saw what she was up against. 682 00:39:46,010 --> 00:39:48,870 The next time you want to play good scenario and don't do it all the time, 683 00:39:49,350 --> 00:39:51,250 I don't appreciate being made to look like a fool. 684 00:40:11,330 --> 00:40:14,150 Tom. Tom, it's for Connor. Listen to what's going to happen. 685 00:40:14,390 --> 00:40:17,590 There's white spirit all over these benches. Somebody wants to start a fire. 686 00:40:17,750 --> 00:40:20,110 Keep people away. Michael needs to know about this. 687 00:40:22,370 --> 00:40:25,530 It's just not the kind of school I wanted for you. I don't want to leave. 688 00:40:26,050 --> 00:40:27,050 I love it here. 689 00:40:27,090 --> 00:40:28,090 Well said, Morag. 690 00:40:28,930 --> 00:40:29,930 Here she comes. 691 00:40:30,710 --> 00:40:31,830 Briber -in -chief, eh? 692 00:40:32,550 --> 00:40:35,610 Making sure her greed poisons everything. Am I surprised you'd know, 693 00:40:35,670 --> 00:40:38,470 that one of my companies won Ethical Business of the Year three years 694 00:40:38,890 --> 00:40:39,890 Here you go, Morag. 695 00:40:40,120 --> 00:40:41,560 Call it compensation. You deserve it. 696 00:40:41,960 --> 00:40:43,940 That's not helping. I think she should decide that, don't you? 697 00:40:46,040 --> 00:40:47,980 Thanks, but I can't accept it. 698 00:40:49,640 --> 00:40:52,920 Michael, we've got a situation. I think somebody's tried to set fire to the 699 00:40:52,920 --> 00:40:54,320 benches in the foyer and covered them in this. 700 00:40:55,200 --> 00:40:55,919 Thanks, Tom. 701 00:40:55,920 --> 00:40:56,960 I'm afraid this will have to wait. 702 00:41:01,280 --> 00:41:02,440 Let's keep moving along, please. 703 00:41:03,420 --> 00:41:06,240 What have you got, Matt? 704 00:41:06,460 --> 00:41:07,460 On your way, you. 705 00:41:11,350 --> 00:41:12,350 Hi. 706 00:41:13,510 --> 00:41:14,570 Let me tell you a bit earlier. 707 00:41:15,150 --> 00:41:17,350 It wasn't your fault. I'm on your side, you know. 708 00:41:18,250 --> 00:41:19,630 Don't treat me like a punchbag. 709 00:41:19,910 --> 00:41:21,650 The coursework was a big mistake. 710 00:41:22,650 --> 00:41:25,510 I promise I'll never take it out on you again. Everybody keep moving, please. 711 00:41:26,310 --> 00:41:27,310 Where's Christine? 712 00:41:28,330 --> 00:41:30,930 Right, we need to get to the bottom of this. Round this lot up. We bounced 713 00:41:31,010 --> 00:41:32,490 I don't care. Lecture hall, now. 714 00:41:34,310 --> 00:41:35,310 Who wants our money? 715 00:41:44,140 --> 00:41:45,140 What are you doing? 716 00:41:45,480 --> 00:41:46,960 Redistribution of wealth, won't I? 717 00:41:47,820 --> 00:41:50,800 Lorraine, this is your enterprise ethos in action. 718 00:41:51,020 --> 00:41:52,020 Successful? 719 00:41:52,660 --> 00:41:54,100 Get these kids out of here. 720 00:41:54,760 --> 00:41:57,160 Right, everybody, let's go home. Now! 721 00:41:57,900 --> 00:41:58,900 Get off! 722 00:42:00,320 --> 00:42:01,320 Now! 723 00:42:06,160 --> 00:42:09,740 I would never have sent you here if I knew that the school promoted this kind 724 00:42:09,740 --> 00:42:11,300 greed. You sent her to the school because it was free. 725 00:42:11,580 --> 00:42:12,580 Because I'm paying. 726 00:42:12,720 --> 00:42:14,720 Yeah, yeah, yeah. I've had just about nothing... Dad, please! 727 00:42:15,200 --> 00:42:18,020 Also, now, thank you, Mr Murray. I thought you were a man of principles. 728 00:42:18,700 --> 00:42:21,380 But it turns out you're a sailor, just like the rest of you. 729 00:42:21,600 --> 00:42:22,600 Stop it! 730 00:42:25,160 --> 00:42:26,160 You're helping out! 731 00:42:27,720 --> 00:42:28,860 In terms of points! 732 00:42:29,700 --> 00:42:31,120 Listen to your daughter, Mr Murray. 733 00:42:33,940 --> 00:42:34,940 So far, Emma. 734 00:42:35,260 --> 00:42:36,400 No, I'm sorry, Morag. 735 00:42:39,560 --> 00:42:40,880 My office is free. 736 00:43:00,120 --> 00:43:01,120 Hi. 737 00:43:06,410 --> 00:43:07,850 I'm sorry about my attitude earlier. 738 00:43:09,250 --> 00:43:12,550 I do really appreciate everything you've done for me. It's me that should be 739 00:43:12,550 --> 00:43:16,270 apologising. It's your life, and I shouldn't judge. 740 00:43:16,730 --> 00:43:17,730 No, you were right. 741 00:43:18,030 --> 00:43:19,030 I need to grow up. 742 00:43:20,190 --> 00:43:23,010 It just feels like the right thing to do. 743 00:43:25,250 --> 00:43:31,450 Don't tell Mr Byrne I said this, but academic success is not the be -all and 744 00:43:31,450 --> 00:43:32,450 -all. 745 00:43:32,770 --> 00:43:34,150 Well, you think I should go for it? 746 00:43:34,830 --> 00:43:35,830 Well... 747 00:43:35,920 --> 00:43:39,280 Seeing the world, experiencing different cultures, getting paid for the 748 00:43:39,280 --> 00:43:42,560 privilege, meeting interesting people, meeting fit blokes on shit. 749 00:43:42,840 --> 00:43:44,100 I meant you could learn a language. 750 00:43:44,440 --> 00:43:49,540 All right, meeting fit French bloke. Meeting fit French bloke. 751 00:43:53,320 --> 00:43:54,320 Come on. 752 00:43:54,900 --> 00:43:56,200 Let's go look at the van now. 753 00:43:58,440 --> 00:43:59,440 Oh, my God. 754 00:43:59,900 --> 00:44:00,900 It's weird. 755 00:44:02,260 --> 00:44:03,960 So, that was my last day. 756 00:44:05,870 --> 00:44:06,589 It's OK. 757 00:44:06,590 --> 00:44:07,408 I'll come visit. 758 00:44:07,410 --> 00:44:08,410 You'll be on a boat. 759 00:44:08,550 --> 00:44:09,550 Actually, it's a ship. 760 00:44:11,130 --> 00:44:12,830 I'm going to miss you. Come here. 761 00:44:16,570 --> 00:44:17,570 Quiet! 762 00:44:24,350 --> 00:44:25,530 Lorraine, anything you want to say? 763 00:44:27,970 --> 00:44:31,330 Right, that carry -on in the foyer just now was a disgrace. 764 00:44:31,750 --> 00:44:34,150 All money will be handed back to Mr Budgeon. 765 00:44:35,080 --> 00:44:37,800 Someone tried to set fire to those benches. 766 00:44:39,700 --> 00:44:43,540 Police have been called and I expect each and every one of you to cooperate 767 00:44:43,540 --> 00:44:45,220 fully with their investigations. 768 00:44:45,700 --> 00:44:47,880 Playing with fire is no laughing matter. 769 00:44:50,680 --> 00:44:54,460 People can get hurt or even killed. 770 00:44:57,240 --> 00:45:01,600 The person who is responsible for this will be caught. 771 00:45:02,939 --> 00:45:04,460 Right, let's go home. Come on. 772 00:45:09,380 --> 00:45:10,560 Thanks for your support in there. 773 00:45:11,160 --> 00:45:13,740 I don't think your blanket threats were very helpful. It needed to be said, 774 00:45:13,780 --> 00:45:16,920 Lorraine. Not like that. It's a critical situation and I dealt with it. 775 00:45:17,500 --> 00:45:19,380 Unlike you, this is not a hobby for me. 776 00:45:20,300 --> 00:45:21,320 That is out of order. 777 00:45:22,540 --> 00:45:23,700 Hey, anyone fancy a bonfire? 778 00:45:24,120 --> 00:45:27,380 I've got plenty of wood for it. Something about this situation strikes 779 00:45:27,380 --> 00:45:28,420 funny, Mr Skelton. 780 00:45:29,340 --> 00:45:31,260 Well, haven't you heard of the healing power of laughter, sir? 781 00:45:32,120 --> 00:45:34,420 Don't worry about Kevin, Mr Byrne. 782 00:45:34,660 --> 00:45:35,700 He's very clever. 783 00:45:36,120 --> 00:45:37,920 Same as parents didn't teach you any manners. 784 00:45:49,480 --> 00:45:50,480 Hi. 785 00:45:52,240 --> 00:45:53,240 What's going on? 786 00:45:57,460 --> 00:46:00,100 I asked Mr Clarkson to contact Mum. 787 00:46:01,930 --> 00:46:02,930 Don't believe it. 788 00:46:04,070 --> 00:46:05,990 She has no right being here. 789 00:46:06,310 --> 00:46:07,670 I've got custody, yeah? 790 00:46:07,970 --> 00:46:10,750 The hell are you people playing at? Hang on, she's not here. 791 00:46:12,090 --> 00:46:14,950 She couldn't get away from work. She'll call you later, okay? 792 00:46:15,610 --> 00:46:16,610 Typical. 793 00:46:17,330 --> 00:46:18,330 Utterly selfish. 794 00:46:18,730 --> 00:46:21,150 Me, me, me, me, me all the time. 795 00:46:21,670 --> 00:46:22,670 Morag. 796 00:46:22,830 --> 00:46:24,050 Morag, you see what she's like? 797 00:46:25,210 --> 00:46:27,710 But I tell you what, if you want to go and live with her, that's fine. 798 00:46:28,090 --> 00:46:32,620 Yeah? I'm sure she'll buy you all these mobile phones you so desperately need. 799 00:46:32,680 --> 00:46:33,319 Mr. Morris. 800 00:46:33,320 --> 00:46:36,000 This is absolutely none of your business. I know that. 801 00:46:36,320 --> 00:46:38,760 Listen to what more I have to say, please. 802 00:46:39,580 --> 00:46:40,780 I didn't ask Mr. 803 00:46:41,080 --> 00:46:43,560 Clarkson to get Mum to come so that I'll live with her. 804 00:46:44,020 --> 00:46:48,080 I just want to be able to talk to her. I just want you two to be able to talk to 805 00:46:48,080 --> 00:46:49,058 each other. 806 00:46:49,060 --> 00:46:50,860 To show that I'm not against anyone. 807 00:46:51,840 --> 00:46:53,500 I love my family. You. 808 00:46:54,280 --> 00:46:55,440 You and Aunt Mum. 809 00:46:56,760 --> 00:46:58,100 I don't want to move away. 810 00:46:58,670 --> 00:47:04,650 Well, I thought... I thought you'd had your head turned by your mother's money. 811 00:47:05,670 --> 00:47:10,090 Mum's made choices that hurt, but so have you. 812 00:47:12,270 --> 00:47:14,890 How come you get to pick and choose and I don't? 813 00:47:20,830 --> 00:47:22,790 I'm going to leave you to it, OK? 814 00:47:24,410 --> 00:47:28,200 But it seems to me that there's a compromise to be had here without... 815 00:47:28,200 --> 00:47:29,440 your principles out of the window. 816 00:47:40,380 --> 00:47:41,460 Hey, you. 817 00:47:45,500 --> 00:47:46,500 Listen. 818 00:47:47,200 --> 00:47:51,920 After your mother left, I looked after you and your brother, yeah? 819 00:47:52,340 --> 00:47:54,840 I did my best to make sure you were both okay. 820 00:47:55,320 --> 00:47:56,320 I know that. 821 00:47:57,080 --> 00:47:59,860 You and Ewan come first. 822 00:48:00,900 --> 00:48:01,900 Always. 823 00:48:02,320 --> 00:48:04,520 And you're right. 824 00:48:05,400 --> 00:48:12,220 The way I live my life and the way your mother lives hers, that 825 00:48:12,220 --> 00:48:13,700 doesn't have to be how you live yours. 826 00:48:16,180 --> 00:48:19,680 Compromise. Like old Clarkson said. 827 00:48:21,460 --> 00:48:22,460 Come here, you. 828 00:48:27,210 --> 00:48:29,930 I'm going to go for her. Well, it looks like you've both made up your mind. 829 00:48:30,470 --> 00:48:31,830 We wish you lots of luck, Maddy. 830 00:48:32,310 --> 00:48:33,890 Thank you, sir, for everything. 831 00:48:34,250 --> 00:48:35,250 It's been great. 832 00:48:37,250 --> 00:48:39,190 Can you give us a minute? 833 00:48:42,570 --> 00:48:43,930 Your mother sent this for you. 834 00:48:46,270 --> 00:48:47,550 Go on, give her a call. 835 00:48:48,410 --> 00:48:49,410 Thank you. 836 00:48:54,440 --> 00:48:56,500 Good to see a father connecting with his offspring. 837 00:48:57,940 --> 00:48:58,940 Well, that's subtle. 838 00:49:02,380 --> 00:49:03,380 Here. 839 00:49:04,900 --> 00:49:05,900 What's this? 840 00:49:06,040 --> 00:49:07,040 Some research. 841 00:49:07,220 --> 00:49:09,200 Try and buy you and your father a bit more time. 842 00:49:13,360 --> 00:49:15,480 So, chocolate stop on the way home? 843 00:49:15,740 --> 00:49:17,960 No. I'm going to pay for dinner tonight. 844 00:49:18,260 --> 00:49:20,080 No, thank you. You're treating me? 845 00:49:20,380 --> 00:49:21,620 Yeah. Sounds good. 846 00:49:22,250 --> 00:49:24,750 Of course, you're going to have to throw me the money just until I get paid. 847 00:49:26,630 --> 00:49:27,630 Connor! 848 00:49:29,790 --> 00:49:31,890 Maybe you should talk to him. I don't want to. 849 00:49:33,510 --> 00:49:34,710 Connor, I need to speak to you. 850 00:49:35,430 --> 00:49:36,430 You go, I'll catch up. 851 00:49:41,590 --> 00:49:43,870 You won the competition, the worry girl. She cheated. 852 00:49:44,110 --> 00:49:45,110 I know. 853 00:49:45,250 --> 00:49:46,250 Imogen told me. 854 00:49:46,570 --> 00:49:47,570 Yeah. 855 00:49:48,050 --> 00:49:49,050 Of course she did. 856 00:49:49,920 --> 00:49:51,860 Come to my classroom. I'll go back to Imogen's. 857 00:49:52,860 --> 00:49:54,500 Five minutes? That's all I'm asking. 858 00:49:56,400 --> 00:49:59,300 You know, that one is walking around telling me and everyone else how she 859 00:49:59,300 --> 00:50:01,160 you, and I don't. That's because she does. 860 00:50:02,100 --> 00:50:05,220 And I get her, so you'd better get used to it. You haven't even known her at 861 00:50:05,220 --> 00:50:06,220 her. Mum, stop. 862 00:50:07,780 --> 00:50:11,640 This thing you've got about Imogen, it's getting really, really boring. 863 00:50:31,630 --> 00:50:37,230 Good things come to those who don't wait for the right time, for the right 864 00:50:37,230 --> 00:50:42,270 place. Good things come to those who don't wait for the right time. 865 00:50:42,530 --> 00:50:46,250 I just think we should slow things down a bit, all right? Try to communicate a 866 00:50:46,250 --> 00:50:47,089 bit better. 867 00:50:47,090 --> 00:50:49,870 I thought what happened today, Michael, lesson learned. 868 00:50:50,330 --> 00:50:54,070 But neither you or I would be here today if I quit at the first line of trouble. 869 00:51:19,689 --> 00:51:20,689 Just a minute. 870 00:51:21,650 --> 00:51:22,930 Me, Dad, take your time. 871 00:51:48,560 --> 00:51:49,560 Need your oxygen? 872 00:51:49,740 --> 00:51:50,740 No, I'm OK. 873 00:51:50,980 --> 00:51:51,980 OK. 874 00:51:52,480 --> 00:51:53,480 Put the kettle on. 875 00:51:53,740 --> 00:51:54,740 I'll get a key cup. 876 00:51:57,880 --> 00:51:58,900 This thing's going to school. 877 00:51:59,900 --> 00:52:00,900 Aye, well. 878 00:52:01,900 --> 00:52:03,280 Chan said you like minestrone. 879 00:52:04,820 --> 00:52:05,820 What? 880 00:52:07,400 --> 00:52:08,400 Don't like it? 881 00:52:09,260 --> 00:52:11,520 I didn't have the heart to tell her. I hate this stuff. 882 00:52:12,320 --> 00:52:13,460 I'm a peeing ham man. 883 00:52:13,800 --> 00:52:15,420 Oh, then you tell her, though. 884 00:52:16,120 --> 00:52:17,120 Don't want to hurt her feelings. 885 00:52:18,980 --> 00:52:21,980 No, I won't say a word. I think our visits are good medicine for you. 886 00:52:22,900 --> 00:52:23,900 Right. 887 00:52:24,120 --> 00:52:25,120 Cup of tea coming up. 888 00:52:30,060 --> 00:52:31,060 You okay? 889 00:52:31,100 --> 00:52:32,100 Yeah, I'm good. 890 00:52:37,260 --> 00:52:38,260 Are you going to be long? 891 00:53:09,089 --> 00:53:10,089 Daniel Chalk. 892 00:53:13,030 --> 00:53:14,030 Kevin? 893 00:53:25,770 --> 00:53:26,990 So, what are you doing here? 894 00:53:28,090 --> 00:53:29,750 I'm here to see my social worker. 895 00:53:31,750 --> 00:53:32,750 Social worker? Why? 896 00:53:34,450 --> 00:53:35,450 I'm in foster care. 897 00:53:36,250 --> 00:53:37,530 I thought you lived with your mum and dad. 898 00:53:39,549 --> 00:53:41,750 No. I was raised by three bears in the wood. 899 00:53:44,470 --> 00:53:51,070 So that stuff about your dad being an engineer... Ah. 900 00:53:53,170 --> 00:53:55,010 At school, I don't like to talk about it. 901 00:53:55,310 --> 00:53:57,030 Well, don't worry. I won't say anything. 902 00:54:04,210 --> 00:54:05,210 So why are you here? 903 00:54:09,420 --> 00:54:15,800 I've got a meeting with... I've got a meeting about being a foster carer. 904 00:54:16,560 --> 00:54:17,580 See if they'll have me. 905 00:54:20,660 --> 00:54:21,920 Sudoku. I love them. 906 00:54:22,840 --> 00:54:23,840 Sudoku. 907 00:54:24,840 --> 00:54:26,920 Yeah, it was on the table. 908 00:54:32,320 --> 00:54:33,320 Blimey. 909 00:54:34,040 --> 00:54:35,460 I struggle with some of these. 910 00:54:41,320 --> 00:54:42,320 I don't understand. 911 00:54:42,660 --> 00:54:44,540 Why do you hide your ability? 912 00:54:45,020 --> 00:54:46,020 I don't. 913 00:54:47,740 --> 00:54:51,460 That problem in class, you knew how to do it, didn't you? 914 00:54:56,160 --> 00:54:57,660 Being smart singles you out. 915 00:54:58,840 --> 00:55:02,280 I'd rather just go under the radar. There's enough about me that's different 916 00:55:02,280 --> 00:55:05,380 already. Yeah, but, Kevin... Can we just drop it? 917 00:55:07,120 --> 00:55:09,220 Sorry, I didn't mean to, um... 918 00:55:16,020 --> 00:55:17,020 Mr. Chalk? 919 00:55:18,180 --> 00:55:19,480 I'll see you at school. 920 00:55:30,980 --> 00:55:34,720 Yeah, I'll get that. I'm not in the knackers yard yet. You can sit where you 921 00:55:34,720 --> 00:55:35,720 are. 922 00:55:38,100 --> 00:55:39,100 Sorry, son. 923 00:55:40,620 --> 00:55:41,620 I tied easy. 924 00:55:42,220 --> 00:55:43,220 Can I get you anything? 925 00:55:44,040 --> 00:55:45,040 No. 926 00:55:58,600 --> 00:55:59,660 Sean, tell me some research. 927 00:56:01,100 --> 00:56:05,160 These are rivals for new drug treatment. Tell her thanks, but not for me. 928 00:56:05,300 --> 00:56:08,740 They're worth a look. Michael, I've had a decent innings. Dad. No, it's all 929 00:56:08,740 --> 00:56:09,618 right, son. 930 00:56:09,620 --> 00:56:11,940 I've lived probably longer than I deserve. 931 00:56:12,280 --> 00:56:16,140 We've been through that. Look, I'm not one for rubbish talk. It's not for me. 932 00:56:17,140 --> 00:56:18,340 I'm going to die. 933 00:56:27,760 --> 00:56:28,760 want to know something? 934 00:56:31,500 --> 00:56:33,100 I'm proud of you. 935 00:56:34,580 --> 00:56:38,080 I never stopped being proud of you. 936 00:56:38,440 --> 00:56:42,960 But I don't want you upset on my account. I don't deserve it. 937 00:56:46,240 --> 00:56:49,160 Some of these new treatments can make a difference. 938 00:56:49,360 --> 00:56:52,320 Look, I've read all about them. No, it's not for me. 939 00:56:53,580 --> 00:56:54,820 You coming back. 940 00:56:56,140 --> 00:56:57,300 That's my difference. 941 00:56:59,800 --> 00:57:01,320 I just wish we'd done it sooner. 942 00:57:09,020 --> 00:57:10,380 I've got something to ask you. 943 00:57:11,200 --> 00:57:12,200 A favour. 944 00:57:12,300 --> 00:57:13,300 Anything to say? 945 00:57:14,760 --> 00:57:16,880 Doc says I've got three months, maybe four. 946 00:57:18,300 --> 00:57:19,300 I don't want that. 947 00:57:20,640 --> 00:57:23,180 I want to go, when I choose, here. 948 00:57:24,840 --> 00:57:26,260 With my family beside me. 949 00:57:30,040 --> 00:57:31,220 You do that for me, son? 950 00:57:34,380 --> 00:57:35,380 Will you help me die? 951 00:57:43,680 --> 00:57:46,180 She's a bully. I don't see how talking about it could have changed that. Why 952 00:57:46,180 --> 00:57:47,580 don't you back off and leave your mum alone? 953 00:57:47,880 --> 00:57:50,000 I beg your pardon? He's picking up one elephant. 954 00:57:50,780 --> 00:57:51,780 Give me that gal! 955 00:57:52,160 --> 00:57:54,240 The way you look makes you unhappy, doesn't it? 956 00:57:54,540 --> 00:57:56,300 She had no place in a room like this. 957 00:57:59,560 --> 00:58:00,560 You've got a point. 958 00:58:00,840 --> 00:58:01,960 You're not right in the head. 959 00:58:03,180 --> 00:58:04,180 Oh, grow up, Connor. 960 00:58:04,260 --> 00:58:06,220 If you tell anyone, I'll kill you. 961 00:58:06,480 --> 00:58:07,480 I won't, I promise. 962 00:58:19,470 --> 00:58:23,890 Series 7, Summer Term of Waterloo Road, is now available on DVD. 963 00:58:24,270 --> 00:58:28,830 But next here on BBC One, murder, betrayal and a mysterious briefcase. 964 00:58:29,030 --> 00:58:30,130 Edge if you see drama. 68094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.