Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,420 --> 00:00:06,780
You're going to make me want to vote.
2
00:00:06,980 --> 00:00:07,980
Come on, no.
3
00:00:08,340 --> 00:00:12,060
You know what? I'm going to get you. If
you come to Glasgow, you'll have every
4
00:00:12,060 --> 00:00:14,060
resource you need. We can make a real
difference.
5
00:00:14,420 --> 00:00:16,520
I'm sorry, Lorraine. You're wasting your
breath.
6
00:00:19,260 --> 00:00:20,260
It's in there.
7
00:00:20,420 --> 00:00:21,420
You're right.
8
00:00:21,980 --> 00:00:23,520
Just accept that it's over.
9
00:00:24,640 --> 00:00:25,640
She'll love me, remember?
10
00:00:27,320 --> 00:00:28,340
I don't love you.
11
00:00:29,300 --> 00:00:30,500
Don't cry, mate.
12
00:00:31,040 --> 00:00:33,940
You put one foot in here again, it'll be
the worst mistake of your life.
13
00:00:35,600 --> 00:00:37,000
Josh has stopped taking his medication.
14
00:00:37,780 --> 00:00:40,680
We've sent our decision to the Secretary
of State. We're recommending that
15
00:00:40,680 --> 00:00:41,680
Waterloo Road is closed.
16
00:00:41,980 --> 00:00:43,740
But you can't. I've told you, we're
making progress.
17
00:00:44,200 --> 00:00:45,099
No, I'm sorry.
18
00:00:45,100 --> 00:00:47,100
It's been decided you'll have it in
writing tomorrow.
19
00:01:20,199 --> 00:01:21,400
Go your dancing shoes on.
20
00:01:21,680 --> 00:01:24,300
Sorry? What's the problem, isn't it? Any
school prom?
21
00:01:24,860 --> 00:01:27,940
Yeah, I've done one of my world -famous
CD compilations, a bit of REO
22
00:01:27,940 --> 00:01:30,280
Speedwagon, Dire Straits, get us in the
party mood.
23
00:01:31,060 --> 00:01:34,100
Can you gather the troops for a meeting
this morning, please?
24
00:01:36,100 --> 00:01:37,440
What are you doing that for, Alan?
25
00:01:37,920 --> 00:01:39,200
End of term briefing, isn't it?
26
00:01:39,580 --> 00:01:40,820
That can only mean one thing.
27
00:01:42,540 --> 00:01:43,780
Oh, yeah.
28
00:01:48,200 --> 00:01:49,240
Come on, hurry up.
29
00:01:49,440 --> 00:01:50,580
We're running late as it is.
30
00:01:52,320 --> 00:01:53,320
I'm hungry.
31
00:01:53,760 --> 00:01:54,760
What do you reckon?
32
00:01:54,860 --> 00:01:57,820
A chap down the higher shop reckons
David Beckham's got one just like it.
33
00:01:58,800 --> 00:01:59,800
So are you coming?
34
00:02:00,200 --> 00:02:03,180
You're going to be the sharpest dude at
the front. I'm serious, Dad. He's Dad's
35
00:02:03,180 --> 00:02:04,180
dude anymore.
36
00:02:06,400 --> 00:02:07,400
I'm sorry, mate.
37
00:02:08,860 --> 00:02:14,240
I just feel a bit... You know, a bit of
a kick about it.
38
00:02:14,540 --> 00:02:17,260
Tune back with your mates before the
term ends. It'll be like you've never
39
00:02:17,260 --> 00:02:18,260
away.
40
00:02:26,890 --> 00:02:27,890
You'd better come in.
41
00:02:28,750 --> 00:02:32,390
Look, Sarah, I know I've been an awful
mate, but I'm finished with all the gang
42
00:02:32,390 --> 00:02:35,790
stuff. Well, I'll have to tell you a
word for it, won't I? Or maybe I should
43
00:02:35,790 --> 00:02:36,910
check your pockets for matches.
44
00:02:37,170 --> 00:02:38,170
That wasn't me.
45
00:02:38,590 --> 00:02:39,970
Look, Josh, I owe you an apology.
46
00:02:40,530 --> 00:02:43,290
I should have come round, but I just got
caught up with some stupid stuff.
47
00:02:44,550 --> 00:02:45,650
Sorry I let you down, man.
48
00:02:46,250 --> 00:02:47,250
Yeah.
49
00:02:47,590 --> 00:02:48,590
You did.
50
00:02:49,350 --> 00:02:50,550
Mate, what else can I say?
51
00:02:51,930 --> 00:02:52,930
Are you coming?
52
00:02:56,140 --> 00:02:57,140
Wish me luck.
53
00:03:01,200 --> 00:03:02,200
Hey.
54
00:03:03,280 --> 00:03:04,280
I'm proud of you.
55
00:03:12,180 --> 00:03:14,580
Have you been ordering stuff off Dale's
credit card again?
56
00:03:14,840 --> 00:03:15,840
Nope.
57
00:03:37,100 --> 00:03:38,100
Do you mind?
58
00:03:38,620 --> 00:03:39,820
Took me ages to paint that.
59
00:03:40,480 --> 00:03:42,220
Whatever. Proms are dry.
60
00:03:42,500 --> 00:03:44,240
I ain't dressing in no suit for no one.
61
00:03:45,000 --> 00:03:46,140
Except the magistrate.
62
00:03:46,580 --> 00:03:48,400
The only one that's around here is you,
Tarrick.
63
00:03:50,740 --> 00:03:52,340
Sorry, I stand corrected.
64
00:03:54,180 --> 00:03:55,200
You got any food, man?
65
00:03:55,600 --> 00:03:56,600
Starving.
66
00:03:57,500 --> 00:03:58,960
Shall we not work in yours or something?
67
00:03:59,620 --> 00:04:01,120
I've been kicked out. What for?
68
00:04:01,420 --> 00:04:02,420
Dealing weed.
69
00:04:03,720 --> 00:04:06,100
Mum's getting a bit edgy now that the
police are sniffing about.
70
00:04:06,410 --> 00:04:07,189
Listen, fam.
71
00:04:07,190 --> 00:04:08,190
You've got heat.
72
00:04:12,390 --> 00:04:13,390
That's nice.
73
00:04:13,490 --> 00:04:14,490
That deal is good.
74
00:04:14,910 --> 00:04:16,410
This is you. Payback time.
75
00:04:17,050 --> 00:04:18,050
Vin Sharkey.
76
00:04:18,149 --> 00:04:19,329
We've got to put him in his place.
77
00:04:20,310 --> 00:04:21,310
Properly scare him.
78
00:04:22,029 --> 00:04:24,390
Your kid's sister was nearly burned
alive in that garage.
79
00:04:29,190 --> 00:04:30,190
Perfect opportunity.
80
00:04:31,150 --> 00:04:32,450
I haven't stepped up the levels, blood.
81
00:04:33,610 --> 00:04:34,610
Meet the nail plate.
82
00:04:36,780 --> 00:04:38,720
There ain't no way I'm getting that
bastard a zip code.
83
00:04:39,040 --> 00:04:40,040
I'll throw it over the wall.
84
00:04:40,220 --> 00:04:41,500
The teacher's patrolling everywhere.
85
00:04:42,340 --> 00:04:43,760
Seriously, fam. It's a no -go.
86
00:04:45,320 --> 00:04:48,560
Look, here's Ronan. You keep him
talking, I'll put it in the back row,
87
00:04:48,560 --> 00:04:50,220
up the other side. But you don't like
me. Hurry up.
88
00:04:52,560 --> 00:04:54,920
Well, what are you doing? Get away from
the van. What are you doing here?
89
00:04:55,540 --> 00:04:56,560
Take me into the prom tonight.
90
00:04:57,220 --> 00:04:59,160
Fruit and veg business already gone
belly up.
91
00:04:59,780 --> 00:05:00,780
Diversify you.
92
00:05:01,080 --> 00:05:02,059
You've got a flat.
93
00:05:02,060 --> 00:05:03,160
No, I haven't. I'd have felt it.
94
00:05:03,580 --> 00:05:04,740
Seriously, you need to check it.
95
00:05:05,130 --> 00:05:06,230
Well, you better not have punctured it.
96
00:05:10,150 --> 00:05:11,570
See? Solid as a rock.
97
00:05:12,670 --> 00:05:13,670
Must be me eyes.
98
00:05:21,730 --> 00:05:23,030
Are you blind as well as thick?
99
00:05:23,250 --> 00:05:24,690
No, leave it, mate. He's not worth it.
100
00:05:27,010 --> 00:05:28,130
We really got this bad.
101
00:05:28,390 --> 00:05:29,590
It's precautions, innit?
102
00:05:30,930 --> 00:05:32,510
I heard you talking in the hall with my
dad.
103
00:05:33,419 --> 00:05:34,800
About the gangs. What's going on?
104
00:05:35,740 --> 00:05:36,760
We're late, mate. Come on.
105
00:05:37,100 --> 00:05:38,100
It doesn't make you.
106
00:05:39,220 --> 00:05:41,660
You disappear off the radar. Then when I
want you to be straight with me, you
107
00:05:41,660 --> 00:05:44,400
won't. Just forget it. What? Alright,
mate. Okay.
108
00:05:45,820 --> 00:05:47,840
I got in a load of beef with Tariq.
109
00:05:48,360 --> 00:05:51,600
I joined the gang and fell into the MSB
and then... Wow.
110
00:05:53,080 --> 00:05:54,580
And the other one's waiting me like
tomorrow.
111
00:06:07,120 --> 00:06:08,120
What are you doing here?
112
00:06:09,400 --> 00:06:10,760
Well, I'm the director of education.
113
00:06:11,580 --> 00:06:12,820
I have a duty to the staff.
114
00:06:13,440 --> 00:06:15,280
Advise them of their options. I'll find
you an office.
115
00:06:16,460 --> 00:06:19,620
In the meantime, can you keep a low
profile until I've broken news of the
116
00:06:19,620 --> 00:06:20,620
school's closure?
117
00:06:20,700 --> 00:06:21,700
Yeah,
118
00:06:21,940 --> 00:06:24,160
there's been a slight change of plan. I
still run this place.
119
00:06:24,800 --> 00:06:25,940
Yeah, but... No buts.
120
00:06:26,640 --> 00:06:31,680
The very least they deserve is the
respect of being told face to face by
121
00:06:35,660 --> 00:06:37,280
Might be a little bit late for that.
122
00:06:39,440 --> 00:06:40,580
They're closing the school.
123
00:06:42,280 --> 00:06:47,140
What? A strategic review of education
services has concluded that Waterloo
124
00:06:47,140 --> 00:06:50,960
Road's position has become untenable and
that the decision has been made by the
125
00:06:50,960 --> 00:06:53,660
local authority to close the school at
the end of the academic year.
126
00:06:53,980 --> 00:06:55,040
Did you know about this?
127
00:06:55,360 --> 00:06:56,580
They finally did it.
128
00:06:57,120 --> 00:07:01,140
They finally pulled the plug. Can't do
this to us. Michael won't allow it. He
129
00:07:01,140 --> 00:07:02,140
already has.
130
00:07:02,280 --> 00:07:04,900
The boss has jumped ship.
131
00:07:27,560 --> 00:07:28,560
Do what?
132
00:07:36,360 --> 00:07:40,360
Before anybody says anything, there's
absolutely no way I would have wanted
133
00:07:40,360 --> 00:07:41,360
to find out like this.
134
00:07:41,880 --> 00:07:42,859
We ought Mr.
135
00:07:42,860 --> 00:07:44,100
Dixon to thank for that.
136
00:07:44,800 --> 00:07:48,860
We'd like to take this opportunity to
wish Mr. Byrne all the best in his new
137
00:07:48,860 --> 00:07:53,140
post. And for the record, I didn't
accept the job until after the L .A. had
138
00:07:53,140 --> 00:07:53,919
its decision.
139
00:07:53,920 --> 00:07:56,040
Oh, spun like a pro.
140
00:07:59,760 --> 00:08:03,440
Mr. Dixon will be available throughout
the day to discuss alternative
141
00:08:03,440 --> 00:08:04,440
options.
142
00:08:04,720 --> 00:08:05,720
Redundancy's more like.
143
00:08:05,920 --> 00:08:07,660
We're just being shipped off just like
that.
144
00:08:07,880 --> 00:08:09,060
Well, there is another way.
145
00:08:10,680 --> 00:08:11,840
If you come with me.
146
00:08:13,420 --> 00:08:18,240
We're setting up a school privately
funded from scratch, available to local
147
00:08:18,240 --> 00:08:19,400
of all abilities.
148
00:08:19,800 --> 00:08:21,740
A private school? No, an independent
school.
149
00:08:22,440 --> 00:08:24,760
No fees, just a benefactor.
150
00:08:25,510 --> 00:08:28,810
Lorraine Donegan -Chan, you've met her
before. And what happened to the
151
00:08:28,810 --> 00:08:29,810
of the state sector?
152
00:08:30,490 --> 00:08:32,230
Some of us believe in that system.
153
00:08:32,510 --> 00:08:34,309
Some of us are proud of its
achievements.
154
00:08:34,669 --> 00:08:38,870
Look, I'm not suggesting for one minute
that Waterloo Road is a failure of the
155
00:08:38,870 --> 00:08:39,689
state system.
156
00:08:39,690 --> 00:08:42,409
Far from it. But we are a victim of
circumstance.
157
00:08:45,350 --> 00:08:49,190
This new school is an opportunity for us
to do things our own way.
158
00:08:49,650 --> 00:08:52,130
No, we don't need to start selling our
houses just yet.
159
00:08:53,720 --> 00:08:56,640
When I said local, the school is near
Glasgow.
160
00:08:57,680 --> 00:09:01,480
Well, that's ridiculous. You know that's
impossible for most of us. Well, I for
161
00:09:01,480 --> 00:09:05,400
one will not be kowtowing for a job in
the wild of nowhere. Thank you,
162
00:09:05,940 --> 00:09:08,820
Lorraine's coming in at break. I wanted
her to have the opportunity to speak to
163
00:09:08,820 --> 00:09:09,679
you herself.
164
00:09:09,680 --> 00:09:11,660
You can ask her any questions you might
have.
165
00:09:11,880 --> 00:09:12,879
What about the kids?
166
00:09:12,880 --> 00:09:15,080
When do they find out about the morning
assembly?
167
00:09:15,840 --> 00:09:16,799
Well, good luck.
168
00:09:16,800 --> 00:09:17,800
You're going to need it.
169
00:09:18,440 --> 00:09:19,440
Unbelievable.
170
00:09:24,670 --> 00:09:25,670
That went well.
171
00:09:26,250 --> 00:09:27,650
What did you expect, Michael?
172
00:09:30,270 --> 00:09:33,210
You realise you could get banged up for
arse or attempted murder? All right,
173
00:09:33,210 --> 00:09:35,570
mate, keep your voice down. Seriously, I
used to look up to you.
174
00:09:36,170 --> 00:09:38,890
When you signed up for Ed Boyer, I
believed in you and everything you stood
175
00:09:40,510 --> 00:09:41,510
You all right, mate?
176
00:09:42,330 --> 00:09:43,330
How's your head?
177
00:09:43,450 --> 00:09:44,470
Yeah, fine, thanks, mate.
178
00:09:46,790 --> 00:09:48,470
So what's your outfit like for tonight,
then?
179
00:09:48,770 --> 00:09:52,270
All I'm saying is, me dad nearly choked
when he saw the face tag.
180
00:10:00,680 --> 00:10:03,660
You glad I'm back then? Yeah, who else
am I supposed to eye up the talent with?
181
00:10:38,870 --> 00:10:41,170
Cheer up, sir. You're not going to see
his ugly mugs for a while.
182
00:10:41,710 --> 00:10:43,090
We're not going to see theirs either.
183
00:10:44,790 --> 00:10:46,350
They're a lot longer than a while.
184
00:10:47,230 --> 00:10:49,530
Why don't you give misery a bad name
sometimes?
185
00:10:50,150 --> 00:10:51,150
What are you doing in Alders?
186
00:10:51,490 --> 00:10:52,970
Dunno. A haircut would be a start.
187
00:10:53,990 --> 00:10:55,330
At least you can cut it there.
188
00:10:55,890 --> 00:10:57,250
Shame you can't change your face.
189
00:10:57,670 --> 00:10:59,370
Well, I see you've still got the hots
for him then, haven't you?
190
00:10:59,750 --> 00:11:01,710
I don't need a blot to make me feel good
about myself.
191
00:11:02,090 --> 00:11:04,090
Yeah, cos Bella's only money for a visa.
192
00:11:08,240 --> 00:11:10,120
Okay, everyone, if you could settle
down, please.
193
00:11:13,940 --> 00:11:14,280
Before
194
00:11:14,280 --> 00:11:21,320
I
195
00:11:21,320 --> 00:11:26,880
begin, I want you all to know that you
are the most rewarding pupils I've ever
196
00:11:26,880 --> 00:11:28,360
had the good fortune to teach.
197
00:11:35,210 --> 00:11:38,650
Even in the very short space of time
that I've been here, we've faced all
198
00:11:38,650 --> 00:11:39,790
of challenges together.
199
00:11:42,310 --> 00:11:43,930
But this school's always come through.
200
00:11:45,230 --> 00:11:51,210
Thanks for the passion and commitment of
its staff and the spirit of you lot.
201
00:11:59,760 --> 00:12:03,280
There's no easy way to say this, but due
to factors beyond my control, the local
202
00:12:03,280 --> 00:12:05,380
authority has decided to close the
school.
203
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
What?
204
00:12:09,220 --> 00:12:10,240
What's going to happen to us?
205
00:12:11,000 --> 00:12:13,380
You'll be placed at alternative schools
in the area.
206
00:12:14,260 --> 00:12:16,260
We don't want to go anywhere else.
207
00:12:16,520 --> 00:12:17,760
We want Waterloo Road.
208
00:12:19,580 --> 00:12:21,280
This place has made us who we are.
209
00:12:21,720 --> 00:12:22,720
Couldn't disagree more.
210
00:12:24,760 --> 00:12:27,340
It's you that have made this place what
it is.
211
00:12:27,720 --> 00:12:29,040
You've made it about hard work.
212
00:12:30,700 --> 00:12:31,700
About achievement.
213
00:12:32,660 --> 00:12:38,300
About never apologising for who you are.
And you must take that ethos along with
214
00:12:38,300 --> 00:12:42,040
you. You're the one that always said
that education is a gift to be
215
00:12:43,620 --> 00:12:44,920
And I still believe that.
216
00:12:45,620 --> 00:12:47,240
You made us a promise, sir.
217
00:12:48,400 --> 00:12:49,960
A verbal contract, remember?
218
00:12:51,300 --> 00:12:53,860
We fulfilled our side of the deal. What
about you?
219
00:12:56,160 --> 00:12:58,440
We'll have to look forwards.
220
00:13:00,020 --> 00:13:01,020
Not back.
221
00:13:02,200 --> 00:13:04,780
Now, some of you have this prom to look
forward to tonight.
222
00:13:05,220 --> 00:13:07,680
I want you all to enjoy it. You've
worked hard.
223
00:13:08,040 --> 00:13:09,060
You deserve it.
224
00:13:16,700 --> 00:13:22,940
Enjoy the prom?
225
00:13:23,240 --> 00:13:24,400
Talks like a kick in the teeth.
226
00:13:26,220 --> 00:13:27,300
We should cancel it.
227
00:13:27,720 --> 00:13:28,800
Well, there's nothing to celebrate.
228
00:13:29,060 --> 00:13:30,060
Are you serious?
229
00:13:30,200 --> 00:13:31,340
After all this hard work?
230
00:13:31,740 --> 00:13:33,600
My sister's education's at stake.
231
00:13:33,820 --> 00:13:35,300
If you want to be a martyr, fine.
232
00:13:35,880 --> 00:13:37,220
We'll have the prom with or without you.
233
00:13:37,920 --> 00:13:38,920
Whatever.
234
00:13:40,600 --> 00:13:41,600
Trudy.
235
00:13:41,820 --> 00:13:42,820
Come on, listen.
236
00:13:44,240 --> 00:13:46,080
I've spoke to Eugene and I'm out of the
gang.
237
00:13:47,100 --> 00:13:48,420
What happened with the fire and that?
238
00:13:49,880 --> 00:13:50,920
It was a wake -up call.
239
00:14:00,040 --> 00:14:01,040
You ever work with a class?
240
00:14:02,200 --> 00:14:03,200
Help yourself.
241
00:14:03,640 --> 00:14:05,300
No -one's in the mood to learn anyway.
242
00:14:06,400 --> 00:14:10,820
OK, everyone, the LA has just emailed me
over a list of the proposed school
243
00:14:10,820 --> 00:14:14,560
placements. Just wanted you to know
exactly what your options are.
244
00:14:15,020 --> 00:14:16,300
I'm not leaving you in the lurch.
245
00:14:16,560 --> 00:14:17,580
Oh, that's good of you, sir.
246
00:14:19,620 --> 00:14:24,660
Emily, seeing as you're nearest, you're
in line for Sunningdale High.
247
00:14:24,900 --> 00:14:25,900
That's miles away.
248
00:14:26,340 --> 00:14:27,900
It's going to take me an hour on the
bus.
249
00:14:29,949 --> 00:14:31,170
Shona, you'll be there as well.
250
00:14:32,810 --> 00:14:34,170
Well, they have a brand new sports hall.
251
00:14:34,590 --> 00:14:36,610
Yes. They burned the last one down.
252
00:14:36,990 --> 00:14:40,290
Well, that's great, cos I'm going to a
school full of freaks and pyros.
253
00:14:41,730 --> 00:14:44,290
I can manage here if you want to go and
have a chat with Mr Dixon.
254
00:14:49,770 --> 00:14:52,470
Rona, you're down for St Jude's. What?
255
00:14:53,570 --> 00:14:56,190
No, you can't split us up. You just can.
256
00:14:57,020 --> 00:14:59,260
No, right, of course. Well, we can make
a case for you.
257
00:15:00,080 --> 00:15:01,080
Come on, then, sir.
258
00:15:01,160 --> 00:15:02,160
Put me out of my misery.
259
00:15:02,720 --> 00:15:03,720
Phoenix.
260
00:15:05,460 --> 00:15:11,380
You're, uh... Uh... You are down for...
261
00:15:11,380 --> 00:15:17,460
Oh. You don't seem to be down here.
262
00:15:19,640 --> 00:15:20,640
That's just great.
263
00:15:21,400 --> 00:15:22,400
Talk amongst yourselves.
264
00:15:22,620 --> 00:15:23,620
Be back in a minute.
265
00:15:26,879 --> 00:15:29,820
Unfortunately, there are only two
positions open in your subject.
266
00:15:30,160 --> 00:15:31,880
Oh, well, I was worth asking.
267
00:15:32,580 --> 00:15:34,140
Trouble is, you're top of your pay
scale.
268
00:15:34,440 --> 00:15:37,820
Schools are employing junior teachers,
and I'm not sure that you're right for a
269
00:15:37,820 --> 00:15:42,320
head of department role. If you pay
peanuts, you get monkeys.
270
00:15:43,580 --> 00:15:48,680
Well, we are offering a very attractive
voluntary redundancy package.
271
00:15:49,780 --> 00:15:51,360
One of this day and age at any rent.
272
00:15:51,700 --> 00:15:54,420
And we will, of course, let you know
should anything come up.
273
00:15:54,900 --> 00:15:56,060
So that's a no, then?
274
00:15:56,380 --> 00:15:59,660
Well, we can't just magic a deputy hedge
about a thin air. Yeah, and I can't
275
00:15:59,660 --> 00:16:01,280
afford to take such a drastic pay cut.
276
00:16:02,260 --> 00:16:03,260
I'm sorry.
277
00:16:27,630 --> 00:16:28,730
Something with the student allocations.
278
00:16:29,010 --> 00:16:30,850
What do you mean? Not all of them have
places.
279
00:16:31,710 --> 00:16:35,110
Kids like Phoenix Taylor. Granted, his
behaviour doesn't look good on paper,
280
00:16:35,110 --> 00:16:36,510
he's flourished here. It won't give us
time.
281
00:16:36,970 --> 00:16:39,950
It's almost more difficult to find
places for kids with bad track records.
282
00:17:01,320 --> 00:17:04,839
You only get one chance to make a good
first impression.
283
00:17:05,180 --> 00:17:08,079
The school's getting closed down and
you're banging on about collars and cup.
284
00:17:08,740 --> 00:17:11,839
You aren't feeling good for the prom
tonight, are you? I was if anybody would
285
00:17:11,839 --> 00:17:13,060
thick enough to get with them.
286
00:17:14,740 --> 00:17:17,300
If it's too late, then never welcome
back Josh with Lauren.
287
00:17:21,839 --> 00:17:23,000
Oh, no, no way.
288
00:17:24,240 --> 00:17:25,240
All right, Finn?
289
00:17:25,900 --> 00:17:26,519
Who are you?
290
00:17:26,520 --> 00:17:27,520
His worst nightmare.
291
00:17:27,640 --> 00:17:29,700
No one leaves the Morissette unless
they're the boss.
292
00:17:33,720 --> 00:17:34,720
Oh,
293
00:17:35,760 --> 00:17:41,840
come
294
00:17:41,840 --> 00:17:44,080
on. I can vouch for these kids.
295
00:17:45,880 --> 00:17:47,080
Yeah, I'm sorry too.
296
00:17:49,500 --> 00:17:50,620
I've had no luck either.
297
00:17:51,380 --> 00:17:52,820
I don't know what else we can do.
298
00:17:53,560 --> 00:17:55,060
Plenty of new school was here, eh?
299
00:17:56,160 --> 00:17:57,620
Yeah, unless... Unless what?
300
00:17:58,840 --> 00:17:59,980
Unless I take them with me.
301
00:18:03,260 --> 00:18:04,560
Continuity's just what these kids need.
302
00:18:04,760 --> 00:18:05,760
To Scotland?
303
00:18:06,100 --> 00:18:08,860
How would that work? Live in
accommodation, some kind of boarding
304
00:18:09,160 --> 00:18:12,400
Do you think Lorraine would go for it?
Well, financially it should be viable,
305
00:18:12,480 --> 00:18:13,620
but I'd have to sell it to her.
306
00:18:15,500 --> 00:18:16,500
Janice? Hiya.
307
00:18:16,540 --> 00:18:17,540
Do you want anything?
308
00:18:17,960 --> 00:18:18,960
Tea? Coffee?
309
00:18:19,120 --> 00:18:20,280
I think we're both fine, thanks.
310
00:18:20,580 --> 00:18:23,220
Shall I see if you can find some
examples for me on the date set?
311
00:18:24,800 --> 00:18:25,800
Anything else?
312
00:18:25,900 --> 00:18:27,860
I was just wondering if we could have a
chat.
313
00:18:28,720 --> 00:18:29,720
About the future.
314
00:18:30,040 --> 00:18:31,040
Sir? Sir?
315
00:18:31,320 --> 00:18:33,140
Oh, excuse me, can... There's a fight.
316
00:18:37,940 --> 00:18:38,940
Get off!
317
00:18:39,760 --> 00:18:40,760
Hey!
318
00:18:43,660 --> 00:18:44,660
Go away!
319
00:18:44,920 --> 00:18:45,920
All right.
320
00:18:46,020 --> 00:18:47,020
No, don't jump.
321
00:18:47,340 --> 00:18:48,340
Get off!
322
00:18:49,560 --> 00:18:52,820
Just turn down! Get off me! Get off me!
323
00:18:53,210 --> 00:18:54,250
Get off me! Calm down.
324
00:18:56,750 --> 00:18:57,750
This ain't over!
325
00:18:57,850 --> 00:18:58,850
Come on!
326
00:19:05,490 --> 00:19:06,890
Right, I need to speak to you, too.
327
00:19:11,530 --> 00:19:12,530
You OK?
328
00:19:12,550 --> 00:19:13,550
Yeah.
329
00:19:14,810 --> 00:19:15,810
The police.
330
00:19:16,270 --> 00:19:18,050
No way! Did you see what just happened?
331
00:19:18,720 --> 00:19:22,960
If I grasp it, it will kill me. We can
protect you, but Eugene Garvey does not
332
00:19:22,960 --> 00:19:26,020
deserve your loyalty. None of them do.
Now give me names.
333
00:19:30,060 --> 00:19:32,460
I want them charged with trespassing and
assault.
334
00:19:32,980 --> 00:19:34,060
Looking on if I'm out of blade.
335
00:19:34,500 --> 00:19:35,500
I know that, mate.
336
00:19:37,620 --> 00:19:38,940
You're going to have to ask someone
else, sir.
337
00:19:42,800 --> 00:19:45,420
Any of them have anything to do with the
garage fire at the Siddiquis?
338
00:19:50,120 --> 00:19:51,120
You want Trudy back, right?
339
00:19:55,420 --> 00:19:56,420
Perfect.
340
00:20:05,120 --> 00:20:09,320
It was Paul Marshall and Daniel
McKenzie. I don't know the others.
341
00:20:10,300 --> 00:20:11,320
You let the police know.
342
00:20:11,880 --> 00:20:14,220
Can we go now? Yes, but you'll need to
make a statement.
343
00:20:21,220 --> 00:20:23,800
You're going to have to cancel the prom.
We can't guarantee the kids' safety.
344
00:20:24,160 --> 00:20:27,220
Well, I'm sure we can persuade some of
the staff to patrol the grounds. That's
345
00:20:27,220 --> 00:20:28,220
not going to be enough.
346
00:20:28,580 --> 00:20:31,160
We've already locked the gate. It's
going to be dark. None of the kids will
347
00:20:31,160 --> 00:20:32,160
in school uniform.
348
00:20:32,220 --> 00:20:33,440
We haven't got a cat and owl's chance.
349
00:20:35,060 --> 00:20:38,220
Look, I'll talk to Trudy, get the events
committee on site before we tell the
350
00:20:38,220 --> 00:20:39,139
rest of the kids.
351
00:20:39,140 --> 00:20:40,140
Good luck.
352
00:20:47,310 --> 00:20:51,090
They're going to kill me. Look, you've
done the right thing. Get off your high
353
00:20:51,090 --> 00:20:52,090
horse, Josh.
354
00:21:04,030 --> 00:21:05,030
Hi.
355
00:21:05,430 --> 00:21:06,430
How was the journey?
356
00:21:06,630 --> 00:21:07,630
Too long.
357
00:21:08,530 --> 00:21:09,530
Shall we go and break the news?
358
00:21:09,810 --> 00:21:11,010
I think I beat you to it.
359
00:21:11,490 --> 00:21:12,950
The LA forced my hand.
360
00:21:13,390 --> 00:21:15,310
Well, did they want to join us?
361
00:21:16,139 --> 00:21:17,139
Not good.
362
00:21:18,180 --> 00:21:20,420
Listen, I'm a black belt in the dark art
of persuasion.
363
00:21:20,740 --> 00:21:22,840
They'll be carrying you aloft by the
time I've finished.
364
00:21:23,280 --> 00:21:24,640
I hope so.
365
00:21:27,080 --> 00:21:29,320
I've never been on benefits in my entire
life.
366
00:21:30,000 --> 00:21:31,500
And I don't intend to start now.
367
00:21:32,000 --> 00:21:33,960
Oh, I'm sure something will turn up.
368
00:21:35,280 --> 00:21:37,000
How did it go with Mr Dixon?
369
00:21:39,160 --> 00:21:40,160
Promising.
370
00:21:41,100 --> 00:21:42,340
Blimey. Who's that?
371
00:21:42,800 --> 00:21:45,860
Michael's mysterious benefactor, no
doubt.
372
00:21:46,160 --> 00:21:51,020
Who? Well, you know, he's opening a new
school in Scotland and trying to poach
373
00:21:51,020 --> 00:21:51,899
the staff.
374
00:21:51,900 --> 00:21:53,020
Why didn't you say?
375
00:21:54,200 --> 00:22:01,160
Um... Thing is, I... I might have burnt
my bridges with him
376
00:22:01,160 --> 00:22:02,160
already.
377
00:22:02,560 --> 00:22:05,760
Somewhat. Grantley, you're your own
worst enemy, you sometimes.
378
00:22:06,380 --> 00:22:09,660
I will not surrender my principles for
any man.
379
00:22:10,200 --> 00:22:11,320
Your principles?
380
00:22:11,920 --> 00:22:13,160
Won't pay my rent, will he?
381
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
There's my fam.
382
00:22:23,060 --> 00:22:25,800
Eugene's lot are already after him. You
don't need us on this camp, do you?
383
00:22:27,400 --> 00:22:28,400
Stay away from me.
384
00:22:29,020 --> 00:22:30,020
Shut up, man, and listen.
385
00:22:30,360 --> 00:22:31,360
We just want to talk.
386
00:22:32,320 --> 00:22:34,040
You're right, and I'll stick the kettle
on.
387
00:22:34,400 --> 00:22:36,040
You've got bigger problems with Finn
than us.
388
00:22:37,220 --> 00:22:38,220
Well, it's all yours.
389
00:22:38,580 --> 00:22:39,580
Do what you want.
390
00:22:40,060 --> 00:22:41,060
No comeback.
391
00:22:41,379 --> 00:22:43,780
Right. He touched your dad's garage.
392
00:22:44,400 --> 00:22:46,060
He's on borrowed time. You get me?
393
00:22:46,280 --> 00:22:47,620
So, what are you going to do?
394
00:22:49,200 --> 00:22:52,380
As far as I can see it, he's on your
turf already.
395
00:22:52,740 --> 00:22:53,740
We've got plans for him.
396
00:22:54,100 --> 00:22:55,800
We're going to take care of him tonight
at the prom.
397
00:22:58,480 --> 00:22:59,480
We've got company.
398
00:23:00,700 --> 00:23:01,700
Come.
399
00:23:02,760 --> 00:23:03,760
Happy hunting.
400
00:23:09,040 --> 00:23:11,960
Well, for those of you who don't know
her, may I introduce Lorraine Donegan?
401
00:23:12,220 --> 00:23:17,100
Hi. I had the privilege of being taught
by Michael, though I'm not sure the
402
00:23:17,100 --> 00:23:18,980
feeling was mutual. Bit of a wild child,
were you?
403
00:23:19,700 --> 00:23:20,700
Michael committed.
404
00:23:21,120 --> 00:23:22,380
He didn't give up on me.
405
00:23:23,080 --> 00:23:26,800
He inspired me to believe in myself, and
it's because of him that I'm where I am
406
00:23:26,800 --> 00:23:27,800
today.
407
00:23:27,920 --> 00:23:32,140
I totally believe in his passion for
education, which is why we want to open
408
00:23:32,140 --> 00:23:33,099
this school together.
409
00:23:33,100 --> 00:23:34,180
Then goodbye to bureaucracy.
410
00:23:34,940 --> 00:23:39,740
No more council drones like Alan Dixon
telling us how to do our jobs. An
411
00:23:39,740 --> 00:23:41,540
exceptional school requires exceptional
teachers.
412
00:23:41,920 --> 00:23:42,920
Take Tom here.
413
00:23:43,800 --> 00:23:45,620
I know you go the extra mile for the
kids.
414
00:23:46,220 --> 00:23:47,720
They respect you for your honesty.
415
00:23:48,020 --> 00:23:50,040
They open up to you because they know
you care.
416
00:23:51,000 --> 00:23:54,720
And you, Matt, for your infectious
enthusiasm when it comes to music.
417
00:23:55,420 --> 00:23:58,840
Or you, Sian, for your tenacity and
ambition for the school.
418
00:23:59,420 --> 00:24:01,300
Well, you've certainly done your
research.
419
00:24:01,980 --> 00:24:04,360
I'll give you that. This is our chance
to raise the bar.
420
00:24:05,220 --> 00:24:07,400
Show the rest of them how a school
should be run.
421
00:24:07,740 --> 00:24:10,220
I'll be arranging a coach trip north in
the next few weeks.
422
00:24:10,860 --> 00:24:14,760
All we're asking at this stage is that
you come and check the place out.
423
00:24:16,100 --> 00:24:18,360
I'm sure that you'll see the real
potential.
424
00:24:18,920 --> 00:24:19,940
I guess it's an option.
425
00:24:21,220 --> 00:24:24,440
Actually, I'm going to be applying to a
school near Martha.
426
00:24:25,300 --> 00:24:26,560
She's growing up really fast.
427
00:24:27,320 --> 00:24:28,320
I want to be there.
428
00:24:28,760 --> 00:24:30,840
As long as you know that there's always
a place for you with us.
429
00:24:31,560 --> 00:24:32,880
No, you're an excellent teacher.
430
00:24:33,640 --> 00:24:34,640
I'm sorry to lose you.
431
00:24:35,180 --> 00:24:37,640
Thank you. And what about the kids that
we leave behind?
432
00:24:38,460 --> 00:24:40,960
The ones that don't have a school place,
what happens to them?
433
00:24:41,200 --> 00:24:42,320
Well, we've thought about that.
434
00:24:42,900 --> 00:24:46,240
For those kids who show a commitment to
learn but don't have the family support,
435
00:24:46,620 --> 00:24:50,080
we'll be setting up a fully funded
boarding house.
436
00:24:53,620 --> 00:24:57,560
And what does your boss think about
that? It's certainly up for discussion.
437
00:25:00,810 --> 00:25:03,130
I'll believe it when I see it.
438
00:25:07,050 --> 00:25:08,390
How many have you got?
439
00:25:09,830 --> 00:25:10,830
Ten?
440
00:25:15,050 --> 00:25:16,450
Sorry, everyone.
441
00:25:16,730 --> 00:25:17,730
Can I have a word?
442
00:25:20,330 --> 00:25:21,490
It's bad news, I'm afraid.
443
00:25:21,890 --> 00:25:24,230
The prom. We're going to have to cancel
it.
444
00:25:24,870 --> 00:25:26,290
What? Why?
445
00:25:26,990 --> 00:25:28,430
It's the violence in school today.
446
00:25:28,960 --> 00:25:30,180
We can't afford to take any chances.
447
00:25:30,460 --> 00:25:31,460
Nice one, Finn.
448
00:25:31,680 --> 00:25:32,960
Way to go, you moron.
449
00:25:33,220 --> 00:25:35,380
Whoa, it's not my fault. I grassed them
up to Mr. Byrne.
450
00:25:35,680 --> 00:25:37,340
Look, I'm really sorry.
451
00:25:37,580 --> 00:25:38,720
We just haven't got the security.
452
00:25:39,420 --> 00:25:40,700
No, it's all right, sir. We understand.
453
00:25:43,040 --> 00:25:45,980
Are you serious? After all that fuss you
made this morning?
454
00:25:47,480 --> 00:25:50,880
Look, just because they say we can't,
don't mean we won't have a party anyway.
455
00:25:51,800 --> 00:25:53,440
Where? Your house? No.
456
00:25:54,740 --> 00:25:55,740
No, we'll have it here.
457
00:25:56,050 --> 00:25:57,690
No, no, no. Not if the teachers are
gone.
458
00:25:57,930 --> 00:25:59,350
You know what? That's a shout, you know.
459
00:25:59,890 --> 00:26:01,890
We'll invite the whole school, anyone
who wants to go.
460
00:26:02,450 --> 00:26:04,170
I mean, we're all even now anyway,
aren't we?
461
00:26:06,470 --> 00:26:07,490
What are you looking at?
462
00:26:07,690 --> 00:26:09,410
Look, you ain't gonna get no beef off
me.
463
00:26:09,830 --> 00:26:11,250
You're officially a civilian now.
464
00:26:12,370 --> 00:26:13,370
Get away from him!
465
00:26:13,910 --> 00:26:14,910
You what?
466
00:26:15,090 --> 00:26:17,050
Whatever he said, it's a set -up. What
are you on?
467
00:26:17,250 --> 00:26:18,350
I thought you were talking to Eugene.
468
00:26:18,870 --> 00:26:20,030
It's my sworn enemy phone.
469
00:26:20,470 --> 00:26:23,630
What, no, you're up to something. I know
you are. I saw you. Just keep popping
470
00:26:23,630 --> 00:26:24,630
them pills, yeah?
471
00:26:24,700 --> 00:26:25,700
You mean seriously?
472
00:26:29,020 --> 00:26:30,080
Will you just drop it, mate?
473
00:26:31,580 --> 00:26:33,140
Right, we're going to need to set a dex,
then.
474
00:26:33,580 --> 00:26:34,499
Have it.
475
00:26:34,500 --> 00:26:35,520
Sort it, mate.
476
00:26:36,660 --> 00:26:38,580
Go and help yourselves. Someone might as
well enjoy it.
477
00:26:40,760 --> 00:26:41,760
Rowan, I need your help.
478
00:26:41,940 --> 00:26:42,799
What's up?
479
00:26:42,800 --> 00:26:44,140
Take me to where Eugene and his boys
are.
480
00:26:44,440 --> 00:26:45,760
What do you want him for? He's a psycho.
481
00:26:46,420 --> 00:26:47,279
I'm sorry, mate.
482
00:26:47,280 --> 00:26:48,660
It's fine. Are you going to help or not?
483
00:26:49,020 --> 00:26:51,380
Well, what do you want him for, anyway?
I need to know that I saw what I saw.
484
00:26:52,300 --> 00:26:53,640
I need to know what they were talking
about.
485
00:26:54,090 --> 00:26:56,370
You're not making any sense. Fine, I'll
throw you in the van.
486
00:26:57,650 --> 00:26:58,650
You're asking for trouble.
487
00:27:00,950 --> 00:27:01,950
I'll go on my own.
488
00:27:03,110 --> 00:27:04,110
Josh, wait up.
489
00:27:06,570 --> 00:27:09,130
I'm not saying no. I'm saying you should
have asked me.
490
00:27:09,550 --> 00:27:10,550
What?
491
00:27:10,990 --> 00:27:11,990
What's the problem?
492
00:27:12,200 --> 00:27:14,500
First the legislation, health and
safety, the budget.
493
00:27:14,800 --> 00:27:17,420
Michael said your school was for
everyone no matter what their
494
00:27:17,840 --> 00:27:21,120
Why should geography rule them out? If
we say yes to one, how can we turn the
495
00:27:21,120 --> 00:27:21,779
rest away?
496
00:27:21,780 --> 00:27:24,380
Because if we leave them here, it's the
end of the road for a lot of them.
497
00:27:24,940 --> 00:27:25,940
We.
498
00:27:27,660 --> 00:27:28,660
Our first recruit.
499
00:27:29,160 --> 00:27:30,340
I sincerely hope so.
500
00:27:32,120 --> 00:27:33,120
Thank you.
501
00:27:33,720 --> 00:27:35,140
Listen, let me talk to the accountant.
502
00:27:36,040 --> 00:27:37,040
Look at the numbers.
503
00:27:37,740 --> 00:27:38,599
Sound fair?
504
00:27:38,600 --> 00:27:39,600
Yeah.
505
00:27:51,900 --> 00:27:52,900
Yeah?
506
00:27:55,380 --> 00:27:56,980
Maggie Croft, head of catering.
507
00:27:57,580 --> 00:28:01,260
Sorry, I'm just here to deal with the
teaching staff. Yeah, well, I know
508
00:28:01,260 --> 00:28:06,120
here to confirm, but if you hear of
anything going anywhere else... No, of
509
00:28:06,120 --> 00:28:07,120
course, no problem.
510
00:28:07,140 --> 00:28:08,140
I'll take it back with me.
511
00:28:08,360 --> 00:28:09,360
Thank you.
512
00:28:22,030 --> 00:28:23,030
Seen this?
513
00:28:27,350 --> 00:28:28,350
No way.
514
00:28:31,530 --> 00:28:32,890
Kind of makes you feel sorry for him.
515
00:28:35,610 --> 00:28:36,610
Speak for yourself.
516
00:28:38,930 --> 00:28:40,650
All life's stuffed into plastic bags.
517
00:28:41,410 --> 00:28:42,570
Not a penny to his name.
518
00:28:43,750 --> 00:28:45,090
Enough for a few joints, though.
519
00:28:45,490 --> 00:28:46,490
That's just bad news.
520
00:28:47,270 --> 00:28:48,410
Did we bring it on, then?
521
00:28:49,010 --> 00:28:50,130
Your condition?
522
00:28:50,910 --> 00:28:51,910
Schizophrenia.
523
00:28:52,490 --> 00:28:53,770
I can say it, you know, it won't bite.
524
00:28:56,650 --> 00:28:57,650
I always had it in me.
525
00:28:59,310 --> 00:29:01,070
Psychiatrist reckons that wig was the
key to the door.
526
00:29:01,410 --> 00:29:03,150
Come on, before we catch something.
527
00:29:05,230 --> 00:29:06,770
So what exactly did Eugene say?
528
00:29:07,470 --> 00:29:08,530
That we got a green light.
529
00:29:08,990 --> 00:29:09,990
No comeback.
530
00:29:10,450 --> 00:29:11,650
Think it might be a trap, though.
531
00:29:12,330 --> 00:29:14,530
After they hadn't been giving Sharky
this morning? No.
532
00:29:15,170 --> 00:29:16,170
It's an open goal, bro.
533
00:29:20,910 --> 00:29:22,610
We have no bolts left at this rate.
534
00:29:23,650 --> 00:29:24,650
Do we have to do it tonight?
535
00:29:25,130 --> 00:29:26,270
We can do them any time.
536
00:29:26,790 --> 00:29:27,790
Prom's a perfect cover.
537
00:29:28,090 --> 00:29:28,949
Loads of people.
538
00:29:28,950 --> 00:29:29,950
Plenty of witnesses.
539
00:29:30,030 --> 00:29:31,190
Not if you hit it in the right moment.
540
00:29:31,470 --> 00:29:34,150
Look, I'm telling you this right now,
I'm not going back inside with it.
541
00:29:34,710 --> 00:29:35,830
Your rep's on the line.
542
00:29:37,310 --> 00:29:38,570
What if I say I don't want to do it?
543
00:29:41,310 --> 00:29:42,370
Look at Sharky's face.
544
00:29:43,270 --> 00:29:44,270
Then you'll get the idea.
545
00:29:45,930 --> 00:29:47,450
Like I'm going to back out now, fam?
546
00:29:48,010 --> 00:29:49,410
Got unfinished business, you get me?
547
00:30:00,540 --> 00:30:01,540
Had it from West Sea.
548
00:30:01,800 --> 00:30:03,460
In case Byrne does a random locket
check.
549
00:30:04,380 --> 00:30:05,800
On top of the batshit should be alright.
550
00:30:06,820 --> 00:30:07,820
Laters.
551
00:30:36,130 --> 00:30:37,130
Is it a new team, bud?
552
00:30:37,350 --> 00:30:38,350
Nah, of course.
553
00:30:55,150 --> 00:30:56,150
Yes, Phoenix.
554
00:30:56,310 --> 00:30:57,910
The prom's back on, don't tell any
teachers.
555
00:30:58,290 --> 00:31:00,230
But, er, spread the word, yeah? Aye,
thanks, man.
556
00:31:01,030 --> 00:31:02,030
Do you hear me?
557
00:31:02,330 --> 00:31:03,289
Prom's back on, yeah?
558
00:31:03,290 --> 00:31:04,290
So you're gonna have Scott, then?
559
00:31:05,390 --> 00:31:06,390
Put her out of misery.
560
00:31:06,450 --> 00:31:07,450
Hey.
561
00:31:07,890 --> 00:31:08,890
And mine.
562
00:31:09,750 --> 00:31:11,690
I don't know if she's over that Daniel
or yet.
563
00:31:12,490 --> 00:31:13,490
Maybe later, yeah?
564
00:31:15,590 --> 00:31:16,910
What am I supposed to wear?
565
00:31:17,210 --> 00:31:18,210
Who cares?
566
00:31:18,250 --> 00:31:19,430
That party's a party.
567
00:31:21,510 --> 00:31:22,510
Naz?
568
00:31:22,990 --> 00:31:23,990
You OK?
569
00:31:26,050 --> 00:31:28,710
Look, them lads aren't going to come
anywhere near you or your family ever
570
00:31:28,710 --> 00:31:29,710
again, I promise.
571
00:31:34,830 --> 00:31:35,830
All right?
572
00:31:41,350 --> 00:31:42,690
Must have taken a lot of guts.
573
00:31:43,770 --> 00:31:44,770
Grasping on Eugene.
574
00:31:45,370 --> 00:31:46,530
Josh, help me see sense.
575
00:31:46,870 --> 00:31:47,890
Where is he, anyway?
576
00:31:54,170 --> 00:31:55,470
I meant what I said, you know.
577
00:31:56,310 --> 00:31:57,610
I'm finished with them Muppets.
578
00:32:00,090 --> 00:32:01,090
You found my arm?
579
00:32:06,090 --> 00:32:07,090
There you go.
580
00:32:17,290 --> 00:32:18,290
Do you mean that?
581
00:32:42,570 --> 00:32:43,570
Where's he next?
582
00:32:43,590 --> 00:32:45,390
I don't know. We've been everywhere I
can think of.
583
00:32:45,670 --> 00:32:47,970
Well, you can't just give up. They were
up to something. I know they were. Look,
584
00:32:48,010 --> 00:32:49,530
are you sure you saw them talking
together?
585
00:32:50,730 --> 00:32:52,330
What, don't you believe me? Of course I
do.
586
00:32:52,810 --> 00:32:54,010
Maybe you misread it or something.
587
00:32:54,370 --> 00:32:56,110
Yeah, I get it. You think I'm seeing
things.
588
00:32:56,670 --> 00:33:00,050
Oh, quit calling me in white coats. Josh
is having another turn. Eugene doesn't
589
00:33:00,050 --> 00:33:01,670
have any of his lads in school except
Finn.
590
00:33:02,710 --> 00:33:03,710
I know what I saw.
591
00:33:04,570 --> 00:33:05,570
Fight me.
592
00:33:14,100 --> 00:33:15,100
Hiya, Finn.
593
00:33:15,960 --> 00:33:16,960
Oh, sortie, mate.
594
00:33:17,100 --> 00:33:18,100
Hey, prom's back on.
595
00:33:22,660 --> 00:33:23,660
What, a comeback gig?
596
00:33:24,500 --> 00:33:26,780
Yeah, I suppose I could spin the wheels
of Stihl one more time.
597
00:33:34,600 --> 00:33:35,880
Oh, well.
598
00:33:39,000 --> 00:33:40,840
If it isn't the snitch's best mate.
599
00:33:42,380 --> 00:33:43,760
What was you talking about with Tarek?
600
00:33:44,720 --> 00:33:45,720
Finn's graft.
601
00:33:46,060 --> 00:33:47,460
Now the feds are all over us.
602
00:33:48,440 --> 00:33:49,440
Someone's going to pay.
603
00:33:49,900 --> 00:33:51,640
Someone is going to pay big time.
604
00:33:51,960 --> 00:33:52,960
Get him.
605
00:34:06,120 --> 00:34:09,400
Charles. Sorry, were you wanting to...
No, no. Just popping in to get my
606
00:34:09,400 --> 00:34:10,400
handbag.
607
00:34:10,679 --> 00:34:13,320
Oh, and thank you for the offer, but I
have a job lined up.
608
00:34:51,179 --> 00:34:53,260
Where are you taking me? To the story
car park.
609
00:34:53,960 --> 00:34:54,938
What town?
610
00:34:54,940 --> 00:34:55,940
On Honolulu Street.
611
00:34:56,540 --> 00:34:57,560
I'm sick of you.
612
00:34:58,020 --> 00:34:59,020
You get me?
613
00:34:59,300 --> 00:35:00,320
Nice and hot.
614
00:35:06,160 --> 00:35:08,000
You're going on a naughty step for that
one, mate.
615
00:35:23,820 --> 00:35:24,820
So where are we going to put these?
616
00:35:25,180 --> 00:35:26,760
In the girls' box in the cubicle.
617
00:35:28,120 --> 00:35:29,260
Brains and beauty.
618
00:35:29,800 --> 00:35:30,880
One out of two in the bath.
619
00:35:31,100 --> 00:35:32,700
Oh, jeez.
620
00:35:35,080 --> 00:35:40,240
Oh. I spy with my little eye something's
beginning with rave.
621
00:35:41,000 --> 00:35:44,000
Yeah, uh, Mr. Burnham said to bring all
this stuff over to you.
622
00:35:48,760 --> 00:35:50,760
All right, we just wanted to celebrate
this play.
623
00:35:51,380 --> 00:35:52,400
What's so bad about that?
624
00:35:55,050 --> 00:35:58,310
In here. Mention my name to anyone, I'll
hunt you down. OK?
625
00:36:03,730 --> 00:36:04,250
The
626
00:36:04,250 --> 00:36:12,050
answer
627
00:36:12,050 --> 00:36:18,710
to the final question, which character
coined the phrase a pound of flesh?
628
00:36:22,010 --> 00:36:23,010
Shylock.
629
00:36:24,840 --> 00:36:25,840
Right, go on.
630
00:36:26,080 --> 00:36:27,080
Get lost.
631
00:36:27,760 --> 00:36:29,120
Go and be brilliant somewhere.
632
00:36:30,240 --> 00:36:31,240
Good luck.
633
00:36:32,960 --> 00:36:33,960
See you later.
634
00:36:45,420 --> 00:36:47,920
Sir, Josh is in trouble. We need to go,
now.
635
00:37:07,180 --> 00:37:08,180
You see that?
636
00:37:08,360 --> 00:37:09,360
That's my area.
637
00:37:10,100 --> 00:37:12,500
Everyone knows my name, and everyone
fears it.
638
00:37:12,840 --> 00:37:14,120
Please don't hurt me. You know why?
639
00:37:15,100 --> 00:37:16,160
Because I'm a man of deed.
640
00:37:17,540 --> 00:37:18,540
And I follow through.
641
00:37:18,860 --> 00:37:19,799
You get me?
642
00:37:19,800 --> 00:37:21,060
I won't tell anyone, I promise.
643
00:37:21,560 --> 00:37:23,540
Vin's got it coming to him, tonight at
the prom.
644
00:37:24,080 --> 00:37:25,340
Only it's not worth my time.
645
00:37:26,040 --> 00:37:27,360
So I subcontracted.
646
00:37:27,800 --> 00:37:28,800
Tarek!
647
00:37:32,980 --> 00:37:34,620
Oi! Get off my son!
648
00:37:37,100 --> 00:37:38,360
I said, get off him.
649
00:37:38,860 --> 00:37:39,860
Long time, Ro.
650
00:37:40,280 --> 00:37:42,660
What, too good for your feet these days?
You heard him. Get lost.
651
00:37:43,920 --> 00:37:44,919
Oh, you're what?
652
00:37:44,920 --> 00:37:47,460
You're going to chuck carrots at me?
This is how you get your kicks, is it?
653
00:37:47,520 --> 00:37:48,459
Picking on kids.
654
00:37:48,460 --> 00:37:49,560
Mate, you feel better about yourself?
655
00:37:50,020 --> 00:37:51,140
You can't touch me.
656
00:37:51,720 --> 00:37:52,940
Oh, you'll lose your job and thing.
657
00:37:53,760 --> 00:37:56,120
I've already lost my job. I'm ready when
you are.
658
00:37:59,920 --> 00:38:00,920
Well, let's bond.
659
00:38:02,460 --> 00:38:04,740
Let's see how you get on when you're
banged up with proper hard men, eh?
660
00:38:09,690 --> 00:38:10,690
You alright?
661
00:38:13,370 --> 00:38:14,370
Let's get you on.
662
00:38:17,630 --> 00:38:18,630
Come on, excuse me.
663
00:38:19,450 --> 00:38:20,750
Just give me a moment, please.
664
00:38:21,110 --> 00:38:23,550
Oh, come on, sir. Some of us want to get
out of here, you know. Two minutes,
665
00:38:23,570 --> 00:38:26,110
Finn. That's all I'm asking for. Two
minutes, it might change your life.
666
00:38:26,490 --> 00:38:28,270
Is that before or after I die of
boredom?
667
00:38:29,250 --> 00:38:30,250
Now, look.
668
00:38:31,890 --> 00:38:33,190
I can't save this school.
669
00:38:34,550 --> 00:38:38,230
But we can take some of you with us if
you want to come. Yeah, but where?
670
00:38:39,220 --> 00:38:40,220
Scotland. Scotland?
671
00:38:40,580 --> 00:38:42,360
Come and be a part of something special.
672
00:38:42,720 --> 00:38:43,720
Seriously, sir?
673
00:38:44,520 --> 00:38:45,540
Talk to your parents.
674
00:38:46,860 --> 00:38:48,540
We can provide accommodation.
675
00:38:49,240 --> 00:38:56,120
Now, my hope is that the new Waterloo
Road won't just be a school, but that
676
00:38:56,120 --> 00:38:58,780
some of you, it'll become a second home.
677
00:38:59,620 --> 00:39:01,260
One minute, 23 seconds.
678
00:39:01,700 --> 00:39:03,320
Now, don't make any judgments now.
679
00:39:03,800 --> 00:39:06,380
Come up to Scotland and see what we have
to offer.
680
00:39:07,040 --> 00:39:09,240
I'll be arranging a coach trip over the
holidays.
681
00:39:10,380 --> 00:39:11,680
Make your decision then.
682
00:39:14,380 --> 00:39:15,380
Thank you.
683
00:39:19,240 --> 00:39:23,700
Bye -bye. Bye.
684
00:39:25,880 --> 00:39:26,880
OK, bye -bye.
685
00:39:28,300 --> 00:39:29,300
Great speech.
686
00:39:30,040 --> 00:39:33,360
I think this is something remarkable and
I'm really proud to be a part of it.
687
00:39:33,800 --> 00:39:34,800
Little.
688
00:39:35,040 --> 00:39:36,040
See you in Scotland.
689
00:39:36,590 --> 00:39:39,350
You're not sticking around? No, no, no,
I'm going to go before the rush hour.
690
00:39:39,510 --> 00:39:40,990
But I've left a little something in the
staff room.
691
00:39:41,730 --> 00:39:42,730
See you on the other side.
692
00:39:43,730 --> 00:39:44,730
Bye. Bye.
693
00:39:53,990 --> 00:39:54,990
Hey, guys.
694
00:39:55,050 --> 00:39:56,050
What are you up to now?
695
00:39:56,830 --> 00:40:00,850
Um... Um, somebody's going to go into
town. Maybe a cup of coffee?
696
00:40:01,270 --> 00:40:02,270
Okay.
697
00:40:02,890 --> 00:40:03,890
Look, um...
698
00:40:04,200 --> 00:40:08,540
I know you're moving back in with your
mum, so I've decided to take the job
699
00:40:08,540 --> 00:40:10,440
Michael's offered me. Ah,
congratulations.
700
00:40:11,540 --> 00:40:12,700
Thank you. Wow, that's wicked.
701
00:40:13,100 --> 00:40:15,140
But I'd still really like to see you
guys.
702
00:40:15,640 --> 00:40:16,980
Maybe in the holidays?
703
00:40:17,220 --> 00:40:19,320
Of course, we're keeping close. Yeah, we
can come and visit.
704
00:40:19,720 --> 00:40:20,880
Great. OK.
705
00:40:22,740 --> 00:40:25,400
Well, I'll see you back at home. Have
fun. Bye.
706
00:40:25,800 --> 00:40:26,800
Bye.
707
00:40:33,710 --> 00:40:34,970
You're lucky I'm not a betting man.
708
00:40:35,690 --> 00:40:37,690
I thought you would have been first out
of those gates.
709
00:40:38,090 --> 00:40:39,150
Full of surprises, me.
710
00:40:41,510 --> 00:40:42,950
This doesn't have to be it for you.
711
00:40:44,350 --> 00:40:47,870
You know that there's a place for you in
Scotland, away from the DSC.
712
00:40:48,950 --> 00:40:50,210
I think Australia needs a home.
713
00:40:50,490 --> 00:40:51,490
Yeah, I know that.
714
00:40:52,710 --> 00:40:53,710
But the opera's there.
715
00:41:10,510 --> 00:41:11,610
17 seconds.
716
00:41:13,290 --> 00:41:14,290
Ready.
717
00:41:52,189 --> 00:41:54,470
No noise until we've all gone, okay?
718
00:41:55,290 --> 00:41:56,290
Get in.
719
00:41:57,730 --> 00:41:58,890
All right, in you go. Come on, quickly.
720
00:41:59,910 --> 00:42:00,589
In you go.
721
00:42:00,590 --> 00:42:01,950
Um, absolutely no.
722
00:42:02,390 --> 00:42:03,390
It's my scooter.
723
00:42:03,530 --> 00:42:05,670
What, you ever showed it any respect?
Get out of here.
724
00:42:07,570 --> 00:42:10,550
In you go. All right, cheers, sir. Pet,
not a word, all right? You're me.
725
00:42:11,130 --> 00:42:12,230
Have fun. I will.
726
00:42:12,850 --> 00:42:13,529
In you go.
727
00:42:13,530 --> 00:42:14,408
Come on.
728
00:42:14,410 --> 00:42:15,610
Looking good, looking smooth.
729
00:42:16,250 --> 00:42:19,190
You have to let me in for your five
dollar broth. There's no point, Tom. The
730
00:42:19,190 --> 00:42:20,190
cross point's gone.
731
00:42:20,970 --> 00:42:21,970
Since when?
732
00:42:22,060 --> 00:42:22,779
I don't know.
733
00:42:22,780 --> 00:42:24,320
It was there at lunch. I checked.
734
00:42:24,940 --> 00:42:26,880
But whatever you paid for it, I'll pay
you back.
735
00:42:27,280 --> 00:42:28,420
I've just got to find another way.
736
00:42:29,760 --> 00:42:30,519
Whatever, man.
737
00:42:30,520 --> 00:42:31,520
Do you want a beef?
738
00:42:31,640 --> 00:42:32,640
I'll call you.
739
00:42:50,510 --> 00:42:52,430
This is very kind of Lorraine, I must
say.
740
00:42:56,050 --> 00:42:58,870
Just because I'm not going doesn't mean
I shouldn't have mine. Yeah.
741
00:43:00,050 --> 00:43:01,050
So what shall we toast?
742
00:43:02,130 --> 00:43:03,130
To new beginnings.
743
00:43:03,570 --> 00:43:04,570
Yep, new beginnings.
744
00:43:06,210 --> 00:43:07,149
I've got an idea.
745
00:43:07,150 --> 00:43:08,230
Why don't we all go to the pub?
746
00:43:08,450 --> 00:43:11,470
Shall we go to the pub? Yeah? Am I
around? Oh, look, a flying pig.
747
00:43:12,430 --> 00:43:13,430
Very funny. Anyone?
748
00:43:13,790 --> 00:43:14,709
Might as well.
749
00:43:14,710 --> 00:43:17,750
By the way, I think we might have found
our new housemistress.
750
00:43:19,500 --> 00:43:25,040
Mr. Bairn, that's... Janice, before I
forget, that's for you.
751
00:43:25,260 --> 00:43:29,020
Just a small token of my appreciation
for all the hard work you've done.
752
00:43:29,600 --> 00:43:30,600
Thanks.
753
00:43:34,000 --> 00:43:35,000
Is that music?
754
00:43:35,380 --> 00:43:36,380
Loosely speaking.
755
00:43:36,920 --> 00:43:38,120
Well, how did they get in?
756
00:43:38,680 --> 00:43:42,520
Uh, I might have accidentally let them
in.
757
00:43:42,880 --> 00:43:43,880
Ah.
758
00:43:44,520 --> 00:43:45,520
Well done.
759
00:44:03,920 --> 00:44:08,480
It's the first time I've seen a themed
smile all week. I'm so sorry.
760
00:44:10,400 --> 00:44:11,440
You ever forgive me?
761
00:44:13,180 --> 00:44:14,700
I should have never shut you out.
762
00:44:16,440 --> 00:44:17,440
Do you love me?
763
00:44:18,640 --> 00:44:19,640
What do you think?
764
00:44:41,230 --> 00:44:42,370
Look, Sarah, we're safe here.
765
00:44:43,550 --> 00:44:45,410
All the doors are locked. No one can get
in.
766
00:44:47,990 --> 00:44:48,990
Just want to say goodbye.
767
00:44:50,590 --> 00:44:51,730
He's kind of got a point.
768
00:44:56,230 --> 00:44:57,230
Go on, then.
769
00:45:03,690 --> 00:45:04,690
Right.
770
00:45:08,640 --> 00:45:09,960
Well, where did you spring from?
771
00:45:10,240 --> 00:45:11,440
The kitchen, where do you think?
772
00:45:11,800 --> 00:45:15,940
Those pans don't scrub themselves, you
know. They rack it all the way down to
773
00:45:15,940 --> 00:45:16,718
the kitchen.
774
00:45:16,720 --> 00:45:17,940
Maggie? Yeah?
775
00:45:18,480 --> 00:45:21,180
I saw on your TV that you used to work
in foster care.
776
00:45:21,540 --> 00:45:22,540
Long time ago.
777
00:45:22,760 --> 00:45:23,760
This new school?
778
00:45:23,840 --> 00:45:24,799
Yeah.
779
00:45:24,800 --> 00:45:26,360
We're setting up a boarding house.
780
00:45:26,820 --> 00:45:28,660
Well, I'll need a housemistress. You
interested?
781
00:45:31,880 --> 00:45:33,760
You do realise we've come as a package?
782
00:45:34,300 --> 00:45:35,300
I know.
783
00:45:35,520 --> 00:45:36,520
He got to.
784
00:45:38,920 --> 00:45:42,580
Well, it'll be a whole new curriculum.
785
00:45:42,940 --> 00:45:44,660
I don't think you could afford me.
786
00:45:46,400 --> 00:45:51,800
If Hardy, Defoe and Dante can't persuade
you, then maybe the relocation package
787
00:45:51,800 --> 00:45:52,800
will.
788
00:45:53,340 --> 00:45:58,080
If it's a proper scholar you require, it
would be churlish of me to refuse.
789
00:45:58,680 --> 00:45:59,820
Well, that's settled, then.
790
00:46:02,280 --> 00:46:03,280
Maggie?
791
00:46:03,960 --> 00:46:04,960
What?
792
00:46:12,180 --> 00:46:13,500
You had me really worried for a minute.
793
00:46:15,180 --> 00:46:16,180
I wasn't wrong.
794
00:46:16,740 --> 00:46:17,740
They were planning something.
795
00:46:18,060 --> 00:46:19,060
What did Eugene say?
796
00:46:19,820 --> 00:46:21,620
Just said that Terry was going to get
Finn at the prom.
797
00:46:23,200 --> 00:46:24,220
Well, the party's back on.
798
00:46:24,440 --> 00:46:25,480
And teachers don't know.
799
00:46:28,080 --> 00:46:29,080
Dad?
800
00:46:29,540 --> 00:46:30,540
Dad?
801
00:46:30,720 --> 00:46:32,640
We need to go back to the school. Finn's
going to get hurt.
802
00:46:32,960 --> 00:46:34,040
The prom's been cancelled.
803
00:46:34,280 --> 00:46:35,280
It was. They're having it anyway.
804
00:46:36,160 --> 00:46:37,840
Right. Get in the car.
805
00:46:42,700 --> 00:46:44,320
I began to see sounds.
806
00:46:44,760 --> 00:46:46,140
To feel sounds.
807
00:46:47,520 --> 00:46:49,380
Like waves against my skin.
808
00:46:50,040 --> 00:46:52,100
I began to hear with my body.
809
00:46:52,980 --> 00:46:54,140
With my pores.
810
00:46:57,660 --> 00:46:59,320
Have you ever touched a sound?
811
00:46:59,760 --> 00:47:01,260
Ever seen thunder?
812
00:47:04,720 --> 00:47:06,720
Do that so you can look at sound.
813
00:47:06,920 --> 00:47:08,700
Almost see the waves, baby.
814
00:47:10,640 --> 00:47:11,640
Trembling in the air.
815
00:47:40,270 --> 00:47:41,270
I'm happy for you.
816
00:47:42,170 --> 00:47:43,170
You love her.
817
00:47:43,210 --> 00:47:44,270
Any fool can see that.
818
00:47:45,230 --> 00:47:46,510
I'm going to leave the gang, by the way.
819
00:47:47,430 --> 00:47:48,430
Good.
820
00:47:51,890 --> 00:47:53,290
Just make sure she gets home all right.
821
00:48:01,110 --> 00:48:03,030
What do you want?
822
00:48:08,300 --> 00:48:09,920
I just wanted to see if you wanted to
dance.
823
00:48:12,260 --> 00:48:13,340
Yeah, I do as it goes.
824
00:48:14,100 --> 00:48:15,100
Just not with you.
825
00:48:17,000 --> 00:48:17,819
Come on, girls.
826
00:48:17,820 --> 00:48:18,820
Let's go.
827
00:48:21,840 --> 00:48:22,840
I'm off.
828
00:48:24,060 --> 00:48:25,200
That's just too funny, that.
829
00:48:27,120 --> 00:48:28,700
Do you want to dance?
830
00:48:29,120 --> 00:48:30,120
As mates, obviously.
831
00:48:31,200 --> 00:48:32,200
Nah.
832
00:48:34,500 --> 00:48:35,620
I wouldn't mind a kiss, though.
833
00:48:42,060 --> 00:48:43,900
Outtime has stuck some real music on.
834
00:48:44,380 --> 00:48:45,620
Country and Western.
835
00:48:45,920 --> 00:48:47,360
Don't knock it till you've tried it.
836
00:48:47,820 --> 00:48:49,440
Granby, where are you?
837
00:48:49,860 --> 00:48:51,120
Go on, cowboy, you're okay.
838
00:48:58,200 --> 00:48:59,200
Beautiful.
839
00:49:00,220 --> 00:49:01,340
Everybody join in.
840
00:50:05,850 --> 00:50:07,350
Hey, you look knocked out.
841
00:50:07,550 --> 00:50:10,350
Oh, finally. I got to spend some money
off a great policeman.
842
00:50:10,630 --> 00:50:12,250
I just wanted to let Mayor down tonight.
843
00:50:13,290 --> 00:50:14,290
And it won't open itself.
844
00:50:14,770 --> 00:50:16,890
Yeah, but I'm not a waitress. I don't
need tipping.
845
00:50:17,210 --> 00:50:18,210
Come on, handsome.
846
00:50:19,050 --> 00:50:22,010
Oh, I can't. I've got a signal for me,
ma 'am. Come on, let's show them how
847
00:50:22,010 --> 00:50:23,390
done. Chalky chalks!
848
00:50:37,450 --> 00:50:38,450
All right, I'll take it that's a yes.
849
00:50:38,630 --> 00:50:39,288
I can't wait.
850
00:50:39,290 --> 00:50:40,350
I better go and get my passport.
851
00:51:36,720 --> 00:51:39,120
Thank you.
852
00:51:39,400 --> 00:51:40,800
Thank
853
00:51:40,800 --> 00:51:52,040
you.
854
00:52:13,359 --> 00:52:19,840
You've got to get out of here, mate. I
thought we'd sorted this. What's your
855
00:52:19,840 --> 00:52:21,060
problem? No, look, you don't understand.
856
00:52:21,460 --> 00:52:22,460
I knew you'd believe it.
857
00:52:42,640 --> 00:52:43,640
What's going on here, mate?
858
00:53:33,520 --> 00:53:35,080
I'm sorry. I'm so sorry, sir.
859
00:53:35,380 --> 00:53:37,120
I'll tell the police everything about
the BSC.
860
00:53:37,360 --> 00:53:39,760
It's all right, Ty. I'll come with you.
I'll vouch for you, OK?
861
00:53:40,620 --> 00:53:42,580
You did good back there. Everybody stand
back, please!
862
00:53:49,740 --> 00:53:50,740
How is he, Tom?
863
00:53:51,680 --> 00:53:52,680
Needs stitching up.
864
00:53:53,560 --> 00:53:55,920
I just thought of one terrible moment. I
know, I know.
865
00:53:57,640 --> 00:53:59,540
God knows what this is going to do for
his confidence.
866
00:54:01,930 --> 00:54:03,370
The offer's still staying, if you know.
867
00:54:05,190 --> 00:54:06,190
Come to Scotland.
868
00:54:07,690 --> 00:54:08,690
Both of you.
869
00:54:09,270 --> 00:54:11,050
Just have a look around.
870
00:54:12,050 --> 00:54:13,050
I'll think about it.
871
00:54:22,550 --> 00:54:23,570
Should I listen to you?
872
00:54:24,350 --> 00:54:25,350
Forget it.
873
00:54:25,730 --> 00:54:26,730
No.
874
00:54:27,710 --> 00:54:29,650
After all you went through, you were
there for me.
875
00:54:30,830 --> 00:54:32,130
That means so much.
876
00:54:37,090 --> 00:54:38,090
Love you, Mum.
877
00:54:39,870 --> 00:54:41,650
Hey, careful. People will start talking.
878
00:54:43,930 --> 00:54:44,930
See you in a bit, yeah?
879
00:55:10,830 --> 00:55:12,510
All in the name of progress, eh?
880
00:55:12,810 --> 00:55:14,370
Well, the window's smashed within a
week.
881
00:55:15,890 --> 00:55:16,890
How's that arm, Josh?
882
00:55:17,190 --> 00:55:18,770
A few stitches, nothing major.
883
00:55:18,990 --> 00:55:19,749
Good news.
884
00:55:19,750 --> 00:55:21,650
Wouldn't want him to miss out on his
sports facilities.
885
00:55:22,030 --> 00:55:23,530
Yeah, I'll just have to give the archway
a minute.
886
00:55:24,610 --> 00:55:25,569
Matching luggage.
887
00:55:25,570 --> 00:55:26,570
Must be serious.
888
00:55:27,570 --> 00:55:28,570
Well? Hi.
889
00:55:29,230 --> 00:55:30,650
New wardrobe, Grantley.
890
00:55:30,930 --> 00:55:34,370
Ah, I thought a new look in keeping with
a fresh start.
891
00:55:34,750 --> 00:55:36,830
He helped me carry the bags from the
shop at any rate.
892
00:55:37,050 --> 00:55:38,670
Yes, well, on either.
893
00:55:40,720 --> 00:55:41,720
Wait, wait, wait, wait, wait.
894
00:55:43,280 --> 00:55:44,280
It's huge.
895
00:55:45,140 --> 00:55:46,140
Wait.
896
00:55:49,620 --> 00:55:50,620
Clean slate.
897
00:55:51,360 --> 00:55:52,360
Don't mess it up.
898
00:56:34,730 --> 00:56:36,270
You can come to the Ferrari if you want.
899
00:56:36,670 --> 00:56:37,670
I'm all right, thanks.
900
00:56:37,870 --> 00:56:38,870
Me too.
901
00:56:39,010 --> 00:56:43,050
Well, enjoy it while you can, but
there'll be no hanky -panky in my
902
00:56:43,050 --> 00:56:44,050
house.
903
00:56:46,470 --> 00:56:47,870
Not in their rooms, anyway.
904
00:56:48,350 --> 00:56:50,650
There. Can we stop at the border,
please?
905
00:56:50,970 --> 00:56:53,370
Well, we're already a bit behind
schedule.
906
00:56:53,650 --> 00:56:54,830
I've never been abroad before.
907
00:56:55,070 --> 00:56:56,270
I want to send a photo to my nan.
908
00:56:56,690 --> 00:56:57,488
Come on.
909
00:56:57,490 --> 00:56:58,490
Five minutes later.
910
00:57:00,950 --> 00:57:02,730
Could you pull in somewhere up ahead,
please?
911
00:57:03,569 --> 00:57:04,569
Maybe by the time.
912
00:57:12,610 --> 00:57:15,470
There you go, sir. It's the button on
the right there. Yes, I think I can
913
00:57:15,470 --> 00:57:16,470
manage, thank you.
914
00:57:17,990 --> 00:57:18,990
I cannot wait.
915
00:57:19,210 --> 00:57:20,410
Our own little flat.
916
00:57:21,970 --> 00:57:23,130
Together, full time.
917
00:57:23,370 --> 00:57:25,470
No, come on, budge up. Squidging,
everybody, come on.
918
00:57:26,050 --> 00:57:30,910
I don't know how I feel about living in
sin. Everyone say, jeez! Yay!
919
00:57:32,080 --> 00:57:33,840
How does Mrs Bridgen sound?
920
00:57:37,660 --> 00:57:41,480
I'll have to do it again now. Did you
just propose to me? Did you, sir?
921
00:57:42,440 --> 00:57:43,740
In a manner of speaking.
922
00:57:44,380 --> 00:57:45,380
No,
923
00:57:47,060 --> 00:57:48,740
hang on, hang on. Not good enough.
924
00:57:49,140 --> 00:57:50,520
You want to marry me?
925
00:57:51,540 --> 00:57:53,020
Get down on bend and knee.
926
00:57:53,460 --> 00:57:54,900
What, ruin these trousers?
927
00:57:55,400 --> 00:57:58,780
Yeah. All right, all right.
928
00:58:02,200 --> 00:58:05,480
Margaret, would you do me the honour of
being my wife?
929
00:58:18,620 --> 00:58:22,440
Selling gourmet grub on the streets of
Edinburgh, but someone's going to give
930
00:58:22,440 --> 00:58:24,820
Lord Sugar Heartburn the apprentice's
neck.
931
00:58:25,080 --> 00:58:28,840
Whilst over on BBC Three now, you can
catch Don't Blame the Dog.
64137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.