Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,890 --> 00:00:39,890
Oh, well,
2
00:00:41,270 --> 00:00:42,670
I see you got one of the cute ones.
3
00:00:43,570 --> 00:00:44,570
I'll see you in a bit.
4
00:00:44,870 --> 00:00:45,870
Lovely.
5
00:00:46,890 --> 00:00:47,890
Don't we have to have a shirt?
6
00:00:48,130 --> 00:00:49,130
Yeah, of course.
7
00:00:52,230 --> 00:00:53,230
Okay.
8
00:00:53,590 --> 00:00:54,890
That might come out nicer.
9
00:00:55,410 --> 00:00:56,410
Well, no.
10
00:00:56,970 --> 00:00:58,490
Until you take your shirt off, will you?
11
00:00:59,830 --> 00:01:01,790
So, what does it say? There you go.
12
00:01:06,550 --> 00:01:08,590
Okay, everyone, we're going live in
five.
13
00:01:12,680 --> 00:01:16,620
Good morning. I'm here with the last of
our entries for the Northwest School's
14
00:01:16,620 --> 00:01:20,540
Choir of the Year. This is the first
year the Waterloo Road have entered, and
15
00:01:20,540 --> 00:01:22,780
they've secured themselves a place in
this afternoon's final.
16
00:01:23,140 --> 00:01:27,200
And here we have the song's composers,
Marley Kelly and Flick Mellor. Marley,
17
00:01:27,220 --> 00:01:28,220
you wrote the music.
18
00:01:28,460 --> 00:01:31,920
Yeah, it's a bit of a gospel, a bit of
pop and everything.
19
00:01:32,340 --> 00:01:35,660
It was dead easy, though, because
Flick's lyrics were so brilliant one
20
00:01:36,020 --> 00:01:37,420
Yeah, Flick, very inspirational.
21
00:01:40,859 --> 00:01:44,160
Oh, Waterloo Road as a family pulling
together to change things.
22
00:01:44,420 --> 00:01:45,980
This school must mean a lot to you.
23
00:01:46,620 --> 00:01:47,620
Yeah, it does.
24
00:01:50,040 --> 00:01:53,600
Miss Mason, as head of Waterloo Road,
you must be very proud.
25
00:01:54,320 --> 00:01:55,420
Yes, I am, I am.
26
00:01:55,700 --> 00:01:57,600
Well, as you can see, we've got a lot of
talent here.
27
00:01:58,280 --> 00:02:00,260
Singers have all worked really hard.
28
00:02:00,560 --> 00:02:02,480
And I'd like to thank Mr Wilder.
29
00:03:03,950 --> 00:03:04,990
I thought you'd gone back to sleep.
30
00:03:06,530 --> 00:03:07,650
No, I can't. I can't.
31
00:03:13,610 --> 00:03:15,310
I'm going to be late. Five minutes.
32
00:03:16,010 --> 00:03:17,770
It doesn't really compare to three days.
33
00:03:19,310 --> 00:03:20,310
I know.
34
00:03:21,090 --> 00:03:22,510
Why don't I phone the airline up?
35
00:03:23,290 --> 00:03:25,590
Eh? See if I can get them to change your
flight again.
36
00:03:25,810 --> 00:03:26,810
I have to go back today.
37
00:03:28,350 --> 00:03:29,770
If I don't, I'll never leave.
38
00:03:30,850 --> 00:03:31,850
I know.
39
00:03:39,340 --> 00:03:40,340
getting a little bit sick of you.
40
00:03:40,920 --> 00:03:41,980
Are you? Yeah.
41
00:03:42,420 --> 00:03:44,040
You know, all this sex,
42
00:03:44,820 --> 00:03:46,700
romance, it's a little bit much, don't
you think?
43
00:03:47,200 --> 00:03:50,240
To be perfectly honest, I can't wait to
get back to the mosquito bites and
44
00:03:50,240 --> 00:03:51,240
digging latrines.
45
00:03:51,420 --> 00:03:52,420
Sounds wonderful.
46
00:03:53,580 --> 00:03:54,580
Could you still come with me?
47
00:03:56,840 --> 00:03:59,860
Do you know what? I might just take my
chance with a six -form lever to do
48
00:03:59,860 --> 00:04:00,860
instead.
49
00:04:02,560 --> 00:04:05,120
Oh, don't forget to put the keys through
the last one. I'll do.
50
00:04:08,270 --> 00:04:10,470
So, what time is the...? Midday.
51
00:04:11,750 --> 00:04:12,750
Right.
52
00:04:13,950 --> 00:04:14,950
I'd better go.
53
00:04:55,240 --> 00:04:56,640
Oh, my God, how good were we?
54
00:04:57,100 --> 00:05:00,360
Not good enough to go smuggy on us at
this stage.
55
00:05:00,760 --> 00:05:02,700
There's no point in not being confident,
though, is there?
56
00:05:02,920 --> 00:05:05,260
Yeah, but a little bit of nerves are a
good thing, Sam.
57
00:05:05,500 --> 00:05:08,500
Yeah, but it's always the nervous ones
who mess up on X -Factors.
58
00:05:08,760 --> 00:05:10,740
I just didn't believe in myself, Simon.
59
00:05:12,020 --> 00:05:14,700
We'd better win, though, because I'm not
going through all this with nothing.
60
00:05:14,960 --> 00:05:17,160
Oh, well, we'll let the judges decide
that, shall we?
61
00:05:17,900 --> 00:05:19,120
Go to your next class, please.
62
00:05:24,140 --> 00:05:25,140
I think it's in the bag.
63
00:05:25,280 --> 00:05:27,880
Another couple of weeks rehearsing it
might have been, but... Yes, but you can
64
00:05:27,880 --> 00:05:29,160
be over -rehearsed, Matt.
65
00:05:29,740 --> 00:05:33,160
Over -rehearsed? That's what people say
when they can't be arsed to put the work
66
00:05:33,160 --> 00:05:36,600
in. But you have put the work in, so why
don't you chill out, otherwise I shall
67
00:05:36,600 --> 00:05:38,120
find you a cupboard to lock you in.
68
00:05:39,280 --> 00:05:40,280
Very funny.
69
00:05:58,650 --> 00:05:59,650
Hello, Eddie.
70
00:06:00,990 --> 00:06:01,990
Melissa?
71
00:06:02,290 --> 00:06:03,750
What the hell are you doing here?
72
00:06:03,970 --> 00:06:04,970
It's good to see you too.
73
00:06:06,450 --> 00:06:07,770
Didn't you get any of our messages?
74
00:06:08,590 --> 00:06:09,810
Philip's in serious trouble.
75
00:06:10,890 --> 00:06:13,770
Yeah, well, he's not the only one.
76
00:06:16,530 --> 00:06:19,050
And before you ask, yes, it's yours.
77
00:06:25,930 --> 00:06:27,710
Is that a present for your favourite
dinner lady?
78
00:06:28,030 --> 00:06:30,650
A 600 -page guide to walking the Great
Wall of China.
79
00:06:30,910 --> 00:06:31,910
Hot coffee, babe.
80
00:06:32,250 --> 00:06:35,430
If you want to find yourself, why don't
you do it a bit closer to home?
81
00:06:35,770 --> 00:06:37,190
It's a trip of a lifetime, missus.
82
00:06:37,450 --> 00:06:40,630
I've been planning this since I was 18.
Now that the girls are both gone, it
83
00:06:40,630 --> 00:06:41,630
feels like the perfect opportunity.
84
00:06:44,010 --> 00:06:46,790
Come on, Eddie, don't you think we need
to talk? About what?
85
00:06:47,010 --> 00:06:48,390
About us. There is no us.
86
00:06:48,690 --> 00:06:49,950
It's the three of us, Eddie.
87
00:06:50,390 --> 00:06:52,310
Well, let me stop you there and save you
the embarrassment.
88
00:06:52,710 --> 00:06:53,710
I'm a Rachel now.
89
00:06:54,090 --> 00:06:55,890
Like I should have been from the start.
Come on.
90
00:07:02,010 --> 00:07:04,350
Right, lead on, Macduff.
91
00:07:04,570 --> 00:07:07,510
Let us savour our last few hours
together.
92
00:07:10,430 --> 00:07:11,710
Mum? Philip.
93
00:07:12,710 --> 00:07:13,710
What's that?
94
00:07:13,810 --> 00:07:15,070
Come on, son, let's talk.
95
00:07:15,350 --> 00:07:19,010
What's going on, dude? Who's this?
You've got something in your bag?
96
00:07:19,600 --> 00:07:21,440
Of course not. No, you've been ignoring
me for months.
97
00:07:21,720 --> 00:07:23,920
Of course not. I've missed you, Phil.
Don't lie.
98
00:07:24,560 --> 00:07:26,560
If you did care about me, you wouldn't
be doing this.
99
00:07:27,600 --> 00:07:29,600
Hey, that's why I want you to love.
100
00:07:30,960 --> 00:07:31,960
Oh, my God.
101
00:07:34,480 --> 00:07:35,920
Come on, get to my office.
102
00:07:38,600 --> 00:07:40,360
Just don't. Good advice.
103
00:07:40,800 --> 00:07:42,340
Shame you didn't follow it yourself.
104
00:07:47,320 --> 00:07:49,990
Shh. That was... Oh, she had a big
breakfast.
105
00:08:08,690 --> 00:08:10,070
Ow, you're hurting me.
106
00:08:10,290 --> 00:08:11,810
Oh, Melissa, I'm not hurting you. Just
wait in there for me.
107
00:08:12,890 --> 00:08:14,350
Eddie, I think you need to let me deal
with this.
108
00:08:14,910 --> 00:08:17,550
You're not my head teacher, Rachel. It's
me she should be answering to.
109
00:08:17,950 --> 00:08:21,850
Left looking like a complete arse.
Eddie, I don't think it would be easier
110
00:08:21,850 --> 00:08:25,090
you to go to a sister than to her ex,
you know? I'm boiling mad, Rachel. I
111
00:08:25,090 --> 00:08:28,130
you are. Look, I just don't want the
rest of the school to know it. Come on,
112
00:08:28,130 --> 00:08:29,130
just trust me on this.
113
00:08:29,930 --> 00:08:30,930
Give me a minute.
114
00:08:34,350 --> 00:08:37,850
You know, I am getting pretty sick of
being manhandled. You might not have
115
00:08:37,850 --> 00:08:39,049
noticed, but I am pregnant.
116
00:08:39,470 --> 00:08:40,470
Yeah, it's hard to miss.
117
00:08:40,950 --> 00:08:42,870
How far gone are you? Five months,
actually.
118
00:08:43,260 --> 00:08:46,820
You sound really smug about that,
Melissa. Is it all part of a grand plan?
119
00:08:46,820 --> 00:08:47,419
plan's that?
120
00:08:47,420 --> 00:08:49,720
Oh, you know, the one where you come
back and you present Eddie with a fait
121
00:08:49,720 --> 00:08:53,220
accompli. You're sounding a bit worried
there, Rach. Is that because you know
122
00:08:53,220 --> 00:08:57,360
that Eddie won't turn his back on our
baby and that might spoil that lovely
123
00:08:57,360 --> 00:08:59,400
little thing that you two have got going
together?
124
00:08:59,980 --> 00:09:01,760
You really are something else, aren't
you?
125
00:09:01,960 --> 00:09:03,120
Oh, have I hit a sore spot?
126
00:09:03,740 --> 00:09:06,620
Did it not even occur to you to pick up
the phone and let us know?
127
00:09:07,280 --> 00:09:10,000
Look, hang on, that would have ruined
your dramatic entrance, wouldn't it?
128
00:09:10,060 --> 00:09:11,340
you've got such a low opinion of me.
129
00:09:12,140 --> 00:09:13,140
Look... Know this.
130
00:09:13,770 --> 00:09:17,730
Whatever your plan is, I can tell you
right now, it is not going to work.
131
00:09:18,010 --> 00:09:20,070
Well, you didn't see Eddie's face when
he saw this.
132
00:09:20,330 --> 00:09:21,390
I'm sure he was very shocked.
133
00:09:21,690 --> 00:09:24,570
Think what you want to think. No, what I
think is that you should go and find
134
00:09:24,570 --> 00:09:25,569
your son.
135
00:09:25,570 --> 00:09:28,390
And you should apologise to him on your
knees if you have to. And then I think
136
00:09:28,390 --> 00:09:29,390
that you should leave.
137
00:09:56,319 --> 00:09:57,319
What's going on?
138
00:09:57,680 --> 00:09:59,740
Well, I'm getting my son and I'm getting
out of here.
139
00:10:00,000 --> 00:10:02,880
You do understand that things have moved
on.
140
00:10:03,140 --> 00:10:07,320
Well, that's an understatement. You
know, Eddie, I really hoped that I was
141
00:10:07,320 --> 00:10:08,320
about you and Rachel.
142
00:10:09,280 --> 00:10:10,860
You'd see this and you'd want me back.
143
00:10:11,720 --> 00:10:13,800
I'm just sorry that I got it so wrong.
144
00:10:21,920 --> 00:10:24,280
I... I am so sorry.
145
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
I just...
146
00:10:28,430 --> 00:10:29,430
I didn't expect this.
147
00:10:29,970 --> 00:10:30,970
Yeah.
148
00:10:31,110 --> 00:10:34,210
Well, whether you did or you didn't,
Eddie, you have some random
149
00:10:34,210 --> 00:10:35,650
responsibilities now, haven't you?
150
00:10:36,210 --> 00:10:37,390
You're my first responsibility.
151
00:10:38,330 --> 00:10:42,730
And when the sting's gone out of this
and we've talked it through, we'll solve
152
00:10:42,730 --> 00:10:43,730
this.
153
00:10:45,330 --> 00:10:47,190
Yeah. Of course we will.
154
00:11:02,440 --> 00:11:03,279
There you go.
155
00:11:03,280 --> 00:11:06,240
Cheers, Dad. Hang on to that. Might be
worth the fortune one day.
156
00:11:08,920 --> 00:11:10,760
So, um, Andrew's gone.
157
00:11:11,400 --> 00:11:12,400
Just like that.
158
00:11:13,380 --> 00:11:14,319
You all right?
159
00:11:14,320 --> 00:11:15,360
Yeah, I'm fine, you know.
160
00:11:15,620 --> 00:11:16,740
We talked about it.
161
00:11:17,280 --> 00:11:18,500
It was a sensible option.
162
00:11:25,340 --> 00:11:27,760
Go on, cheers.
163
00:11:28,420 --> 00:11:29,540
Yeah, we think so.
164
00:11:30,760 --> 00:11:31,760
So have you got any plans?
165
00:11:32,270 --> 00:11:34,710
We're not thinking of anything past the
next feed, are we?
166
00:11:35,010 --> 00:11:36,210
No, no plans yet, miss.
167
00:11:36,610 --> 00:11:38,790
We're not getting enough sleep to be
making big decisions.
168
00:11:39,350 --> 00:11:40,350
Can I have a quick word?
169
00:11:40,690 --> 00:11:41,690
Yes.
170
00:11:41,890 --> 00:11:43,870
Janice, will you watch it for me?
171
00:11:47,150 --> 00:11:48,150
Well,
172
00:11:48,550 --> 00:11:50,150
you're having quite a morning.
173
00:11:51,050 --> 00:11:54,050
OK, Steph, let's cut to the chase, shall
we? Yes, she's pregnant.
174
00:11:54,370 --> 00:11:57,910
Yes, it is. No, I don't know what I'm
going to do about it. Miss Mason, I need
175
00:11:57,910 --> 00:11:58,910
to speak with you.
176
00:11:59,030 --> 00:12:00,030
Sorry, who are you?
177
00:12:00,150 --> 00:12:01,150
Bill Willis.
178
00:12:01,640 --> 00:12:04,020
The person you stole your school songs
from.
179
00:12:07,360 --> 00:12:08,740
Right, here you go.
180
00:12:09,580 --> 00:12:10,660
From Manchester Uni.
181
00:12:11,020 --> 00:12:14,320
I know you hate it when I do stuff
behind your back, but it's in the
182
00:12:14,320 --> 00:12:15,900
application. You did what?
183
00:12:16,100 --> 00:12:17,740
I just didn't want you to have any
regrets, that's all.
184
00:12:19,540 --> 00:12:20,800
I don't know what to say.
185
00:12:24,580 --> 00:12:26,140
I love you, Dante, child.
186
00:12:27,540 --> 00:12:29,460
So, we found out if you got in or what.
187
00:12:48,460 --> 00:12:49,460
Baby, I'm sorry.
188
00:12:50,160 --> 00:12:51,160
I got in.
189
00:12:51,220 --> 00:12:52,740
I got in!
190
00:12:54,960 --> 00:12:56,140
Congratulations, bitch!
191
00:12:56,800 --> 00:13:00,360
If I ever said that I didn't love you, I
was lying down.
192
00:13:01,020 --> 00:13:02,020
Because you're amazing.
193
00:13:03,640 --> 00:13:07,700
And that's why I just... I just want to
be a normal family right now.
194
00:13:08,080 --> 00:13:09,960
And not just me, you and Izzy.
195
00:13:10,460 --> 00:13:12,440
No complications or hassle.
196
00:13:13,540 --> 00:13:15,680
What? Well, I thought you got a place.
197
00:13:16,140 --> 00:13:17,140
Yeah, yeah, I did.
198
00:13:18,860 --> 00:13:21,640
And it's great to know that you'll be
waiting for me in a couple of years.
199
00:13:22,480 --> 00:13:23,480
When I'm ready.
200
00:13:32,460 --> 00:13:35,800
I'm sorry, Mr Willis, but I think you
must be wrong because that song was
201
00:13:35,800 --> 00:13:37,640
actually written by one of our best
people.
202
00:13:37,960 --> 00:13:40,580
I don't think closing the door on things
is going to make this go away.
203
00:13:41,800 --> 00:13:42,800
I've marked the page.
204
00:13:43,150 --> 00:13:46,810
Of course, if you'd rather I took the
issue up with the Performing Rights
205
00:13:46,810 --> 00:13:49,590
Society or perhaps the local press.
206
00:13:50,190 --> 00:13:55,990
Well, there are a few similarities, I'll
give you that. You listen to it this
207
00:13:55,990 --> 00:13:58,810
morning and that is word for word my
poem.
208
00:13:59,110 --> 00:14:03,650
Well, just think how many people are
going to get to hear your lovely little
209
00:14:03,650 --> 00:14:04,650
poem this afternoon.
210
00:14:04,890 --> 00:14:06,030
They might even buy your book.
211
00:14:06,230 --> 00:14:07,230
Thanks, Steph.
212
00:14:07,770 --> 00:14:10,330
Actually, Mr Willis, I can see that we
do owe you an apology.
213
00:14:10,630 --> 00:14:12,410
You owe me a lot more besides and all.
214
00:14:13,340 --> 00:14:14,960
For several public performances.
215
00:14:15,320 --> 00:14:18,700
You know, this school really does run on
a very tight budget. We just haven't
216
00:14:18,700 --> 00:14:21,680
got the funds to pay you, but how about
we give you, I don't know, a one -off
217
00:14:21,680 --> 00:14:22,720
payment of 50 quid, say?
218
00:14:22,960 --> 00:14:23,960
Just give it to you, you mean?
219
00:14:24,460 --> 00:14:27,520
Why not? It's not like you need the
money. Poets are so well paid.
220
00:14:27,840 --> 00:14:29,060
Well, won't the credit do you some good?
221
00:14:29,280 --> 00:14:33,060
Perform my work in public again, without
my express permission, and you'll be
222
00:14:33,060 --> 00:14:34,520
looking at the wrong end of a lawsuit.
223
00:14:34,800 --> 00:14:36,040
Do I make myself clear?
224
00:14:41,890 --> 00:14:43,950
Joyce, can you get me Matt Wilding,
please, and Flickmiller?
225
00:14:44,790 --> 00:14:45,790
Great.
226
00:14:46,230 --> 00:14:47,530
Dante says they've got a crash.
227
00:14:48,250 --> 00:14:49,250
Well, there you go, then.
228
00:14:49,510 --> 00:14:52,930
Simple. Put Izzy in there in the
morning, go to your lectures, pick her
229
00:14:52,930 --> 00:14:53,849
in the evening.
230
00:14:53,850 --> 00:14:55,230
Just like a bag of shopping, yeah.
231
00:14:56,050 --> 00:14:59,270
Look, never mind trailing in on the bus
for an hour and then an hour back.
232
00:14:59,970 --> 00:15:03,390
The only time we'll get to see one
another will be at night time and we'll
233
00:15:03,390 --> 00:15:04,390
be asleep.
234
00:15:04,430 --> 00:15:07,630
Dante can get a job with flexible hours.
He can look after her. You just all
235
00:15:07,630 --> 00:15:08,930
seem so miserable, Tom.
236
00:15:09,580 --> 00:15:11,900
Me trying to organise my career around
Izzy.
237
00:15:12,380 --> 00:15:15,100
That's not what I want for the first
couple of years of my baby's life.
238
00:15:16,920 --> 00:15:17,920
It's just not.
239
00:15:21,840 --> 00:15:23,580
This is too much. I can't take this in.
240
00:15:24,560 --> 00:15:29,600
Why does everything that this school
touch just blow up in our faces, eh? I
241
00:15:29,600 --> 00:15:30,600
sorry, Matt.
242
00:15:31,100 --> 00:15:32,300
I'll pay him, OK?
243
00:15:32,660 --> 00:15:33,660
Out of my own pocket.
244
00:15:33,840 --> 00:15:34,840
That's not a solution.
245
00:15:35,450 --> 00:15:36,289
You can't, Matt.
246
00:15:36,290 --> 00:15:39,330
He's obviously a gold digger. He's going
to try and fleece you. But we can't
247
00:15:39,330 --> 00:15:40,330
pull out, can we?
248
00:15:40,650 --> 00:15:42,630
Not at this stage. We'll look like a
bunch of idiots.
249
00:15:45,170 --> 00:15:46,230
Come on, see me, miss.
250
00:15:51,470 --> 00:15:52,470
Oh, God, you know.
251
00:15:52,630 --> 00:15:54,870
What, that you're a lying little cheat?
252
00:15:55,210 --> 00:15:58,310
I'm just so sorry I tried. I really
tried, but everything I wrote just
253
00:15:58,310 --> 00:15:59,310
out pathetic and cheesy.
254
00:15:59,810 --> 00:16:00,970
I just couldn't do it.
255
00:16:01,310 --> 00:16:02,310
So you cheated?
256
00:16:02,410 --> 00:16:03,730
I didn't want to let everyone down.
257
00:16:04,740 --> 00:16:08,980
You asked me specifically... You could
have said no, Flick. If you felt that
258
00:16:08,980 --> 00:16:11,160
weren't up to the job, you should have
given somebody else a chance.
259
00:16:11,900 --> 00:16:15,180
You've put us in a really awkward
situation, Flick. We cannot enter a
260
00:16:15,180 --> 00:16:16,720
competition with a stolen song.
261
00:16:17,460 --> 00:16:18,720
You should be ashamed of yourself.
262
00:17:03,390 --> 00:17:05,050
You scared me, you freak!
263
00:17:10,290 --> 00:17:11,290
I'm sorry.
264
00:17:11,730 --> 00:17:13,050
I'm sorry about everything.
265
00:17:19,569 --> 00:17:21,430
I'm so messed up, Philip.
266
00:17:22,730 --> 00:17:24,270
I didn't write the school song.
267
00:17:25,089 --> 00:17:27,069
I stole a poem.
268
00:17:28,150 --> 00:17:29,150
So you're hiding.
269
00:17:29,650 --> 00:17:30,750
Isn't that what you're doing?
270
00:17:31,500 --> 00:17:34,260
If you think your life's messed up, you
should try being me for a day.
271
00:17:35,160 --> 00:17:40,780
My mum's just turned up without a word
to me for months and tells me she's
272
00:17:40,780 --> 00:17:43,580
pregnant. Oh, mummy's left me.
273
00:17:44,100 --> 00:17:47,180
Nobody's paying me any attention. I
know, I'll poison the school choir.
274
00:17:47,780 --> 00:17:53,880
Oh, but my dad's a bit strict, so I'll
get a boyfriend that he'll hate and
275
00:17:53,880 --> 00:17:55,680
cheat at songwriting.
276
00:17:59,880 --> 00:18:00,880
You're being daft.
277
00:18:01,390 --> 00:18:02,390
Flick.
278
00:18:03,510 --> 00:18:04,970
You've got to go out there and face
things.
279
00:18:05,450 --> 00:18:06,450
Yeah.
280
00:18:06,830 --> 00:18:09,650
I'm a complete waste of space and I
should never have been born.
281
00:18:11,590 --> 00:18:12,590
No.
282
00:18:15,050 --> 00:18:16,290
But you are bad at songwriting.
283
00:18:16,630 --> 00:18:17,630
I'm not bad.
284
00:18:18,730 --> 00:18:21,290
I'm sure you could talk yourself out of
this. I wish.
285
00:18:22,570 --> 00:18:23,570
Well, you're going to have to.
286
00:18:24,650 --> 00:18:25,650
What are you going to do?
287
00:18:27,930 --> 00:18:29,010
I can't hide in there forever.
288
00:18:29,570 --> 00:18:30,570
Can I? Come on.
289
00:18:33,830 --> 00:18:34,990
I have to pace the music.
290
00:18:39,530 --> 00:18:40,530
I'm not hearing this.
291
00:18:40,690 --> 00:18:44,490
I am not hearing this. We've been
working our knickers off, thinking about
292
00:18:44,490 --> 00:18:47,150
this crap about the crying earth, and
we're the ones that should be screaming
293
00:18:47,150 --> 00:18:48,170
after flaming heads off.
294
00:18:48,630 --> 00:18:50,430
I'm going to have to do something about
it, sir.
295
00:18:50,790 --> 00:18:54,490
Well, I can't, can I? Yeah, but my nan's
coming down from Blackpool. Well, then
296
00:18:54,490 --> 00:18:56,150
you'll just have to take her for a
burger.
297
00:18:56,530 --> 00:18:57,469
I'll tell you what.
298
00:18:57,470 --> 00:18:59,530
I'm going to kick Slickmallow's head in.
Oi!
299
00:19:00,680 --> 00:19:04,600
I'm not having anyone threaten any
violence, all right? I'm blaming Tim.
300
00:19:05,280 --> 00:19:07,360
Day in, day out. That's all we've ever
done.
301
00:19:07,720 --> 00:19:12,720
Sing and sing and sing. Did you know
about this? No, of course I didn't. I
302
00:19:12,720 --> 00:19:13,720
believe it.
303
00:19:18,600 --> 00:19:20,500
I'm so sorry. Please forgive me.
304
00:19:20,700 --> 00:19:21,700
Never again.
305
00:19:22,020 --> 00:19:24,320
Fleek. What have you done? Run out of
money.
306
00:19:24,960 --> 00:19:26,360
Okay, okay, okay.
307
00:19:26,700 --> 00:19:27,720
I'm sorry, guys.
308
00:19:27,960 --> 00:19:30,140
But we have to accept that this is...
309
00:19:30,590 --> 00:19:31,590
He's ruined.
310
00:19:33,650 --> 00:19:35,510
Just grab your bags and go back to
Crosby.
311
00:19:38,370 --> 00:19:42,670
Excuse me.
312
00:19:43,210 --> 00:19:44,210
This isn't finished.
313
00:19:52,550 --> 00:19:56,950
Oh, thank God. It's worth your pain. I
could ask you the same question.
314
00:19:57,550 --> 00:19:59,210
I've been in a very dark place, Philip.
315
00:19:59,500 --> 00:20:03,180
That one again. How many dark places can
one person go to? I just need you to
316
00:20:03,180 --> 00:20:06,460
know how sorry I am. Mum, I need you to
listen to me, OK, for a change.
317
00:20:07,040 --> 00:20:10,740
Darling, I don't know what Rachel's been
doing with your head. Rachel? What's
318
00:20:10,740 --> 00:20:13,160
Rachel got to do with it? It seems like
she's turned a lot of people here
319
00:20:13,160 --> 00:20:13,999
against me.
320
00:20:14,000 --> 00:20:16,540
Well, we don't have to stick around and
put up with it, do we? Come on, let's go
321
00:20:16,540 --> 00:20:17,339
and get your bags.
322
00:20:17,340 --> 00:20:18,279
And go where?
323
00:20:18,280 --> 00:20:19,860
A thousand miles away from here.
324
00:20:20,380 --> 00:20:22,560
For God's sake, Mum, OK, take some
responsibility.
325
00:20:22,840 --> 00:20:24,960
This is not about Rachel, OK? This is
about you.
326
00:20:25,920 --> 00:20:26,980
There's only one place we're going.
327
00:20:28,680 --> 00:20:29,680
It's the police station.
328
00:20:46,240 --> 00:20:47,240
Right.
329
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Yeah, plan.
330
00:20:50,500 --> 00:20:53,960
I'll tell Melissa that I'll pay for
everything it needs and I'll take my
331
00:20:53,960 --> 00:20:54,879
of the looking after.
332
00:20:54,880 --> 00:20:56,020
Well, that'll reassure her.
333
00:20:56,280 --> 00:20:57,280
Look, see...
334
00:20:57,470 --> 00:20:58,650
She wants money and support.
335
00:20:58,910 --> 00:20:59,910
I can give her that.
336
00:21:00,630 --> 00:21:03,710
And, to be honest, I'd want to.
337
00:21:05,170 --> 00:21:06,250
Of course you would.
338
00:21:06,590 --> 00:21:09,930
I know, and that's what I love about
you, but that's what's going to make
339
00:21:09,930 --> 00:21:10,930
really difficult.
340
00:21:11,010 --> 00:21:12,570
You know what I'm not saying? It's going
to be easy.
341
00:21:28,439 --> 00:21:34,460
I want to say sorry for before, okay?
You just got a little bit crazy in
342
00:21:34,860 --> 00:21:37,100
I can take anything that anyone chucks
at me.
343
00:21:38,180 --> 00:21:39,180
Not you.
344
00:21:39,980 --> 00:21:41,580
You've been such an idiot, Marley.
345
00:21:41,880 --> 00:21:43,520
But I've ruined it for everyone.
346
00:21:43,980 --> 00:21:44,980
Come here.
347
00:21:45,680 --> 00:21:46,680
Come here.
348
00:21:47,460 --> 00:21:48,460
I've ruined everything.
349
00:21:52,520 --> 00:21:53,520
Did you find him?
350
00:21:54,420 --> 00:21:55,420
Yeah.
351
00:21:58,250 --> 00:22:00,610
And we have agreed on a course of
action.
352
00:22:01,390 --> 00:22:03,310
Great. I'm going to go to the police.
353
00:22:03,630 --> 00:22:04,629
Oh, I'm sorry.
354
00:22:04,630 --> 00:22:06,930
I'm going to tell them about the
marriages and everything.
355
00:22:07,870 --> 00:22:11,990
I want to prove to my little boy here
that we can actually make a fresh start
356
00:22:11,990 --> 00:22:13,950
together. What, by going to prison?
357
00:22:14,370 --> 00:22:17,830
I might not go to prison. If I tell
them, I never meant to be a bigamist. I
358
00:22:17,830 --> 00:22:20,430
mean, Eddie, it's hardly like I did it
for the money, is it?
359
00:22:21,450 --> 00:22:23,070
What if that doesn't matter?
360
00:22:23,930 --> 00:22:26,970
Melissa, if they put you away, you'll
have our baby in prison. I don't want
361
00:22:26,970 --> 00:22:27,970
for my child.
362
00:22:28,000 --> 00:22:31,640
Rachel was right. I mean, it's not about
this child yet, but this one.
363
00:22:31,900 --> 00:22:33,080
Just like you said, Rachel.
364
00:22:33,360 --> 00:22:34,360
Come on.
365
00:22:41,420 --> 00:22:43,880
Oh, no.
366
00:22:46,580 --> 00:22:47,580
Not again.
367
00:22:53,770 --> 00:22:54,770
That's my new lyrics.
368
00:22:55,130 --> 00:22:57,750
You took out a restraining order on me?
369
00:22:58,050 --> 00:23:00,730
Yeah, I might have had something to do
with this. Shut your mouth before I shut
370
00:23:00,730 --> 00:23:02,870
it for you. I won't touch my bubble like
that.
371
00:23:03,070 --> 00:23:04,670
He is a worthless little thug.
372
00:23:06,090 --> 00:23:07,090
I'll call the police.
373
00:23:07,350 --> 00:23:09,090
You've broken the order, they'll arrest
you.
374
00:23:10,910 --> 00:23:11,910
This isn't you.
375
00:23:12,550 --> 00:23:15,230
You would never have done this to me,
spoken to me like this.
376
00:23:15,750 --> 00:23:18,450
It's this school, I should never have
sent you to this school. There you go,
377
00:23:18,530 --> 00:23:20,750
Dad. I don't want you near me.
378
00:23:21,160 --> 00:23:24,060
You're coming with me. Hey, you're out
of order, Ralph. And you need to leave,
379
00:23:24,100 --> 00:23:26,060
Ralph. Well, it ain't Rachel Mason.
380
00:23:26,600 --> 00:23:29,360
It's your fault. You're the one who let
this scum in here in the first place.
381
00:23:29,720 --> 00:23:32,700
Are you happy now? They've taken my
daughter away from me.
382
00:23:33,260 --> 00:23:35,140
You lost her yourself, Ralph.
383
00:23:37,580 --> 00:23:38,960
Come on, everyone. Let's go inside.
384
00:23:39,980 --> 00:23:43,480
You think you're... You think you're
getting away with this? This is my
385
00:23:43,840 --> 00:23:46,640
Says the lying tart. All right, that's
enough. I believe it.
386
00:23:47,080 --> 00:23:48,340
You won't be sorry, Mason.
387
00:23:48,960 --> 00:23:49,960
I'll make sure of that.
388
00:24:01,710 --> 00:24:03,650
Help me out there. We can do without
him.
389
00:24:04,170 --> 00:24:05,250
Shouldn't have had to go through that.
390
00:24:08,490 --> 00:24:09,490
Come on, everybody.
391
00:24:14,150 --> 00:24:21,070
You know
392
00:24:21,070 --> 00:24:22,890
something? We should have just written
the Fleming thing ourselves.
393
00:24:23,290 --> 00:24:25,890
Well, I can think of a few things I'd
like to say.
394
00:24:26,450 --> 00:24:28,090
Do you want to wear my list?
395
00:24:28,510 --> 00:24:30,030
The place is a dump.
396
00:24:30,590 --> 00:24:34,950
Give you the hump, in your throat
there's a lump as you walk through the
397
00:24:37,490 --> 00:24:41,310
Do you know, Matt, we can still do this.
398
00:24:43,110 --> 00:24:47,230
Listen, if Grantley can come up with a
list of rhyming complaints just like
399
00:24:47,230 --> 00:24:48,230
that, then so can we.
400
00:24:48,510 --> 00:24:51,430
We can make this sound like a place that
people really want to be.
401
00:24:51,790 --> 00:24:53,750
What do you mean, just lie?
402
00:24:54,130 --> 00:24:57,150
Come on, we've got the music, we've got
the harmonies, all we need is some new
403
00:24:57,150 --> 00:24:58,150
words.
404
00:24:59,790 --> 00:25:02,720
Right. We'd better get a move on if
we're going to make the opening number.
405
00:25:02,720 --> 00:25:04,880
you make sure Rachel doesn't cancel our
entry?
406
00:25:19,880 --> 00:25:20,880
Don't say.
407
00:25:20,900 --> 00:25:21,900
Come here.
408
00:25:25,160 --> 00:25:26,200
What the hell's with our cloak?
409
00:25:26,750 --> 00:25:28,130
But you can't let her chuck her life
away.
410
00:25:28,630 --> 00:25:30,270
Come on, Tom, we've talked it through.
411
00:25:30,570 --> 00:25:33,650
Now, if she wanted to go to uni, I'd
know about it. Well, she doesn't. She
412
00:25:33,650 --> 00:25:36,730
wants to be a mum for a bit, and that's
cool with me. Well, be a mum. She is a
413
00:25:36,730 --> 00:25:37,730
mum, no matter what she does.
414
00:25:37,970 --> 00:25:39,290
What about the other chunk of her life?
415
00:25:40,030 --> 00:25:41,030
It's her choice.
416
00:25:41,170 --> 00:25:42,270
I've tried persuading her.
417
00:25:42,530 --> 00:25:44,310
Well, maybe you should try a little bit
harder, eh?
418
00:25:47,730 --> 00:25:49,050
Hey, what do you think?
419
00:25:49,410 --> 00:25:50,409
It's great.
420
00:25:50,410 --> 00:25:51,410
I'll see you in a bit, yeah?
421
00:25:51,570 --> 00:25:52,570
Tom, you're not coming?
422
00:25:52,690 --> 00:25:55,550
I'd like to. I've just realised I can't
afford a midlife crisis.
423
00:25:56,140 --> 00:25:57,220
I'm going to see a man about a mortgage.
424
00:25:58,360 --> 00:26:00,460
Come on.
425
00:26:01,300 --> 00:26:03,620
Got to get the bus. Yeah, let's go for
the bus. Come on. Do you want to be
426
00:26:04,020 --> 00:26:05,020
Good boy.
427
00:26:11,240 --> 00:26:12,880
Come on, let's go.
428
00:26:13,760 --> 00:26:15,100
Come on, hurry up.
429
00:26:15,380 --> 00:26:17,340
Wouldn't want to miss anything, would
we?
430
00:26:17,640 --> 00:26:21,280
What I call an exercise in futility. I
don't know why we're going.
431
00:26:31,940 --> 00:26:32,940
Bye -bye.
432
00:26:36,020 --> 00:26:37,020
You going to be OK?
433
00:26:38,080 --> 00:26:39,460
Yeah, of course I am.
434
00:26:40,660 --> 00:26:42,440
Eddie, let's deal with this one and come
back.
435
00:26:43,040 --> 00:26:46,680
I've got competition to win and all
that. Yeah, well, I'll lock up and I'll
436
00:26:46,680 --> 00:26:47,680
right behind you.
437
00:26:47,740 --> 00:26:48,740
OK.
438
00:26:48,800 --> 00:26:50,460
Oh, and these sixth form drinks?
439
00:26:51,160 --> 00:26:54,100
Yeah, I'll get all that sorted. Just
take care of yourself.
440
00:26:56,800 --> 00:26:58,760
Okay. Get on.
441
00:27:02,780 --> 00:27:03,780
Violet?
442
00:27:04,240 --> 00:27:05,240
I'm Eddie.
443
00:27:28,330 --> 00:27:29,169
Completely mad.
444
00:27:29,170 --> 00:27:32,890
Trying to write a brand new song in,
like, half an hour. Well, maybe we are,
445
00:27:32,890 --> 00:27:35,430
we won't know till we try, will we? Come
on.
446
00:27:35,910 --> 00:27:36,910
Come on, guys!
447
00:27:38,210 --> 00:27:40,710
Girls! You can talk on the coach! Come
on!
448
00:27:46,990 --> 00:27:49,470
You all right, Zek?
449
00:27:50,010 --> 00:27:51,010
Yeah.
450
00:28:14,860 --> 00:28:17,340
May as well get you the feel of
handcuffs soon as.
451
00:28:17,900 --> 00:28:19,880
Don't put handcuffs on your mum, you'll
turn yourself in.
452
00:28:20,160 --> 00:28:21,360
Oh, that's reassuring.
453
00:28:22,080 --> 00:28:24,780
It'd be quite nice to know I'm not going
to hear a great clunking cell door
454
00:28:24,780 --> 00:28:28,000
slammed in my face every night as well,
but you can't guarantee that's not going
455
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
to happen, can you?
456
00:28:29,900 --> 00:28:33,800
But if this is what my son wants, then
he needs my help.
457
00:28:35,000 --> 00:28:36,140
To hell with humiliation.
458
00:28:38,320 --> 00:28:39,600
I'll be right here.
459
00:28:53,870 --> 00:28:58,470
I can't do this. I'm so sorry. You
promised. I know I did, but do I
460
00:28:58,470 --> 00:29:00,910
have to go to prison to prove how much I
love you? Can't you just be normal?
461
00:29:01,150 --> 00:29:03,570
No, no, no. Please don't. I'm sorry,
Philip.
462
00:29:30,930 --> 00:29:37,850
When it all comes back to you, you'll
463
00:29:37,850 --> 00:29:42,190
miss the person who was always true.
464
00:30:10,410 --> 00:30:11,850
Stick with Mr. Budge in over here.
465
00:30:14,330 --> 00:30:16,350
Okay. Stay slow over here. Come on.
466
00:31:12,910 --> 00:31:13,689
How's it going?
467
00:31:13,690 --> 00:31:14,750
Um, okay, I suppose.
468
00:31:14,970 --> 00:31:17,130
Yeah, we got our first verse, a bit of a
chorus.
469
00:31:17,710 --> 00:31:19,910
Okay, turn around. Um, attention,
everyone.
470
00:31:24,350 --> 00:31:31,250
Um... Every day is a day for friends,
for perfect
471
00:31:31,250 --> 00:31:32,250
days.
472
00:31:37,150 --> 00:31:38,150
All right, mate.
473
00:31:38,590 --> 00:31:39,590
How's it going?
474
00:31:41,150 --> 00:31:42,150
What's the matter?
475
00:31:44,670 --> 00:31:45,670
Hey, rest your mum.
476
00:31:47,450 --> 00:31:48,450
She didn't go in.
477
00:31:52,470 --> 00:31:53,690
Never ends.
478
00:31:55,450 --> 00:31:56,830
God, I told you I was rubbish.
479
00:31:57,110 --> 00:31:58,690
Yep, I didn't know you were that
rubbish.
480
00:31:59,210 --> 00:32:00,430
Learning that never ends.
481
00:32:01,130 --> 00:32:02,770
Alicia, come on, shut up. Can you do any
better?
482
00:32:03,050 --> 00:32:06,870
Right, guys, this is not a time for
gloating, is it? We need snappy lines,
483
00:32:07,850 --> 00:32:10,230
Uplifting rooftops, sky.
484
00:32:10,490 --> 00:32:12,930
How about reach for the stars?
485
00:32:13,490 --> 00:32:14,690
Climb every mountain high.
486
00:32:15,950 --> 00:32:16,950
Oh, I like that song.
487
00:32:17,010 --> 00:32:18,210
Oh, now I'm doing what she's doing.
488
00:32:21,730 --> 00:32:22,730
Right,
489
00:32:33,690 --> 00:32:35,270
what do you want the song to say?
490
00:32:35,610 --> 00:32:36,610
Eh?
491
00:32:37,430 --> 00:32:40,010
Guys, if we're going to go for this, you
have to help.
492
00:32:41,150 --> 00:32:42,830
It should be about the truth, shouldn't
it?
493
00:32:43,150 --> 00:32:44,490
It's rubbish, but it's our school.
494
00:32:44,810 --> 00:32:46,810
And we're going to try our best and do
all right.
495
00:32:47,070 --> 00:32:50,830
Yes! It's not Lennon and McCartney, but
good. Okay, keep going, keep going.
496
00:32:51,010 --> 00:32:52,710
We're all friends, but we fall out and
fight.
497
00:32:53,050 --> 00:32:57,030
Good. More like a family, then. Yeah,
exactly. Friends, right? It is like a
498
00:32:57,030 --> 00:33:00,970
family. We can fight as much as we like,
but we've always got each other's back
499
00:33:00,970 --> 00:33:02,410
if anyone has a go. Yes!
500
00:33:03,290 --> 00:33:04,290
Okay,
501
00:33:04,750 --> 00:33:05,750
I think I've got something.
502
00:33:06,010 --> 00:33:09,950
For the Waterloo Rose Choir, that's the
Waterloo Rose Choir, please come to the
503
00:33:09,950 --> 00:33:10,889
stage now.
504
00:33:10,890 --> 00:33:11,930
Now we've got to go. Now we've got to
go.
505
00:33:14,570 --> 00:33:16,350
We've got more important things to do.
506
00:33:44,620 --> 00:33:46,780
called Choir of the Year Competition.
507
00:33:47,980 --> 00:33:49,940
Let's try and look like an actual choir.
508
00:34:05,000 --> 00:34:08,159
It's going to be a great afternoon of
music.
509
00:34:08,460 --> 00:34:11,920
And I'm sure everyone agrees that this
year the competition is fierce.
510
00:34:12,330 --> 00:34:14,590
with last year's winning choir, Forest
Mount,
511
00:34:14,850 --> 00:34:20,570
taking
512
00:34:20,570 --> 00:34:26,530
on some great choirs, including
513
00:34:26,530 --> 00:34:28,510
newcomers Waterloo Road.
514
00:34:33,550 --> 00:34:37,110
Well, it's great to see some enthusiasm
in the audience.
515
00:34:38,920 --> 00:34:43,000
Before each choir sing, we'll hear a few
brief words of introduction from each
516
00:34:43,000 --> 00:34:43,839
head teacher.
517
00:34:43,840 --> 00:34:48,420
Our first song is one I think you'll all
recognize, and it's sung by all the
518
00:34:48,420 --> 00:34:49,600
choirs. Take it away!
519
00:35:18,540 --> 00:35:19,700
Someone sounds a bit sharp.
520
00:35:20,220 --> 00:35:21,440
Is that one of yours, Margaret?
521
00:35:24,560 --> 00:35:28,420
Matthew Wilding. As I live and breathe.
522
00:35:29,340 --> 00:35:31,500
My goodness me, I'd heard a wispy would
be here.
523
00:35:32,260 --> 00:35:34,840
I haven't seen you since trauma school.
I've heard you've gone into teaching.
524
00:35:35,520 --> 00:35:39,960
Can I just say how happy I am that your
little school has made it? I have been
525
00:35:39,960 --> 00:35:42,460
saying for years that we needed more
diversity.
526
00:35:43,380 --> 00:35:44,680
Well, actually, we're, um...
527
00:35:45,339 --> 00:35:46,520
We're quietly confident.
528
00:35:46,760 --> 00:35:48,900
Of course, of course, of course. Well,
good luck to you.
529
00:35:49,220 --> 00:35:53,820
To be honest, after five years of
dragging that trophy back to Forest
530
00:35:53,820 --> 00:35:54,820
a broken man.
531
00:35:55,540 --> 00:35:57,120
I think I've got one more year left,
haven't I?
532
00:36:32,170 --> 00:36:33,750
Coach, like everyone else, we're going
to be late.
533
00:36:34,090 --> 00:36:36,470
Yeah, well, if I told you that, it
wouldn't be a surprise, would it?
534
00:36:37,230 --> 00:36:38,230
What have you done now?
535
00:36:39,430 --> 00:36:40,430
This.
536
00:36:44,550 --> 00:36:45,550
I don't get it.
537
00:36:45,850 --> 00:36:47,150
Oh, this little girl.
538
00:36:47,510 --> 00:36:50,170
It's going to be a car valeting service
now. I'm going to be able to take a
539
00:36:50,170 --> 00:36:51,170
little easy with us.
540
00:36:51,270 --> 00:36:52,930
I'm going to be able to work the hours
that I want.
541
00:36:53,330 --> 00:36:54,550
Like days that you don't have lectures.
542
00:36:55,590 --> 00:36:57,670
This one is going to work out, OK? I
promise.
543
00:36:58,010 --> 00:36:59,890
I told you, I'm not fussed about uni.
544
00:37:00,590 --> 00:37:03,950
Yeah, I heard you the first time. But
somehow, Chloe, I don't believe you.
545
00:37:04,350 --> 00:37:05,390
I know you want me.
546
00:37:06,350 --> 00:37:09,350
But all I'm saying is just please, all
right, just think about it, yeah?
547
00:37:11,230 --> 00:37:12,230
Hey.
548
00:37:12,530 --> 00:37:14,050
Right, now, come on. We're going to be
late.
549
00:37:14,490 --> 00:37:16,850
I promised Flick we'd be there. Don't
you worry.
550
00:37:17,450 --> 00:37:19,390
The way I drive, we'll be there in no
time.
551
00:37:19,890 --> 00:37:21,550
All right, make sure she's strapped up
safe, yeah?
552
00:37:47,020 --> 00:37:48,720
Denzel! Stop talking about!
553
00:37:55,480 --> 00:37:56,480
Bye.
554
00:37:58,520 --> 00:37:59,520
Yeah?
555
00:38:30,250 --> 00:38:34,290
welcome our first choir to the stage
with an introduction by their head
556
00:38:34,610 --> 00:38:35,610
Come on.
557
00:38:36,690 --> 00:38:37,690
Right,
558
00:38:37,850 --> 00:38:42,330
now, these are hot off the theatre
photocopier, so give them a good look
559
00:38:42,470 --> 00:38:43,770
There you go, there you go.
560
00:38:44,830 --> 00:38:48,530
And don't even ask me what I had to
offer the stage manager to get these
561
00:38:48,690 --> 00:38:49,770
Right, come on, then.
562
00:38:50,270 --> 00:38:52,510
Come on, then, come on, come on.
563
00:38:53,030 --> 00:38:57,870
Thank you, thank you.
564
00:38:58,220 --> 00:38:59,240
Right, in you come. Come on.
565
00:39:00,120 --> 00:39:01,120
Settle down.
566
00:39:01,180 --> 00:39:06,040
Right, that's it. Settle down. OK, let's
give this a go from the chorus.
567
00:39:06,300 --> 00:39:08,220
OK. Do, do, do.
568
00:39:09,240 --> 00:39:10,240
Excellent.
569
00:39:10,780 --> 00:39:12,680
Two, three, four.
570
00:39:12,920 --> 00:39:15,060
One, two, family.
571
00:39:16,020 --> 00:39:17,800
We live together.
572
00:39:18,960 --> 00:39:23,820
We make up and make up like family.
573
00:39:39,700 --> 00:39:41,340
Who the hell was that?
574
00:39:41,640 --> 00:39:42,640
Which way are you going?
575
00:39:44,180 --> 00:39:45,180
Try, babe.
576
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
Yeah?
577
00:39:50,660 --> 00:39:51,660
Idiot.
578
00:39:56,650 --> 00:39:59,090
There's a dark place within.
579
00:40:04,990 --> 00:40:07,210
Why, why,
580
00:40:08,090 --> 00:40:09,090
why?
581
00:40:09,550 --> 00:40:14,290
One true family, we sit together.
582
00:40:14,710 --> 00:40:19,950
We break up and make up like family's
two.
583
00:40:20,150 --> 00:40:22,890
Guys, come on! These are your lyrics.
584
00:40:23,450 --> 00:40:25,870
None of you sound like you believe them.
585
00:40:26,570 --> 00:40:28,150
I thought you wanted to sing about the
truth.
586
00:40:37,710 --> 00:40:44,670
I could be
587
00:40:44,670 --> 00:40:46,850
anything I want to be.
588
00:40:47,690 --> 00:40:50,330
I hope a future in my life.
589
00:40:52,150 --> 00:40:55,390
Finding myself closer to home, like you
said.
590
00:41:00,590 --> 00:41:01,590
They sound really good.
591
00:41:01,770 --> 00:41:03,450
Look, it's not about them.
592
00:41:03,850 --> 00:41:04,930
It's about us.
593
00:41:47,660 --> 00:41:48,558
Keep the focus.
594
00:41:48,560 --> 00:41:50,020
How? We don't even know the words yet.
595
00:41:50,660 --> 00:41:52,940
Yeah, I mean, I look stupid taking these
on stage.
596
00:41:53,400 --> 00:41:56,880
Well, learn the words. It's but the well
-hiding. I'm rubbish at learning things
597
00:41:56,880 --> 00:41:59,660
anyway. She's right. She can barely
remember her own name.
598
00:42:00,040 --> 00:42:02,340
Well, sir, I know them. I'm word
perfect.
599
00:42:02,760 --> 00:42:03,900
Right, is anyone else?
600
00:42:04,200 --> 00:42:05,200
We are.
601
00:42:05,260 --> 00:42:06,238
Hey, flick Molly.
602
00:42:06,240 --> 00:42:07,240
Girls? Girls?
603
00:42:09,660 --> 00:42:11,100
We're going to have to think big soon,
you lot.
604
00:43:18,580 --> 00:43:20,000
Well, we're not winners, are we?
605
00:43:20,600 --> 00:43:21,600
Not my vote.
606
00:43:21,820 --> 00:43:24,440
Hello? Hey, we're supposed to be jerking
him off again.
607
00:43:25,080 --> 00:43:26,080
Oh, he's singing.
608
00:43:26,600 --> 00:43:28,540
Oh, I didn't realise. I'm sorry.
609
00:43:36,600 --> 00:43:37,578
Come on.
610
00:43:37,580 --> 00:43:39,460
Carla, I want you near the fruit.
611
00:43:40,000 --> 00:43:44,440
But Mr Wilder doesn't like me going to
the fruit. Well, today he does. OK,
612
00:43:44,600 --> 00:43:47,500
just remember to relax, OK? Take a few
deep breaths.
613
00:43:48,330 --> 00:43:49,530
Sam, come here, please.
614
00:43:49,810 --> 00:43:50,810
How are you doing?
615
00:43:50,950 --> 00:43:51,950
Good, yeah.
616
00:43:52,230 --> 00:43:57,610
And next, I'd like to invite Rachel
Mason to the stage to produce Waterloo
617
00:43:57,610 --> 00:43:58,610
and Wire.
618
00:43:58,710 --> 00:43:59,710
Showtime.
619
00:44:00,870 --> 00:44:01,870
Oh, God.
620
00:44:02,410 --> 00:44:04,810
So, remember, we never joined this just
to win stuff.
621
00:44:05,210 --> 00:44:06,990
Just to have some fun and make some
noise.
622
00:44:08,330 --> 00:44:10,570
Thanks. I think I've forgotten that.
623
00:44:13,350 --> 00:44:14,350
Thank you.
624
00:44:15,350 --> 00:44:16,350
Thank you.
625
00:44:17,680 --> 00:44:19,960
It gives me real pleasure to introduce
my choir.
626
00:44:20,940 --> 00:44:24,780
They haven't had the easiest time
getting here. They've had to work hard
627
00:44:24,780 --> 00:44:25,780
support each other.
628
00:44:35,400 --> 00:44:37,580
But in spite of the setbacks, they never
gave up.
629
00:44:38,700 --> 00:44:40,960
Even when they stumbled, they never left
anyone behind.
630
00:44:45,500 --> 00:44:50,200
Because at our school, We believe in
giving everyone a second chance.
631
00:44:51,240 --> 00:44:53,240
And a third and a fourth.
632
00:44:54,200 --> 00:44:55,500
We never give up on anyone.
633
00:44:57,120 --> 00:45:03,940
So it really is an honour to introduce
my wonderful pupils onto this stage.
634
00:45:05,360 --> 00:45:07,020
The Waterloo Road School Choir.
635
00:45:20,170 --> 00:45:21,170
I went to the police.
636
00:45:23,010 --> 00:45:24,010
What did they say?
637
00:45:24,410 --> 00:45:29,470
I'll have to talk to my husband and the
CPS and then they'll probably charge me.
638
00:46:15,880 --> 00:46:16,880
Just save it.
639
00:46:18,660 --> 00:46:20,100
Listen, you small cow.
640
00:46:20,380 --> 00:46:22,760
Let's see how you feel when I'm finished
with your school.
641
00:46:23,000 --> 00:46:24,640
Or do I mean finished your school?
642
00:46:26,040 --> 00:46:27,680
I can't do this anymore.
643
00:46:28,800 --> 00:46:29,860
I know.
644
00:46:31,060 --> 00:46:35,860
I can do anything.
645
00:46:36,380 --> 00:46:38,700
It's just as mighty.
646
00:46:39,300 --> 00:46:40,740
One, two, three.
647
00:46:41,340 --> 00:46:42,980
We sing together.
648
00:46:43,820 --> 00:46:44,900
Cheap as frick.
649
00:46:50,419 --> 00:46:51,800
You're going to miss the risk. I know.
650
00:46:52,060 --> 00:46:53,060
Just tell me I'm sorry.
651
00:46:59,180 --> 00:46:59,500
This
652
00:46:59,500 --> 00:47:11,640
is
653
00:47:11,640 --> 00:47:12,640
me.
654
00:47:16,360 --> 00:47:17,700
What will you write to me, please?
655
00:47:52,910 --> 00:47:54,050
I can give your mum a cuddle, too.
656
00:47:54,770 --> 00:47:55,770
She needs it.
657
00:48:00,010 --> 00:48:01,430
Look, you'll be okay.
658
00:48:02,110 --> 00:48:03,110
I'll help you with this.
659
00:48:03,470 --> 00:48:05,070
Get a solicitor, see what we can do.
660
00:48:49,200 --> 00:48:50,780
400 yards from the front gate of the
uni.
661
00:49:00,340 --> 00:49:04,080
Oh, and there's a spare room for me in
case you need a babysitter.
662
00:49:04,960 --> 00:49:06,040
Tommy Pat, of course.
663
00:49:06,820 --> 00:49:07,960
That trip of a lifetime.
664
00:49:08,500 --> 00:49:10,940
I decided it's for saddles having a
midlife crisis.
665
00:49:11,160 --> 00:49:12,160
That's not me, is it?
666
00:49:25,320 --> 00:49:26,740
Is Sam Kelly doing?
667
00:49:27,360 --> 00:49:30,540
Look, I just wanted to say that that
song was brilliant, right? And it wasn't
668
00:49:30,540 --> 00:49:31,540
written this morning.
669
00:49:31,700 --> 00:49:36,440
Serious. And this is Mr. Wilding. And he
let us have the choir even though he
670
00:49:36,440 --> 00:49:40,120
wasn't keen on it at first. And he
fostered me when I needed fostering. And
671
00:49:40,120 --> 00:49:41,120
a dead good teacher.
672
00:49:42,760 --> 00:49:45,160
I'm just telling you so you all know
that.
673
00:49:45,680 --> 00:49:47,320
Let's let the judges do their job, okay?
674
00:49:48,280 --> 00:49:49,280
Sorry.
675
00:50:10,250 --> 00:50:12,170
Where's our illustrious leader?
676
00:50:12,550 --> 00:50:17,710
Not like her to pass up a chance to bask
in some reflected glow. I think this is
677
00:50:17,710 --> 00:50:21,670
what we've all been waiting for. The
judges have reached a decision.
678
00:50:47,600 --> 00:50:52,920
In third place is... Grandrop Dale
Secondary!
679
00:50:56,440 --> 00:50:57,940
What are you doing, y 'all?
680
00:50:58,320 --> 00:50:59,700
Stop! Stop!
681
00:50:59,920 --> 00:51:00,920
What are you doing?
682
00:51:03,640 --> 00:51:07,040
In second place is...
683
00:51:19,020 --> 00:51:20,120
Five miles, one hour.
684
00:51:22,440 --> 00:51:23,500
We did our best.
685
00:51:23,860 --> 00:51:24,860
Not good enough.
686
00:51:27,120 --> 00:51:28,120
No, finish!
687
00:51:34,680 --> 00:51:35,680
Come here.
688
00:51:36,340 --> 00:51:37,600
Come on. It's okay.
689
00:51:37,860 --> 00:51:38,738
It's okay.
690
00:51:38,740 --> 00:51:39,740
Come here.
691
00:51:39,860 --> 00:51:40,940
What were you doing?
692
00:51:41,600 --> 00:51:44,120
Now that just leaves first place.
693
00:51:45,260 --> 00:51:49,600
The judges would like to say that they
have rarely been so impressed by a
694
00:51:49,600 --> 00:51:53,280
school's dedication, teamwork and sheer
determination.
695
00:51:54,260 --> 00:51:59,620
They've also been quite taken by one
pupil in particular and her obvious love
696
00:51:59,620 --> 00:52:00,700
for the school in question.
697
00:52:01,920 --> 00:52:07,080
This year's Choir of the Year is
Waterloo Row!
698
00:53:01,260 --> 00:53:02,880
although it be said that I'm a bad
loser.
699
00:53:03,120 --> 00:53:05,500
I just wanted to say well done. I
thought it was very impressive.
700
00:53:06,060 --> 00:53:06,999
Oh, thank you.
701
00:53:07,000 --> 00:53:08,520
I always thought you were one to watch.
702
00:53:09,800 --> 00:53:11,180
Right. Well, cheers.
703
00:53:12,900 --> 00:53:13,900
Call me.
704
00:53:19,540 --> 00:53:20,540
Get you!
705
00:53:21,180 --> 00:53:23,080
Oh, listen, you managed to pull as well.
706
00:53:23,600 --> 00:53:25,260
It was worth the win after all.
707
00:53:26,820 --> 00:53:28,540
Good day and thank you for everything.
708
00:53:29,080 --> 00:53:30,600
Um, you just pass.
709
00:53:32,330 --> 00:53:33,330
Come on, you lot.
710
00:53:33,390 --> 00:53:36,310
I can't believe that for you. I mean, if
you saw that in a movie, you'd think...
711
00:53:36,310 --> 00:53:42,330
Right,
712
00:53:46,710 --> 00:53:47,529
you lot.
713
00:53:47,530 --> 00:53:48,750
Might be singing all the way back.
714
00:54:20,590 --> 00:54:21,650
We're finished, Mason.
715
00:54:26,490 --> 00:54:30,590
I don't want you to think for one second
that you've destroyed us, Ralph, or the
716
00:54:30,590 --> 00:54:35,250
heart of this school, because while
you're in a prison cell, we're going to
717
00:54:35,250 --> 00:54:36,550
building the future for this community.
718
00:54:49,870 --> 00:54:50,870
You did the right thing.
719
00:54:51,210 --> 00:54:52,210
Thank you.
720
00:54:55,270 --> 00:55:01,530
How are you doing?
721
00:55:02,430 --> 00:55:03,430
Good.
722
00:55:07,470 --> 00:55:08,890
Do you think he's going to be okay?
723
00:55:09,170 --> 00:55:13,310
Oh yeah, I think he's going to be okay.
I think you're all going to be fine.
724
00:55:23,819 --> 00:55:25,500
Yes. Can you fix it? Yes.
725
00:55:27,160 --> 00:55:28,160
I can't.
726
00:55:28,720 --> 00:55:30,620
I know, but it's never going to be the
same, is it?
727
00:55:33,460 --> 00:55:34,460
I won't do it.
728
00:55:35,700 --> 00:55:38,260
Once the rubble's all cleared... I don't
mean this.
729
00:55:41,000 --> 00:55:42,000
I know.
730
00:55:43,720 --> 00:55:46,760
I just don't want to hear you say it.
731
00:55:47,120 --> 00:55:48,680
It can't be your girlfriend.
732
00:55:50,029 --> 00:55:54,210
Melissa's sister, Philip's auntie, the
baby step - I won't have anything to do
733
00:55:54,210 --> 00:55:55,049
with the baby.
734
00:55:55,050 --> 00:55:58,450
Even if you say that and you know that
you don't mean it, Eddie, you've lost
735
00:55:58,450 --> 00:56:00,550
touch with one child. That nearly
finished you.
736
00:56:01,030 --> 00:56:02,650
I wouldn't do that to you again.
737
00:56:03,010 --> 00:56:04,010
But you do this.
738
00:56:05,250 --> 00:56:06,450
That doesn't make sense.
739
00:56:06,750 --> 00:56:09,030
Oh, darling, it does. It does make
sense.
740
00:56:11,270 --> 00:56:12,410
I love you, Rachel.
741
00:56:18,160 --> 00:56:19,620
I'm not going to change anything,
though.
742
00:56:21,820 --> 00:56:22,820
I know.
743
00:56:24,560 --> 00:56:24,640
I
744
00:56:24,640 --> 00:56:31,640
can't
745
00:56:31,640 --> 00:56:34,000
believe I'm seeing you every day.
746
00:56:34,700 --> 00:56:35,618
No, no.
747
00:56:35,620 --> 00:56:37,280
No, I don't think I have to take that,
though.
748
00:56:51,720 --> 00:56:53,400
Someone got there before me.
749
00:56:59,020 --> 00:57:00,080
Did he do this?
750
00:57:03,540 --> 00:57:04,540
OK, click.
751
00:57:04,840 --> 00:57:08,020
It's all right, everyone. Nobody was
hurt. That's the important thing.
752
00:57:08,020 --> 00:57:09,020
Road, wasn't it?
753
00:57:09,040 --> 00:57:12,980
Are you blind? There is no Waterloo Road
now. Yes, there is a Waterloo Road.
754
00:57:13,300 --> 00:57:14,640
There always will be.
755
00:57:14,880 --> 00:57:17,420
Haven't we proved to ourselves that
school is not just a building?
756
00:57:17,780 --> 00:57:18,729
It's us.
757
00:57:18,730 --> 00:57:21,870
It's all of you lot, fantastic kids,
dedicated staff.
758
00:57:22,290 --> 00:57:23,290
And it's me.
759
00:57:25,050 --> 00:57:26,410
It's this headteacher.
54657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.