Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,020
It's just me and you. Then we're over.
2
00:00:04,200 --> 00:00:05,200
One and off.
3
00:00:05,960 --> 00:00:07,520
I was wrong to think this could work.
4
00:00:07,780 --> 00:00:08,780
You don't do this to me.
5
00:00:09,600 --> 00:00:10,600
I'm sorry.
6
00:00:10,780 --> 00:00:13,980
You and Michael? Yeah, had a bit of a
fling just before you saw the light, eh,
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,880
darling? We crossed the line, never to
be repeated.
8
00:00:20,160 --> 00:00:23,540
At last, we have a headteacher with a
firm hand.
9
00:00:23,920 --> 00:00:25,680
Me and you are going to see a lot more
of each other.
10
00:00:26,040 --> 00:00:27,040
Eh?
11
00:02:05,260 --> 00:02:08,440
Are you fussed over? Isn't it exactly
the first impression I was going for?
12
00:02:08,440 --> 00:02:09,560
you've definitely got your pills.
13
00:02:09,820 --> 00:02:10,820
Yes.
14
00:02:12,800 --> 00:02:15,580
My dad's at our house tonight. I swear
you guys can come round if you want,
15
00:02:15,620 --> 00:02:16,620
innit? Free out?
16
00:02:16,840 --> 00:02:17,840
You know what you shouldn't be thinking.
17
00:02:18,300 --> 00:02:19,300
House party!
18
00:02:20,480 --> 00:02:21,480
Freddie?
19
00:02:22,300 --> 00:02:26,700
Are your alarms all set for your pills?
Yes, I told you. Pills, check.
20
00:02:27,260 --> 00:02:28,260
Stationery, check.
21
00:02:28,380 --> 00:02:29,540
Overbearing mother, check.
22
00:02:29,860 --> 00:02:30,860
OK.
23
00:02:32,560 --> 00:02:33,560
Give us a hug.
24
00:02:33,880 --> 00:02:34,880
What's he doing?
25
00:02:35,600 --> 00:02:38,300
I don't know, would you really let your
mum do that on your first day? Mum,
26
00:02:38,300 --> 00:02:41,820
you're minding new depths of uncool
here. Just back off, will you?
27
00:02:42,460 --> 00:02:45,060
I'll be fine. Sorry, I just... See you
later.
28
00:02:45,620 --> 00:02:47,120
Don't worry, I'll try not to die.
29
00:02:55,060 --> 00:02:56,100
I'll do you proud, Mum.
30
00:02:56,740 --> 00:02:57,740
I promise.
31
00:03:07,570 --> 00:03:08,570
Hello?
32
00:03:11,750 --> 00:03:13,110
Come on, say something.
33
00:03:16,670 --> 00:03:17,670
Coward.
34
00:03:20,910 --> 00:03:21,970
School debate.
35
00:03:23,850 --> 00:03:29,050
Have you seen this? As if I'll not need
instruction on how to argue and answer
36
00:03:29,050 --> 00:03:33,010
back. I think it's a great thing. Show
the kids that they can aspire to
37
00:03:33,010 --> 00:03:34,010
something more.
38
00:03:34,030 --> 00:03:36,380
Exactly. School initiatives are really
positive.
39
00:03:36,700 --> 00:03:37,700
Here, here.
40
00:03:38,700 --> 00:03:39,720
Here, I'll buy you a cup of tea.
41
00:03:41,280 --> 00:03:42,039
You all right?
42
00:03:42,040 --> 00:03:43,460
Yeah, just busy, that's all.
43
00:03:43,760 --> 00:03:45,580
If you need to let off a bit of steam,
you know I am.
44
00:03:45,840 --> 00:03:48,680
You do know what they say, the best way
to lift the stress is right. Thank you.
45
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
Just saying.
46
00:03:50,380 --> 00:03:51,380
Oh,
47
00:03:52,420 --> 00:03:54,060
Sean, I'm so sorry.
48
00:03:54,380 --> 00:03:55,079
It's okay.
49
00:03:55,080 --> 00:03:56,080
No problem.
50
00:03:56,180 --> 00:03:57,180
You look tired.
51
00:03:57,960 --> 00:04:00,140
Must be all the late -night rendezvous
at Michael's flat.
52
00:04:01,600 --> 00:04:02,600
I'm sorry?
53
00:04:02,920 --> 00:04:03,920
The other night.
54
00:04:04,220 --> 00:04:05,940
I was there. I saw you both.
55
00:04:08,420 --> 00:04:09,420
OK, everyone.
56
00:04:09,980 --> 00:04:12,980
As some of you know, we have a very
special visitor today.
57
00:04:13,360 --> 00:04:17,820
Waterloo Road has been shortlisted for a
grant of £50 ,000 from a local company.
58
00:04:18,160 --> 00:04:22,750
The managing director's wife, Margaret
Harker... has been observing all the
59
00:04:22,750 --> 00:04:26,830
shortlisted schools and she'll have a
big say in which school gets the final
60
00:04:26,830 --> 00:04:30,090
grant. Now, I think that our debates
this afternoon can be something that
61
00:04:30,090 --> 00:04:34,490
help us shine. Oh, great. So more
scrutiny, more pressure is what we need.
62
00:04:34,730 --> 00:04:39,010
Well, let's show her what Waterloo Road
is all about and that our improving
63
00:04:39,010 --> 00:04:40,950
results aren't just a flash in the pan.
64
00:04:42,850 --> 00:04:47,790
So if you put Stephen Harkins, Nelson
Mandela and Superman into a blender, you
65
00:04:47,790 --> 00:04:48,759
get Mr Burns.
66
00:04:48,760 --> 00:04:52,880
Well, I certainly appreciate your
enthusiasm for your head, but the cheque
67
00:04:52,880 --> 00:04:53,940
hasn't been signed yet.
68
00:04:54,220 --> 00:04:55,300
We'll see how things go.
69
00:04:55,780 --> 00:04:56,780
Margaret.
70
00:04:57,420 --> 00:04:58,560
Welcome to Waterloo Road.
71
00:04:58,940 --> 00:04:59,980
Nice to see you again.
72
00:05:00,380 --> 00:05:02,240
I'm looking forward to what you have to
show me.
73
00:05:02,580 --> 00:05:04,620
Excellent. Are you ready for the grand
tour?
74
00:05:04,880 --> 00:05:06,240
Yes. Hey.
75
00:05:06,640 --> 00:05:09,120
Hiya. Just wanted to let you know I give
notes on the flat.
76
00:05:09,380 --> 00:05:10,380
Right, OK, yeah.
77
00:05:10,540 --> 00:05:13,620
Well, we need to pay last month's rent,
but I'm going to sell the Burmobile.
78
00:05:14,640 --> 00:05:16,180
No, I'll pay. It's fine.
79
00:05:16,460 --> 00:05:17,460
I feel it.
80
00:05:22,120 --> 00:05:23,700
No. Watch it.
81
00:05:24,100 --> 00:05:25,100
Sorry.
82
00:05:25,540 --> 00:05:27,420
I'm furry, by the way. My third day.
83
00:05:30,240 --> 00:05:33,200
So how are you finding life in the land
of the dumped?
84
00:05:33,620 --> 00:05:35,580
You tell me. I'm sick of walking around.
85
00:05:36,100 --> 00:05:37,100
Need to bounce back.
86
00:05:37,340 --> 00:05:38,460
Hey, have you heard about the party
tonight?
87
00:05:38,760 --> 00:05:40,620
Yeah. Let's go and get our hands on some
women.
88
00:05:44,480 --> 00:05:48,940
I really tried to make this place a much
more positive environment.
89
00:05:49,700 --> 00:05:50,700
Inspirational quotes.
90
00:05:51,240 --> 00:05:52,240
positive imagery.
91
00:05:52,340 --> 00:05:55,380
I think it's really important to
encourage these kids to aim higher.
92
00:05:56,160 --> 00:05:57,960
It's all really impressive, Michael.
93
00:05:58,320 --> 00:06:01,660
This is exactly the sort of progressive
thinking that we value at the company.
94
00:06:02,560 --> 00:06:06,260
You know, if things move forward, we
should talk about a joint PR strategy.
95
00:06:06,740 --> 00:06:09,560
It's important that we're seen to be
supporting the local community.
96
00:06:09,980 --> 00:06:13,200
And a school with a celebrity headmaster
is always handy.
97
00:06:13,500 --> 00:06:15,940
Well, as I think you know, it's a team
effort.
98
00:06:16,440 --> 00:06:20,200
Speaking of which, allow me to introduce
one of my deputies, Sian Diamond.
99
00:06:20,400 --> 00:06:21,400
Hello. Hello.
100
00:06:22,220 --> 00:06:24,560
Actually, we have a staff shortage
issue.
101
00:06:25,560 --> 00:06:29,180
The kids have produced some exceptional
artwork this time. Perhaps you'd like to
102
00:06:29,180 --> 00:06:30,700
take a look? It might surprise you. Of
course.
103
00:06:35,220 --> 00:06:36,159
Linda knows.
104
00:06:36,160 --> 00:06:37,160
What?
105
00:06:37,940 --> 00:06:39,580
About us. She saw me at your flat.
106
00:06:40,720 --> 00:06:43,480
What did you say to her? I couldn't say
anything. We were in the staff room.
107
00:06:43,520 --> 00:06:44,520
Jess was there.
108
00:06:44,580 --> 00:06:45,580
Do you think she'll tell him?
109
00:06:46,600 --> 00:06:48,560
I don't know. Let me talk to her. He'll
be all right.
110
00:06:51,090 --> 00:06:52,090
Everything all right?
111
00:06:52,470 --> 00:06:57,890
A couple of supplies have cancelled on
us. But we were hoping that Mr. Bear
112
00:06:57,890 --> 00:07:00,490
might be able to step in and help cover
the debate prep class.
113
00:07:01,150 --> 00:07:04,050
Of course, my pleasure. An added bonus.
114
00:07:04,570 --> 00:07:06,510
I'll get to see the master in action
then.
115
00:07:07,490 --> 00:07:08,810
Yes, I suppose you will.
116
00:07:09,310 --> 00:07:12,670
Well, I'd better get myself prepped,
hadn't I? This way.
117
00:07:25,360 --> 00:07:26,259
Good morning.
118
00:07:26,260 --> 00:07:28,820
Got a busy day ahead, or...? Is there
any other kind?
119
00:07:29,520 --> 00:07:30,900
Miss Radley, do you have a moment?
120
00:07:31,160 --> 00:07:32,160
Yes, of course.
121
00:07:32,480 --> 00:07:35,740
Mr Chalk, would you mind finishing off
the grand tour for me? Me?
122
00:07:36,180 --> 00:07:37,740
Yes, show Mrs Harker around.
123
00:07:38,280 --> 00:07:40,560
Yes, of course. This way, please.
124
00:07:40,780 --> 00:07:41,780
Thank you.
125
00:07:48,740 --> 00:07:49,880
What have you said to Sian?
126
00:07:51,240 --> 00:07:53,260
Didn't take her long to come running to
you, did it?
127
00:07:53,840 --> 00:07:56,420
Linda, I don't know what you think is
going on. Oh, please.
128
00:07:56,980 --> 00:07:57,980
My fault.
129
00:07:58,640 --> 00:08:00,500
I'd appreciate it if you kept this to
yourself.
130
00:08:01,660 --> 00:08:02,660
Don't worry.
131
00:08:02,680 --> 00:08:04,020
Your secret's safe with me.
132
00:08:05,960 --> 00:08:09,940
Anyway, while I've got you, there's this
new lad just transferred in, Freddie
133
00:08:09,940 --> 00:08:11,340
Jackson. He's in my form.
134
00:08:11,720 --> 00:08:13,220
You know, my car got keyed that night.
135
00:08:14,280 --> 00:08:16,920
Sorry? Oh, you wouldn't know anything
about that.
136
00:08:17,400 --> 00:08:19,160
You were quite upset when you left.
137
00:08:20,160 --> 00:08:21,160
Are you serious?
138
00:08:23,370 --> 00:08:27,150
How juvenile do you think I am? I've got
better things to do with my time than
139
00:08:27,150 --> 00:08:29,390
indulge in acts of petty vandalism.
140
00:08:29,610 --> 00:08:33,830
Look, if nothing else, I'm a
professional, Michael. You know that.
141
00:08:36,890 --> 00:08:38,010
Here's Freddie's file.
142
00:08:38,850 --> 00:08:41,270
Why don't we just concentrate on the
important things, hmm?
143
00:08:54,710 --> 00:08:55,710
Here, let me help you.
144
00:08:56,610 --> 00:08:57,610
Oh, thanks.
145
00:08:57,870 --> 00:08:58,870
I'm Freddy.
146
00:08:59,290 --> 00:09:00,290
Rona.
147
00:09:01,530 --> 00:09:02,530
Come on.
148
00:09:04,730 --> 00:09:08,030
Oi. Will your mum get jealous if she
sees you laughing at some other girl?
149
00:09:08,410 --> 00:09:09,410
No, but yours might.
150
00:09:10,690 --> 00:09:14,130
What? Chew your boots. I was only
joking. I didn't mean anything, mate.
151
00:09:14,130 --> 00:09:15,130
your mate.
152
00:09:17,370 --> 00:09:18,890
Oh, you must be Freddy.
153
00:09:21,370 --> 00:09:22,930
You're making new friends already, then?
154
00:09:31,950 --> 00:09:35,470
Knowing how to debate effectively can
put the world in the palm of your hand.
155
00:09:35,470 --> 00:09:40,690
can decide wars, affect the future of
the planet, or just give you the
156
00:09:40,690 --> 00:09:44,730
opportunity to tell Simon Cowell who you
think should be the next number one.
157
00:09:45,890 --> 00:09:50,230
Now, our topic, without law and order,
we have no freedom.
158
00:09:51,310 --> 00:09:52,370
A classic paradox.
159
00:09:53,590 --> 00:09:54,590
Yes.
160
00:09:55,050 --> 00:09:56,690
Teachers put as well as a mummy's boy.
161
00:09:57,550 --> 00:09:58,550
That's right.
162
00:10:02,250 --> 00:10:03,510
Shouldn't that be switched off?
163
00:10:18,990 --> 00:10:21,870
Phil, I'm going to put you in teams of
two to prepare for the debate.
164
00:10:22,290 --> 00:10:24,330
Sir, can we be partners?
165
00:10:24,790 --> 00:10:26,730
I reckon we've got loads to talk about.
166
00:10:32,230 --> 00:10:34,390
Freddie, you've met Phoenix already,
haven't you?
167
00:10:35,570 --> 00:10:37,870
Good! Then you two can be partners.
168
00:10:42,370 --> 00:10:43,370
Right,
169
00:10:43,990 --> 00:10:48,710
I'm expecting great things from you lot
today, so turn to page 31 in your
170
00:10:48,710 --> 00:10:52,370
textbook, and in two, I want you to
complete the experiments that have been
171
00:10:52,370 --> 00:10:53,370
out in front of you, OK?
172
00:10:54,450 --> 00:10:55,990
Have you heard about this party tonight,
then?
173
00:10:56,250 --> 00:10:57,610
Oh, yes, someone mentioned something.
174
00:10:57,930 --> 00:11:00,510
It should be fun. Is anybody going to
let your fam say?
175
00:11:01,060 --> 00:11:02,980
Oh, come on. Who have you got your eye
on?
176
00:11:04,780 --> 00:11:07,240
Actually, I kind of thought I'd started
seeing somebody.
177
00:11:07,620 --> 00:11:08,579
Oh, yeah?
178
00:11:08,580 --> 00:11:09,700
He's just a family friend.
179
00:11:10,060 --> 00:11:11,440
Really? Well, is it serious?
180
00:11:11,880 --> 00:11:12,880
It's early days.
181
00:11:13,040 --> 00:11:16,860
My dad really likes him, so I'm going to
see if I can make it work.
182
00:11:17,180 --> 00:11:17,979
Lucky you.
183
00:11:17,980 --> 00:11:19,480
I wish I could find a decent fella.
184
00:11:21,120 --> 00:11:22,120
You all right, girls?
185
00:11:22,900 --> 00:11:23,900
What's his name, then?
186
00:11:24,040 --> 00:11:25,820
Sorry? This family friend.
187
00:11:26,280 --> 00:11:27,900
Finn, that was a private conversation.
188
00:11:28,340 --> 00:11:29,340
Not private enough.
189
00:11:29,880 --> 00:11:32,240
You don't mess about with you, do you?
Who is he, then?
190
00:11:32,760 --> 00:11:35,440
Guys, we saved the gossip for the
playground, yeah, Finn?
191
00:11:35,700 --> 00:11:36,700
Back to experiment.
192
00:11:46,860 --> 00:11:49,200
What's Judy playing at? I need to let
her go, Finn.
193
00:11:49,540 --> 00:11:50,780
Hey, look, do you know who this guy is?
194
00:11:51,160 --> 00:11:52,160
What? Does it matter?
195
00:11:52,980 --> 00:11:55,040
She likes him, her family like him.
196
00:11:55,860 --> 00:11:57,060
It's just not going to happen for you.
197
00:11:57,960 --> 00:11:58,960
I'm sorry, Mum.
198
00:12:01,389 --> 00:12:05,750
Remember what I told you guys, okay?
Know your subject, keep your focus, but
199
00:12:05,750 --> 00:12:07,290
enjoy it. All right? Have fun.
200
00:12:08,430 --> 00:12:10,130
Wonderful work, Michael. Wonderful.
201
00:12:10,350 --> 00:12:12,230
I'm really looking forward to this
afternoon.
202
00:12:12,610 --> 00:12:15,830
It's nothing revolutionary, really. For
me, it's more a question of making it
203
00:12:15,830 --> 00:12:16,830
relate to them.
204
00:12:16,890 --> 00:12:19,470
I wish I'd had a teacher like you in my
day.
205
00:12:20,090 --> 00:12:21,930
Freddie, what's your next class?
206
00:12:22,270 --> 00:12:28,810
PE. What I want you to do is take all of
that passion and put in maximum
207
00:12:28,810 --> 00:12:32,370
effort. It doesn't matter what people
think. Don't give up.
208
00:12:34,250 --> 00:12:36,130
One thing, I forgot my kit.
209
00:12:36,670 --> 00:12:38,910
First -day knaves and all that. That's
all right. There'll be something for you
210
00:12:38,910 --> 00:12:39,910
in lost property.
211
00:12:41,370 --> 00:12:42,370
Thanks, Dave. OK.
212
00:12:45,970 --> 00:12:47,450
Phoenix, can I have a word for a second?
213
00:12:48,210 --> 00:12:50,590
Do you mind going along to this
bathroom? I'll be right behind you.
214
00:13:03,400 --> 00:13:05,580
You attacked that guy. I saw you.
215
00:13:06,020 --> 00:13:07,020
What do you want?
216
00:13:07,980 --> 00:13:08,980
Go to the police.
217
00:13:09,520 --> 00:13:10,520
Tell them what happened.
218
00:13:10,680 --> 00:13:13,520
It's not that easy, Phoenix. Why not?
Because it isn't.
219
00:13:16,380 --> 00:13:18,280
What is all of this really about,
anyway?
220
00:13:18,640 --> 00:13:19,840
Just go to the police.
221
00:13:21,060 --> 00:13:22,060
What is it, money?
222
00:13:22,460 --> 00:13:23,460
Fine.
223
00:13:23,920 --> 00:13:25,100
There's money, right? Yeah.
224
00:13:27,300 --> 00:13:29,540
Here's a handle there, right? But that's
the end of it. We're done.
225
00:13:31,640 --> 00:13:32,640
Wait a minute.
226
00:13:33,460 --> 00:13:34,460
Where's the footage?
227
00:13:39,340 --> 00:13:40,279
Proud of yourself.
228
00:13:40,280 --> 00:13:41,280
Take it. Get out.
229
00:13:53,960 --> 00:13:55,300
You look lost.
230
00:13:55,880 --> 00:13:56,719
Sort of.
231
00:13:56,720 --> 00:13:58,880
Got the e -net. Right, well, the change
room's this way.
232
00:13:59,220 --> 00:14:00,280
Thank you. You're welcome.
233
00:14:01,240 --> 00:14:02,520
How was your first day going?
234
00:14:03,239 --> 00:14:05,040
Well, what doesn't kill you makes you
stronger, right?
235
00:14:05,680 --> 00:14:06,680
Right.
236
00:14:07,900 --> 00:14:14,520
That must be hard for the new kid.
237
00:14:15,080 --> 00:14:17,680
Maybe we should, like, introduce
ourselves, you know?
238
00:14:17,960 --> 00:14:18,960
Say hi to him, though.
239
00:14:19,400 --> 00:14:20,500
No, no, no, you're fine.
240
00:14:21,280 --> 00:14:22,280
Leave him to it.
241
00:14:22,520 --> 00:14:23,780
Come on, what have you got next?
242
00:14:25,400 --> 00:14:28,380
Oi, Phoenix, you've got to see the
playlist to this party. It's going to be
243
00:14:28,380 --> 00:14:30,940
sick. How many people have you actually
invited?
244
00:14:31,320 --> 00:14:32,320
Don't worry about it.
245
00:14:32,760 --> 00:14:33,980
No, seriously, man, how many?
246
00:14:34,220 --> 00:14:35,220
Just a few.
247
00:14:37,820 --> 00:14:38,820
Oi!
248
00:14:39,040 --> 00:14:40,040
What's wrong?
249
00:14:40,320 --> 00:14:41,480
You got a hair back or something?
250
00:14:43,500 --> 00:14:44,660
I've got to change the voice.
251
00:14:46,700 --> 00:14:47,700
It's done.
252
00:14:56,740 --> 00:14:58,960
There's a problem with the supplies for
my next outfit.
253
00:15:00,140 --> 00:15:01,140
I will show you.
254
00:15:06,620 --> 00:15:09,800
Sorry. I don't think she'll say
anything.
255
00:15:10,640 --> 00:15:11,640
I've got something.
256
00:15:11,820 --> 00:15:14,620
But if other people know, then I have to
tell Jez now.
257
00:15:15,840 --> 00:15:17,020
He can't be the last to hear.
258
00:15:18,280 --> 00:15:19,540
Do you think that's a good idea?
259
00:15:20,920 --> 00:15:24,020
Yes, and he deserves to hear it from me.
It's the least I can do.
260
00:15:24,940 --> 00:15:25,960
I'm going to tell him tonight.
261
00:15:38,570 --> 00:15:40,490
Move it, Spade. Ask for the ball.
262
00:15:41,110 --> 00:15:44,890
Come on. Come on.
263
00:16:20,140 --> 00:16:21,140
What's next?
264
00:16:21,580 --> 00:16:24,120
Could you just wait here just one
minute?
265
00:16:24,600 --> 00:16:26,940
I thought I was supposed to be shadowing
you. What's the matter?
266
00:16:57,220 --> 00:16:58,100
You all
267
00:16:58,100 --> 00:17:04,920
right, son? Freddie?
268
00:17:05,680 --> 00:17:06,680
What's wrong with him?
269
00:17:07,200 --> 00:17:08,200
I'm fine.
270
00:17:08,359 --> 00:17:11,859
Please. I just need to get my breath
back. Why didn't you tell anyone?
271
00:17:12,260 --> 00:17:14,119
I just wanted to do as you told me, sir.
272
00:17:14,440 --> 00:17:15,439
What's going on?
273
00:17:15,440 --> 00:17:17,940
He's in hard condition. What? Why didn't
I know that?
274
00:17:18,329 --> 00:17:20,569
Phoenix, go and get the nurse. We can
play the blame game later.
275
00:17:21,210 --> 00:17:25,050
Mrs. Harker, why don't you come with me?
We'll continue the talk.
276
00:17:27,670 --> 00:17:28,970
Tattoos? Or painting?
277
00:17:31,130 --> 00:17:32,130
I'm not sure.
278
00:17:32,390 --> 00:17:33,390
What do you think?
279
00:17:33,870 --> 00:17:35,050
Tattoos. Really?
280
00:17:35,870 --> 00:17:36,870
Would you ever get one?
281
00:17:37,290 --> 00:17:38,530
Yeah, of course I would.
282
00:17:38,810 --> 00:17:39,810
Would you?
283
00:17:40,230 --> 00:17:41,230
I don't know.
284
00:17:41,570 --> 00:17:42,570
Maybe.
285
00:17:43,290 --> 00:17:44,290
Do you think they're cool?
286
00:17:44,870 --> 00:17:46,370
Yeah, well cool.
287
00:17:46,630 --> 00:17:47,399
Do you?
288
00:17:47,400 --> 00:17:48,400
Yeah, yeah, yeah, welcome.
289
00:17:48,600 --> 00:17:49,680
I'm so going to get one.
290
00:17:50,220 --> 00:17:53,200
Hiya. Phoenix is having a party tonight
because his dad's away.
291
00:17:53,420 --> 00:17:54,399
Do you want to come in?
292
00:17:54,400 --> 00:17:58,120
Yeah. Oh, gosh, you two are worse than
us. I thought we were the only twins at
293
00:17:58,120 --> 00:17:59,120
this school.
294
00:18:01,380 --> 00:18:03,100
Sounds like we need to get some booze
in.
295
00:18:03,420 --> 00:18:05,320
You up for a little lunchtime field
trip, then?
296
00:18:07,920 --> 00:18:10,500
You're lucky he's all right. I've got a
good mind to food.
297
00:18:10,820 --> 00:18:13,760
Mrs Jackson, I... Mum, I'm fine. It was
just a funny turn.
298
00:18:14,120 --> 00:18:18,110
If you knew his medical history, why on
earth... Was he allowed to do PE? It
299
00:18:18,110 --> 00:18:19,670
just slipped through the net.
300
00:18:19,950 --> 00:18:21,550
It slipped through the net?
301
00:18:22,430 --> 00:18:23,430
What happened?
302
00:18:23,710 --> 00:18:24,710
Is everything all right?
303
00:18:24,730 --> 00:18:26,990
This is Miss Radley, Freddie's form
tutor.
304
00:18:27,370 --> 00:18:28,390
And what have you got to say?
305
00:18:29,150 --> 00:18:32,350
Well, I gave Mr Byrne Freddie's file
with all the info.
306
00:18:33,090 --> 00:18:34,090
Unbelievable.
307
00:18:34,810 --> 00:18:36,710
I should go to the press about this.
308
00:18:37,450 --> 00:18:40,710
See how much you like reading about
yourself then. There's no need for that.
309
00:18:40,770 --> 00:18:43,070
Freddie's all right now. The nurse has
checked him over thoroughly.
310
00:18:43,390 --> 00:18:45,410
Well, I'm taking him home. If you think
that's best.
311
00:18:45,980 --> 00:18:48,740
No, Mum, I don't want to go home. You
heard what he said. They checked me out.
312
00:18:48,800 --> 00:18:51,080
I'm fine. Look, I'm happy to keep Freddy
here if that's what he wants.
313
00:18:51,320 --> 00:18:52,320
Absolutely not.
314
00:18:52,500 --> 00:18:56,200
He's coming home where he belongs, where
he's safe.
315
00:18:56,400 --> 00:18:57,600
What, so I can just be a prisoner again?
316
00:18:58,820 --> 00:18:59,820
Freddy?
317
00:19:00,000 --> 00:19:02,020
Mr Jackson. Maybe just give him a
minute.
318
00:19:04,400 --> 00:19:06,600
How much did you know about Freddy?
319
00:19:07,960 --> 00:19:11,400
I had exactly the same info as you had
from the enrolment form.
320
00:19:12,140 --> 00:19:13,180
Do you do this deliberately?
321
00:19:17,200 --> 00:19:20,420
The safety of a child in jeopardy
because of you. Don't flatter yourself.
322
00:19:20,640 --> 00:19:25,980
I gave you his file. I told you to read
it. I did everything right. If you knew
323
00:19:25,980 --> 00:19:28,920
it was that important, you should have
made it 100 % clear.
324
00:19:32,500 --> 00:19:33,500
This is on you.
325
00:19:54,640 --> 00:19:57,980
We tried, but you're obviously not up to
it. Come on, let's get you home. You
326
00:19:57,980 --> 00:20:00,100
know how much this means to me? You know
how much I've been through to get here?
327
00:20:00,200 --> 00:20:01,460
I'm not going back home. Freddie!
328
00:20:01,920 --> 00:20:04,680
I'm not leaving school, I'm staying
here. You try and get me to leave,
329
00:20:04,680 --> 00:20:07,400
have to drag me kicking and screaming.
Then that's what I'll do. If you're not
330
00:20:07,400 --> 00:20:09,880
going to let me live my life, you may as
well just let me die in there.
331
00:20:12,620 --> 00:20:13,980
Right, all right.
332
00:20:15,140 --> 00:20:16,880
I don't want you getting worked up.
333
00:20:19,380 --> 00:20:22,640
You can stay, if that's what you want.
334
00:20:24,640 --> 00:20:26,880
Please, promise me you'll be careful.
335
00:20:27,500 --> 00:20:28,500
Yes.
336
00:20:28,960 --> 00:20:30,380
Just leave me alone, Mum.
337
00:20:30,880 --> 00:20:31,880
Please, OK?
338
00:20:35,320 --> 00:20:36,320
He's staying.
339
00:20:36,680 --> 00:20:38,220
On your head, Bick.
340
00:20:39,540 --> 00:20:41,500
Super head in my arse.
341
00:20:47,440 --> 00:20:49,840
Well, what are you all looking at? Get
inside your classrooms.
342
00:20:50,220 --> 00:20:51,220
Now.
343
00:21:00,860 --> 00:21:03,500
Phoenix, is it true we're having a
massive party at ours tonight?
344
00:21:04,320 --> 00:21:05,860
Yeah, party to end all parties.
345
00:21:06,260 --> 00:21:07,860
That's if we can get our hands on some
cash.
346
00:21:08,060 --> 00:21:09,060
All right, calm down.
347
00:21:12,020 --> 00:21:13,020
Phoenix,
348
00:21:13,520 --> 00:21:15,320
where have you got this money from?
349
00:21:15,940 --> 00:21:16,940
Does it really matter?
350
00:21:23,940 --> 00:21:29,040
Do you want to sit here?
351
00:21:32,940 --> 00:21:34,580
No, I've got to go.
352
00:21:35,180 --> 00:21:36,180
See you.
353
00:21:42,360 --> 00:21:44,480
Come to keep your hubby company again?
354
00:21:44,780 --> 00:21:45,780
Something like that, yeah.
355
00:21:47,080 --> 00:21:49,200
Do you have any plans for this evening?
356
00:21:50,140 --> 00:21:52,220
I was going to have a little kick around
in the park, was that?
357
00:21:53,580 --> 00:21:54,960
What have you got to offer?
358
00:21:55,600 --> 00:21:57,400
I thought maybe we could have dinner
together.
359
00:21:57,920 --> 00:21:58,920
Just the two of us.
360
00:21:59,760 --> 00:22:02,060
Absolutely. Right, the kick around's
just been postponed.
361
00:22:02,480 --> 00:22:03,520
I tell you what, I'll cook.
362
00:22:03,740 --> 00:22:06,240
No, please don't get in any trouble.
Seriously, it's fine.
363
00:22:06,540 --> 00:22:08,260
You can relax and I'll take care of
everything.
364
00:22:09,040 --> 00:22:10,320
Nothing but the best for you and my
love.
365
00:22:12,920 --> 00:22:13,920
Can't wait.
366
00:22:14,560 --> 00:22:15,560
See you then.
367
00:22:21,800 --> 00:22:22,800
You lot, Scarborough.
368
00:22:22,920 --> 00:22:23,920
Go.
369
00:22:30,160 --> 00:22:31,059
How is this?
370
00:22:31,060 --> 00:22:32,160
Well, it's just the old work.
371
00:22:33,820 --> 00:22:35,660
They should understand why I want to get
away from here.
372
00:22:36,620 --> 00:22:37,620
From you.
373
00:22:37,960 --> 00:22:39,460
Do you think any of this is fair? Mr.
Byrne?
374
00:22:41,860 --> 00:22:42,860
What's wrong?
375
00:22:45,140 --> 00:22:47,980
The lad was... Mouthenoff, that's all.
376
00:22:48,240 --> 00:22:49,240
Off you go, Phoenix.
377
00:22:49,300 --> 00:22:50,300
Go!
378
00:22:52,080 --> 00:22:53,140
Thanks, Mouthenoff.
379
00:22:54,500 --> 00:22:57,940
I won't repeat any of what he was
saying, obviously, but we have...
380
00:22:58,220 --> 00:23:01,200
certain standards of conduct here, and
they will be upheld.
381
00:23:01,840 --> 00:23:02,840
Indeed.
382
00:23:03,100 --> 00:23:04,380
Why don't we go to your office?
383
00:23:04,720 --> 00:23:07,540
I was just about to show Mrs. Harker the
delights of the canteen.
384
00:23:07,740 --> 00:23:08,740
Wait.
385
00:23:13,080 --> 00:23:14,120
That's just his way.
386
00:23:24,300 --> 00:23:25,380
Oi, new kid.
387
00:23:25,790 --> 00:23:27,050
Ed, you've got a pig's heart or
something.
388
00:23:27,270 --> 00:23:29,410
Yeah. Is that true, then? Have you got a
car?
389
00:23:29,870 --> 00:23:30,970
What? Can we see it?
390
00:23:31,450 --> 00:23:32,450
What?
391
00:23:32,830 --> 00:23:36,450
No. Leave him alone. He obviously
doesn't want to talk about it. Is it a
392
00:23:36,450 --> 00:23:38,170
heart? Is it a girl's heart? That's mad.
393
00:23:38,510 --> 00:23:40,390
Can he even do that? Now, stop it. Shut
up.
394
00:23:40,650 --> 00:23:42,110
Just leave me alone, all of you.
395
00:23:43,310 --> 00:23:45,590
Oh, please tell me that you don't think
he's still fit.
396
00:23:49,990 --> 00:23:50,990
Hey.
397
00:23:52,230 --> 00:23:53,530
Do what? What in the mood?
398
00:23:54,510 --> 00:23:55,730
What's the matter? You scared or
something?
399
00:23:56,570 --> 00:23:57,650
Scared? Are you?
400
00:23:58,350 --> 00:23:59,350
Totally stupid.
401
00:23:59,510 --> 00:24:00,510
Come on, then.
402
00:24:00,990 --> 00:24:02,470
I'm not going to fight you. Why not, eh?
403
00:24:02,750 --> 00:24:05,770
Come on, why not? I'm not going to fight
some little weirdo with some heart
404
00:24:05,770 --> 00:24:06,770
condition, am I?
405
00:24:13,390 --> 00:24:14,830
Don't start something you can't finish.
406
00:24:18,310 --> 00:24:20,670
Come on.
407
00:24:21,370 --> 00:24:22,370
I said come on!
408
00:25:14,479 --> 00:25:16,440
What is going on with you in Phoenix?
409
00:25:16,740 --> 00:25:17,740
Are you okay?
410
00:25:17,900 --> 00:25:21,420
Just frazzled. All this business with
Freddie. I mean, I really dropped the
411
00:25:21,420 --> 00:25:24,800
there. You know, if we're to stand any
chance of getting this grant... Margaret
412
00:25:24,800 --> 00:25:27,980
isn't stupid. She knows you have a
difficult job and she'll expect a few
413
00:25:27,980 --> 00:25:30,780
curveballs. so much to do with the
debate.
414
00:25:31,100 --> 00:25:33,460
Well, I can help with the debate. Don't
tell me that's what you're stressed out
415
00:25:33,460 --> 00:25:34,460
about.
416
00:25:36,600 --> 00:25:38,720
Are you really going to tell Jez about
us?
417
00:25:40,920 --> 00:25:41,940
You don't want me to.
418
00:25:42,400 --> 00:25:49,160
No, I just... I just worry about what
it'll mean for both of us if it becomes
419
00:25:49,160 --> 00:25:50,160
public knowledge.
420
00:25:52,560 --> 00:25:54,160
We can't keep it a secret forever.
421
00:25:55,040 --> 00:25:56,040
Sorry to interrupt.
422
00:25:56,480 --> 00:25:59,700
Don't tell me there's a meteor headed
for Waterloo Road. Not exactly.
423
00:26:00,060 --> 00:26:00,919
Right, what is it?
424
00:26:00,920 --> 00:26:03,740
Freddie's gone AWOL. What? He drove off
on Phoenix's moped.
425
00:26:04,060 --> 00:26:06,640
And you didn't think to stop him? I will
call Mrs Jackson.
426
00:26:06,880 --> 00:26:08,800
No, don't do that. I'll deal with this.
Where are you going?
427
00:26:09,040 --> 00:26:10,080
I'm going to find him myself.
428
00:26:10,380 --> 00:26:11,380
Michael.
429
00:26:15,660 --> 00:26:16,660
What are we doing here?
430
00:26:16,800 --> 00:26:17,800
Five -finger discount.
431
00:26:19,700 --> 00:26:20,700
You keep guarding.
432
00:26:22,080 --> 00:26:23,080
I'll get the bottle.
433
00:26:58,390 --> 00:26:59,390
That was easy.
434
00:26:59,470 --> 00:27:00,470
That was too close.
435
00:27:01,030 --> 00:27:02,770
But don't worry, he was never going to
catch us.
436
00:27:03,250 --> 00:27:04,410
He won't find us around here.
437
00:27:05,770 --> 00:27:07,150
We should be getting back now.
438
00:27:07,590 --> 00:27:08,469
Oh, come on.
439
00:27:08,470 --> 00:27:09,550
We've just got started.
440
00:27:10,590 --> 00:27:13,730
What, do you rather be stuck in boring
lessons or come and have some fun with
441
00:27:13,730 --> 00:27:14,730
me?
442
00:27:16,490 --> 00:27:17,490
Oh, look.
443
00:27:18,210 --> 00:27:19,210
What a coincidence.
444
00:27:20,010 --> 00:27:23,310
Are you not serious?
445
00:27:26,090 --> 00:27:27,090
You planned this?
446
00:27:27,570 --> 00:27:28,570
What?
447
00:27:29,790 --> 00:27:30,830
I'm not scared, are you?
448
00:27:36,850 --> 00:27:39,950
I just proved so bad for the lad. I
mean, if I'd known he'd had a heart
449
00:27:39,970 --> 00:27:41,290
I never would have let him play
football.
450
00:27:43,150 --> 00:27:44,150
Everything OK, Linda?
451
00:27:44,310 --> 00:27:45,310
Fine.
452
00:27:46,370 --> 00:27:49,630
Actually, no, it's not fine. I know
we're supposed to be on message today,
453
00:27:49,630 --> 00:27:53,130
Michael's really doing my head in.
You're right, Mum. You're refusing to
454
00:27:53,130 --> 00:27:55,090
any responsibility over this business
with Freddie.
455
00:27:55,640 --> 00:27:58,360
You know it's you and me that's going to
get dragged over the cold for this. If
456
00:27:58,360 --> 00:28:00,700
it's not enough that he's got a special
relationship with your wife.
457
00:28:01,320 --> 00:28:03,600
Um, what's that supposed to mean?
458
00:28:03,800 --> 00:28:05,520
Oh, come on. Do I have to draw you a
picture?
459
00:28:05,840 --> 00:28:06,679
You know what?
460
00:28:06,680 --> 00:28:07,619
Behave, Linda.
461
00:28:07,620 --> 00:28:09,760
You're just stirring because Michael
gave you a knockback.
462
00:28:10,320 --> 00:28:11,320
He is.
463
00:28:14,740 --> 00:28:15,880
I've got to get to class.
464
00:28:17,320 --> 00:28:18,620
Don't take any notice of it, mate.
465
00:28:50,350 --> 00:28:51,570
Right, let's get on.
466
00:28:51,830 --> 00:28:53,210
Graham Abbott.
467
00:28:53,770 --> 00:28:57,570
Er... Jodie Allen.
468
00:28:59,810 --> 00:29:01,050
Jodie Allen.
469
00:29:01,630 --> 00:29:03,870
No, sir, she's... she's not here.
470
00:29:04,410 --> 00:29:06,930
Oh, and neither is Emily James.
471
00:29:10,190 --> 00:29:16,970
Ah, Mr Clarkson, I think you should know
as Deputy Head that I have two girls
472
00:29:16,970 --> 00:29:18,390
mysteriously absent.
473
00:29:20,430 --> 00:29:21,570
No prizes for guessing who.
474
00:29:22,290 --> 00:29:23,850
Right, OK, leave it with me.
475
00:29:29,270 --> 00:29:30,750
I'm not too sure about this.
476
00:29:31,770 --> 00:29:32,770
Come on, Scout.
477
00:29:33,570 --> 00:29:35,070
It's going to be dead cool, eh?
478
00:29:35,670 --> 00:29:36,670
A statement.
479
00:29:37,470 --> 00:29:38,870
You and me against the world.
480
00:29:39,330 --> 00:29:41,770
If there's bonded forever.
481
00:29:43,150 --> 00:29:44,150
Yeah.
482
00:29:44,650 --> 00:29:46,450
Does it really hurt as bad as they say?
483
00:29:47,650 --> 00:29:49,030
There's only one way to find out.
484
00:29:50,789 --> 00:29:51,789
It's Skimmel.
485
00:29:55,210 --> 00:29:56,270
Don't chicken out now.
486
00:30:16,310 --> 00:30:17,730
I'm sorry I let you down, mate.
487
00:30:31,180 --> 00:30:33,960
They're looking for you everywhere. What
on earth are you trying to do?
488
00:30:36,720 --> 00:30:39,140
Come on, enough of this. You need to
come back to school now.
489
00:30:39,420 --> 00:30:40,420
I'm not going anywhere.
490
00:30:40,960 --> 00:30:43,360
Do you want your mother to find out
about this? Do you?
491
00:30:47,100 --> 00:30:48,100
No.
492
00:30:50,940 --> 00:30:51,940
No, I don't.
493
00:30:57,080 --> 00:30:58,700
You didn't want to go back to me old
school.
494
00:31:00,110 --> 00:31:01,790
Been two years behind everyone else.
495
00:31:02,090 --> 00:31:03,130
Everyone's staring at me.
496
00:31:04,310 --> 00:31:05,510
Just wanted to be normal.
497
00:31:06,370 --> 00:31:10,050
To be able to go to school like everyone
else. To run around, to muck about,
498
00:31:10,190 --> 00:31:11,190
have a laugh.
499
00:31:12,090 --> 00:31:13,430
Now everyone thinks I'm free.
500
00:31:13,690 --> 00:31:15,150
Oh, you're just different, that's all.
501
00:31:16,290 --> 00:31:17,290
That's okay.
502
00:31:17,390 --> 00:31:20,770
Why don't you come back to the school
and we'll deal with this? I'll help you
503
00:31:20,770 --> 00:31:21,770
whatever way I can.
504
00:31:25,290 --> 00:31:26,290
Just be honest.
505
00:31:27,679 --> 00:31:29,780
People will accept you the way you are.
506
00:31:31,140 --> 00:31:32,580
But you have to give them a chance.
507
00:31:36,860 --> 00:31:39,340
I think we should get that bike back to
its rightful owner.
508
00:31:40,800 --> 00:31:42,260
I wish I was more like Phoenix.
509
00:31:44,620 --> 00:31:46,000
You're much better off as you.
510
00:31:50,840 --> 00:31:51,960
Time to play some music.
511
00:31:59,270 --> 00:32:00,410
Now for you to come back.
512
00:32:02,250 --> 00:32:05,230
As if it's not enough that the two of
you were caught playing truant, again.
513
00:32:06,270 --> 00:32:08,390
We've had a phone call from a shopkeeper
in town.
514
00:32:08,810 --> 00:32:11,930
Said two girls in Waterloo Road uniforms
were seen shoplifting vodka.
515
00:32:14,090 --> 00:32:17,330
Well, it doesn't take Hercule Poirot to
put that one together, does it, given
516
00:32:17,330 --> 00:32:18,330
your previous history?
517
00:32:18,990 --> 00:32:19,990
Hand it over.
518
00:32:29,000 --> 00:32:32,520
He's decided not to press charges. Why I
bothered sticking up for you, I don't
519
00:32:32,520 --> 00:32:34,220
know. What are you fidgeting at? What's
wrong with your arm?
520
00:32:36,220 --> 00:32:37,600
Nothing. Show me.
521
00:32:48,920 --> 00:32:49,920
Show me yours.
522
00:32:54,740 --> 00:32:57,220
Oh, well, this just gets better and
better, doesn't it?
523
00:32:58,090 --> 00:32:59,590
Your mum's going to love this one.
524
00:33:04,510 --> 00:33:05,510
Mrs Harker.
525
00:33:06,750 --> 00:33:07,970
Welcome to our grand finale.
526
00:33:09,010 --> 00:33:11,390
We wondered if you might like to be on
the judging panel.
527
00:33:11,730 --> 00:33:13,030
I'd be honoured. Great.
528
00:33:14,010 --> 00:33:15,930
Where is Mr Byrne, by the way?
529
00:33:16,770 --> 00:33:18,810
One of our pupils has gone off site.
530
00:33:19,330 --> 00:33:20,370
He's gone to get him.
531
00:33:21,170 --> 00:33:23,510
He always goes the extra mile for these
kids.
532
00:33:23,710 --> 00:33:25,150
If there's a problem, he gets involved.
533
00:33:25,710 --> 00:33:26,730
That's just his style.
534
00:33:27,130 --> 00:33:28,230
I'm very lucky to have him.
535
00:33:28,610 --> 00:33:30,090
I think he's lucky to have you.
536
00:33:31,030 --> 00:33:32,230
Well, you know what they say.
537
00:33:32,490 --> 00:33:36,030
Behind every great man is an exhausted
woman.
538
00:33:37,290 --> 00:33:40,090
It's good to see he obviously has the
support of his senior staff.
539
00:33:40,390 --> 00:33:41,369
Full support.
540
00:33:41,370 --> 00:33:42,370
Absolutely.
541
00:33:51,650 --> 00:33:53,210
I've just spoken with Emily's mum.
542
00:33:55,810 --> 00:33:59,630
There's no easy way of saying this, but
she's speaking to social services about
543
00:33:59,630 --> 00:34:00,790
you staying somewhere else.
544
00:34:00,990 --> 00:34:03,130
What? No, she can't do that.
545
00:34:03,810 --> 00:34:05,550
But I want to see Emily.
546
00:34:06,010 --> 00:34:07,410
Where else am I supposed to go?
547
00:34:08,110 --> 00:34:09,590
They're looking into foster care.
548
00:34:12,110 --> 00:34:14,510
No. No, no, please.
549
00:34:15,030 --> 00:34:18,870
Your social worker will be looking after
your best interests.
550
00:34:19,830 --> 00:34:20,929
It's out of my hands.
551
00:34:22,489 --> 00:34:23,489
I'm sorry, Scout.
552
00:34:24,750 --> 00:34:26,030
But you brought this on yourself.
553
00:34:35,710 --> 00:34:38,710
Before you say anything, I shouldn't
have taken your bike. I'm sorry. After
554
00:34:38,710 --> 00:34:39,710
this, you're finished.
555
00:34:40,150 --> 00:34:41,429
Heart condition or not, mate.
556
00:34:42,090 --> 00:34:43,250
Let's sit down now, please.
557
00:34:45,630 --> 00:34:46,909
Is there a problem, Phoenix?
558
00:34:47,210 --> 00:34:48,210
It could be for someone.
559
00:34:48,730 --> 00:34:49,830
What's that supposed to mean?
560
00:34:50,210 --> 00:34:53,830
It means I'm going to be up there with a
microphone.
561
00:34:54,830 --> 00:34:55,929
And a video projector.
562
00:34:56,190 --> 00:34:56,808
I wouldn't dare.
563
00:34:56,810 --> 00:34:57,810
Wouldn't I?
564
00:35:06,770 --> 00:35:13,110
Good afternoon, everyone.
565
00:35:15,070 --> 00:35:18,710
I'd like to thank you all very much for
coming. A very warm welcome to the
566
00:35:18,710 --> 00:35:23,410
Waterloo Road School debate. Now, for
those of you unfamiliar with how this
567
00:35:23,410 --> 00:35:28,560
works, Our students will debate in teams
of two, one to take the affirmative and
568
00:35:28,560 --> 00:35:29,720
one the negative.
569
00:35:30,220 --> 00:35:35,780
The students will be graded by both
myself and our judging panel, and the
570
00:35:35,780 --> 00:35:42,480
will count towards their final English
grades. So, without any further ado, I
571
00:35:42,480 --> 00:35:47,880
suggest we begin. The West uses the
excuse of freedom to run amok all over
572
00:35:47,880 --> 00:35:48,880
Middle East.
573
00:35:49,020 --> 00:35:51,300
They've tried to bring democracy to
these countries.
574
00:35:52,040 --> 00:35:53,040
And look what's happened.
575
00:35:53,360 --> 00:35:58,060
Violence, death, civil unrest. Maybe
democracy is worth those sacrifices.
576
00:35:58,580 --> 00:36:03,400
But surely that's just ideological
imperialism. Or maybe the values are
577
00:36:03,400 --> 00:36:04,400
stupid.
578
00:36:04,720 --> 00:36:06,240
Maybe the beliefs are outdated.
579
00:36:07,220 --> 00:36:10,320
Maybe some people need someone from
outside to come and open their eyes.
580
00:36:10,600 --> 00:36:14,460
You're only capable of seeing things
from your cultural perspective. Maybe
581
00:36:14,460 --> 00:36:15,740
only capable of seeing the truth.
582
00:36:16,640 --> 00:36:20,360
People should have the freedom to choose
what they really want, not be dictated
583
00:36:20,360 --> 00:36:21,360
to.
584
00:36:35,050 --> 00:36:36,210
Till the end.
585
00:36:37,590 --> 00:36:39,310
I just hope tonight.
586
00:36:41,570 --> 00:36:43,250
We're gonna dance.
587
00:36:45,230 --> 00:36:46,710
We'll be friends.
588
00:36:49,210 --> 00:36:50,750
Till the end.
589
00:36:52,310 --> 00:36:54,110
I just hope tonight.
590
00:36:55,130 --> 00:37:00,570
Feminism paved the way for female role
models such as Lady Gaga, Madonna and
591
00:37:00,570 --> 00:37:04,630
Katy Perry. From the suffragettes to
Cheryl Cole, women are leaders now.
592
00:37:05,210 --> 00:37:06,970
Freedom for women is a good thing.
593
00:37:07,430 --> 00:37:08,550
Go girl power!
594
00:37:27,820 --> 00:37:31,480
Well done, girls. Very interesting point
of view.
595
00:37:44,600 --> 00:37:48,060
Now to our next debaters, Phoenix and
Freddie. Would you like to present your
596
00:37:48,060 --> 00:37:48,879
rebuttal, please?
597
00:37:48,880 --> 00:37:51,020
I'd like to remind you to stick to the
subject.
598
00:37:51,500 --> 00:37:54,040
Will I use visual aids? Absolutely not.
Shame.
599
00:37:54,300 --> 00:37:56,280
Because I had something prepared. Well,
you can't use it!
600
00:38:04,270 --> 00:38:05,730
Freddie, your rebuttal, please.
601
00:38:12,170 --> 00:38:18,190
Feminism is one kind of freedom, but
freedom means different things to
602
00:38:18,190 --> 00:38:19,190
people.
603
00:38:21,030 --> 00:38:25,350
Look, a lot of you don't know me. It's
my first day here.
604
00:38:26,190 --> 00:38:31,170
But to me, just being here, being able
to run, to play footy, I mean, it
605
00:38:31,170 --> 00:38:33,590
probably seems like nothing to you, but
I've been dreaming about it.
606
00:38:36,170 --> 00:38:38,230
To me, this is freedom.
607
00:38:39,450 --> 00:38:41,190
You take it for granted every single
day.
608
00:38:43,190 --> 00:38:44,770
I know you've all heard stuff about me.
609
00:38:46,870 --> 00:38:50,750
So if you really want to know, I'll just
show you.
610
00:39:06,060 --> 00:39:07,060
I had an heart transplant.
611
00:39:07,760 --> 00:39:09,660
A human heart from another boy.
612
00:39:15,440 --> 00:39:16,980
James Andrew O 'Connor.
613
00:39:20,020 --> 00:39:22,320
He was driving back from a training
session with his dad.
614
00:39:22,900 --> 00:39:24,380
They got him to do a crash on the
bypass.
615
00:39:25,280 --> 00:39:26,280
Drunk driver.
616
00:39:27,180 --> 00:39:28,600
He was in a coma.
617
00:39:30,740 --> 00:39:31,740
He died.
618
00:39:33,260 --> 00:39:34,260
He was a boxer.
619
00:39:46,540 --> 00:39:50,540
Someone gave their life to give me the
freedom I now have.
620
00:39:51,120 --> 00:39:56,460
And I suppose, to some extent, I've been
trying to live his life.
621
00:40:00,140 --> 00:40:01,760
To carry on where he left off.
622
00:40:09,480 --> 00:40:10,760
I wish I could be like James.
623
00:40:15,100 --> 00:40:16,360
But I can't live a lie.
624
00:40:18,840 --> 00:40:20,240
And I can only be me.
625
00:40:29,960 --> 00:40:36,940
Well done, Freddie. Really,
626
00:40:36,980 --> 00:40:37,980
very well done.
627
00:40:42,560 --> 00:40:43,560
That's it.
628
00:41:25,370 --> 00:41:26,690
Thank you, Mr. Byrne.
629
00:41:27,430 --> 00:41:30,730
So, a huge round of applause for
everyone involved this afternoon. Thank
630
00:41:31,370 --> 00:41:34,530
The panel will now retire and work out
the grades for everyone involved.
631
00:41:36,790 --> 00:41:41,770
If you listen carefully, you should be
able to hear the sound of 50 grand being
632
00:41:41,770 --> 00:41:43,210
flushed out the toilet.
633
00:41:44,490 --> 00:41:47,230
Well, that was, uh, interesting.
634
00:41:50,520 --> 00:41:51,520
Well done.
635
00:41:52,680 --> 00:41:53,980
Something in the air today.
636
00:41:54,440 --> 00:41:55,440
Poor lad.
637
00:41:55,920 --> 00:41:58,560
Bad enough I've been heart trouble at my
time of life, but it is age.
638
00:41:59,060 --> 00:42:00,060
I don't know.
639
00:42:00,340 --> 00:42:02,660
Affairs of the myogenic muscular organ,
eh?
640
00:42:03,100 --> 00:42:04,920
You fancy a drink later?
641
00:42:05,820 --> 00:42:06,820
What, really?
642
00:42:07,080 --> 00:42:08,660
Unless you... No, the pub's perfect.
I'll see you there.
643
00:42:16,440 --> 00:42:17,820
It's all a bit of a mess in there, isn't
it?
644
00:42:18,760 --> 00:42:22,840
Yeah, well, we did our best under
difficult circumstances, so... Let's go
645
00:42:22,840 --> 00:42:23,840
and have a little bit of wine, eh?
646
00:42:23,920 --> 00:42:25,940
I can't tonight.
647
00:42:26,940 --> 00:42:27,759
Something's come up.
648
00:42:27,760 --> 00:42:28,980
Yeah? With who?
649
00:42:30,260 --> 00:42:31,400
One of my uni mates.
650
00:42:31,640 --> 00:42:32,640
She got dumped.
651
00:42:32,780 --> 00:42:34,860
I said I'd go round and take care of
her.
652
00:42:35,640 --> 00:42:41,160
I tried to get out of it, but it was,
you know, difficult, so... Well, another
653
00:42:41,160 --> 00:42:42,160
night.
654
00:43:23,760 --> 00:43:25,120
What the hell is going on? Are you all
right?
655
00:43:27,840 --> 00:43:28,840
Leave me alone.
656
00:43:36,240 --> 00:43:40,760
Who do you think you are?
657
00:43:41,820 --> 00:43:43,640
I don't think I wanted any of this to
happen.
658
00:43:43,900 --> 00:43:44,900
Do you?
659
00:43:45,200 --> 00:43:46,780
You don't understand the situation.
660
00:43:47,360 --> 00:43:50,480
You've no idea how complicated this is.
William Johnson is an animal.
661
00:43:50,700 --> 00:43:54,660
I just... Not enough of you trying to
blackmail me now. You sent me a... What,
662
00:43:54,660 --> 00:43:56,140
funeral wreath? What was all that about?
663
00:43:56,780 --> 00:43:59,460
You want me dead, is that it? I don't
know what you're talking about.
664
00:43:59,720 --> 00:44:01,900
Oh, come on. Frank Hall's a threat.
665
00:44:02,140 --> 00:44:04,480
Frank Hall... Stop it. Stop it.
666
00:44:05,220 --> 00:44:06,220
Are you all right?
667
00:44:06,440 --> 00:44:07,860
Yeah. Let's not go home.
668
00:44:08,200 --> 00:44:09,740
Is he all right? Phoenix, go home.
669
00:44:10,740 --> 00:44:11,740
Michael?
670
00:44:16,850 --> 00:44:17,850
No, a walk.
671
00:44:18,650 --> 00:44:19,650
Okay. A walk.
672
00:44:20,310 --> 00:44:21,490
See you in a bit. Ready?
673
00:44:21,790 --> 00:44:25,930
Yeah. Look, I'm really sorry for
earlier.
674
00:44:26,330 --> 00:44:29,550
Right. So, how do you plan to come to a
party?
675
00:44:30,970 --> 00:44:32,010
Yeah. Mm -hmm.
676
00:44:33,170 --> 00:44:34,410
I'll see you later, all right?
677
00:44:35,490 --> 00:44:36,490
Listen to me.
678
00:44:36,910 --> 00:44:37,910
Wherever they put you.
679
00:44:38,410 --> 00:44:39,930
They're not going to keep us apart,
okay?
680
00:44:40,230 --> 00:44:43,950
What if I don't get to see you? I can
end up in another school, another city.
681
00:44:44,290 --> 00:44:46,910
I've told you, I don't care where you
end up.
682
00:44:47,310 --> 00:44:49,690
I'm not going to lose you. I can't
believe this is happening.
683
00:44:51,030 --> 00:44:52,130
We're only having a laugh.
684
00:44:56,290 --> 00:44:57,830
Why are you really upset, Scout?
685
00:44:58,590 --> 00:44:59,590
What?
686
00:45:00,650 --> 00:45:04,370
I mean, are you upset about going into
foster care?
687
00:45:05,290 --> 00:45:06,830
Or are you upset about leaving me?
688
00:45:11,210 --> 00:45:12,490
I'm upset about leaving you.
689
00:45:15,870 --> 00:45:17,190
I've already lost one sister.
690
00:45:19,530 --> 00:45:20,930
I'm not going to lose another one.
691
00:45:26,610 --> 00:45:31,130
This isn't just about Phoenix mouthing
off. Clearly something is going on
692
00:45:31,130 --> 00:45:32,029
between you two.
693
00:45:32,030 --> 00:45:33,610
It's complicated. Tell me.
694
00:45:34,590 --> 00:45:38,790
I think someone's stalking me.
695
00:45:39,070 --> 00:45:40,070
What?
696
00:45:40,160 --> 00:45:42,620
Oh, you know about the break -ins, but
that's not the half of it.
697
00:45:43,420 --> 00:45:44,700
I've had my car keyed.
698
00:45:45,220 --> 00:45:48,220
All kinds of threats. Crank calls in the
middle of the night. Now this.
699
00:45:49,320 --> 00:45:50,700
Why didn't you say something before?
700
00:45:53,240 --> 00:45:55,960
I... I didn't think I could trust
anyone.
701
00:45:58,080 --> 00:45:59,080
You can trust me.
702
00:46:08,400 --> 00:46:10,300
Someone can be strong all the time,
okay?
703
00:46:13,360 --> 00:46:15,180
I told Jess I'm busy tonight.
704
00:46:17,580 --> 00:46:20,680
You're not going to tell her? No, I am,
just not tonight.
705
00:46:21,540 --> 00:46:23,620
Well, there's not a chance that Linda
doesn't think anything.
706
00:46:25,020 --> 00:46:29,940
I think we should maybe get away. You
know, book a hotel somewhere that you
707
00:46:29,940 --> 00:46:31,880
relax and get a good night's sleep.
708
00:46:34,780 --> 00:46:35,780
Michael.
709
00:46:36,340 --> 00:46:37,500
Hold on a second.
710
00:46:47,420 --> 00:46:48,420
Margaret, hi.
711
00:46:48,480 --> 00:46:49,480
Come in.
712
00:46:49,500 --> 00:46:51,700
Is everything all right, Michael? I've
been looking for you.
713
00:46:51,980 --> 00:46:54,400
If I didn't know better, I'd think you
were trying to avoid me.
714
00:46:54,640 --> 00:46:55,780
Of course. Sorry.
715
00:46:59,680 --> 00:47:01,180
We were having a debrief.
716
00:47:02,360 --> 00:47:05,380
Actually, I was meaning to come and find
you. I wanted to apologise for the way
717
00:47:05,380 --> 00:47:07,040
I've been behaving. I'm sorry if I
seemed...
718
00:47:13,910 --> 00:47:18,370
Yes. Well, actually, I've been dealing
with some issues outside of my work
719
00:47:18,430 --> 00:47:23,410
but I hope you'll agree that the entire
school, students and teachers alike,
720
00:47:23,530 --> 00:47:27,110
have put on a great show for you. And I
can promise you hand on heart that any
721
00:47:27,110 --> 00:47:31,090
investment here will be well used and
everyone will reap the rewards tenfold.
722
00:47:31,230 --> 00:47:34,730
I'm sorry, but on the basis of what I've
seen today, I'm afraid I'm not going to
723
00:47:34,730 --> 00:47:36,730
be able to recommend Waterloo Road for
the grant.
724
00:47:38,130 --> 00:47:39,830
Thank you for your hospitality.
725
00:47:40,030 --> 00:47:42,990
As you say, there's some real potential
here with these kids.
726
00:47:43,190 --> 00:47:45,730
And Mrs. Diamond is a real asset to your
team.
727
00:47:46,650 --> 00:47:51,430
But as a headteacher, frankly, you need
to leave your own troubles, whatever
728
00:47:51,430 --> 00:47:53,430
they may be, outside the door.
729
00:47:53,710 --> 00:47:56,410
Look, I know today wasn't my finest
hour, but there are mitigating
730
00:47:56,410 --> 00:47:59,770
circumstances. We were short staffed.
I've got kids playing true and left,
731
00:47:59,770 --> 00:48:00,589
and centre.
732
00:48:00,590 --> 00:48:02,250
The decision is final, Michael.
733
00:48:02,690 --> 00:48:03,690
I'm sorry.
734
00:48:30,730 --> 00:48:34,110
Look, I've been thinking and I want to
give you this towards the end.
735
00:48:35,750 --> 00:48:36,750
How?
736
00:48:37,670 --> 00:48:40,190
The Burmobile turned out to be a better
investment than you thought.
737
00:48:42,970 --> 00:48:45,250
Thanks, but it's all right, I can get
the money.
738
00:48:45,650 --> 00:48:46,770
I'm not your problem anymore.
739
00:48:48,970 --> 00:48:49,970
You take care, Vince.
740
00:49:03,450 --> 00:49:04,450
Steady on.
741
00:49:05,450 --> 00:49:06,610
Cheers for letting me come, Phoenix.
742
00:49:07,150 --> 00:49:08,170
I hope I can be made.
743
00:49:09,830 --> 00:49:10,830
Yeah, sure.
744
00:49:14,690 --> 00:49:15,690
Whoa!
745
00:49:16,190 --> 00:49:17,730
All right, all right.
746
00:49:18,030 --> 00:49:20,790
Who wants to go outside and play Ice to
See Ya?
747
00:49:21,130 --> 00:49:22,210
Yeah? Come on.
748
00:49:22,870 --> 00:49:23,870
Ready?
749
00:49:24,330 --> 00:49:25,330
Steady.
750
00:49:26,230 --> 00:49:27,230
Go!
751
00:49:51,320 --> 00:49:54,480
Now I'm only falling apart.
752
00:49:58,030 --> 00:49:59,470
There's nothing I can do.
753
00:50:45,160 --> 00:50:46,098
Not really my thing.
754
00:50:46,100 --> 00:50:47,100
Me neither.
755
00:50:48,900 --> 00:50:52,260
Why don't we just skip the preamble and
go and have a night of wild, passionate
756
00:50:52,260 --> 00:50:53,260
sex?
757
00:51:00,260 --> 00:51:06,020
Always like June.
758
00:51:06,800 --> 00:51:07,800
I'm showing up.
759
00:51:21,200 --> 00:51:22,038
quest, do we?
760
00:51:22,040 --> 00:51:23,040
To ask.
761
00:51:25,960 --> 00:51:27,060
Oh, this is ridiculous.
762
00:51:29,180 --> 00:51:30,280
Look at all these birds.
763
00:51:30,840 --> 00:51:33,720
We've got to sort our heads out, get
back in the game.
764
00:51:49,660 --> 00:51:50,900
Obviously not over, Vicky.
765
00:51:51,420 --> 00:51:53,100
I'm not up to being your rebound.
766
00:51:53,620 --> 00:51:55,020
It's not like that. Oh, really?
767
00:51:56,960 --> 00:52:00,560
Yeah, I admit that I'm having a crap
time for it at the moment, but that
768
00:52:00,560 --> 00:52:01,560
mean that I don't like you.
769
00:52:07,280 --> 00:52:10,280
Right, well, let's not rush things,
yeah?
770
00:52:12,340 --> 00:52:14,140
And you need to look after Finny, he's
wasted.
771
00:52:15,040 --> 00:52:16,040
I'm going home, all right?
772
00:52:17,520 --> 00:52:19,200
I wonder what's going on with Mr. Byrne
today.
773
00:52:19,440 --> 00:52:21,860
He seemed to have a meltdown. Honestly,
he's mad.
774
00:52:22,120 --> 00:52:23,058
Excuse me.
775
00:52:23,060 --> 00:52:25,480
I just want to let you know that you
look really fit tonight.
776
00:52:25,820 --> 00:52:26,820
And you're drunk.
777
00:52:27,100 --> 00:52:27,979
So what?
778
00:52:27,980 --> 00:52:28,980
Finn, come on.
779
00:52:29,140 --> 00:52:30,480
Finn, just get off.
780
00:52:35,220 --> 00:52:36,220
Finn,
781
00:52:40,220 --> 00:52:41,520
come back, mate. Leave me alone.
782
00:53:22,830 --> 00:53:23,629
Five to one.
783
00:53:23,630 --> 00:53:24,630
What's all this?
784
00:53:25,010 --> 00:53:26,010
Taking some bets.
785
00:53:26,150 --> 00:53:28,630
What on? On when we think Mr. Burns is
going to quit.
786
00:53:29,170 --> 00:53:30,810
The guy's obviously cracking up.
787
00:53:31,350 --> 00:53:32,670
You've seen him in the debate today.
788
00:53:33,170 --> 00:53:34,170
He's a goner.
789
00:53:35,190 --> 00:53:36,190
You want him?
790
00:53:36,410 --> 00:53:37,410
What?
791
00:53:37,610 --> 00:53:40,370
I'll tell you what. I'll give you ten to
one and you have a coming back.
792
00:53:44,150 --> 00:53:45,150
This is great.
793
00:53:51,100 --> 00:53:53,920
I don't know why he wants to give up all
this just to join the army.
794
00:53:54,420 --> 00:53:55,760
I'm not going to that army, mate.
795
00:53:57,180 --> 00:53:58,180
What?
796
00:53:58,300 --> 00:53:59,640
I thought you were dead set on it.
797
00:53:59,960 --> 00:54:01,540
Nah, I never really wanted to join up.
798
00:54:02,520 --> 00:54:03,680
I just didn't want to be here.
799
00:54:05,920 --> 00:54:06,920
Freddie!
800
00:54:09,060 --> 00:54:10,060
Are you alright?
801
00:54:10,760 --> 00:54:11,760
I'm alright.
802
00:54:12,880 --> 00:54:13,880
Honestly.
803
00:55:04,240 --> 00:55:05,820
I feel like they're going to kill me.
804
00:55:06,860 --> 00:55:10,480
How am I paying for any damage? Look,
don't worry about it. The house part, if
805
00:55:10,480 --> 00:55:12,980
anyone was bound to throw up or break
something at some point.
806
00:55:13,580 --> 00:55:15,560
They kind of killed two birds with one
stone.
807
00:55:18,620 --> 00:55:20,000
Are you going to be all right, though?
808
00:55:20,660 --> 00:55:21,660
Yeah.
809
00:55:21,740 --> 00:55:22,740
I think so.
810
00:55:27,120 --> 00:55:28,120
Look,
811
00:55:29,100 --> 00:55:31,580
Freddie, not everything in life has to
be a competition, you know.
812
00:55:32,030 --> 00:55:33,930
Why don't you just take some time and
chill out a bit?
813
00:55:34,750 --> 00:55:37,990
I just wanted to show people. Look, I
know what he was trying to do, but you
814
00:55:37,990 --> 00:55:39,170
can't do it all in one day.
815
00:55:40,730 --> 00:55:41,970
Do you remember what he said in your
speech?
816
00:55:44,730 --> 00:55:47,210
I'm sorry about today, Freddie. I really
should have stuck up for you.
817
00:55:48,250 --> 00:55:49,310
No, but it's perfect, right?
818
00:55:50,050 --> 00:55:51,050
Right.
819
00:55:56,290 --> 00:55:57,290
It's all my fault.
820
00:55:57,950 --> 00:56:00,790
This whole school was counting on me and
I blew it. You're only human.
821
00:56:01,770 --> 00:56:03,990
If it didn't work out this time, there
will be other opportunities.
822
00:56:05,190 --> 00:56:07,150
I don't know what I would have done
without you seeing the issue.
823
00:56:08,370 --> 00:56:09,610
You don't have to come, you know.
824
00:56:11,130 --> 00:56:12,130
I'll be all right.
825
00:56:13,010 --> 00:56:13,790
I want to...
826
00:56:13,790 --> 00:56:21,990
I
827
00:56:21,990 --> 00:56:23,310
love you, Sean.
828
00:56:26,750 --> 00:56:27,850
You know that.
829
00:56:34,220 --> 00:56:36,300
We're gonna say we say it.
830
00:56:42,140 --> 00:56:46,800
We see the black heels around the fire.
831
00:56:47,800 --> 00:56:52,500
Feel the night air in perfect darkness.
832
00:56:53,100 --> 00:56:57,300
Perfect darkness is all I can see.
833
00:57:03,840 --> 00:57:07,880
Deep water, stay under.
834
00:57:08,600 --> 00:57:15,340
See it rolling over your head and just
roll with
835
00:57:15,340 --> 00:57:16,340
it.
836
00:57:18,260 --> 00:57:20,160
Until it's all good, yeah.
837
00:57:20,500 --> 00:57:23,920
You're through to Sean. I'm unavailable
right now, but leave me a message and
838
00:57:23,920 --> 00:57:30,000
I'll get back to you when I can. Deep
water, a little deeper than you thought.
839
00:57:30,240 --> 00:57:32,880
Feel it going over.
840
00:57:44,040 --> 00:57:46,760
I think you've got the wrong idea. No!
841
00:57:47,920 --> 00:57:49,300
You've definitely got the wrong idea.
842
00:57:49,620 --> 00:57:51,260
Has Michael been staying at the Regency
Hotel?
843
00:57:51,520 --> 00:57:55,120
Um, no. And if he had, I'd know about
it. And you can't be here.
844
00:57:55,780 --> 00:57:56,780
Well, I found the answer.
845
00:57:56,960 --> 00:57:57,980
You went all the way? Yeah.
846
00:57:59,460 --> 00:58:01,020
I'm not a virgin anymore.
847
00:58:01,580 --> 00:58:04,090
Thanks for loving me. Look, nothing
happened.
848
00:58:05,050 --> 00:58:06,370
So what if it did, man?
849
00:58:06,570 --> 00:58:09,830
It didn't. It's Michael, isn't it? You
were with him last night.
850
00:58:10,910 --> 00:58:11,910
God!
851
00:58:26,680 --> 00:58:30,380
Next tonight here on BBC One, if you
want impressions that have the X factor,
852
00:58:30,560 --> 00:58:31,940
we've got two yeses.
60752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.