Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,420 --> 00:01:59,465
- Wohin gehst du?
- Er will Whisky.
2
00:01:59,545 --> 00:02:03,715
- Warte, mein Junge kann gehen.
- Er weiss nicht, welche Sorte.
3
00:02:03,795 --> 00:02:06,143
Okay. Nimm nicht sein Geld.
4
00:02:06,462 --> 00:02:09,801
- Sag ihm, es ist f�r mich.
- In Ordnung.
5
00:03:16,462 --> 00:03:18,142
Zieh die Hose aus.
6
00:05:16,087 --> 00:05:17,235
Gold Flake.
7
00:05:22,170 --> 00:05:23,735
Eine Schachtel.
8
00:05:29,420 --> 00:05:31,232
Du bist nicht verheiratet?
9
00:05:31,312 --> 00:05:32,882
Geht dich nichts an.
10
00:05:32,962 --> 00:05:34,965
Das wird hier nicht akzeptiert.
11
00:05:35,045 --> 00:05:38,885
Siehst du andere Frauen,
die so angezogen sind?
12
00:05:39,337 --> 00:05:41,840
Dieser Ort hat seine eigenen Regeln.
13
00:05:41,920 --> 00:05:43,337
Das sehe ich.
14
00:05:43,712 --> 00:05:46,382
Dinge passieren, h�lt man sich hier
nicht an die Regeln.
15
00:05:46,462 --> 00:05:47,965
Was ist passiert?
16
00:05:48,045 --> 00:05:50,340
Ihr Sohn wurde letzte Nacht get�tet.
17
00:05:50,420 --> 00:05:52,420
Nicht mal 20 Jahre alt.
18
00:05:53,670 --> 00:05:55,715
Wie heisst der Ort hier?
19
00:05:55,795 --> 00:05:59,090
- Das weisst du nicht?
- W�rde ich sonst fragen?
20
00:05:59,170 --> 00:06:00,712
Chatrapur!
21
00:06:16,545 --> 00:06:18,225
Es ist das Letzte.
22
00:06:19,837 --> 00:06:21,632
1500 Rupien pro Woche.
23
00:06:21,712 --> 00:06:24,840
Und 50 Rupien extra
f�r jeden Kunden, den du mitbringst.
24
00:06:24,920 --> 00:06:26,632
H�ltst du mich f�r bl�d?
25
00:06:26,712 --> 00:06:28,840
Dann such dir was anderes.
26
00:06:28,920 --> 00:06:31,632
Ich bitte dich nicht, zu bleiben.
27
00:06:31,712 --> 00:06:32,712
Okay.
28
00:06:33,420 --> 00:06:37,045
Ich will sowieso
nicht lange hierbleiben.
29
00:06:37,670 --> 00:06:39,090
Das sagen alle.
30
00:06:39,170 --> 00:06:43,177
Und in zehn Jahren
bist du noch hier und v�gelst.
31
00:06:45,170 --> 00:06:46,212
Hier.
32
00:06:46,587 --> 00:06:48,500
Der Rest kommt morgen.
33
00:06:51,045 --> 00:06:52,232
Machst du Witze?
34
00:06:52,312 --> 00:06:55,402
- Das ist gerade mal...
- Morgen hast du den Rest.
35
00:06:56,420 --> 00:06:59,320
Kann ich jetzt meinen Tag angehen?
36
00:06:59,545 --> 00:07:02,550
Na los.
Geld kommt nicht von alleine.
37
00:07:30,462 --> 00:07:32,215
Was machst du in Chatrapur?
38
00:07:32,295 --> 00:07:34,507
Nur bis ich eine L�sung finde.
39
00:07:34,587 --> 00:07:36,440
Du ahnst nicht was hier los ist.
40
00:07:36,520 --> 00:07:39,590
Die Bullen suchen dich �berall hier.
41
00:07:39,670 --> 00:07:43,715
Erkl�re mir nicht,
wie sehr ich in der Scheisse stecke.
42
00:07:43,795 --> 00:07:45,256
Hilfst du mir?
43
00:07:48,170 --> 00:07:51,092
Ich brauche einen Ausweis. Schnell.
44
00:07:53,087 --> 00:07:55,609
Ich schaue, was ich tun kann.
45
00:07:56,420 --> 00:07:58,246
Und bring du ihn her.
46
00:07:59,712 --> 00:08:01,545
Ich vertraue nur dir.
47
00:08:22,462 --> 00:08:24,465
Wirst du alles ausziehen?
48
00:08:24,545 --> 00:08:27,545
Und dann... Ich will dich nackt.
49
00:08:28,045 --> 00:08:29,725
Komplett-Service.
50
00:08:30,837 --> 00:08:32,670
Ich gebe dir 300.
51
00:08:33,545 --> 00:08:35,965
Daf�r bekommst du das halbe Angebot.
52
00:08:36,045 --> 00:08:37,670
Das geht nicht.
53
00:08:38,587 --> 00:08:41,370
Dann zahle den Komplett-Service.
54
00:08:52,295 --> 00:08:53,837
Gehen wir.
55
00:09:21,170 --> 00:09:23,837
Lange nicht gesehen.
56
00:09:41,545 --> 00:09:42,670
Gehen wir.
57
00:09:44,962 --> 00:09:46,212
Wohin?
58
00:09:47,837 --> 00:09:49,194
Ins Paradies.
59
00:09:51,420 --> 00:09:53,045
Das wird teuer.
60
00:09:58,545 --> 00:10:00,545
Dann eben in die H�lle.
61
00:10:02,087 --> 00:10:03,920
Das wird noch teurer.
62
00:10:07,212 --> 00:10:08,255
Gehen wir.
63
00:10:33,212 --> 00:10:35,135
Aufstehen! Alle beide!
64
00:10:35,220 --> 00:10:37,362
Er kommt zu sp�t zur Schule.
65
00:10:37,420 --> 00:10:39,100
Lass mich schlafen.
66
00:10:39,295 --> 00:10:42,551
Ich habe
bis drei Uhr nachts gearbeitet.
67
00:10:43,962 --> 00:10:47,051
Warum l�sst du sie so lange schlafen?
68
00:10:47,337 --> 00:10:49,795
Sie sprach wieder im Schlaf,
69
00:10:50,670 --> 00:10:53,105
sie tr�umte von einem Feuer.
70
00:10:53,212 --> 00:10:56,112
Und deshalb l�sst du sie schlafen?
71
00:10:56,295 --> 00:10:58,587
Sie sah eine Frau brennen.
72
00:11:00,420 --> 00:11:02,942
Ihr seid alle beide verr�ckt!
73
00:11:10,962 --> 00:11:14,757
Du Sch�ne... Du Sch�ne,
Wohin gehst du in der Aufmachung
74
00:11:14,837 --> 00:11:19,512
Wohin gehst du so in Jeans
Mit rot geschminkten Lippen...
75
00:11:22,712 --> 00:11:24,965
Mit rot geschminkten Lippen
76
00:11:25,045 --> 00:11:28,050
Schau wie sie die H�ften schwingt...
77
00:11:28,420 --> 00:11:30,507
Schau nur ihre H�ften...
78
00:11:35,212 --> 00:11:38,090
Was hast du in den Haaren?
Du solltest das auch machen.
79
00:11:38,170 --> 00:11:41,632
Was ist das?
Warum tr�gst du deine Haare so?
80
00:11:41,712 --> 00:11:43,625
Warum l�sst du sie so?
81
00:11:43,795 --> 00:11:46,212
Sei wie ein M�del. So.
82
00:11:47,170 --> 00:11:49,170
Dann w�rst du h�bscher.
83
00:12:00,545 --> 00:12:02,632
Hast du gar keine Angst?
84
00:12:05,670 --> 00:12:08,045
Tantchen sagt...
85
00:12:09,170 --> 00:12:12,843
Die M�nner dort
werden dich besser behandeln.
86
00:12:13,587 --> 00:12:18,178
Ich glaube kein Wort von dem,
was Tantchen sagt, Mitali.
87
00:12:20,045 --> 00:12:21,920
Du wirst mir fehlen.
88
00:12:28,712 --> 00:12:32,715
Erinnerst du dich an Ishana?
Sie war in meiner Klasse.
89
00:12:32,795 --> 00:12:35,545
Sie kam oft hierher.
90
00:12:37,337 --> 00:12:41,795
Sie lebt jetzt in Delhi.
Ich finde ihre Nummer heraus.
91
00:12:43,295 --> 00:12:46,801
Hast du ein Problem,
kannst du sie anrufen.
92
00:12:49,545 --> 00:12:52,154
Mach dir um mich keine Sorgen.
93
00:12:52,920 --> 00:12:55,170
Mama braucht das Geld.
94
00:12:56,587 --> 00:13:00,594
Und ich will ohnehin
dieses Rattenloch verlassen.
95
00:13:24,837 --> 00:13:27,215
Rufe mich an,
wenn du in Delhi ankommst, ja?
96
00:13:27,295 --> 00:13:29,920
Und schick mir Fotos.
97
00:13:30,545 --> 00:13:35,721
Ja. Und du h�ltst mich
�ber den Tratsch hier auf dem Laufenden.
98
00:14:12,670 --> 00:14:14,670
Hast du einen Namen?
99
00:14:18,962 --> 00:14:21,295
Was? Bist du stumm?
100
00:14:25,170 --> 00:14:26,420
Devika.
101
00:14:32,962 --> 00:14:34,545
Und du?
102
00:14:36,587 --> 00:14:37,587
Renuka.
103
00:14:39,045 --> 00:14:41,045
Renuka, wie die G�ttin?
104
00:14:41,545 --> 00:14:42,693
Vielleicht.
105
00:14:45,087 --> 00:14:48,092
Hier rauchen Frauen nicht im Freien.
106
00:14:50,670 --> 00:14:54,510
Ich mache vieles,
was Frauen hier nicht machen.
107
00:15:00,837 --> 00:15:02,089
Wer war das?
108
00:15:03,420 --> 00:15:04,420
Wer?
109
00:15:05,837 --> 00:15:08,465
Die du gestern verabschiedet hast.
110
00:15:08,545 --> 00:15:10,545
Meine Schwester Mitali.
111
00:15:10,920 --> 00:15:12,465
Wohin geht sie?
112
00:15:12,545 --> 00:15:13,545
Delhi.
113
00:15:14,837 --> 00:15:17,007
Niemand geht von hier nach Delhi.
114
00:15:17,087 --> 00:15:19,590
Von hier aus geht es
direkt nach G.B. Road.
115
00:15:19,670 --> 00:15:21,131
Sag das nicht!
116
00:15:24,420 --> 00:15:26,420
Tu nicht so unschuldig.
117
00:15:27,337 --> 00:15:29,250
Ich kenne mich da aus.
118
00:15:30,420 --> 00:15:32,246
Du weisst gar nichts.
119
00:16:10,587 --> 00:16:11,944
Namaste, Maa.
120
00:16:12,212 --> 00:16:14,734
K�nnen Sie mich bitte segnen?
121
00:16:15,212 --> 00:16:18,382
Wir w�nschen uns
seit acht Jahren ein Kind.
122
00:16:18,462 --> 00:16:22,257
Doch mit unserem Karma
ist es jedes Mal eine Fehlgeburt.
123
00:16:22,337 --> 00:16:24,598
�berlebt das Baby diesmal,
124
00:16:24,920 --> 00:16:29,678
verspreche ich jedes Jahr Opfergaben
in Renuka-Maas Namen.
125
00:16:30,462 --> 00:16:32,545
Renuka-Maa segnet dich.
126
00:16:39,045 --> 00:16:41,087
Bist du auf dem Mond?
127
00:16:48,962 --> 00:16:52,340
Was meinst du?
Warum hat Mitali noch nicht angerufen?
128
00:16:52,420 --> 00:16:56,090
Sie ist nur einen Monat fort.
Sie muss sich erst eingew�hnen.
129
00:16:56,170 --> 00:16:58,465
Glaubst du,
sie kommt eines Tages zur�ck?
130
00:16:58,545 --> 00:17:00,225
Sie kommt zur�ck.
131
00:17:00,337 --> 00:17:01,337
Warum?
132
00:17:02,170 --> 00:17:07,262
Amits Schwester ist zwei Jahre fort.
Keiner weiss, wo sie ist.
133
00:17:08,045 --> 00:17:10,465
Mitali ist nicht Amits Schwester.
134
00:17:10,545 --> 00:17:11,590
Schlafe jetzt.
135
00:17:11,670 --> 00:17:14,715
Du hast versprochen,
bei mir zu schlafen.
136
00:17:14,795 --> 00:17:16,708
Ja, ich bin gleich da.
137
00:17:50,462 --> 00:17:52,142
Blauer Engelsfisch.
138
00:17:55,462 --> 00:17:57,288
Der ist sch�n, nicht?
139
00:17:59,212 --> 00:18:00,920
Aber teuer.
140
00:18:09,337 --> 00:18:10,337
Verdammt!
141
00:18:11,837 --> 00:18:15,257
Man k�nnte meinen,
er kann dir die Augen ausreissen.
142
00:18:15,337 --> 00:18:17,337
Das ist ein Flowerhorn.
143
00:18:19,462 --> 00:18:21,897
Den muss man in Ruhe lassen.
144
00:18:22,670 --> 00:18:26,093
Ansonsten greift er
die anderen Fische an.
145
00:18:26,337 --> 00:18:29,426
Ich kenne Menschen,
die genau so sind.
146
00:18:40,587 --> 00:18:44,093
Mitali und ich
kamen hier oft zusammen her.
147
00:18:44,420 --> 00:18:47,040
Aber dann fand man die
Leiche eines Mannes.
148
00:18:47,120 --> 00:18:51,215
- Maa verbietet uns, herzukommen.
- Was f�r ein Mann?
149
00:18:51,295 --> 00:18:52,652
Keine Ahnung.
150
00:18:53,087 --> 00:18:54,712
Ein Muslim.
151
00:19:07,545 --> 00:19:09,980
Sie haben ihn hier gefunden.
152
00:19:12,920 --> 00:19:18,597
Bevor sie ihn fanden, hatten Schweine
seine Arme und Beine gefressen.
153
00:19:21,295 --> 00:19:23,090
Was ist daran so lustig?
154
00:19:23,170 --> 00:19:24,170
Nichts.
155
00:19:27,212 --> 00:19:29,587
Muslims essen kein Schwein,
156
00:19:29,795 --> 00:19:33,552
aber f�r Schweine
gilt diese Regel wohl nicht.
157
00:19:36,545 --> 00:19:38,632
Er wurde nicht beerdigt,
158
00:19:38,795 --> 00:19:41,884
sondern nach unseren Riten verbrannt.
159
00:20:03,087 --> 00:20:04,170
Komm her.
160
00:20:08,712 --> 00:20:10,965
Mitali hat das gezeichnet.
161
00:20:11,045 --> 00:20:13,337
Mitali - Herz - Devika
162
00:20:13,962 --> 00:20:15,642
Und dieser Schwanz?
163
00:20:16,045 --> 00:20:17,958
Ist das auch ihr Werk?
164
00:20:18,420 --> 00:20:20,420
Du bist versaut.
165
00:20:23,045 --> 00:20:26,217
Meine Gedanken
sind es sogar noch mehr.
166
00:20:33,920 --> 00:20:34,920
Sicher?
167
00:20:36,170 --> 00:20:38,866
Ich habe das noch nie versucht.
168
00:20:41,295 --> 00:20:44,212
Alles hat ein erstes Mal.
169
00:20:47,462 --> 00:20:48,545
Hier.
170
00:21:25,587 --> 00:21:28,196
Komm, gehen wir ein Eis essen.
171
00:21:50,087 --> 00:21:51,235
Wer ist da?
172
00:21:53,462 --> 00:21:54,503
Wer?
173
00:21:54,920 --> 00:21:56,840
H�ltst du mich f�r dumm?
174
00:21:56,920 --> 00:21:59,632
Diese Frau, die bei Madhu wohnt.
175
00:21:59,712 --> 00:22:02,968
Sie ist neu hier...
Sie kennt niemanden.
176
00:22:04,587 --> 00:22:06,267
Ich mag sie nicht.
177
00:22:07,212 --> 00:22:11,132
H�nge nicht mit Huren rum,
die doppelt so alt sind wie du.
178
00:22:11,212 --> 00:22:12,360
Verstanden?
179
00:22:14,920 --> 00:22:16,600
Geh dich waschen.
180
00:22:20,920 --> 00:22:23,965
Wenn du dein Leben
von vorne beginnen k�nntest,
181
00:22:24,045 --> 00:22:26,132
was w�rdest du sein wollen?
182
00:22:26,212 --> 00:22:28,965
Keine Ahnung...
Dar�ber hab ich nie nachgedacht.
183
00:22:29,045 --> 00:22:30,170
Und du?
184
00:22:32,545 --> 00:22:33,795
S�ngerin.
185
00:22:37,087 --> 00:22:40,337
- Jetzt musst du singen, klar.
- Nein.
186
00:22:42,920 --> 00:22:45,094
- Nein!
- Los, mach schon.
187
00:22:45,212 --> 00:22:46,715
Ich will dich h�ren.
188
00:22:46,795 --> 00:22:47,837
Sing.
189
00:22:48,087 --> 00:22:50,783
- Ich schreibe Rap-Songs.
- Rap?
190
00:22:52,170 --> 00:22:53,735
Okay, ich h�re.
191
00:22:55,337 --> 00:22:56,378
Na los!
192
00:22:56,712 --> 00:22:58,277
Ich bin bereit.
193
00:22:58,670 --> 00:22:59,713
1, 2, 3...
194
00:23:00,170 --> 00:23:01,840
Nein, nein, nein...
195
00:23:01,920 --> 00:23:03,381
Okay, fang an.
196
00:23:03,920 --> 00:23:07,176
- Mach die Augen zu!
- Ich schaue nicht.
197
00:23:08,712 --> 00:23:12,065
Zeit vergeht wie Sand
Aber ich habe keine Beziehung zu Sand
198
00:23:12,145 --> 00:23:14,590
Der Himmel ist nicht hell
Die Augen auch nicht
199
00:23:14,670 --> 00:23:16,507
Ich habe keine Beziehung zum Himmel
200
00:23:16,587 --> 00:23:18,357
Das Feuer verbrennt einen Nachtfalter
201
00:23:18,437 --> 00:23:20,840
Der Wind entfernt ihn
Weit von den Schatten
202
00:23:20,920 --> 00:23:23,382
- Du sollst nicht schauen!
- Okay, okay.
203
00:23:23,462 --> 00:23:25,757
Reisst die Mauern ein
Lasst die Schatten
204
00:23:25,837 --> 00:23:28,737
Kein Wasser kann den Durst l�schen
205
00:23:29,962 --> 00:23:31,715
Verdammt, das ist hervorragend!
206
00:23:31,795 --> 00:23:35,465
Ich sage das nicht, um nett zu sein.
Das war wirklich echt gut!
207
00:23:35,545 --> 00:23:39,507
Glaub mir! Als ich im Gef�ngnis war,
machte da ein M�del Rap...
208
00:23:39,587 --> 00:23:41,413
Das ist wirklich gut.
209
00:23:42,920 --> 00:23:44,833
Du warst im Gef�ngnis?
210
00:23:46,420 --> 00:23:49,759
Du bist begabt.
Hier, nimm einen Schluck.
211
00:23:54,545 --> 00:23:58,302
- Wirklich gut.
- Warum warst du im Gef�ngnis?
212
00:24:01,712 --> 00:24:03,420
Einfach deshalb.
213
00:24:07,962 --> 00:24:09,420
Singe weiter.
214
00:24:11,962 --> 00:24:14,571
Renuka Rani begleitet uns alle
215
00:24:14,670 --> 00:24:17,045
Lebt in unser aller Herzen
216
00:24:17,337 --> 00:24:20,090
Renuka Rani, unsere Wegbegleiterin
217
00:24:20,170 --> 00:24:22,670
Lebt in unser aller Herzen
218
00:24:23,045 --> 00:24:25,715
Renuka Rani, unsere Wegbegleiterin
219
00:24:25,795 --> 00:24:28,337
Lebt in unser aller Herzen
220
00:24:28,587 --> 00:24:31,352
Doch dieses Mal
221
00:24:31,432 --> 00:24:33,420
Doch dieses Mal
222
00:24:33,837 --> 00:24:36,545
Verstehen weder du noch ich
223
00:24:36,920 --> 00:24:40,045
Unsere Lieben Haben ihr Herz verloren
224
00:24:40,212 --> 00:24:41,420
Renuka Rani
225
00:24:42,295 --> 00:24:44,795
Yellamma wurde Renuka
226
00:25:45,712 --> 00:25:49,340
- Grossmutter hat dir Kheer gemacht.
- Ich will es nicht.
227
00:25:49,420 --> 00:25:51,855
Warum? Bist du tot oder was?
228
00:25:52,045 --> 00:25:53,295
Zieh Leine.
229
00:25:54,170 --> 00:25:56,212
Du verpasst da was.
230
00:25:58,920 --> 00:26:02,760
- Ich knall dir eine. Geh weg.
- Selber schuld.
231
00:26:09,920 --> 00:26:13,927
Stimmt es, was alle sagen,
dass du verr�ckt bist?
232
00:26:14,545 --> 00:26:15,902
Wer sagt das?
233
00:26:16,712 --> 00:26:17,753
Alle.
234
00:26:18,087 --> 00:26:20,090
- Wer ist das, alle?
- Sogar Mama.
235
00:26:20,170 --> 00:26:25,680
Sie sagt, w�rst du nicht so,
w�rst du anstelle von Mitali gegangen.
236
00:26:32,712 --> 00:26:38,007
Dieser scheiss Muslim hat keine Chance,
in der Nationalversammlung zu bleiben.
237
00:26:38,087 --> 00:26:39,128
Ja.
238
00:26:39,420 --> 00:26:41,159
Das ist unglaublich.
239
00:26:41,670 --> 00:26:44,570
Unsere Umfragewerte werden besser.
240
00:26:45,670 --> 00:26:48,715
Die Zahlen weisen
in die richtige Richtung.
241
00:26:48,795 --> 00:26:50,795
Warten Sie bitte kurz.
242
00:26:50,962 --> 00:26:55,303
Mein Sohn ist hier.
Ich muss ihm schnell etwas sagen.
243
00:27:05,420 --> 00:27:07,768
Warum l�sst du mich warten?
244
00:27:07,920 --> 00:27:09,381
Zieh dich aus.
245
00:27:11,545 --> 00:27:15,302
Wenn Sie dasselbe wollen
wie beim letzten Mal,
246
00:27:17,545 --> 00:27:19,545
m�ssen Sie mehr zahlen.
247
00:27:53,045 --> 00:27:56,802
Warst du schon mal
mit einem M�dchen zusammen?
248
00:28:00,170 --> 00:28:01,587
Mit ein paar.
249
00:28:08,795 --> 00:28:11,230
Ich mag wirklich nur Frauen.
250
00:28:14,837 --> 00:28:17,087
Wie schaffst du das dann?
251
00:28:18,837 --> 00:28:22,260
Ich verdiene damit
meinen Lebensunterhalt.
252
00:28:23,712 --> 00:28:28,882
Sonst w�rde ich keinen Mann anfassen,
nicht mal mit Handschuhen.
253
00:28:28,962 --> 00:28:31,832
Was brachte dich zu diesem Beruf?
254
00:28:32,587 --> 00:28:34,257
Ich war saudumm.
255
00:28:36,462 --> 00:28:38,142
So wirkst du nicht.
256
00:28:38,920 --> 00:28:40,068
Sag es mir.
257
00:28:44,920 --> 00:28:47,728
Das ist eine lange Geschichte.
Vergiss es.
258
00:28:48,212 --> 00:28:50,062
Ich habe Zeit.
259
00:28:50,170 --> 00:28:52,840
- Sag es mir.
- Ich will nicht dar�ber reden.
260
00:28:52,920 --> 00:28:55,842
- Vergiss es.
- Warum bist du sauer?
261
00:28:57,045 --> 00:28:59,507
Ich will es wissen. Sag es mir.
262
00:28:59,587 --> 00:29:00,632
Sag es mir.
263
00:29:00,712 --> 00:29:03,382
- Was willst du wissen?
- Alles.
264
00:29:03,462 --> 00:29:04,462
Alles?
265
00:29:05,420 --> 00:29:07,090
Dann h�r gut zu.
266
00:29:07,420 --> 00:29:08,920
Ich war 13.
267
00:29:10,420 --> 00:29:14,594
Mein Vater und mein Bruder
waren echte Arschl�cher.
268
00:29:14,962 --> 00:29:18,465
Ich lief von zu Hause fort,
um ihnen zu entkommen.
269
00:29:18,545 --> 00:29:22,969
Dann habe ich
ein noch gr�sseres Arschloch geheiratet.
270
00:29:25,912 --> 00:29:29,770
Bevor ich ich mich versah hatte er mich
an eine Puffmutter in Sonagachi verkauft.
271
00:29:33,712 --> 00:29:35,087
Zufrieden?
272
00:29:58,795 --> 00:30:01,056
Macht dir das keine Angst?
273
00:30:01,795 --> 00:30:04,143
Und wenn du abh�ngig wirst?
274
00:30:18,712 --> 00:30:20,392
Mach den Mund auf.
275
00:30:51,420 --> 00:30:53,100
Behalt ihn drinnen.
276
00:31:02,087 --> 00:31:03,767
Behalt ihn drinnen.
277
00:31:39,920 --> 00:31:42,545
Mach die T�r auf. Ein Kunde.
278
00:31:50,920 --> 00:31:52,007
Wer ist es?
279
00:31:52,087 --> 00:31:53,670
Ein Kunde.
280
00:31:53,920 --> 00:31:56,715
Verdammte Scheisse!
Bring ihn zu einer anderen.
281
00:31:56,795 --> 00:31:59,056
Er will dich, du Schlampe.
282
00:32:09,462 --> 00:32:11,087
Bring ihn rein.
283
00:32:20,295 --> 00:32:21,965
Wie kannst du...
284
00:32:22,837 --> 00:32:25,011
Wir waren gerade dabei...
285
00:32:28,045 --> 00:32:31,468
Verdienst du vielleicht
das Geld f�r mich?
286
00:32:34,545 --> 00:32:37,132
Ist Geld alles, was f�r dich z�hlt?
287
00:32:37,212 --> 00:32:39,125
Darum geht es nicht...
288
00:32:40,445 --> 00:32:42,882
Ich kann dir das nicht
auf die Schnelle erkl�ren.
289
00:32:42,962 --> 00:32:45,745
Geh zu Madhu und warte auf mich.
290
00:32:47,212 --> 00:32:48,892
Nur zehn Minuten.
291
00:32:52,795 --> 00:32:54,475
Ich bin gleich da.
292
00:32:57,795 --> 00:33:00,717
Lass dir ruhig den ganzen Tag Zeit.
293
00:33:01,212 --> 00:33:02,951
Ich gehe nach Hause.
294
00:33:16,795 --> 00:33:18,708
Hier kommt dein Romeo!
295
00:34:05,712 --> 00:34:10,340
Er kann dich in einem Frachter
in die Philippinen bringen.
296
00:34:10,420 --> 00:34:11,757
Die Philippinen?
297
00:34:11,837 --> 00:34:14,359
Das ist deine einzige Chance.
298
00:34:14,587 --> 00:34:19,596
Die Schweine finden dich
fr�her oder sp�ter, bleibst du hier.
299
00:34:23,420 --> 00:34:27,177
- Wie viel wird mich das kosten?
- Zwei Lakhs.
300
00:34:31,795 --> 00:34:32,795
Hallo?
301
00:34:33,670 --> 00:34:35,235
Ja, ich bin da.
302
00:34:36,087 --> 00:34:37,715
Ich rechne aus, wie viele Schw�nze
303
00:34:37,795 --> 00:34:40,837
ich f�r zwei Lakhs lutschen muss.
304
00:34:55,670 --> 00:34:57,670
Gef�llt es dir?
305
00:35:01,045 --> 00:35:03,828
Ich wusste, es w�rde dir stehen.
306
00:35:25,670 --> 00:35:27,712
- Was ist das?
- Nichts.
307
00:35:29,045 --> 00:35:31,257
- Was ist da unter deinem Oberteil?
- Nichts.
308
00:35:31,337 --> 00:35:34,207
- Ich will es sehen.
- Nein, Renu!
309
00:35:34,295 --> 00:35:37,257
- Zeig es mir.
- Das ist gar nichts. Lass mich...
310
00:35:37,337 --> 00:35:39,715
- Zeig es mir.
- Nein, bitte.
311
00:35:39,795 --> 00:35:42,491
Es ist... Ich habe nein gesagt!
312
00:35:50,212 --> 00:35:51,670
Wer war das?
313
00:35:51,837 --> 00:35:53,045
Niemand.
314
00:35:55,212 --> 00:35:56,545
Wer war das?
315
00:35:57,170 --> 00:35:58,337
Niemand.
316
00:36:02,795 --> 00:36:04,170
Wer war das?
317
00:36:05,670 --> 00:36:07,350
Das war ich selbst.
318
00:36:16,587 --> 00:36:18,267
Du bist verr�ckt.
319
00:36:22,795 --> 00:36:25,143
Um den M�nnern zu entgehen.
320
00:36:28,337 --> 00:36:29,420
Steh auf.
321
00:36:31,670 --> 00:36:33,170
Komm hierher.
322
00:36:35,420 --> 00:36:36,420
Komm.
323
00:36:44,295 --> 00:36:45,965
Welchen M�nnern?
324
00:36:47,712 --> 00:36:52,587
Die meine Mutter
um meine erste Nacht bitten.
325
00:37:29,837 --> 00:37:32,340
Vor zwei Jahren
ertrank sie fast in einem Brunnen.
326
00:37:32,420 --> 00:37:35,759
Dann preiste ich Renuka-Maa
und betete...
327
00:37:35,920 --> 00:37:40,010
Dass wenn sie �berlebt,
ich sie Renuka Devi widme.
328
00:37:41,420 --> 00:37:45,844
Sie kommen von fern,
ich m�chte sie nicht entt�uschen.
329
00:37:48,337 --> 00:37:51,840
Aber man kann Renuka-Maa
auch auf andere Arten dienen.
330
00:37:51,920 --> 00:37:55,090
Mataji, Gnade,
schicken Sie uns nicht fort.
331
00:37:55,170 --> 00:37:56,850
Ich flehe Sie an.
332
00:37:59,045 --> 00:38:01,340
Wir w�nschen, dass Sie es sind,
333
00:38:01,420 --> 00:38:04,425
die sie im Tempel der G�ttin leitet.
334
00:38:08,670 --> 00:38:12,677
Ich tue alles, was Sie w�nschen,
meine Schwester.
335
00:38:12,920 --> 00:38:17,762
Meine Br�der spenden auch
dem Tempel Mata in unserem Namen.
336
00:38:23,462 --> 00:38:26,801
Kein Wort zu niemandem,
was das betrifft.
337
00:38:28,045 --> 00:38:29,506
Danke, Mataji.
338
00:38:33,545 --> 00:38:34,797
Grossmutter!
339
00:38:37,170 --> 00:38:41,344
Kannst du bitte das hier
f�r mich im Tempel segnen?
340
00:39:02,337 --> 00:39:04,946
Wohin gehst du so rausgeputzt?
341
00:39:05,045 --> 00:39:07,090
K�mmere dich um deinen Kram.
342
00:39:07,170 --> 00:39:10,175
Ich weiss, dass du mit ihr ausgehst.
343
00:39:13,295 --> 00:39:15,215
Mach hier nicht auf schlau,
verstanden?
344
00:39:15,295 --> 00:39:19,045
Sagst du es Mama,
polier ich dir die Fresse!
345
00:39:19,920 --> 00:39:21,920
Dann gehe ich auch aus.
346
00:39:22,212 --> 00:39:24,734
Nein. Du gehst nirgendwo hin.
347
00:39:24,920 --> 00:39:26,600
Aber du gehst aus.
348
00:39:27,545 --> 00:39:29,371
Ich habe nein gesagt!
349
00:39:29,837 --> 00:39:30,985
Das reicht.
350
00:39:34,170 --> 00:39:35,996
Oho, die ist ja sexy.
351
00:40:10,170 --> 00:40:12,007
Hey du Arschloch,
verpiss dich von da!
352
00:40:12,087 --> 00:40:13,257
Wer bist du denn?
353
00:40:13,337 --> 00:40:16,090
- Mach weiter so, dann siehst du es.
- Sehe was?
354
00:40:16,170 --> 00:40:20,427
- Ich schneide dir den Schwanz ab.
- Verdammte Hure!
355
00:40:23,795 --> 00:40:25,621
So redest du mit mir?
356
00:40:25,837 --> 00:40:28,759
Soll ich dir die Zunge abschneiden?
357
00:40:30,212 --> 00:40:31,777
Dreckige Fotze.
358
00:42:06,837 --> 00:42:07,837
Steh auf.
359
00:42:08,420 --> 00:42:09,881
Los, steh auf.
360
00:42:10,170 --> 00:42:11,850
Was tr�gst du das?
361
00:42:12,462 --> 00:42:15,715
Und was hast du um den Hals?
Wer hat dir das gegeben?
362
00:42:15,795 --> 00:42:17,715
Wer hat dir das gegeben?
363
00:42:17,795 --> 00:42:20,257
- Kavita hat es mir geborgt.
- Du l�gst mich an?
364
00:42:20,337 --> 00:42:21,882
Was hast du daf�r gemacht?
365
00:42:21,962 --> 00:42:23,823
Was hast du daf�r gemacht?
366
00:42:23,995 --> 00:42:26,257
Sehe ich aus
wie eine verdammte Idiotin?
367
00:42:26,337 --> 00:42:29,090
Niemand gibt einem so etwas umsonst.
368
00:42:29,170 --> 00:42:32,340
Was ist hier los?
Warum schl�gst du sie?
369
00:42:32,420 --> 00:42:35,465
Ich frage dich ein letztes Mal!
Wer hat dir das gegeben?
370
00:42:35,545 --> 00:42:36,957
- Niemand.
- Was ist hier passiert?
371
00:42:37,037 --> 00:42:39,965
- Misch dich nicht ein.
- Warum schl�gst du sie?
372
00:42:40,045 --> 00:42:44,882
Ich erzog dich nicht, damit du dich
f�r ein Kleid und eine Kette verkaufst!
373
00:42:44,962 --> 00:42:47,132
- Das w�rde sie nicht tun.
- Grossmutter, sag ihr, sie soll aufh�ren.
374
00:42:47,212 --> 00:42:49,632
- Das w�rde sie nicht tun!
- Leg dich hin und spreize die Beine!
375
00:42:49,712 --> 00:42:52,340
- Nein! Oma!
- Spreize die Beine!
376
00:42:52,420 --> 00:42:53,672
Auseinander!
377
00:42:54,337 --> 00:42:55,694
Lass sie los!
378
00:43:03,545 --> 00:43:05,840
Lass meine Tochter in Ruhe,
hast du verstanden!
379
00:43:05,920 --> 00:43:09,507
- Wo kommst du denn her...
- Behalte deinen Scheiss.
380
00:43:09,587 --> 00:43:11,257
Ich will nicht,
dass eine Strassenhure wie du
381
00:43:11,337 --> 00:43:12,840
meiner Tochter irgendwas gibt.
382
00:43:12,920 --> 00:43:14,590
- Hey!
- Eine Strassenhure?
383
00:43:14,670 --> 00:43:16,507
- Verpiss dich hier!
- Eine Strassenhure?
384
00:43:16,587 --> 00:43:19,340
Geh zur�ck in deine Gosse
und verfaule dort!
385
00:43:19,420 --> 00:43:21,465
- Verdammte Zwei-Rupien-Nutte!
- Raus hier! Raus hier!
386
00:43:21,545 --> 00:43:23,757
R�hr meine Tochter nicht an,
verdammt!
387
00:43:23,837 --> 00:43:25,920
- Raus!
- Lass mich los!
388
00:43:40,837 --> 00:43:41,837
Oma!
389
00:43:43,837 --> 00:43:45,420
Oma, bitte!
390
00:43:49,587 --> 00:43:53,462
Oma, warum reagierst du wie Mama?
391
00:46:08,545 --> 00:46:11,632
Ein Schiff verl�sst in 15 Tagen Kutch
in Richtung Manila.
392
00:46:11,712 --> 00:46:13,451
Aber sei vorsichtig!
393
00:46:14,170 --> 00:46:20,295
Eine verfluchte Journalistin
hat dein Dorf ausfindig gemacht.
394
00:46:20,545 --> 00:46:22,507
Wir stecken in der Scheisse.
395
00:46:22,587 --> 00:46:26,337
Irfan kam mit zwei Schweinen
im Schlepptau.
396
00:46:26,795 --> 00:46:31,007
Toll! Es gibt nichts Sch�neres,
als von seinem Bruder verraten zu werden!
397
00:46:31,087 --> 00:46:35,215
Ich wurde zwei Stunden lang
auf dem Revier verh�rt.
398
00:46:35,295 --> 00:46:37,590
Du musst ein paar Tage vorher kommen.
399
00:46:37,670 --> 00:46:41,215
Der Frachter
wird am Vortag der Abfahrt beladen.
400
00:46:41,295 --> 00:46:42,462
In Ordnung.
401
00:48:20,462 --> 00:48:21,503
Komm her!
402
00:48:21,712 --> 00:48:22,712
Komm her!
403
00:48:22,837 --> 00:48:25,215
- Tust du mir einen Gefallen?
- Was?
404
00:48:25,295 --> 00:48:27,357
Geh nach Hause und
sag deiner Schwester,
405
00:48:27,437 --> 00:48:29,965
dass ich um 17:30 Uhr
in der alten Schule auf sie warte.
406
00:48:30,045 --> 00:48:31,087
Warum?
407
00:48:31,545 --> 00:48:33,840
Du musst nicht alles wissen.
408
00:48:33,920 --> 00:48:34,962
Warum...
409
00:48:35,087 --> 00:48:36,128
Hier.
410
00:48:36,337 --> 00:48:38,840
- Gib mir noch einen.
- Verdammt!
411
00:48:38,920 --> 00:48:41,355
Wer hat dir das beigebracht?
412
00:48:44,920 --> 00:48:48,760
Den hier bekommst du,
wenn sie hingekommen ist.
413
00:48:49,420 --> 00:48:51,594
Nicht ein Wort zu keinem.
414
00:48:52,212 --> 00:48:53,212
Los.
415
00:49:50,045 --> 00:49:53,050
Ich dachte, du w�rdest nicht kommen.
416
00:49:54,337 --> 00:49:58,094
Ich musste warten,
bis Mama und Oma weg waren.
417
00:50:00,045 --> 00:50:02,587
Ich muss ein paar Tage fort.
418
00:50:03,587 --> 00:50:05,152
Wohin gehst du?
419
00:50:07,337 --> 00:50:09,798
Ich muss eine Abtreibung machen.
420
00:50:09,878 --> 00:50:12,298
Shalini gab mir
die Nummer einer Frau,
421
00:50:12,378 --> 00:50:14,132
die keine Fragen stellt.
422
00:50:14,212 --> 00:50:17,382
- Die wird das machen.
- Von wem ist das Baby?
423
00:50:17,462 --> 00:50:18,962
Was weiss ich?
424
00:50:22,545 --> 00:50:24,458
Es spielt keine Rolle.
425
00:50:25,087 --> 00:50:26,913
Wenn ich wiederkomme,
426
00:50:27,837 --> 00:50:30,215
verlasse ich
diesen Ort hier endg�ltig.
427
00:50:30,295 --> 00:50:32,090
Was soll das heissen?
428
00:50:32,170 --> 00:50:35,342
Und ich m�chte,
dass du mit mir kommst.
429
00:50:36,337 --> 00:50:38,670
Du machst mir Angst, Renu.
430
00:50:40,462 --> 00:50:45,382
In meinem ganzen Leben
hab ich nie jemanden um so was gebeten,
431
00:50:45,462 --> 00:50:47,723
aber dich bitte ich darum.
432
00:50:49,920 --> 00:50:52,007
Ich weiss nicht, Renu...
433
00:51:01,045 --> 00:51:03,480
Warum verstehst du es nicht?
434
00:51:06,837 --> 00:51:08,924
Ich weiss nicht, Renu...
435
00:51:12,295 --> 00:51:18,138
- Wie k�nnte ich sie verlassen?
- Du bist nicht f�r die verantwortlich.
436
00:52:06,212 --> 00:52:07,673
Worum geht es?
437
00:52:08,420 --> 00:52:10,590
K�nnen wir vor dem reden?
438
00:52:10,670 --> 00:52:12,757
Wor�ber willst du reden?
439
00:52:14,045 --> 00:52:15,725
Ich bin �berf�llig.
440
00:52:29,337 --> 00:52:31,337
Warum sagst du das mir?
441
00:52:31,920 --> 00:52:35,677
- Sie waren der Einzige ohne Kondom.
- Na und?
442
00:52:35,837 --> 00:52:38,737
Ich habe dich teuer daf�r bezahlt.
443
00:52:40,920 --> 00:52:42,659
Das war f�rs V�geln,
444
00:52:43,670 --> 00:52:47,343
nicht daf�r,
dass ich ihren Bastard aufziehe.
445
00:53:07,545 --> 00:53:11,715
- Leierst du mir Geld aus den Rippen?
- Es ist f�r die Abtreibung.
446
00:53:11,795 --> 00:53:14,087
Und den Arbeitsausfall.
447
00:53:16,295 --> 00:53:18,132
Glaubst du, ich bin bescheuert?
448
00:53:18,212 --> 00:53:22,420
Meinst du,
das kaufe ich einer Nutte ab?
449
00:53:24,795 --> 00:53:25,943
In Ordnung.
450
00:53:26,920 --> 00:53:28,590
Sagen Sie Ihrer Frau,
451
00:53:28,670 --> 00:53:31,215
- sie kann Ihren Bastard aufziehen.
- Los, verpiss dich!
452
00:53:31,295 --> 00:53:33,904
Ich will diesen Bastard nicht.
453
00:53:49,170 --> 00:53:52,257
Wir m�ssen auf die Proteste
der Dalits in der Presse reagieren,
454
00:53:52,337 --> 00:53:53,882
das muss ein Ende nehmen.
455
00:53:53,962 --> 00:53:56,745
Unser Wahlkampf leidet darunter.
456
00:53:57,670 --> 00:54:00,453
Anil-ji, k�mmern Sie sich darum.
457
00:54:00,920 --> 00:54:05,715
Sie wissen, in der Politik stellen sich
Outsider den Herausforderungen.
458
00:54:05,795 --> 00:54:06,795
Und...
459
00:54:07,420 --> 00:54:10,590
Uns bleibt nicht mehr
viel Zeit f�r den Wahlkampf.
460
00:54:10,670 --> 00:54:12,965
Ich schaue, was ich tun kann.
461
00:54:13,045 --> 00:54:15,962
Und Sie sollten vorsichtig sein.
462
00:54:17,045 --> 00:54:22,965
Man sollte sie nicht an Orten sehen,
an denen Sie nichts verloren haben.
463
00:54:23,045 --> 00:54:25,480
Um den Rest k�mmern wir uns.
464
00:54:26,670 --> 00:54:28,045
Also...
465
00:54:28,670 --> 00:54:32,465
Halten Sie ihre Hose im Zaum,
und zeigen Sie sich mit Ihrer Frau.
466
00:54:32,545 --> 00:54:35,257
H�ren Sie auf, mit Huren zu v�geln.
467
00:54:35,337 --> 00:54:37,840
Wir haben viel Geld
in diese Geschichte investiert.
468
00:54:37,920 --> 00:54:42,094
Das wollen wir nicht
durch Ihre Dummheit verlieren.
469
00:54:46,045 --> 00:54:47,193
Wo bist du?
470
00:54:50,337 --> 00:54:51,589
Beeile dich.
471
00:54:52,295 --> 00:54:54,045
Ich bin am Auto.
472
00:55:34,045 --> 00:55:35,871
Verdammte Blutsauger!
473
00:55:36,045 --> 00:55:37,465
Fahr los, verdammt!
474
00:55:37,545 --> 00:55:40,632
Fahr die Scheisser tot,
es ist mir egal.
475
00:55:40,712 --> 00:55:43,795
Bring mich sofort dahin.
Fahr los!
476
00:55:56,712 --> 00:56:00,382
- Wo ist die verdammte Nutte?
- Keine Ahnung. Mit ihrer Tasche fort.
477
00:56:00,462 --> 00:56:02,340
- Wohin ist sie gegangen?
- Was weiss denn ich?
478
00:56:02,420 --> 00:56:05,759
- Was hat sie getan?
- Hey, komm hierher.
479
00:56:08,045 --> 00:56:09,882
Wohin ist sie gegangen?
480
00:56:09,962 --> 00:56:11,007
Sag es mir!
481
00:56:11,087 --> 00:56:13,965
Nein, sie hat nichts gesagt,
bevor sie ging.
482
00:56:14,045 --> 00:56:15,506
Sag du es mir!
483
00:56:15,920 --> 00:56:17,068
Sag es mir!
484
00:56:17,670 --> 00:56:20,632
Ihr wisst nicht, wo sie ist!
Auch nicht, wann sie wiederkommt?
485
00:56:20,712 --> 00:56:22,965
Wollt ihr mich verarschen?
486
00:56:23,045 --> 00:56:25,090
- Fragen Sie Durwas Tochter.
- Wer ist Durwa?
487
00:56:25,170 --> 00:56:28,132
Sie wohnt gegen�ber.
Sie haben sie sicher schon gesehen.
488
00:56:28,212 --> 00:56:30,715
Sie sollten die Tochter
von Durwa fragen.
489
00:56:30,795 --> 00:56:32,965
Sie kennen sich sehr gut.
490
00:56:33,045 --> 00:56:35,480
Hey! Rufe mir deine Tochter!
491
00:56:35,962 --> 00:56:38,257
Meine Tochter?
Was ist los, mein Herr?
492
00:56:38,337 --> 00:56:40,132
Rufe sie! Ich muss mit ihr reden.
493
00:56:40,212 --> 00:56:42,840
Es geht ihr nicht gut, mein Herr.
Sie ist labil.
494
00:56:42,920 --> 00:56:44,465
Sie f�rchtet sich schnell.
495
00:56:44,545 --> 00:56:47,257
Sie h�tte nicht die M�se
der Hure aus Delhi lecken sollen.
496
00:56:47,337 --> 00:56:48,837
Mein Herr!
497
00:56:48,962 --> 00:56:52,007
Lass dieses mein Herr, mein Herr!
Hol sie her!
498
00:56:52,087 --> 00:56:53,757
Sie weiss nichts, mein Herr.
499
00:56:53,837 --> 00:56:56,590
Ich habe ihr verboten,
die Hure zu treffen.
500
00:56:56,670 --> 00:57:00,677
Rufe sie her,
bevor ich die Geduld verliere! Los!
501
00:57:03,295 --> 00:57:04,295
Devi.
502
00:57:06,295 --> 00:57:07,295
Devi.
503
00:57:20,837 --> 00:57:22,837
Wo ist sie, zum Teufel?
504
00:57:25,920 --> 00:57:26,920
Renuka.
505
00:57:27,462 --> 00:57:28,610
Wo ist sie?
506
00:57:29,962 --> 00:57:31,110
Sag es mir.
507
00:57:35,795 --> 00:57:37,965
Du willst mir nichts sagen?
508
00:57:38,045 --> 00:57:39,725
Du kommst mit mir.
509
00:57:39,837 --> 00:57:40,880
Mein Herr!
510
00:57:57,170 --> 00:58:00,070
Was glotzt ihr, verdammt noch mal?
511
00:58:01,295 --> 00:58:06,387
Ich mache euch alle fertig,
keine von euch wird mehr arbeiten.
512
00:59:13,045 --> 00:59:14,045
Shalini.
513
00:59:15,337 --> 00:59:19,257
Sie hat gesagt, du hast ihr
den Namen einer Frau gegeben.
514
00:59:19,337 --> 00:59:21,632
Das heisst nicht,
ich weiss, wo sie hinging.
515
00:59:21,712 --> 00:59:23,590
Warum glaubst du,
dass sie wiederkommt?
516
00:59:23,670 --> 00:59:25,257
Mit dir rede ich nicht.
517
00:59:25,337 --> 00:59:28,840
Huren wie sie
bleiben nicht lange am selben Ort.
518
00:59:28,920 --> 00:59:30,600
Was weisst denn du?
519
00:59:32,170 --> 00:59:33,462
Shalini...
520
00:59:33,962 --> 00:59:36,295
Hast du ihre Nummer?
521
00:59:37,420 --> 00:59:41,340
Wie oft sagte ich dir, ich habe sie nicht?
Geh mir damit nicht mehr auf den Geist!
522
00:59:41,420 --> 00:59:44,320
Sie muss ja magische Finger haben.
523
00:59:45,795 --> 00:59:47,475
Fick dich selbst!
524
01:01:37,212 --> 01:01:39,590
- Wo ist mein Geld?
- Welches Geld?
525
01:01:39,670 --> 01:01:43,090
Ich weiss, du hast es.
Du oder eine deiner Nutten.
526
01:01:43,170 --> 01:01:46,132
Pass auf, wie du redest!
Wen bezichtigst du des Diebstahls?
527
01:01:46,212 --> 01:01:47,569
Du Arschloch!
528
01:01:47,795 --> 01:01:51,382
Das waren mindestens zwei Lakhs!
Wo ist das Geld?
529
01:01:51,462 --> 01:01:55,840
H�rt euch die Schlampe an!
Wie sollte ein Junkie Geld haben?
530
01:01:55,920 --> 01:01:58,340
Erz�hl deinen Scheiss woanders!
Verschwinde von hier!
531
01:01:58,420 --> 01:02:01,382
Wenn ich mein Geld nicht finde,
ihr Schweine...
532
01:02:01,462 --> 01:02:03,340
Dann schneide ich euch allen
die Kehle durch!
533
01:02:03,420 --> 01:02:05,465
- Los, du Sau!
- Fass sie nicht an!
534
01:02:05,545 --> 01:02:09,215
Diese Nutte hatte nichts.
Nicht mal eine Rupie.
535
01:02:09,295 --> 01:02:11,632
Aber ich habe das hier gefunden.
536
01:02:11,712 --> 01:02:16,715
- Gib mir das wieder! Gib mir das wieder!
- Kannst du mir das erkl�ren?
537
01:02:16,795 --> 01:02:18,965
Du wagst es,
mich zu schlagen, du Schlampe!
538
01:02:19,045 --> 01:02:21,567
Du wagst es, mich anzufassen?
539
01:02:32,420 --> 01:02:36,170
Polizei! Die Polizei kommt!
540
01:02:36,587 --> 01:02:37,962
Renu!
541
01:02:40,087 --> 01:02:41,462
Renu!
542
01:02:42,920 --> 01:02:44,215
Los! Alle nach drinnen.
543
01:02:44,295 --> 01:02:45,652
Ihr Schweine!
544
01:02:47,212 --> 01:02:48,212
Renu.
545
01:02:49,212 --> 01:02:50,212
Renu!
546
01:02:51,045 --> 01:02:52,725
Was ist passiert?
547
01:02:53,545 --> 01:02:56,550
Ich habe meine ganze Kohle verloren.
548
01:02:57,087 --> 01:02:59,000
Was ist mit dir, Renu?
549
01:03:02,712 --> 01:03:03,753
Renu.
550
01:03:03,962 --> 01:03:04,962
Renu!
551
01:03:05,087 --> 01:03:07,340
Ich h�tte nicht
in dieses Loch zur�ckkommen sollen.
552
01:03:07,420 --> 01:03:08,965
Ich lerne nicht aus meinen Fehlern!
553
01:03:09,045 --> 01:03:11,670
Renu, h�r zu...
554
01:03:11,795 --> 01:03:13,475
Was ist passiert?
555
01:03:13,587 --> 01:03:15,848
Sag mir, was passiert ist.
556
01:03:15,962 --> 01:03:16,962
Renu!
557
01:03:17,087 --> 01:03:19,261
Ich habe eine Entz�ndung.
558
01:03:20,670 --> 01:03:24,507
Ich habe weder Geld f�r die Behandlung
noch einen Ort zum Bleiben.
559
01:03:24,587 --> 01:03:27,507
- Ich k�mmere mich um alles.
- Was willst du denn machen?
560
01:03:27,587 --> 01:03:28,840
Geh nach Hause!
561
01:03:28,920 --> 01:03:31,094
Geh heim zu Mama und Oma!
562
01:03:31,295 --> 01:03:34,965
Warum l�ufst du mir hinterher
wie eine traurige Welpe?
563
01:03:35,045 --> 01:03:36,045
Geh weg!
564
01:04:50,420 --> 01:04:52,590
Nimm deine Tasche, gehen wir.
565
01:04:52,670 --> 01:04:55,795
Maa, warum
darf ich ihn nicht bringen?
566
01:04:56,087 --> 01:04:59,462
- Du hast Hausarrest.
- Bis wann?
567
01:04:59,920 --> 01:05:01,659
Bis ich es dir sage.
568
01:05:52,337 --> 01:05:53,757
Hey, mein M�del!
569
01:05:53,837 --> 01:05:55,587
Du hast Besuch.
570
01:05:57,670 --> 01:06:00,540
Steh auf, M�del! Besuch f�r dich.
571
01:06:12,712 --> 01:06:14,920
Wie h�bsch sie ist!
572
01:06:16,712 --> 01:06:18,382
Willst du nicht hierbleiben?
573
01:06:18,462 --> 01:06:21,245
Wir k�nnten viel Geld verdienen.
574
01:06:22,462 --> 01:06:25,670
F�r dich w�rde ich VIP-Kunden finden.
575
01:06:25,837 --> 01:06:27,194
Raus mit dir!
576
01:06:36,045 --> 01:06:38,654
Es tut mir leid wegen gestern.
577
01:06:51,712 --> 01:06:53,625
Du bist kochend heiss.
578
01:06:59,545 --> 01:07:01,458
Mach dir keine Sorgen.
579
01:07:09,420 --> 01:07:11,681
Ich k�mmere mich um alles.
580
01:07:22,795 --> 01:07:24,170
Geh mal ran.
581
01:07:28,295 --> 01:07:29,295
Hallo?
582
01:07:30,170 --> 01:07:32,882
Namaste, Durwa-ji!
Hier ist Samvar Jain.
583
01:07:32,962 --> 01:07:34,420
St�re ich?
584
01:07:34,670 --> 01:07:36,753
Isha Devi am Apparat.
585
01:07:37,045 --> 01:07:41,462
Ihre Enkelin kam
und verkaufte Schmuck im Laden...
586
01:07:41,670 --> 01:07:43,670
Das sollten Sie wissen.
587
01:07:43,920 --> 01:07:46,465
Ich weiss nicht, ob ihre Idee gut war.
Aber sie...
588
01:07:46,545 --> 01:07:48,284
Ja, ja... Ich weiss.
589
01:07:49,962 --> 01:07:53,420
Ich zahlte ihr einen guten Preis.
590
01:07:54,045 --> 01:07:55,297
Vielen Dank.
591
01:07:56,170 --> 01:07:57,295
Namaste.
592
01:08:00,420 --> 01:08:01,672
Wer war das?
593
01:08:02,295 --> 01:08:03,545
Es war...
594
01:08:04,170 --> 01:08:06,712
Es war Samvar Jain.
595
01:08:08,045 --> 01:08:10,590
Der Goldpreis ist niedrig heute.
596
01:08:10,670 --> 01:08:13,215
Er wollte fragen,
ob wir Schmuck kaufen wollen.
597
01:08:13,295 --> 01:08:16,132
Was glaubt denn der?
Dass Geld auf den B�umen w�chst?
598
01:08:16,212 --> 01:08:18,821
Genau das habe ich ihm gesagt.
599
01:08:30,962 --> 01:08:31,962
Was?
600
01:08:32,462 --> 01:08:33,462
Verdammt!
601
01:08:35,712 --> 01:08:37,257
Die sprechen kein Wort Hindi.
602
01:08:37,337 --> 01:08:40,212
Sie ist seit einer Weile drinnen.
603
01:08:41,587 --> 01:08:43,761
Doch f�r hier reicht das.
604
01:08:46,295 --> 01:08:50,090
Sie m�ssen nur die Beine spreizen
und den Mund halten.
605
01:08:50,170 --> 01:08:52,953
Manchmal nimmt man sie zusammen.
606
01:08:55,295 --> 01:09:00,340
Ich spritzte ihr Amoxil
und gab ihr Tabletten gegen das Fieber.
607
01:09:00,420 --> 01:09:04,590
Ich empfehle Ihnen, f�r eine Untersuchung
ins Krankenhaus zu gehen.
608
01:09:04,670 --> 01:09:07,757
Bis dahin habe ich
ein Rezept ausgestellt.
609
01:09:07,837 --> 01:09:11,215
Antibiotika alle sechs Stunden,
w�hrend der kommenden zehn Tage.
610
01:09:11,295 --> 01:09:14,634
Und weder Alkohol noch Milch.
In Ordnung?
611
01:09:15,962 --> 01:09:18,590
Wie viel schulde ich Ihnen, Doktor?
612
01:09:18,670 --> 01:09:23,261
K�mmern Sie sich erst um sie.
Den Rest sehen wir sp�ter.
613
01:09:48,837 --> 01:09:51,795
Ich blute seit f�nf Tagen.
614
01:09:52,795 --> 01:09:56,882
Wir sollten auf die �rztin h�ren
und ins Krankenhaus gehen.
615
01:09:56,962 --> 01:10:00,051
Ich sagte dir, ich kann da nicht hin.
616
01:10:06,795 --> 01:10:09,578
Du musst mir einen Gefallen tun.
617
01:10:11,420 --> 01:10:12,463
Nat�rlich.
618
01:10:12,920 --> 01:10:14,277
Sag mir, was.
619
01:10:15,295 --> 01:10:18,078
Kannst du mir bitte Rocks holen?
620
01:10:19,795 --> 01:10:21,132
Alles, nur das nicht.
621
01:10:21,212 --> 01:10:22,295
Nein.
622
01:10:22,587 --> 01:10:25,022
Willst du mich leiden sehen?
623
01:10:25,295 --> 01:10:27,132
Du hast gerade Medikamente genommen.
624
01:10:27,212 --> 01:10:32,132
- Es braucht, bis sie wirken.
- Das ist ein anderer Schmerz.
625
01:10:32,212 --> 01:10:33,892
Ich hole sie nicht.
626
01:10:39,420 --> 01:10:41,100
Dann gehe ich eben.
627
01:10:43,295 --> 01:10:44,462
Lass mich.
628
01:10:56,295 --> 01:10:57,965
Ich gehe selbst.
629
01:10:58,420 --> 01:11:00,545
Du gehst nirgendwohin.
630
01:11:16,337 --> 01:11:17,465
Wer bist denn du?
631
01:11:17,545 --> 01:11:19,284
Renuka schickt mich.
632
01:11:19,587 --> 01:11:21,048
Welche Renuka?
633
01:11:21,170 --> 01:11:22,757
Sie sagt, du kennst sie.
634
01:11:22,837 --> 01:11:23,880
Setz dich.
635
01:11:24,337 --> 01:11:26,772
- Warum?
- Nur so, setz dich.
636
01:11:28,920 --> 01:11:30,172
Wer bist du?
637
01:11:31,295 --> 01:11:33,904
Ich hole nur etwas f�r sie ab.
638
01:11:34,962 --> 01:11:36,875
Wie wirst du bezahlen?
639
01:11:43,962 --> 01:11:45,712
Hier. 2 000 Rupien.
640
01:11:47,462 --> 01:11:50,467
Ich habe einen anderen Deal mit ihr.
641
01:11:52,837 --> 01:11:54,965
H�r zu, es geht ihr schlecht.
642
01:11:55,045 --> 01:11:58,802
Gib mir, was sie braucht.
Sie wartet auf mich.
643
01:11:59,295 --> 01:12:01,469
Wer hat es denn so eilig?
644
01:12:02,045 --> 01:12:03,725
Mach was f�r mich.
645
01:12:04,420 --> 01:12:06,090
Zeig mir deine Br�ste.
646
01:12:06,170 --> 01:12:07,170
Nein!
647
01:12:08,795 --> 01:12:11,404
Willst du das Zeug oder nicht?
648
01:12:13,670 --> 01:12:15,590
Nimm das Geld, das ist alles.
649
01:12:15,670 --> 01:12:17,090
Sie wartet auf mich.
650
01:12:17,170 --> 01:12:18,996
Zeig sie mir ein Mal.
651
01:12:19,462 --> 01:12:21,142
Komm nicht n�her.
652
01:12:21,962 --> 01:12:23,590
Komm nicht n�her! Bleib da!
653
01:12:23,670 --> 01:12:25,131
Entspann dich.
654
01:12:28,045 --> 01:12:29,795
Vergiss das Geld.
655
01:12:31,087 --> 01:12:33,920
Wie sehr braucht sie es?
656
01:12:35,420 --> 01:12:37,045
Sag mir das.
657
01:13:14,920 --> 01:13:17,820
Bitte mich nie wieder, das zu tun!
658
01:13:19,212 --> 01:13:20,892
Verstanden, Renu?
659
01:13:23,795 --> 01:13:25,295
Renu?
660
01:13:26,587 --> 01:13:28,674
Ich heisse nicht Renuka.
661
01:13:31,420 --> 01:13:33,420
Ich heisse Nadira.
662
01:13:38,795 --> 01:13:40,475
Bist du Muslimin?
663
01:13:41,212 --> 01:13:43,212
Ist das ein Problem?
664
01:13:46,837 --> 01:13:50,670
Nein, aber...
Warum nennst du dich Renuka?
665
01:14:03,420 --> 01:14:05,090
Sagst du es mir?
666
01:14:07,545 --> 01:14:09,045
Renu?
667
01:14:11,337 --> 01:14:14,760
Ich kann nicht
meinen wahren Namen nennen.
668
01:14:15,170 --> 01:14:18,070
Ich werde von der Polizei gesucht.
669
01:14:23,170 --> 01:14:24,840
Warum? Was hast du getan?
670
01:14:24,920 --> 01:14:28,009
Ich will das nicht.
Was hast du getan?
671
01:14:29,795 --> 01:14:33,134
Nein, ich will nichts!
Was hast du getan?
672
01:14:34,045 --> 01:14:38,887
Ich habe in Delhi ein Schwein
von Polizeikommissar get�tet.
673
01:14:42,545 --> 01:14:44,806
Ich habe Dreck am Stecken.
674
01:14:45,920 --> 01:14:49,009
Aber ich weiss, wie ich da rauskomme.
675
01:14:49,170 --> 01:14:50,920
Wir beide...
676
01:14:55,795 --> 01:14:58,056
Warum hast du ihn get�tet?
677
01:14:58,420 --> 01:15:00,420
Das verstehst du nicht.
678
01:15:02,337 --> 01:15:04,598
Warum hast du ihn get�tet?
679
01:15:12,170 --> 01:15:14,083
Du kannst mir glauben,
680
01:15:15,587 --> 01:15:19,010
das Schwein
hatte nichts anderes verdient.
681
01:16:25,670 --> 01:16:30,595
Sch�mst du dich nicht?
Verdammte Sau, du sch�mst dich nicht?
682
01:16:30,837 --> 01:16:33,965
Alle reden von dir
und von dieser Nutte!
683
01:16:34,045 --> 01:16:37,057
Warst du bei ihr?
Leckt ihr euch die Pussies?
684
01:16:37,137 --> 01:16:41,048
Noch nie hab ich mich so gesch�mt.
Warum hat Renuka-Maad dich leben lassen!
685
01:16:41,128 --> 01:16:42,128
Oma!
686
01:16:42,462 --> 01:16:43,215
Oma!
687
01:16:43,295 --> 01:16:44,840
Warum hast du sie gerettet?
688
01:16:44,920 --> 01:16:46,890
Warum hat sie dich gerettet?
689
01:16:46,970 --> 01:16:48,965
Sie h�tte dich sterben lassen sollen.
690
01:16:49,045 --> 01:16:50,087
Mach auf!
691
01:16:51,712 --> 01:16:54,408
Mach die T�r auf, du Mistst�ck!
692
01:16:54,920 --> 01:17:00,763
Mach die T�r auf, du Mistst�ck!
Oder ich schlag dich zu Brei! Mach auf!
693
01:17:08,545 --> 01:17:11,241
Mach die T�r auf, du Mistst�ck!
694
01:17:20,587 --> 01:17:23,545
Du hast unser Erbe ver�ussert.
695
01:17:25,920 --> 01:17:29,843
Das waren seit Generationen
vermachte Segnungen.
696
01:17:30,337 --> 01:17:32,212
Was sagst du?
697
01:17:32,712 --> 01:17:34,973
Sie weiss, wovon ich rede.
698
01:18:36,795 --> 01:18:38,708
Wie lange bleiben Sie?
699
01:18:38,920 --> 01:18:44,090
Das kann ich jetzt noch nicht sagen.
Meine Schwester hat Krebs.
700
01:18:44,170 --> 01:18:46,965
Wir m�ssen warten,
was die �rzte sagen.
701
01:18:47,045 --> 01:18:49,090
400 Rupien, es ist mit WC.
702
01:18:49,170 --> 01:18:51,431
In Ordnung. Einverstanden?
703
01:18:57,337 --> 01:18:59,090
Kommen Sie runter und melden sich an.
704
01:18:59,170 --> 01:19:00,715
Lassen Sie uns kurz Zeit.
705
01:19:00,795 --> 01:19:06,221
Wir waren die ganze Nacht im Bus.
Ich mache mich frisch und komme.
706
01:19:09,045 --> 01:19:11,507
Warum hast du ihm gesagt,
ich h�tte Krebs?
707
01:19:11,587 --> 01:19:13,267
Das bringt Ungl�ck.
708
01:19:13,420 --> 01:19:18,545
Was h�tte ich sagen sollen?
Dass uns die Bullen suchen?
709
01:19:18,712 --> 01:19:19,795
Uns?
710
01:19:32,920 --> 01:19:35,337
Schmollst du jetzt?
711
01:19:38,420 --> 01:19:42,343
Manchmal verstehe ich dich nicht,
das ist alles.
712
01:19:44,837 --> 01:19:48,295
Mit der Zeit wirst du mich verstehen.
713
01:19:51,420 --> 01:19:52,795
H�r zu,
714
01:19:53,545 --> 01:19:58,090
ich treffe den Typen, der uns
hier raus hilft, und bin gleich zur�ck.
715
01:19:58,170 --> 01:20:01,715
- Nimm mich mit.
- Du kannst da nicht mitkommen.
716
01:20:01,795 --> 01:20:05,218
Renu, bitte,
lass mich nicht alleine hier.
717
01:20:05,462 --> 01:20:07,549
Lerne, mir zu vertrauen.
718
01:20:08,712 --> 01:20:10,392
Ich komme wieder.
719
01:20:14,045 --> 01:20:16,132
Ich komme gleich wieder.
720
01:20:58,420 --> 01:21:00,632
Du siehst schrecklich aus.
721
01:21:00,712 --> 01:21:03,147
Immer machst du Komplimente.
722
01:21:18,837 --> 01:21:20,212
Komm rein.
723
01:21:22,837 --> 01:21:24,837
Wohnst du alleine hier?
724
01:21:25,795 --> 01:21:27,465
Die meiste Zeit.
725
01:21:28,920 --> 01:21:30,381
Willst du Tee?
726
01:21:31,962 --> 01:21:33,670
Nein, Whisky.
727
01:21:53,170 --> 01:21:54,170
Bitte.
728
01:22:13,087 --> 01:22:15,087
Ich muss dir was sagen.
729
01:22:18,045 --> 01:22:21,340
Mir wurde das Geld geklaut,
das ich f�rs Schiff gespart hatte.
730
01:22:21,420 --> 01:22:22,462
Was?
731
01:22:22,670 --> 01:22:24,670
Das Geld wurde geklaut.
732
01:22:26,712 --> 01:22:31,721
Die Nutten haben es geklaut,
da, wo ich mich versteckt hatte.
733
01:22:32,295 --> 01:22:34,208
Oh verdammte Scheisse!
734
01:22:38,212 --> 01:22:40,212
Was wirst du jetzt tun?
735
01:22:42,045 --> 01:22:43,795
Und noch was...
736
01:22:46,045 --> 01:22:48,306
Ich habe jemanden bei mir.
737
01:22:49,837 --> 01:22:51,337
Wen?
738
01:22:52,670 --> 01:22:53,922
Ein M�dchen.
739
01:22:58,337 --> 01:23:01,120
Ohne sie gehe ich nirgendwo hin.
740
01:23:15,170 --> 01:23:17,882
Murad, was du f�r mich machst...
741
01:23:17,962 --> 01:23:21,969
- Das vergesse ich mein Leben nicht.
- Sei still.
742
01:23:32,837 --> 01:23:35,840
- As-salaam 'alaykum, mein Herr.
- Wa Alaikum Salaam.
743
01:23:35,920 --> 01:23:38,632
Entschuldigen Sie die Versp�tung.
Ich kann morgen wiederkommen.
744
01:23:38,712 --> 01:23:39,755
Setz dich.
745
01:23:42,295 --> 01:23:43,338
Setz dich!
746
01:23:57,045 --> 01:23:58,632
- Wie geht's, Rohan?
- Gut!
747
01:23:58,712 --> 01:24:01,965
- Schau, was Papa mir geschenkt hat.
- Leg das hin.
748
01:24:02,045 --> 01:24:05,802
Ich sagte dir bereits,
das ist kein Spielzeug.
749
01:24:06,170 --> 01:24:07,340
Bring ihn ins Bett.
750
01:24:07,420 --> 01:24:08,545
Aber Papa!
751
01:24:08,837 --> 01:24:11,465
- Ich sagte: Bring ihn ins Bett!
- Komm, mein Sohn.
752
01:24:11,545 --> 01:24:14,465
- Sage Papa gute Nacht.
- Gute Nacht, Papa.
753
01:24:14,545 --> 01:24:15,693
Gute Nacht.
754
01:24:33,587 --> 01:24:34,965
Und jetzt sagst du mir...
755
01:24:35,045 --> 01:24:38,134
Warum hast du deine Meinung ge�ndert?
756
01:24:41,837 --> 01:24:47,215
Manchmal l�uft das Leben nicht so,
wie man es sich vorgestellt hat.
757
01:24:47,295 --> 01:24:49,632
Okay... du kennst die Regeln.
758
01:24:49,712 --> 01:24:54,465
Du kriegst die H�lfte jetzt,
den Rest nach getaner Arbeit.
759
01:24:54,545 --> 01:24:57,965
Aber denkt daran...
Die Leiche von diesem Arschloch
760
01:24:58,045 --> 01:25:00,219
darf nie gefunden werden!
761
01:25:57,157 --> 01:25:58,090
Hey!
762
01:25:58,170 --> 01:25:59,798
Lasst mich durch! Wasser!
763
01:25:59,878 --> 01:26:01,443
Hinaus! Hinaus!
764
01:26:01,628 --> 01:26:04,420
Du auch! Du auch! Raus!
765
01:26:04,670 --> 01:26:06,583
Los, beeil dich, raus!
766
01:26:06,837 --> 01:26:10,045
Hinaus! Steh auf! Raus mit dir!
767
01:26:18,712 --> 01:26:20,295
Geht weg!
768
01:26:37,295 --> 01:26:38,712
Los. Schnell!
769
01:26:42,670 --> 01:26:44,132
Was ist passiert?
770
01:26:44,212 --> 01:26:47,007
- Keine Ahnung. Fahr weiter.
- Verdammt, sagst du es mir?
771
01:26:47,087 --> 01:26:49,215
Ich hab gesagt, ich weiss es nicht.
772
01:26:49,295 --> 01:26:51,208
Ich verstehe es nicht.
773
01:26:52,337 --> 01:26:54,295
Es gab einen Brand.
774
01:26:56,670 --> 01:26:59,279
Die Polizei hat sie abgef�hrt.
775
01:27:01,212 --> 01:27:04,882
Aus diesem Grund
binde ich mich an niemanden.
776
01:27:04,962 --> 01:27:09,590
Und besitze nichts, was ich nicht
einfach zur�cklassen kann.
777
01:27:09,670 --> 01:27:12,340
Und so willst du
dein ganzes Leben verbringen?
778
01:27:12,420 --> 01:27:14,420
St�ndig auf der Flucht?
779
01:27:17,212 --> 01:27:19,587
Ich habe es satt, Murad.
780
01:27:21,837 --> 01:27:23,837
Ich kann nicht mehr.
781
01:27:27,837 --> 01:27:30,545
Haben wir die Wahl?
782
01:27:32,545 --> 01:27:35,715
Weisst du noch,
was du mir gesagt hast,
783
01:27:35,795 --> 01:27:38,090
als du mich im Knast besucht hast?
784
01:27:38,170 --> 01:27:41,007
Scheiss auf die anderen,
rette deinen Kopf.
785
01:27:41,087 --> 01:27:44,844
- Das war was anderes.
- Was war daran anders?
786
01:27:45,212 --> 01:27:47,125
Es ist nicht dasselbe.
787
01:27:47,337 --> 01:27:49,946
Du hast den Verstand verloren.
788
01:27:50,920 --> 01:27:52,920
Das verstehst du nicht.
789
01:27:55,170 --> 01:27:56,882
Du hast nie jemanden geliebt.
790
01:27:56,962 --> 01:27:57,962
Liebe?
791
01:28:02,670 --> 01:28:06,340
Dieses Wort habe ich noch nie
aus deinem Mund geh�rt.
792
01:28:06,420 --> 01:28:08,420
Aber jetzt h�rst du es.
793
01:28:16,712 --> 01:28:17,795
Komm rein.
794
01:28:22,545 --> 01:28:24,225
Bei wem sind wir?
795
01:28:25,295 --> 01:28:27,295
Das spielt keine Rolle.
796
01:28:29,170 --> 01:28:31,757
Bis zu deiner Abreise...
H�r zu. H�r mir zu!
797
01:28:31,837 --> 01:28:33,965
Du bleibst hier drinnen,
bis du abreist.
798
01:28:34,045 --> 01:28:38,302
Hast du verstanden?
Ich bringe dir alles N�tige, ja?
799
01:28:39,045 --> 01:28:43,636
Lass mir ein paar Kippen
und Alkohol da, bevor du gehst.
800
01:28:44,712 --> 01:28:45,712
Hier.
801
01:28:46,920 --> 01:28:49,007
Ich hole dir Zigaretten.
802
01:28:49,295 --> 01:28:51,991
Und lass den Alkohol, verdammt!
803
01:28:52,170 --> 01:28:53,212
H�rst du?
804
01:28:57,920 --> 01:29:00,820
Und geh ran, wenn ich dich anrufe.
805
01:29:02,962 --> 01:29:04,110
Bleib hier.
806
01:29:48,587 --> 01:29:50,935
Ich hab gesagt: Finger weg!
807
01:29:52,962 --> 01:29:55,465
Diese Nutte hat dir
den Verstand genommen,
808
01:29:55,545 --> 01:29:58,968
und du willst immer noch
mit ihr sprechen?
809
01:30:01,337 --> 01:30:04,215
Meine ganzen Ersparnisse
der letzten zwei Monate
810
01:30:04,295 --> 01:30:08,052
sind durch dein Theater
im G�stehaus verloren.
811
01:30:08,337 --> 01:30:09,882
Du hast keine Vorstellung,
812
01:30:09,962 --> 01:30:13,802
was ich f�r dieses Geld
alles aushalten musste.
813
01:30:16,212 --> 01:30:18,840
Aber bei jedem Anruf
hast du gesagt, es geht dir gut.
814
01:30:18,920 --> 01:30:19,920
Gut?!
815
01:30:21,962 --> 01:30:26,470
Ich hab das gesagt,
damit du dich nicht um mich sorgst.
816
01:31:14,920 --> 01:31:17,790
Lass sie toben, so viel sie will!
817
01:31:21,087 --> 01:31:23,132
Mach das aus, und geh schlafen.
818
01:31:23,212 --> 01:31:24,212
Na los!
819
01:31:26,045 --> 01:31:30,465
Dieser Irrsinn hat erst dann ein Ende,
wenn sie mit der Arbeit beginnt.
820
01:31:30,545 --> 01:31:32,980
Sie ist daf�r nicht gemacht.
821
01:31:33,295 --> 01:31:35,132
Niemand ist daf�r gemacht,
822
01:31:35,212 --> 01:31:37,340
aber tun m�ssen wir es alle.
823
01:31:37,420 --> 01:31:39,768
Ich bin also daf�r gemacht,
824
01:31:39,920 --> 01:31:43,882
dass mich 20 M�nner in Delhi ficken,
wie es ihnen Spass macht?
825
01:31:43,962 --> 01:31:46,745
Ich bin daf�r gemacht, ja, Mama?
826
01:31:47,545 --> 01:31:50,215
Wie lange wirst du mir noch
den Mund verbieten?
827
01:31:50,295 --> 01:31:54,840
H�tte ich nicht auf euch geh�rt,
w�re sie schon lange hier raus.
828
01:31:54,920 --> 01:31:57,590
Sie ist schuld
an all unserem Ungl�ck.
829
01:31:57,670 --> 01:32:01,590
Seit sie 12 ist,
stehen die M�nner f�r sie Schlange.
830
01:32:01,670 --> 01:32:06,428
Wir sollten ihnen Bescheid geben,
dass sie jetzt reif ist.
831
01:32:06,587 --> 01:32:09,509
Ich will damit nichts zu tun haben.
832
01:32:11,462 --> 01:32:13,840
Jetzt willst du damit
nichts zu tun haben?
833
01:32:13,920 --> 01:32:15,332
Du warst aber anderer Meinung,
834
01:32:15,412 --> 01:32:19,007
als du mich mit Bonbons
zu Tante Sita geschickt hast,
835
01:32:19,087 --> 01:32:22,465
wo ein 40-j�hriger Mann
auf mich gewartet hat.
836
01:32:22,545 --> 01:32:24,719
Das war eine andere Zeit.
837
01:32:25,670 --> 01:32:27,757
Es war anders als jetzt.
838
01:32:29,462 --> 01:32:31,897
Es ist jetzt genau dasselbe.
839
01:32:39,087 --> 01:32:40,757
Verdammter Mist!
840
01:32:43,712 --> 01:32:44,795
Hey!
841
01:32:44,920 --> 01:32:45,920
Hey!
842
01:32:46,962 --> 01:32:48,110
Alles okay?
843
01:32:49,670 --> 01:32:54,679
Nadira, verdammt! Du h�ltst nicht
zwei Tage stand! Zwei Tage!
844
01:32:56,545 --> 01:32:58,965
Was hast du getan?
Wie viel hast du getrunken?
845
01:32:59,045 --> 01:33:03,636
- Du verstehst das nicht.
- Ich will es nicht verstehen.
846
01:33:11,962 --> 01:33:13,087
Setz dich.
847
01:33:13,420 --> 01:33:18,090
Willst du zur�ck in den Bau?
Diesmal kommst du nicht mehr raus.
848
01:33:18,170 --> 01:33:22,845
Der Alkohol zerst�rt dein Gehirn.
Du musst zu dir kommen.
849
01:33:42,170 --> 01:33:44,257
Bist du wieder n�chtern?
850
01:33:49,045 --> 01:33:50,920
Weisst du, Murad,
851
01:33:53,545 --> 01:33:56,090
als wir Kinder waren, dachte ich,
852
01:33:56,170 --> 01:34:00,045
wenn ich mal gross bin,
dann heirate ich dich.
853
01:34:03,295 --> 01:34:05,420
Lass den Scheiss!
854
01:34:05,795 --> 01:34:07,969
Komm jetzt wieder zu dir.
855
01:34:16,545 --> 01:34:18,337
Alles wird gut.
856
01:34:18,920 --> 01:34:21,295
Alles wird gut.
857
01:34:51,462 --> 01:34:53,170
Jemand zu Hause?
858
01:34:57,670 --> 01:35:00,132
- Namaste, mein Herr.
- Namaste.
859
01:35:00,212 --> 01:35:01,212
Bitte.
860
01:35:01,337 --> 01:35:03,017
Das ist von mir...
861
01:35:04,420 --> 01:35:06,942
Als Entschuldigung, Durwa-ji.
862
01:35:07,795 --> 01:35:12,219
Beim letzten Mal
bin ich zu weit gegangen, nicht wahr?
863
01:35:12,462 --> 01:35:14,040
Ich bin sicher, Sie verstehen das.
864
01:35:14,120 --> 01:35:16,590
Diese Verr�ckte
machte mich ganz krank.
865
01:35:16,670 --> 01:35:19,090
Was sie dem Polizisten
in Delhi angetan hat...
866
01:35:19,170 --> 01:35:21,965
Sie h�tte mich auch umbringen k�nnen.
867
01:35:22,045 --> 01:35:26,382
Wir alle haben Gl�ck,
das unbeschadet �berstanden zu haben.
868
01:35:26,462 --> 01:35:30,590
Wie auch immer... Ich komme
in einer anderen Gelegenheit.
869
01:35:30,670 --> 01:35:33,257
K�nnen wir drinnen dar�ber reden?
870
01:35:33,337 --> 01:35:35,250
Bitte, treten Sie ein.
871
01:35:38,212 --> 01:35:39,420
Namaste.
872
01:35:42,212 --> 01:35:43,212
Namaste.
873
01:35:49,295 --> 01:35:52,634
Ich habe geh�rt,
Ihre Tochter sei bereit.
874
01:35:53,712 --> 01:35:57,132
Wie viel verlangen Sie
f�r ihre erste Nacht?
875
01:35:57,212 --> 01:36:03,556
Mein Herr, es ist so... Ihre erste Nacht
ist bereits anderweitig versprochen.
876
01:36:04,420 --> 01:36:05,795
Wem?
877
01:36:06,670 --> 01:36:09,105
Ein Mann kam, um anzufragen.
878
01:36:09,587 --> 01:36:11,152
Okay, verstehe.
879
01:36:11,837 --> 01:36:14,185
Wenigstens war es ein Mann.
880
01:36:14,920 --> 01:36:16,920
Er hat bereits gezahlt.
881
01:36:17,170 --> 01:36:18,590
Geben Sie ihm sein Geld zur�ck.
882
01:36:18,670 --> 01:36:21,715
- Aber mein Herr...
- Geben Sie es ihm wieder.
883
01:36:21,795 --> 01:36:23,590
Egal, wie viel er Ihnen gab,
884
01:36:23,670 --> 01:36:25,965
ich gebe Ihnen das Doppelte.
885
01:36:26,045 --> 01:36:28,340
Ich habe nur eine Bedingung.
886
01:36:28,420 --> 01:36:30,882
Was hier in diesem Haus geschieht,
887
01:36:30,962 --> 01:36:33,545
bleibt in diesem Haus.
888
01:37:37,212 --> 01:37:38,464
Mein Bruder,
889
01:37:39,795 --> 01:37:41,632
ich muss ganz dringend pinkeln.
890
01:37:41,712 --> 01:37:43,886
Der Bus h�lt ja gerade...
891
01:37:44,837 --> 01:37:46,663
Es geht ganz schnell.
892
01:37:47,295 --> 01:37:49,295
H�chstens zwei Minuten.
893
01:38:04,295 --> 01:38:06,556
Treten Sie ein, mein Herr.
894
01:38:07,420 --> 01:38:11,632
Sind Sie sicher, dass Sie mit ihr
nicht woandershin wollen?
895
01:38:11,712 --> 01:38:13,920
Nein, hier ist es gut.
896
01:38:14,420 --> 01:38:16,855
Wie Sie w�nschen, mein Herr.
897
01:38:19,712 --> 01:38:23,051
Schau nur,
was der Herr dir gebracht hat.
898
01:38:23,712 --> 01:38:26,634
Und noch dazu das Geld und Kleider.
899
01:38:30,587 --> 01:38:32,340
Achten Sie nicht darauf, mein Herr.
900
01:38:32,420 --> 01:38:33,840
Sie ist nerv�s.
901
01:38:33,920 --> 01:38:35,590
Ich selbst war genau so.
902
01:38:35,670 --> 01:38:38,192
Fein. Sie k�nnen jetzt gehen.
903
01:38:38,795 --> 01:38:40,382
Mein Herr, seien Sie nett zu ihr.
904
01:38:40,462 --> 01:38:42,212
Sie ist so zart.
905
01:39:10,920 --> 01:39:16,045
Seit ich dich sah,
gehst du mir nicht mehr aus dem Kopf.
906
01:39:17,337 --> 01:39:19,017
Du bist so sch�n.
907
01:39:19,670 --> 01:39:23,176
Und sie wollte
einen Jungen aus dir machen.
908
01:39:30,962 --> 01:39:34,051
Diese Hand ist nicht zum Schlagen da,
909
01:39:34,337 --> 01:39:36,837
sondern zum K�ssen.
910
01:40:35,545 --> 01:40:40,053
Ich werde dir zeigen,
was es heisst, ein Junge zu sein.
911
01:40:42,545 --> 01:40:45,882
Deine Freundin
hatte ihn auch gerne im Arsch.
912
01:40:45,962 --> 01:40:49,719
Diese Hure flehte darum.
Du wirst schon sehen.
913
01:41:07,087 --> 01:41:11,295
Ich h�tte das schon
vor Langem beenden sollen.
914
01:42:36,420 --> 01:42:37,881
Wo ist Devika?
915
01:42:38,795 --> 01:42:39,943
Wo ist sie?
916
01:42:40,462 --> 01:42:41,962
Sanju!
917
01:42:42,920 --> 01:42:46,507
Hier. Nimm das.
Das sind 2 000 Rupien. Behalte sie.
918
01:42:46,587 --> 01:42:49,840
Lauf nach Hause,
sag, du hast ein Buch vergessen
919
01:42:49,920 --> 01:42:54,428
und richte deiner Schwester
eine Nachricht von mir aus.
920
01:42:55,420 --> 01:42:58,712
Ich gebe dir noch mehr Geld.
H�rst du?
921
01:42:59,795 --> 01:43:01,962
Ist sie zu Hause?
922
01:43:02,462 --> 01:43:04,142
Was ist passiert?
923
01:43:04,420 --> 01:43:05,881
H�rst du mich?
924
01:43:06,045 --> 01:43:07,712
Schau mich an.
925
01:43:13,295 --> 01:43:17,715
Sag ihr, sie soll, sobald es geht
an unseren Treffpunkt kommen.
926
01:43:17,795 --> 01:43:19,462
Schau mich an!
927
01:43:23,545 --> 01:43:27,385
Bitte Devi, h�r uns zu.
Wir m�chten dir helfen.
928
01:43:27,920 --> 01:43:31,632
Du bist nicht die Einzige,
die entjungfert wurde.
929
01:43:31,712 --> 01:43:32,712
Devi.
930
01:43:32,837 --> 01:43:35,628
H�re auf Mama.
Los, Devi...
931
01:43:39,545 --> 01:43:40,965
- Hinaus!
- Wo ist sie?
932
01:43:41,045 --> 01:43:44,301
Raus mit dir,
oder ich rufe die Polizei.
933
01:43:45,837 --> 01:43:46,965
Wo ist sie?
934
01:43:47,045 --> 01:43:48,297
Sagt es mir.
935
01:43:49,295 --> 01:43:52,165
Ich schneide dir die Kehle durch.
936
01:44:08,670 --> 01:44:10,844
Was habt ihr ihr angetan?
937
01:44:13,170 --> 01:44:15,170
Finger weg vom Telefon!
938
01:44:15,420 --> 01:44:16,672
Lass es los!
939
01:44:17,712 --> 01:44:19,625
Du auch.
Los, Bewegung!
940
01:44:20,545 --> 01:44:22,371
Bewegt euch! Schnell!
941
01:44:22,712 --> 01:44:24,392
Los, rein mit euch!
942
01:44:26,462 --> 01:44:28,590
Nur ein Wort,
ihr verdammten Schlampen,
943
01:44:28,670 --> 01:44:31,192
und ich bringe euch beide um.
944
01:44:50,462 --> 01:44:52,795
Sperren wir die auch ein?
945
01:44:55,920 --> 01:44:58,529
Der Kr�uteraufguss ist fertig.
946
01:45:12,837 --> 01:45:15,707
Behandle ihre Verletzungen damit.
947
01:45:21,045 --> 01:45:23,340
H�r mir zu, nimm Sachen
aus meiner Tasche, zieh sie an
948
01:45:23,420 --> 01:45:25,965
und warte
in der alten Schule auf mich.
949
01:45:26,045 --> 01:45:28,382
Laufe nur durch kleine Strassen.
950
01:45:28,462 --> 01:45:30,090
Bleib nirgendwo stehen,
951
01:45:30,170 --> 01:45:32,045
sprich mit niemanden.
952
01:45:33,795 --> 01:45:35,920
Wohin gehst du?
953
01:45:36,795 --> 01:45:40,718
Ich muss noch was erledigen,
bevor wir abreisen.
954
01:45:47,795 --> 01:45:50,337
Warte dort auf mich.
955
01:46:15,920 --> 01:46:18,703
Heute sind wir extrem gl�cklich.
956
01:46:19,087 --> 01:46:21,522
Unsere Arbeit tr�gt Fr�chte.
957
01:46:22,212 --> 01:46:23,920
Ich bitte euch alle
958
01:46:24,087 --> 01:46:28,045
um einen Riesenapplaus
f�r Hrn. Dines Shah.
959
01:46:33,670 --> 01:46:35,962
Lang lebe Ram Sena!
960
01:46:37,587 --> 01:46:40,295
Die W�hler haben entschieden.
961
01:46:41,837 --> 01:46:43,837
Endlich ist der Tag da,
962
01:46:44,587 --> 01:46:46,462
an dem unsere Stimmen
963
01:46:47,212 --> 01:46:50,551
in der ganzen Nation
Geh�r finden werden.
964
01:46:50,670 --> 01:46:53,759
Nichts kann uns jetzt noch aufhalten.
965
01:46:54,670 --> 01:46:57,540
Ihr habt mir den Sieg erm�glicht!
966
01:46:59,670 --> 01:47:03,510
Jetzt werde ich
all meine Versprechen einl�sen.
967
01:47:05,087 --> 01:47:07,215
Unser Vaterland
wird wieder rein werden,
968
01:47:07,295 --> 01:47:09,128
das verspreche ich.
969
01:47:10,670 --> 01:47:11,715
Noch einmal!
970
01:47:11,795 --> 01:47:14,007
Lang lebe die Regierung Ram Sena.
971
01:47:14,087 --> 01:47:16,882
- Noch einmal!
- Lang lebe die Regierung Ram Sena!
972
01:47:16,962 --> 01:47:20,468
- Lang lebe Ram Sena!
- Lang lebe Ram Sena!
973
01:49:07,962 --> 01:49:09,632
Stirb, Schlampe!
974
01:49:09,712 --> 01:49:10,882
Schlagt sie.
975
01:49:10,962 --> 01:49:13,136
Stirb!
Verdammte Schlampe!
976
01:49:13,670 --> 01:49:14,922
Schlagt sie!
977
01:49:15,045 --> 01:49:18,384
Lasst sie nicht am Leben!
Macht sie kalt!
69247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.