All language subtitles for The Pleasure Seekers - Subtítulos en espanol En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,120 --> 00:00:46,557 IN SEARCH OF LOVE 2 00:02:15,040 --> 00:02:17,793 00:02:20,709 00:02:23,708 the works of 00:03:21,716 Maggie! 6 00:03:23,040 --> 00:03:25,270 Susie? Susie Higgins! 7 00:03:27,600 --> 00:03:30,114 - Welcome to Madrid. - Maggie! 8 00:03:30,560 --> 00:03:33,916 I've had a terrible time. You're here! 9 00:03:36,440 --> 00:03:37,350 Sorry I'm late. 10 00:03:37,640 --> 00:03:41,269 Don't worry, I've given him the cab driver your address. 11 00:03:43,480 --> 00:03:47,189 - Let's see, which cab do we take? - Better yours. 12 00:03:47,600 --> 00:03:50,478 - You're a little light on your feet. - You know me. 13 00:04:08,120 --> 00:04:09,109 Come on, get in. 14 00:04:22,640 --> 00:04:23,914 Isn't that nice? 15 00:04:24,400 --> 00:04:28,837 - I know, the Cybele. - A symbol of Madrid. 16 00:04:29,480 --> 00:04:34,998 And right behind that is the Post Office, it's like a cathedral. 17 00:04:35,920 --> 00:04:39,913 - You've been informed. - I know everything about Spain. 18 00:04:43,640 --> 00:04:48,760 - I was afraid to see you sad. - Because of that mess? 19 00:04:49,240 --> 00:04:52,198 - I wanted to be delicate. - That wasn't it. 20 00:04:53,200 --> 00:04:58,320 It was last year's problem. Now I have another one. 21 00:05:14,640 --> 00:05:19,919 - It's grim, but I love it. - The floor is even grimmer. 22 00:05:33,400 --> 00:05:37,598 - What do they say? - That you'd make a good mattress. 23 00:05:38,800 --> 00:05:41,189 - It's a compliment. - How? 24 00:05:43,200 --> 00:05:46,795 If you look, it's a sign of encouragement. It could be worse. 25 00:05:51,600 --> 00:05:53,318 I'm telling you to bring them up on the stairs. 26 00:05:57,600 --> 00:06:02,037 It's too much. He says that his woman will bring up the bags. 27 00:06:15,760 --> 00:06:18,320 - It's a palace! - Of course it is. 28 00:06:19,440 --> 00:06:21,590 That's my room, and that's yours. 29 00:06:23,560 --> 00:06:25,391 And this is Fran's. She's out to... 30 00:06:26,240 --> 00:06:30,119 He's here. Fran Hobson. Susie Higgins. 31 00:06:30,520 --> 00:06:31,919 Here's Fran. 32 00:06:33,920 --> 00:06:36,115 It's become like the ones here. A little gypsy. 33 00:06:36,440 --> 00:06:41,150 Sing, dance... loaf. 34 00:06:41,520 --> 00:06:44,114 - I should rehearse! - What? 35 00:06:45,760 --> 00:06:47,910 - I'll make the coffee. - Hello. 36 00:06:49,440 --> 00:06:54,560 - Welcome. My robe? - What color is it? 37 00:06:56,160 --> 00:06:59,755 Here's time to make things. No rush. 38 00:07:02,320 --> 00:07:03,594 My robe! 39 00:07:05,000 --> 00:07:06,319 Antonio will kill me. 40 00:07:06,600 --> 00:07:10,718 If on Tuesdays he leaves me rehearsal, I must go. 41 00:07:11,320 --> 00:07:12,799 Today is Monday. 42 00:07:14,200 --> 00:07:15,155 Monday. 43 00:07:15,920 --> 00:07:17,148 Monday? 44 00:07:19,560 --> 00:07:24,680 - We need you. We need your money too. 00:07:30,395 You don't say anything about Spanish men. 46 00:07:32,880 --> 00:07:35,394 Did you hear me? How are the men? 47 00:07:37,160 --> 00:07:39,720 - You'll see him sooner or later. - There aren't any. 48 00:07:40,800 --> 00:07:46,238 - It's full! - Don't look at them or they'll explode. 49 00:07:46,600 --> 00:07:51,799 - I mean, there is. - The rich are married. 50 00:07:52,200 --> 00:07:56,034 - Okay. I'll try the poor ones. - They wouldn't court you. 51 00:07:56,600 --> 00:08:02,357 - Are the Spanish so different? - You can have an affair. 52 00:08:03,800 --> 00:08:06,678 - I don't want a mess. - I never... 53 00:08:07,280 --> 00:08:14,356 - No, but don't spread it around. Do you? - Take the sardine sandwich. 54 00:08:17,280 --> 00:08:20,511 - They have the heads. - It's the best. 55 00:08:22,400 --> 00:08:25,836 - The guy from the office called. - Pete? 56 00:08:27,600 --> 00:08:32,754 He's an American reporter with a lot of girlfriends. 57 00:08:33,400 --> 00:08:36,517 - He said Mr. Barton is looking for you. - Paul? 58 00:08:39,160 --> 00:08:41,196 Hello? Hello, Pete. 59 00:08:41,560 --> 00:08:44,677 00:08:49,708 A minor crisis. 61 00:08:50,120 --> 00:08:51,758 I'm going to the office. Are you coming? 62 00:08:52,200 --> 00:08:58,548 No, thank you. I'm going to take a bath hot and studying art. 63 00:08:59,160 --> 00:09:02,789 - Do you need anything else? - Yes, I do. 64 00:09:04,160 --> 00:09:06,993 - Who's Paul Barton? - Maggie's boss. 65 00:09:07,400 --> 00:09:11,996 - Incomprehensible, inaccessible... - Married? 66 00:09:12,360 --> 00:09:14,828 - And paternal. - So that's it. 67 00:10:08,480 --> 00:10:11,438 - Good morning. Is Mr. Barton in? - Not yet. 68 00:10:11,840 --> 00:10:13,273 I see Pete over there. 69 00:10:13,600 --> 00:10:15,477 Is there anything important? 70 00:10:21,720 --> 00:10:27,033 - Reading my mail, Pete? - I shouldn't get too close. 71 00:10:27,520 --> 00:10:31,274 I read the letters from afar. 72 00:10:31,840 --> 00:10:33,717 I saw your... 73 00:10:35,040 --> 00:10:39,591 He doesn't want to go home. I don't know what to do with her. 74 00:10:40,560 --> 00:10:44,394 - What's the chief's minor crisis? - He doesn't trust me. 75 00:10:47,160 --> 00:10:51,517 Let me have your typewriter. Mine doesn't work. 76 00:10:51,880 --> 00:10:53,677 You drink too much. 77 00:10:58,760 --> 00:11:00,478 Maybe I don't drink enough. 78 00:11:02,600 --> 00:11:04,636 Will you fix it for the boss? 79 00:11:05,680 --> 00:11:10,356 That proverbial expatriate for fifteen years now. 80 00:11:10,640 --> 00:11:15,270 - He's not an expatriate. - You always support him! 81 00:11:16,400 --> 00:11:21,838 - Do you write in those words? - My problem is revisions. 82 00:11:23,160 --> 00:11:26,516 Mr. Barton is destroying everything for you. 83 00:11:31,280 --> 00:11:35,239 - They're gonna kick us out. - What do you say? 84 00:11:35,560 --> 00:11:38,028 Mr. Martinez will he'll kick out for the rent. 85 00:11:39,600 --> 00:11:43,434 He'd be mad at you. And Paul? 86 00:11:44,120 --> 00:11:49,797 Prepare a party for one from New York. 87 00:11:50,320 --> 00:11:55,599 The boss is here. He's ruined our plans. 88 00:11:56,200 --> 00:11:59,192 - He's coming tomorrow. - Not next week? 89 00:12:00,120 --> 00:12:04,511 Your wife is tired of traveling. 90 00:12:05,040 --> 00:12:08,271 - What about the party? - I'll change it. 91 00:12:08,680 --> 00:12:14,312 There's a double suite reserved for C. D. Morton. 92 00:12:14,680 --> 00:12:20,198 - Must be important. - Yeah. 20 papers. 93 00:12:21,760 --> 00:12:27,278 Maggie, you go get the reserve. I'll screw it up. 94 00:12:28,440 --> 00:12:30,749 You have offended Mr. Martinez. 95 00:12:33,400 --> 00:12:34,594 Great. 96 00:12:35,600 --> 00:12:40,310 - Take care of it. I need Maggie. - I see. 97 00:12:42,600 --> 00:12:46,639 - Yesterday's article is good. - What you left out. 98 00:12:48,560 --> 00:12:50,755 That's what I was telling my boss. 99 00:12:51,760 --> 00:12:54,149 But he was right. 100 00:12:58,360 --> 00:13:04,117 - About the party... - My wife will call the guests. 101 00:13:04,480 --> 00:13:05,595 What about entertainment? 102 00:13:07,360 --> 00:13:12,673 - Fran would bring Antonio Gades. - Good. 103 00:13:13,280 --> 00:13:17,239 - Should I call Mr. Martinez? - I'll call. 104 00:13:19,360 --> 00:13:21,157 How Pete talks to you! 105 00:13:23,560 --> 00:13:26,120 He deserves it, I hope. 106 00:13:27,680 --> 00:13:28,954 I'll call Fran. 107 00:13:53,520 --> 00:13:54,873 Wait a minute! 108 00:13:56,760 --> 00:13:57,590 00:14:00,958 - Are you busy? - No. Why? 110 00:14:01,720 --> 00:14:03,597 - I have a job for you. - Where? 111 00:14:04,200 --> 00:14:06,714 00:14:10,359 But I don't have time. I need Antonio, the guitars... 113 00:14:10,640 --> 00:14:13,598 That's impossible. I'll do it! 114 00:15:32,600 --> 00:15:37,355 - You're so handsome! - She needs to be cured. 115 00:15:37,840 --> 00:15:41,628 - Do you speak English? What are you doing? - I'm a doctor. 116 00:15:42,960 --> 00:15:46,236 - Is that how you look for work? - No broken bones. 117 00:15:48,440 --> 00:15:51,159 - I'll examine you. - I'm late. 118 00:15:53,160 --> 00:15:55,196 It's a scratch! 119 00:16:03,880 --> 00:16:06,678 - How long have you been a doctor? - One year. 120 00:16:07,600 --> 00:16:11,878 - What about your office? - At home, in Estepona. 121 00:16:12,720 --> 00:16:17,316 - I've never heard of that street. - It's a town. 122 00:16:17,640 --> 00:16:20,996 - Away? - 500 km away. 123 00:16:22,400 --> 00:16:25,710 - What are you doing here? - Studying. 124 00:16:26,480 --> 00:16:29,438 - How long? - A few more days. 125 00:16:30,600 --> 00:16:33,034 - You don't talk much. - No, I don't. 126 00:16:33,440 --> 00:16:35,670 - Don't you ever smile? - How are you? 127 00:16:37,000 --> 00:16:38,228 Terrible. 128 00:16:39,240 --> 00:16:41,515 - Do that more often. - What? 129 00:16:43,360 --> 00:16:44,588 - Am I done? - Yes. 130 00:16:45,400 --> 00:16:49,552 - Do I drink cognac? - No, in case of internal injuries. 131 00:16:50,960 --> 00:16:53,599 - No internal injuries. - I'll get you some sherry. 132 00:16:54,000 --> 00:16:55,228 What's your name? 133 00:16:55,800 --> 00:16:58,598 - Andrés Briones. - Do you want to know my name? 134 00:17:16,160 --> 00:17:17,149 00:17:20,871 - The doctor's gone. - Gone? 136 00:17:23,160 --> 00:17:24,673 I haven't paid him! 137 00:17:26,320 --> 00:17:28,834 It's all right. You can pay for the sherry. 138 00:18:42,200 --> 00:18:45,431 - An art lover? - No. It's more than that. 139 00:18:46,200 --> 00:18:48,953 - She's been dumped. - Not her. 140 00:18:50,760 --> 00:18:51,795 Come. 141 00:19:19,720 --> 00:19:22,188 I don't know. Maybe it's a art thief. 142 00:19:22,600 --> 00:19:26,275 - No. Her husband left her. - She's not wearing a ring. 143 00:19:42,240 --> 00:19:44,800 - Oh, yeah. Alone. - What do you mean, alone? 144 00:19:45,280 --> 00:19:48,033 What do you mean How do I know? 145 00:19:49,120 --> 00:19:50,951 The Americans are always alone. 146 00:19:56,520 --> 00:19:58,590 Last time I left you that princess. 147 00:20:07,120 --> 00:20:08,155 00:20:27,830 - Who are you? - Emilio Lacayo. 149 00:20:30,560 --> 00:20:31,515 Who are you? 150 00:20:46,480 --> 00:20:49,916 There will be crying for the beauty of the paintings. 151 00:20:51,600 --> 00:20:55,752 Few get excited so much with our art. 152 00:20:56,480 --> 00:21:00,359 - Thanks, but that wasn't it. - It wasn't? 153 00:21:01,320 --> 00:21:06,030 - Tell me. Why were you crying? - I miss my country. 154 00:21:07,440 --> 00:21:10,000 - It's silly, isn't it? - No. 155 00:21:13,240 --> 00:21:14,559 No. No. 156 00:21:15,440 --> 00:21:21,117 - It's horchata. A summer drink. - It's like an almond milkshake. 157 00:21:22,120 --> 00:21:24,475 But... can he? 158 00:21:25,560 --> 00:21:28,233 Can you afford it? 159 00:21:29,760 --> 00:21:35,869 - A man who goes to the museum. - He thinks I don't have a job. 160 00:21:37,840 --> 00:21:40,035 - You think I'm a gigolo? - I didn't think of that! 161 00:21:40,440 --> 00:21:45,150 - I don't have a job! - It can happen to all of us. 162 00:21:45,840 --> 00:21:47,319 Yes, of course. 163 00:21:53,320 --> 00:21:55,117 She's got the jitters all of a sudden. What's the matter? 164 00:21:57,920 --> 00:22:02,596 - It's time for dinner. - In Madrid we'll have dinner later. 165 00:22:03,320 --> 00:22:06,232 It's true. I've heard that. That's crazy. 166 00:22:07,440 --> 00:22:09,635 - Can we meet again? - Is it done? 167 00:22:10,520 --> 00:22:14,115 - All the time. - I don't know much about your country. 168 00:22:15,440 --> 00:22:20,355 But we've met 00:22:22,477 Oh, yeah. He's right. 170 00:22:23,480 --> 00:22:27,996 - You must introduce us to a family. - I don't know any. 171 00:22:29,000 --> 00:22:33,516 I have an American friend, Maggie Williams. We went to school. 172 00:22:39,440 --> 00:22:43,194 The beautiful American girl who works with Paul Barton? 173 00:22:43,520 --> 00:22:47,308 - Yes. Do you know her? - Yes. I know her. 174 00:22:49,680 --> 00:22:50,829 A cookie? 175 00:22:55,480 --> 00:22:57,357 He'll speak ill of me. 176 00:22:59,000 --> 00:23:02,390 - I won't listen to her. - You're too smart. 177 00:23:03,520 --> 00:23:04,635 Waiter! 178 00:23:17,800 --> 00:23:18,869 Take it. 179 00:23:19,920 --> 00:23:20,716 Fucking? 180 00:23:21,520 --> 00:23:22,555 What is it? 181 00:23:24,480 --> 00:23:25,754 Put it away! 182 00:23:27,840 --> 00:23:30,638 Haven't they taught you anything in America about male pride? 183 00:23:32,280 --> 00:23:34,840 - Aren't the Spanish educated? - Yes, they are. 184 00:23:35,600 --> 00:23:36,828 Then why are you yelling at me? 185 00:23:39,720 --> 00:23:41,392 Some of us are very cruel. 186 00:23:43,400 --> 00:23:44,674 I'm sorry that I made me cry. 187 00:23:46,680 --> 00:23:51,151 - It wasn't you. - No? Then what? 188 00:23:52,760 --> 00:23:54,512 I miss my country. 189 00:23:58,600 --> 00:24:00,830 - I don't have any earrings! - I do. 190 00:24:02,520 --> 00:24:05,159 - Do you have a safety pin? - Yes, I do. 191 00:24:06,320 --> 00:24:09,153 Must be Barton's car. 192 00:24:09,480 --> 00:24:12,950 - Are you ready? - My first Spanish party! 193 00:24:13,280 --> 00:24:14,838 I hope you're not disappointed. 194 00:24:16,360 --> 00:24:18,635 - Fran! - Where's the safety pin? 195 00:24:19,120 --> 00:24:20,519 Here. Got it. 196 00:24:22,560 --> 00:24:23,788 She's not dressed! 197 00:24:55,160 --> 00:24:59,756 - How awful! They don't even look at us. - They're with their women. 198 00:25:00,680 --> 00:25:04,434 Okay. Anyway... I think that your Paul looks wonderful. 199 00:25:04,960 --> 00:25:07,838 - His wife is beautiful. - Not that pretty. 200 00:25:08,480 --> 00:25:13,793 - What's it like? - Very social. The perfect woman. 201 00:25:14,200 --> 00:25:16,998 - What's it like with you? - Lovely. 202 00:25:17,440 --> 00:25:18,555 What's he like? 203 00:25:18,880 --> 00:25:23,192 When I think there's something, becomes paternal. 204 00:25:23,520 --> 00:25:25,670 - Why don't you attack? - I get paralyzed. 205 00:25:26,200 --> 00:25:28,555 What? The beauty of Bronxville? 206 00:25:30,600 --> 00:25:32,670 Paul! It's good to see you. 207 00:25:34,360 --> 00:25:36,032 Look, that's the one from I told you about. 208 00:25:36,680 --> 00:25:39,433 - The boy who's coming in. - No! 209 00:25:40,000 --> 00:25:41,991 - Yeah, that's him. - But it's Emilio Lacayo. 210 00:25:42,320 --> 00:25:45,392 - Run away. - He already warned me. 211 00:25:45,720 --> 00:25:50,271 Emilio Lacayo is from a rich old family. 212 00:25:50,600 --> 00:25:56,630 - And the cruelest man known. - I was afraid he was a gigolo. 213 00:25:57,040 --> 00:25:58,758 Nice to see you. 214 00:26:00,400 --> 00:26:01,594 How's it going? 215 00:26:06,520 --> 00:26:09,114 Excuse me. I'm going to go say hello my cousin. 216 00:26:10,280 --> 00:26:12,635 Will you look after her? And don't touch! 217 00:26:13,480 --> 00:26:15,835 - He's coming. What do I do? - Take it easy. 218 00:26:16,200 --> 00:26:17,838 He's a doozy. 219 00:26:18,280 --> 00:26:20,748 Maggie! What a joy. to see you again. 220 00:26:21,400 --> 00:26:24,631 Excuse me, but this beautiful young woman and I are old friends. 221 00:26:25,120 --> 00:26:28,715 Don't you know each other? Susie. Emilio Lacayo. 222 00:26:31,880 --> 00:26:34,519 - Will you want to eat with me? - We'll see. 223 00:26:34,960 --> 00:26:37,155 I'll call her tomorrow. It's good to see you. 224 00:26:40,160 --> 00:26:40,751 00:26:46,113 - Isn't it wonderful? - Yes, it is... 226 00:26:47,480 --> 00:26:52,315 - It's not. You're his next victim. - He didn't even look at me. 227 00:26:52,600 --> 00:26:57,549 - No. But you'll soon be in a hurry. - How? 228 00:26:57,800 --> 00:27:02,954 First with delicacies: A sprig of flowers, a little dinner. 229 00:27:03,360 --> 00:27:08,753 Then he'll send you caviar and champagne to your friends' apartment. 230 00:27:09,240 --> 00:27:12,789 - And he'll picture you half naked. - What else? 231 00:27:13,320 --> 00:27:17,871 He's gonna try the lonely guy thing: "My life is empty." 232 00:27:18,320 --> 00:27:24,350 Or this one: "Would you like to see my Etruscan collection?" 233 00:27:24,680 --> 00:27:29,356 - If not, he'll ask you to marry him. - He doesn't know me. 234 00:27:29,640 --> 00:27:34,953 But you'll sleep with him to get to know you better. 235 00:27:36,480 --> 00:27:39,472 - And if I refuse? - He'll leave you. 236 00:27:39,800 --> 00:27:44,112 But you will ask him, "What have I done? What's wrong with me?" 237 00:27:44,680 --> 00:27:52,030 And that night you will go to bed with him because it's okay. 238 00:27:52,440 --> 00:27:57,798 - Who does he think he is? - A flirt. 239 00:28:01,160 --> 00:28:06,154 - If so, what are you doing with that one? - Susie! 240 00:31:32,840 --> 00:31:35,274 00:31:39,909 00:31:51,910 00:31:58,272 00:32:11,396 They are the ones who come 00:32:15,195 00:32:18,957 00:32:25,674 00:32:34,517 00:32:38,272 00:32:42,394 00:32:48,637 to those who seek love... 252 00:32:51,920 --> 00:32:54,150 00:33:03,275 to the words... 254 00:33:03,680 --> 00:33:06,831 00:33:10,471 00:33:17,113 00:33:22,590 00:33:26,632 00:33:30,470 00:33:33,593 00:33:40,473 00:33:49,436 00:33:53,196 00:34:00,198 00:34:03,677 00:34:11,195 00:34:17,990 Find the ones who are looking.... 268 00:34:18,600 --> 00:34:24,470 00:34:29,553 00:34:35,509 00:34:39,631 00:34:42,835 00:35:10,954 - It's almost daylight. - Can we leave without being seen? 274 00:35:11,360 --> 00:35:13,237 And die. 275 00:35:15,320 --> 00:35:17,117 - Let's go. - Maggie, do you dance? 276 00:35:17,800 --> 00:35:19,233 Yeah, I'd love to. 277 00:35:20,040 --> 00:35:22,429 - You're already dead. - In what way! 278 00:35:33,040 --> 00:35:34,598 You dance well too. 279 00:35:35,640 --> 00:35:38,359 - Apart from being very pretty. - Thank you. 280 00:35:40,600 --> 00:35:45,390 - We've never danced before. - No. Never. 281 00:35:46,360 --> 00:35:47,634 We should practice. 282 00:35:52,240 --> 00:35:53,593 Are you kidding me? 283 00:35:56,200 --> 00:35:57,553 And what else? 284 00:35:58,960 --> 00:36:00,678 Well, that's the problem. 285 00:36:01,160 --> 00:36:05,358 If you're kidding, I'm lost. 286 00:36:06,600 --> 00:36:08,192 But if you're serious... 287 00:36:09,600 --> 00:36:12,353 I'm sorry, my dear. You look too beautiful tonight. 288 00:36:13,280 --> 00:36:15,111 Back to your thing. 289 00:36:17,280 --> 00:36:18,235 Thank you, Maggie. 290 00:36:24,560 --> 00:36:25,993 - I'm sorry. - What's going on? 291 00:36:29,520 --> 00:36:31,431 - Will you take me home? - Sure. 292 00:36:31,720 --> 00:36:34,154 I'll warn my Toledo tornado. 293 00:36:51,360 --> 00:36:54,477 - I'm sorry. Did you mind? - He was happy. 294 00:36:55,240 --> 00:36:56,753 The idea was to make her sad. 295 00:36:59,000 --> 00:36:59,750 Let's go. 296 00:37:09,680 --> 00:37:11,432 Thank you for not asking questions. 297 00:37:12,760 --> 00:37:15,718 I don't want to talk about it. Are you interested? 298 00:37:16,160 --> 00:37:19,994 - It's none of my business. - We're very selfish these days. 299 00:37:21,840 --> 00:37:26,834 - What question should I not ask? - Why am I sinking? 300 00:37:28,200 --> 00:37:31,431 You got over a bad experience, right? 301 00:37:31,720 --> 00:37:33,039 Paul helped me. 302 00:37:33,800 --> 00:37:38,590 That's the thing. The problem of overcoming a bad experience is that you miss it. 303 00:37:39,600 --> 00:37:41,477 And you're looking for another one. 304 00:37:42,960 --> 00:37:46,270 - Why is Barton leaving you? - What? 305 00:37:48,640 --> 00:37:50,870 - Aren't you having an affair? - No. 306 00:37:51,640 --> 00:37:54,677 - What's your problem? - That's my problem. 307 00:37:59,160 --> 00:38:00,115 Let's go left. 308 00:38:00,720 --> 00:38:02,438 - Madrid is on the right. - On the left. 309 00:38:09,880 --> 00:38:12,997 - It was on the right. - You don't know Spain. 310 00:38:13,680 --> 00:38:15,875 - I don't even want to. - Why? 311 00:38:17,120 --> 00:38:21,591 There's a vacancy in Paris. And they want me. 312 00:38:21,880 --> 00:38:24,269 What's in Paris? A girl who says no? 313 00:38:25,920 --> 00:38:28,559 - A place without Barton. - Do you envy him? 314 00:38:28,840 --> 00:38:33,231 Jealous? He has nothing. that I want. 315 00:38:36,600 --> 00:38:41,913 You haven't even been in Madrid for three months and you already want to go to Paris. 316 00:38:42,360 --> 00:38:46,512 - If Barton recommends me. - He will. And you'll like Paris. 317 00:38:46,880 --> 00:38:51,795 For a month or two. Then you'll go to Rome, to London... 318 00:38:52,640 --> 00:38:58,237 You'll keep moving. You won't learn never anything for being "free." 319 00:38:58,600 --> 00:39:00,716 - Why are you attacking me? - Someone has to. 320 00:39:01,160 --> 00:39:05,631 Paul thinks you'll get better, but not me. 321 00:39:06,240 --> 00:39:10,438 You go out, drink, garters and you're wasting your time complaining... 322 00:39:11,200 --> 00:39:16,672 when you could be pretty good. 323 00:39:17,800 --> 00:39:19,597 I didn't know you cared. 324 00:39:20,360 --> 00:39:23,193 - Forget it. - I don't want to forget it. You're right. 325 00:39:25,120 --> 00:39:27,759 - You're right about a lot of things. - Yeah. 326 00:39:29,200 --> 00:39:34,035 It's silly not to listen to you. Remind me. 327 00:39:36,560 --> 00:39:37,595 What's going on? 328 00:39:42,520 --> 00:39:43,635 Well... 329 00:39:43,920 --> 00:39:45,876 - Sometimes it gets lost. - Yes. 330 00:39:48,040 --> 00:39:49,996 Let me make something clear to you. 331 00:39:52,200 --> 00:39:54,589 I know how Barton feels about you. 332 00:39:57,560 --> 00:39:58,879 How can I help you? 333 00:40:19,200 --> 00:40:20,553 - Hello? 00:40:23,030 00:40:26,639 Just a minute. Your lover. 336 00:40:28,880 --> 00:40:31,110 What do I call him? Sir? 337 00:40:33,400 --> 00:40:34,549 Try "honey." 338 00:40:36,880 --> 00:40:38,279 Hello. 339 00:40:38,600 --> 00:40:40,670 I'm going to Toledo this morning. 340 00:40:41,280 --> 00:40:43,316 If you have nothing to do, I'd like to take her. 341 00:40:43,800 --> 00:40:44,835 Do you want to? 342 00:40:46,480 --> 00:40:49,040 He wants to go to Toledo with me. What do I tell him? 343 00:40:49,520 --> 00:40:52,034 Toledo? This is a new one. Tell him no. 344 00:40:55,400 --> 00:40:56,549 Yes! 345 00:40:58,280 --> 00:40:59,030 Good. 346 00:41:00,160 --> 00:41:02,993 Sure. He'll be back tonight. 347 00:41:04,640 --> 00:41:08,872 I'll pick her up in half an hour. I'll be on time. Bye. 348 00:41:12,200 --> 00:41:15,795 - What do you think you're doing? - I'm going to teach him a lesson. 349 00:41:20,880 --> 00:41:25,192 - You don't even control that one. - But I do control Emilio. 350 00:41:26,680 --> 00:41:28,193 Yeah? How? 351 00:41:28,480 --> 00:41:32,029 - Following a Spanish custom. - What's that? 352 00:41:38,680 --> 00:41:39,908 Thank you, Emilio. 353 00:41:40,600 --> 00:41:41,589 You're welcome. 354 00:42:01,280 --> 00:42:03,111 Stop it, stop it! 355 00:42:08,840 --> 00:42:12,037 - Did you find my pencil? - Pencil? 356 00:42:12,760 --> 00:42:14,876 Yesterday he said it was a pen what I had lost. 357 00:42:16,280 --> 00:42:20,558 Nothing's turned up. Just the young doctor. 358 00:42:21,000 --> 00:42:23,309 He said he's lost some bandages. 359 00:42:23,920 --> 00:42:28,516 Maybe he has his pencil, and you your bandages. 360 00:42:32,040 --> 00:42:36,830 - Why did you run away? - I didn't want to see you. But I had to. 361 00:42:38,720 --> 00:42:42,872 - To say goodbye, I'm leaving. - You're not coming back? 362 00:42:43,640 --> 00:42:46,632 - No. - It's a drag! 363 00:42:47,880 --> 00:42:51,589 - Where are you going now? - To fish in Segovia. 364 00:42:52,120 --> 00:42:54,759 - Take me home first. - Why? 365 00:42:55,240 --> 00:42:57,231 Why? I can't. fishing dressed like that. 366 00:42:59,680 --> 00:43:00,590 Wait a minute! 367 00:43:03,840 --> 00:43:07,549 - Something's come up. - Aren't you coming with us? 368 00:43:08,120 --> 00:43:10,111 - No, it's just... - It's too bad. 369 00:43:11,640 --> 00:43:14,473 Remember, in Spanish "no" is said "no". 370 00:43:43,240 --> 00:43:48,360 00:43:51,314 00:43:53,910 00:43:59,554 00:44:05,598 00:44:23,120 00:44:29,192 00:44:33,992 00:44:39,839 00:44:46,037 00:44:51,549 00:44:57,477 00:45:03,868 00:45:10,112 00:45:13,917 00:45:21,313 00:45:27,157 00:45:33,635 00:45:36,792 00:45:41,989 00:45:43,835 Very nice. 391 00:45:46,440 --> 00:45:50,672 Nice one! Men go crazy. One tried to kill himself after hearing her. 392 00:45:51,240 --> 00:45:55,518 - Did he die? - Well, he was in a bad way. 393 00:45:56,640 --> 00:46:01,270 - You always laugh at your profession. - It doesn't suit me. 394 00:46:01,760 --> 00:46:02,954 So why do you keep going? 395 00:46:04,000 --> 00:46:06,514 - Why do you fish if there are no fish? - To avoid... 396 00:46:07,240 --> 00:46:10,198 - Avoid what? - It's time to go home. 397 00:46:13,600 --> 00:46:15,750 All afternoon lost. 398 00:46:19,000 --> 00:46:21,514 We've talked and talked, but nothing. 399 00:46:23,440 --> 00:46:24,998 Do I scare you? 400 00:46:26,760 --> 00:46:27,829 It's late. 401 00:46:36,680 --> 00:46:37,874 Where have you been? 402 00:46:43,360 --> 00:46:47,148 - This is what I wanted to avoid. - Let's avoid it more! 403 00:46:56,880 --> 00:46:59,872 Toledo. And we have all day. 404 00:47:00,760 --> 00:47:04,309 - Wonderful, isn't it? - Yes. 405 00:47:07,320 --> 00:47:08,878 00:47:13,239 one of the three masterpieces of the painting. 407 00:47:13,920 --> 00:47:19,278 The first is the night round. the second, the meninas. 408 00:47:22,560 --> 00:47:23,993 That's where we met. 409 00:47:27,120 --> 00:47:29,111 "And the third one is this." 410 00:47:31,600 --> 00:47:33,272 "When the count died... 411 00:47:33,640 --> 00:47:38,316 St. Augustine and St. Stephen they lowered the body into the grave. 412 00:47:39,840 --> 00:47:45,039 El Greco painted himself into the picture. It's the sixth one from the left. 413 00:47:51,320 --> 00:47:54,153 Your son is in the spotlight. 414 00:47:55,480 --> 00:47:57,869 Look at the way... 415 00:47:58,320 --> 00:48:02,632 as El Greco treats the priest's overpinning." 416 00:48:06,480 --> 00:48:07,390 Ah, yes. 417 00:48:08,320 --> 00:48:11,995 "Over the heads, an angel holds a baby... 418 00:48:12,640 --> 00:48:14,756 that represents the soul of the count. 419 00:48:15,360 --> 00:48:22,232 St. John the Baptist asks that the soul of the count entering heaven. 420 00:48:23,360 --> 00:48:27,911 With your hand, Jesus asks St. Peter... 421 00:48:28,480 --> 00:48:32,189 to let the count in." Stop it. 422 00:48:34,800 --> 00:48:38,315 - Why? - There are no descriptions left. 423 00:48:40,400 --> 00:48:42,994 - I like it. - I'm thirsty. 424 00:48:46,440 --> 00:48:48,795 00:48:57,155 - It's one of the best wineries. - Another dark place! 426 00:48:57,760 --> 00:49:00,035 Yeah, well... The eyes suffer less. 427 00:49:01,680 --> 00:49:05,355 - Come. I'll show you some wine. - I want a Coke. 428 00:49:08,040 --> 00:49:11,828 Ah, a Mouton Rothschild from 1918, a... 429 00:49:17,120 --> 00:49:18,348 What's happened to you? 430 00:49:21,680 --> 00:49:24,717 I know it's dark, but be careful with your hands. 431 00:49:29,320 --> 00:49:31,914 Let's go to the cognac room. It's less dark. 432 00:49:47,040 --> 00:49:49,634 - I hate to leave. - I know. 433 00:49:50,240 --> 00:49:51,468 But we must. 434 00:49:56,280 --> 00:49:57,554 Excuse me. 435 00:50:01,440 --> 00:50:07,788 - The suite is free, do you want it? - Yes. And bring flowers and champagne. 436 00:50:10,280 --> 00:50:11,838 And a bottle of aspirin. 437 00:50:15,720 --> 00:50:17,597 Well... The car is waiting for us. 438 00:50:22,760 --> 00:50:24,512 - Susie, I want... - Emilio... 439 00:50:26,400 --> 00:50:27,515 - What? - What? 440 00:50:28,200 --> 00:50:29,315 You go first. 441 00:50:30,880 --> 00:50:32,677 I want to apologize. 442 00:50:33,800 --> 00:50:36,872 I've heard talk and I wanted to teach you a lesson. 443 00:50:38,000 --> 00:50:42,198 But I was wrong. You have made to have fun. 444 00:50:43,400 --> 00:50:47,757 - I thought you were a cynic. - I am. 445 00:50:49,640 --> 00:50:53,030 - Why do you say that? - I want to be honest. 446 00:51:01,000 --> 00:51:02,319 Will you marry me? 447 00:51:11,280 --> 00:51:12,395 Sure. When? 448 00:51:13,840 --> 00:51:17,719 When? We need time. 449 00:51:18,120 --> 00:51:20,270 I know. The blood tests it's three days. 450 00:51:20,840 --> 00:51:28,838 - No. I meant the courtship. - I'll meet yours on Monday. 451 00:51:30,000 --> 00:51:32,195 No, Susie. You don't get it. 452 00:51:33,440 --> 00:51:38,116 - We have to see if we're compatible. - How? 453 00:51:39,240 --> 00:51:40,195 How? 454 00:51:41,560 --> 00:51:45,109 Well... You know... 455 00:51:45,640 --> 00:51:51,351 But we can't. The we'll find out in other ways. 456 00:51:51,920 --> 00:51:56,994 - There are no other ways. - No? Art? What about sports? 457 00:51:57,360 --> 00:52:02,559 But nothing physical. No touching. As spectators. 458 00:52:04,280 --> 00:52:07,033 - A good football game? - Sounds good. 459 00:52:10,760 --> 00:52:12,034 Bullfighting? 460 00:52:12,680 --> 00:52:14,875 - It would be... - Public. 461 00:52:15,800 --> 00:52:19,315 - That's it. The exact idea. - I see. 462 00:52:20,600 --> 00:52:23,637 Good. I must take you to those places. Someday. 463 00:52:26,440 --> 00:52:29,352 - But first take me home. - Home? 464 00:52:31,160 --> 00:52:33,469 Yes, I suppose I must. 465 00:52:42,920 --> 00:52:46,310 - Done. And with aspirin. - Undo it. 466 00:52:47,600 --> 00:52:50,910 I've lost the battle. But not the war. 467 00:53:09,960 --> 00:53:15,114 - The floors don't sag. - They disintegrate. 468 00:53:15,720 --> 00:53:18,188 - Then go. - Tomorrow. 469 00:53:23,640 --> 00:53:27,110 - Good morning. - Good morning. Things are going well. 470 00:53:27,840 --> 00:53:30,035 Something has to be agreed. 471 00:53:31,320 --> 00:53:34,232 - You're late again. - I fell asleep. 472 00:53:35,320 --> 00:53:36,389 You went out with Pete? 473 00:53:36,960 --> 00:53:41,431 He shows me the nightlife. I'll get used to it. 474 00:54:06,800 --> 00:54:07,835 Is something wrong? 475 00:54:11,640 --> 00:54:13,551 Are you having an affair? 476 00:54:15,120 --> 00:54:18,829 He believed that you and I we had one. 477 00:54:20,320 --> 00:54:21,435 Yes? 478 00:54:23,520 --> 00:54:28,275 - Then you don't have any. - Of course I don't. 479 00:54:28,800 --> 00:54:33,430 They are before the Toledo tornado, the Barcelona butterfly 480 00:54:34,200 --> 00:54:38,113 - and the Salamanca cyclone. - Yes? 481 00:54:39,560 --> 00:54:44,076 - He likes you. - So much so that she wants to leave. 482 00:54:45,080 --> 00:54:47,753 - Where do you want to go? - To Paris. 483 00:54:48,320 --> 00:54:52,074 I told him I'm sure that you would recommend to him. 484 00:54:53,280 --> 00:54:56,795 - And what did he say? - Nothing. But he'll quit. 485 00:54:58,640 --> 00:55:00,790 Crazy. You should go. 486 00:55:02,880 --> 00:55:04,996 I was like Pete. 487 00:55:05,480 --> 00:55:08,438 It's hard to believe, but it's true. 488 00:55:10,000 --> 00:55:15,438 I had to fight to get this up. 489 00:55:16,800 --> 00:55:19,189 That makes me noble, doesn't it? 490 00:55:20,080 --> 00:55:26,394 Why do I wonder how I've wasted these fifteen years? 491 00:55:31,000 --> 00:55:32,069 What's the matter with you? 492 00:55:33,560 --> 00:55:36,120 - Why do you want me to leave? - What? 493 00:55:36,960 --> 00:55:38,552 You told me to go. 494 00:55:40,920 --> 00:55:43,036 I didn't say anything like that. 495 00:55:43,760 --> 00:55:45,398 I didn't say go. 496 00:55:53,320 --> 00:55:56,471 My mother used to tell me who never knocked on the door. 497 00:55:58,280 --> 00:56:01,317 If you need me, I'm somewhere. 498 00:56:03,640 --> 00:56:04,993 I'm sorry. 499 00:56:06,400 --> 00:56:08,868 Don't be. Nothing's happened. 500 00:56:10,360 --> 00:56:12,555 That's just how I feel. 501 00:56:24,600 --> 00:56:26,272 - Arturo? 00:56:31,068 - A cable to Centrell. - Yes, sir. 503 00:56:31,480 --> 00:56:35,996 They're interested in McCoy. 504 00:56:37,200 --> 00:56:39,555 My recommendation is negative. 505 00:56:57,760 --> 00:56:58,829 Stimulating? 506 00:57:01,200 --> 00:57:03,634 Is it? Stimulating? 507 00:57:19,320 --> 00:57:24,110 All right! Everybody's finished, folks. 508 00:57:40,760 --> 00:57:43,991 No, honey. I'm honored. 509 00:57:44,720 --> 00:57:46,915 It means the bull is dedicated to you. 510 00:57:49,640 --> 00:57:52,473 - Will you kill the bull for me? - Yes. 511 00:57:53,720 --> 00:57:55,312 But I don't even kill flies. 512 00:57:59,160 --> 00:58:02,470 I'll explain everything. 513 00:58:03,280 --> 00:58:10,072 - I won't let you! Let him live! - Sit down and shut up. 514 00:58:13,720 --> 00:58:15,870 That's it. That's it. Don't worry about it. 515 00:58:18,360 --> 00:58:19,793 Goodbye, bull. 516 00:58:20,760 --> 00:58:21,636 Exquisite! 517 00:58:23,280 --> 00:58:24,952 It's over, Susie. It's over. 518 00:58:25,480 --> 00:58:27,869 There's nothing to worry about. Susie... 519 00:58:28,880 --> 00:58:30,279 Susie, what are you doing? 520 00:58:44,160 --> 00:58:46,754 - Thanks for dinner. - But you haven't eaten anything. 521 00:58:47,760 --> 00:58:50,354 I had a good lunch. Good night. 522 00:58:57,800 --> 00:59:01,509 - I release you from the engagement. - What are you talking about? 523 00:59:02,640 --> 00:59:06,599 - Maggie told me. - What? 524 00:59:06,960 --> 00:59:08,598 About your different techniques. 525 00:59:10,400 --> 00:59:14,632 I thought with me would be different, but no. 526 00:59:15,560 --> 00:59:22,159 - You don't love me. We're not having sex. - Will you say goodbye? 527 00:59:23,600 --> 00:59:27,070 I know your pride is hurt, but you'll get over it. 528 00:59:28,640 --> 00:59:33,077 - And so do I. - Wait. You're wrong. 529 00:59:34,320 --> 00:59:35,719 - Am I wrong? - Yes, you are. 530 00:59:36,480 --> 00:59:39,438 - You won't do this to us. - I'm not? 531 00:59:40,480 --> 00:59:43,313 Don't talk while I'm explaining myself. 532 00:59:44,400 --> 00:59:45,992 I'll explain everything. 533 00:59:46,480 --> 00:59:51,600 Don't talk while I'm doing it. 534 01:00:32,480 --> 01:00:34,710 - Maggie. - Paul! 535 01:00:35,160 --> 01:00:39,631 01:00:43,077 Looking for Pete? Here and now? 537 01:00:43,520 --> 01:00:46,796 I don't know whether to call to the Salamanca cyclone... 538 01:00:47,160 --> 01:00:50,232 to the Toledo Tornado or the Barcelona butterfly. 539 01:00:50,560 --> 01:00:53,632 Paul, who the hell You think you are? 540 01:00:54,000 --> 01:00:58,755 Why are you including me in that little group? 541 01:00:59,720 --> 01:01:02,075 - Maggie, listen... 01:01:03,316 I'm having an affair with Pete. 543 01:01:03,720 --> 01:01:08,236 That's none of your business. And you call me as if she were a slut. 544 01:01:09,240 --> 01:01:11,959 I'm not having an affair with Pete or anyone else! 545 01:01:12,400 --> 01:01:15,631 But if I wanted to, I could have it. 546 01:01:16,080 --> 01:01:19,390 Put it on the teletypewriters! And another thing... 547 01:01:19,760 --> 01:01:21,193 Maggie, shut up. 548 01:01:21,920 --> 01:01:26,232 01:01:30,270 01:01:33,433 Did Pete leave you a message? 551 01:01:34,960 --> 01:01:40,398 - Yes. He's coming back from Paris tomorrow. - Why didn't you say so in the beginning? 552 01:01:41,200 --> 01:01:45,079 - I don't like your tone. - I'm sorry. 553 01:01:46,120 --> 01:01:50,352 Don't think I'm easy. just because I was once. 554 01:01:51,160 --> 01:01:55,312 If you really want to know what I think of you... 555 01:01:57,120 --> 01:01:58,394 Some other time. 556 01:01:59,040 --> 01:02:03,238 Tell Pete to call me first thing in the morning. 557 01:02:04,160 --> 01:02:05,354 Good night, Maggie. 558 01:02:07,040 --> 01:02:08,234 Shall we talk a little? 559 01:02:41,360 --> 01:02:45,239 - What's so funny? - Nothing. I was just thinking about something else. 560 01:02:53,920 --> 01:02:55,956 - Can we talk? - What's going on? 561 01:02:56,640 --> 01:02:57,868 Nothing. 562 01:02:59,000 --> 01:03:00,399 How about Emilio? 563 01:03:01,240 --> 01:03:03,754 Well... I'm not sure. 564 01:03:06,720 --> 01:03:09,188 Susie, you're so... silly. 565 01:03:09,880 --> 01:03:12,872 I know I'm stupid. But that's how I am. 566 01:03:13,520 --> 01:03:17,479 Let's talk then. I told you what Emilio was like. 567 01:03:17,920 --> 01:03:21,151 A scoundrel. But did you hear me? No. 568 01:03:21,560 --> 01:03:24,597 - You had to figure it out on your own. - Are you angry? 569 01:03:24,960 --> 01:03:27,190 I'm not mad at you. I'm angry in general. 570 01:03:28,000 --> 01:03:30,389 You sleep with Emilio and you're joking. 571 01:03:30,840 --> 01:03:35,755 - But you'll hate yourself. - I won't! 572 01:03:36,120 --> 01:03:38,429 - No, what? - I haven't been to bed. 573 01:03:40,440 --> 01:03:43,830 Susie, what are we talking about? 574 01:03:46,640 --> 01:03:48,278 He asked me to I married him. 575 01:03:48,760 --> 01:03:51,957 I mean really. And that he knows his mother. 576 01:03:54,440 --> 01:03:59,468 Well... Someone had to hunt him down. 577 01:04:00,360 --> 01:04:01,713 Let's celebrate! 578 01:04:02,320 --> 01:04:07,474 - What have you done? - I've honestly deceived him. 579 01:04:08,120 --> 01:04:12,511 I pushed him to get engaged. 580 01:04:13,480 --> 01:04:16,278 - If your mother likes me. - Don't worry. Of course she does. 581 01:04:18,320 --> 01:04:23,314 - You really don't care? - Of course not. Why? 582 01:04:24,520 --> 01:04:27,478 It was "your problem of the year past," right? 583 01:04:31,280 --> 01:04:35,717 - Absolutely not. - I'll lie to you if you need to. 584 01:04:36,360 --> 01:04:42,708 - Your silly honesty is better. - You need another girl. 585 01:04:43,080 --> 01:04:48,200 - I'll need two. Fran will go. - What about the doctor? 586 01:04:48,520 --> 01:04:52,559 - Nothing is known. She's down. - Poor thing! 587 01:04:55,720 --> 01:04:57,597 Let's go tell him. 588 01:05:05,560 --> 01:05:08,757 - He said he was sleeping. - Look! 589 01:05:13,240 --> 01:05:15,800 "Girls, I'll be back in a few days. "Love. Fran. 590 01:05:16,200 --> 01:05:17,872 P.S. I can't help it. 591 01:05:19,240 --> 01:05:22,596 - I hope he makes it. - Where'd he go? 592 01:05:23,520 --> 01:05:26,080 - To the hills. - What hills? 593 01:06:25,640 --> 01:06:28,393 What a beautiful way to treat the patients! 594 01:06:29,520 --> 01:06:31,590 - Do you practice a lot? - No, I don't. 595 01:06:32,400 --> 01:06:38,316 Only with those who come and say "A doctor. My heart is bad." 596 01:06:38,920 --> 01:06:40,035 Did I say that? 597 01:06:42,720 --> 01:06:45,473 I was afraid that you won't be happy to see me. 598 01:06:46,440 --> 01:06:49,830 - I don't know what I said. - It was good to see you. 599 01:06:51,080 --> 01:06:52,479 How's your heart now? 600 01:07:08,360 --> 01:07:13,912 - What time does my plane leave today? - Eight o'clock. 601 01:07:15,280 --> 01:07:16,395 So soon? 602 01:07:19,480 --> 01:07:25,476 It's okay. We have everything the long, beautiful day. 603 01:08:09,400 --> 01:08:10,150 Oh, thank you. 604 01:08:20,800 --> 01:08:25,874 - They're too young. - In Spain everyone dances flamenco. 605 01:08:26,880 --> 01:08:27,995 All of them? 606 01:08:58,000 --> 01:09:01,470 01:09:05,190 01:09:08,996 01:09:13,350 01:09:19,155 01:09:41,877 01:09:44,590 01:09:53,639 01:10:01,509 01:10:05,350 01:10:09,230 01:10:13,516 01:10:18,479 the dishes too.... 619 01:10:19,280 --> 01:10:22,511 01:10:24,752 01:10:30,194 The goat cooing like 01:10:34,510 01:10:38,396 01:10:42,270 01:10:49,553 01:10:53,950 that everything makes music.... 627 01:10:54,560 --> 01:10:57,632 01:11:00,515 Excuse me. Excuse me. 629 01:11:05,640 --> 01:11:09,076 01:11:12,876 01:11:16,750 01:11:20,550 01:11:23,195 01:11:27,912 01:11:37,833 - Andrew? - Yes? 636 01:11:39,400 --> 01:11:42,517 - What time did you say the plane leaves? - There's another one tomorrow. 637 01:11:51,800 --> 01:11:54,473 - Come with me. - You know my work is here. 638 01:11:55,520 --> 01:11:59,274 - Then let me stay. - I can't. 639 01:12:03,000 --> 01:12:04,513 Good. It's over. 640 01:12:05,560 --> 01:12:07,755 Both days most beautiful of my life... 641 01:12:08,440 --> 01:12:16,074 and I've wasted them on a decent and stubbornly beautiful like you. 642 01:12:16,840 --> 01:12:20,628 01:12:24,871 I wouldn't have missed them. for nothing. 644 01:12:42,160 --> 01:12:46,119 - You got the tickers. - Get Pete in here. 645 01:12:46,480 --> 01:12:47,469 He's leaving. 646 01:12:52,320 --> 01:12:55,392 Good. I see you brought some homework. 647 01:13:05,720 --> 01:13:08,712 - Maggie. - Congratulations on the new job. 648 01:13:09,120 --> 01:13:11,076 - I didn't get it. - You didn't get it? 649 01:13:11,360 --> 01:13:15,797 Barton sent a cable and Paris doesn't want me. 650 01:13:16,120 --> 01:13:20,511 - I don't believe it. It's a mistake. - Sure it is. Goodbye. 651 01:13:23,040 --> 01:13:25,838 - I told him. - I thought so. 652 01:13:26,440 --> 01:13:33,596 - I know you wanted to help me. - Paul tried to reach you last night. 653 01:13:35,360 --> 01:13:39,911 Sure. I'll send you a postcard. In color. I'll see you. 654 01:13:45,840 --> 01:13:47,717 When is Barton coming? 655 01:13:54,040 --> 01:13:58,033 - Oh, honey. - I forgot the key. 656 01:13:59,760 --> 01:14:03,389 - I thought it was Emilio. - Lucky it's not. 657 01:14:06,360 --> 01:14:09,477 I'll see your mother, and I didn't want it to get wrinkled. 658 01:14:10,480 --> 01:14:13,074 - How's it going? - It's over. 659 01:14:15,200 --> 01:14:20,194 - I'm too much for him. - My mascara will run. 660 01:14:21,040 --> 01:14:21,836 I'm sorry. 661 01:14:25,240 --> 01:14:27,435 Did you say that are you going to meet his mother? 662 01:14:28,920 --> 01:14:32,833 - I'm so happy for you. - I'm sorry for you. 663 01:14:35,960 --> 01:14:37,996 Just a minute. Wait a minute. 664 01:14:38,480 --> 01:14:40,277 What do I do? I don't wear mascara. 665 01:14:42,320 --> 01:14:45,039 - What time is he coming? - 3:30. What time is it? 666 01:14:45,960 --> 01:14:53,469 - 4:30. He's usually late. - Never. There will be a misunderstanding. 667 01:14:54,200 --> 01:14:57,033 Maybe he said, "I want you meet my mother..." 668 01:14:57,400 --> 01:14:58,799 and not, "I'll take you." 669 01:14:59,200 --> 01:15:03,352 - A taxi. - Wait a minute, crazy lady! 670 01:15:05,560 --> 01:15:07,357 What nerves! 671 01:15:47,880 --> 01:15:51,350 I'm Susie Higgins. it seems you were expecting me. 672 01:15:51,600 --> 01:15:59,996 - Emilio didn't show up and I came. - She's American. How lovely. 673 01:16:00,800 --> 01:16:03,314 - You didn't know that? - Should I? 674 01:16:03,760 --> 01:16:08,595 Yes. Didn't Emilio tell you? He doesn't tell me much about you either. 675 01:16:09,800 --> 01:16:11,392 I didn't even know you spoke English. 676 01:16:11,960 --> 01:16:17,478 - Do you know my son? - That's why I'm here. 677 01:16:18,480 --> 01:16:19,708 Sit down. 678 01:16:23,760 --> 01:16:28,117 - He didn't tell you about me? - You tell me. 679 01:16:28,840 --> 01:16:33,868 Okay. He... We... He asked me to marry him. 680 01:16:40,800 --> 01:16:42,631 I can't understand why he doesn't come. 681 01:16:43,640 --> 01:16:47,952 How... how well do you know my son? 682 01:16:48,840 --> 01:16:51,718 I know your technique. If that's it. as far as he's concerned. 683 01:16:53,160 --> 01:16:55,515 But this is different. We love each other. 684 01:16:56,160 --> 01:17:02,952 And he wanted me to meet her, which makes it different... 685 01:17:05,240 --> 01:17:06,719 No? 686 01:17:11,320 --> 01:17:16,189 - Have you done it before? - Probably. 687 01:17:21,760 --> 01:17:23,079 But why? 688 01:17:24,920 --> 01:17:26,638 Why would I do something like this? 689 01:17:39,600 --> 01:17:40,919 01:17:43,315 01:17:50,878 I think we should share this with him. 692 01:18:00,600 --> 01:18:05,993 The young lady is going to Toledo with you, that's good. 693 01:18:08,600 --> 01:18:12,275 - Mother, was that you? - No. You. 694 01:18:13,240 --> 01:18:19,759 In response to why I was going to do something so vile, I don't know. 695 01:18:20,880 --> 01:18:24,589 Emilio can be charming... 696 01:18:25,040 --> 01:18:29,397 but also a spoiled and a scoundrel. 697 01:18:30,480 --> 01:18:37,591 I'm so sorry for the damage that we've both caused him. 698 01:18:51,160 --> 01:18:52,149 Mother. 699 01:18:53,920 --> 01:18:57,754 - You haven't forgotten anything? - Yes, I have. 700 01:18:58,720 --> 01:19:05,432 That with this girl you you've been acting like a coward. 701 01:19:06,520 --> 01:19:11,071 - Is that what you were saying? - Yes. Exactly. 702 01:19:25,280 --> 01:19:27,236 You're back! 703 01:19:27,760 --> 01:19:28,875 What are you doing? 704 01:19:29,320 --> 01:19:33,108 I'm going back to New York, where it should be. 705 01:19:34,720 --> 01:19:35,869 What happened? 706 01:19:37,040 --> 01:19:39,918 - You know about the clinic? - Yes, I do. 707 01:19:40,560 --> 01:19:45,634 Can't afford the equipment and he won't let me help him. 708 01:19:46,560 --> 01:19:48,391 So it's over. 709 01:19:51,800 --> 01:19:55,713 If Christopher Columbus he would have stayed home... 710 01:19:57,160 --> 01:20:02,359 I'd still be in New York, dancing flamenco. 711 01:20:19,560 --> 01:20:25,192 - What's the matter with you? - Let's see. I'm going back to her. 712 01:20:26,600 --> 01:20:31,833 - And Emilio? - All lies. His mother didn't know. 713 01:20:33,600 --> 01:20:38,071 I'm mad at me. I hate it! 714 01:20:38,560 --> 01:20:41,518 - The only thing is... - You still love him. 715 01:21:04,280 --> 01:21:08,432 Paul, I've been waiting for you. What's going on with you and Pete? 716 01:21:08,960 --> 01:21:13,476 I'll talk to you in a minute. But first with you. 717 01:21:15,360 --> 01:21:16,759 Are we going to a party? 718 01:21:17,040 --> 01:21:19,190 Paul, it's Maggie. Are you sure? 719 01:21:19,560 --> 01:21:20,834 Of course I'm sure. 720 01:21:21,320 --> 01:21:22,514 I'll pick you up in 10 minutes. 721 01:21:25,600 --> 01:21:30,196 This is not a school of people who drop out. 722 01:21:30,560 --> 01:21:34,189 It's a news agency and you're running it. 723 01:21:37,080 --> 01:21:40,868 I think you write well, even though I don't like you. 724 01:21:41,200 --> 01:21:44,033 - Nor you me. - I knew it. What should I do? 725 01:21:44,720 --> 01:21:46,836 - I quit. - You're looking for a job? 726 01:21:47,160 --> 01:21:52,837 - You think I don't have the guts? - No. You've had it for three months. 727 01:21:53,200 --> 01:21:54,155 So what? 728 01:21:54,400 --> 01:21:58,029 It's not enough. You'll end up writing comics. 729 01:21:58,400 --> 01:22:04,714 - I'm negative, critical. But you learn. - It's my decision. 730 01:22:05,160 --> 01:22:09,153 Do you want to go? I'll help you. I'll take you to the plane. 731 01:22:12,880 --> 01:22:17,158 But if you stay and you become somewhat responsible... 732 01:22:21,440 --> 01:22:24,273 I'll let it be negative and to annoy you. 733 01:22:30,600 --> 01:22:32,511 You know, I've never understood you... 734 01:22:34,280 --> 01:22:38,114 but I'll have to stay until I teach you. 735 01:22:41,360 --> 01:22:45,148 - Take the rest of the day off. - The day is over. 736 01:22:46,800 --> 01:22:48,631 I've read this. Not bad. 737 01:22:49,240 --> 01:22:51,071 Farragous, but good. 738 01:22:52,560 --> 01:22:53,629 Are you coming to the party? 739 01:22:55,120 --> 01:22:56,473 I'll take Maggie. 740 01:22:57,440 --> 01:22:59,032 Do the right thing. He loves you. 741 01:23:24,080 --> 01:23:24,990 Where are we going? 742 01:23:26,080 --> 01:23:29,993 Here you don't have to worry to be seen. 743 01:24:05,000 --> 01:24:06,479 - Paul. - Hello. 744 01:24:07,560 --> 01:24:12,395 He's our host. He's been inviting me for years. 745 01:24:21,760 --> 01:24:24,991 - Who are all these people? - Happy people. 746 01:24:25,960 --> 01:24:27,313 - Married? - Some. 747 01:24:28,760 --> 01:24:31,752 - Where do we fit in? - They're in love. 748 01:24:32,280 --> 01:24:35,477 Do you accept a secret life? 749 01:24:38,160 --> 01:24:42,199 - My turn, Paul. - Our host, Mr. Rosalinda. 750 01:24:47,360 --> 01:24:51,911 - Paul, Mei Ling. My boss. - Let's go to the bar. 751 01:24:55,200 --> 01:24:56,599 I love her. 752 01:24:58,040 --> 01:25:03,114 - Shall I tell you why? - What? I was distracted. 753 01:25:03,760 --> 01:25:07,036 I've never seen to Paul like this. 754 01:25:07,360 --> 01:25:13,390 I used to be serious, sad. But not anymore. That's why I love her. 755 01:25:14,600 --> 01:25:17,478 - Why is she crying? - At every party. 756 01:25:18,320 --> 01:25:21,232 Cry for Paul. Do something for me. 757 01:25:22,480 --> 01:25:25,517 I'll let you dance with the rest of those wonderful women. 758 01:25:41,560 --> 01:25:46,270 - I'm so glad. Paul's at the bar. - Excuse me. 759 01:25:54,120 --> 01:25:57,430 To her the mink and me the fridge... 760 01:26:03,400 --> 01:26:07,518 - I'm glad. - For plucking the wings off flies? 761 01:26:08,720 --> 01:26:15,068 - I didn't know you were coming. - Neither did I. It was just a gut feeling. 762 01:26:15,720 --> 01:26:18,632 I saw the taxi kiss. 763 01:26:19,120 --> 01:26:22,078 Don't pretend you're not my husband's flirting. 764 01:26:22,560 --> 01:26:28,635 What do you want? Love? Go outside. 765 01:26:30,520 --> 01:26:34,035 It's not just love! Oh, dear. It's true love. 766 01:26:34,400 --> 01:26:38,109 Okay. Let's talk. You want a little love nest? 767 01:26:38,600 --> 01:26:40,830 Trust me, you're not gonna get anything else out of it. 768 01:26:41,520 --> 01:26:47,390 I've spent a lot of time in Paul and you won't take anything away from me. 769 01:26:48,520 --> 01:26:56,916 - I won't give anything, is that clear? - The thing is, I'm confused. 770 01:26:57,320 --> 01:27:00,437 You knew what you were doing. 771 01:27:01,240 --> 01:27:04,357 Those open blue eyes wide open, looking at him. 772 01:27:04,880 --> 01:27:12,958 - But the lout fell. - I took the bait and your husband took the bait. 773 01:27:13,360 --> 01:27:19,754 I flirted and it fell into my lap. Where were you? 774 01:27:20,120 --> 01:27:22,634 - Me? - Yes. The devoted wife. 775 01:27:23,000 --> 01:27:24,911 What were you doing? Where were you? 776 01:27:26,280 --> 01:27:30,512 Why weren't you with him and take care of him? 777 01:27:31,360 --> 01:27:33,396 Leave him alone! He doesn't want you. 778 01:27:33,640 --> 01:27:38,350 He's just playing with you. He doesn't care about you! 779 01:27:39,560 --> 01:27:41,278 I feel sorry for you. 780 01:27:42,880 --> 01:27:46,190 How dare you, you slut? 781 01:28:08,760 --> 01:28:10,352 Any way to spoil it more? 782 01:28:11,200 --> 01:28:16,433 - Get me out of here. - I'll explain to my lotus flower. 783 01:28:21,280 --> 01:28:24,158 - Do you mind if I... - No. 784 01:28:30,560 --> 01:28:34,838 You'll ruin my life. Let's have a drink. 785 01:28:35,320 --> 01:28:37,470 - A drink won't help me. - No. But it will for me. 786 01:28:38,080 --> 01:28:41,595 I said not a drink. But I think ten, yes. 787 01:28:43,160 --> 01:28:45,037 My friend, Don Quixote. 788 01:28:46,600 --> 01:28:49,512 - He won't want to be my friend anymore. - Why not? 789 01:28:50,120 --> 01:28:55,956 I have betrayed every ideal altruistic and noble for whom he fought. 790 01:28:57,400 --> 01:28:58,389 Of course. 791 01:29:00,360 --> 01:29:02,032 He called me a slut. 792 01:29:04,600 --> 01:29:07,319 Maybe he's right. Maybe that's what I am. 793 01:29:08,360 --> 01:29:11,591 I don't think so. I've just fallen in love. 794 01:29:13,080 --> 01:29:16,117 Your friend Don Quixote would say: "What about his wife?" 795 01:29:18,320 --> 01:29:19,594 Forgotten. 796 01:29:20,200 --> 01:29:21,997 - It's not good. - I know. 797 01:29:23,640 --> 01:29:27,633 Pete, I'm a mess. 798 01:29:28,120 --> 01:29:29,394 You're right. 799 01:29:31,120 --> 01:29:32,348 Tell me what to do. 800 01:29:34,200 --> 01:29:37,237 - Forget Barton. - I can't. 801 01:29:38,920 --> 01:29:40,831 Well, cry... for your misfortune. 802 01:29:42,200 --> 01:29:46,591 - Pete. I'm so unhappy. - Maggie, Maggie! 803 01:29:50,840 --> 01:29:52,990 - You've had too much to drink. - I have? 804 01:29:53,920 --> 01:29:57,879 - Shall I take you home? - I'd love to. 805 01:30:10,080 --> 01:30:13,789 So that's the sad story of Fran and Andres. 806 01:30:14,840 --> 01:30:19,197 I guess you know what of Susie and Emilio. 807 01:30:19,800 --> 01:30:23,349 So there we are, all three of us. Fran, Susie and I. 808 01:30:24,600 --> 01:30:32,109 Good girls. What about us? We crashed. 809 01:30:33,440 --> 01:30:37,718 Even the man across the street has forgotten us. 810 01:30:38,160 --> 01:30:41,118 He doesn't go to the window for a week now... 811 01:30:44,240 --> 01:30:46,549 We're too old for him. 812 01:30:48,160 --> 01:30:50,628 We have grown old in a week. 813 01:30:53,240 --> 01:30:54,514 - Pete? - What? 814 01:30:57,320 --> 01:30:59,072 Am I too old for you? 815 01:31:03,040 --> 01:31:04,996 So kiss me. 816 01:31:18,960 --> 01:31:24,751 - What about Emilio? - I'll see if he comes. Is Maggie here? 817 01:31:25,120 --> 01:31:26,348 He's on the phone. 818 01:31:27,400 --> 01:31:29,994 Go easy on her. She's hung over. 819 01:31:39,920 --> 01:31:44,550 I want to talk to Estepona. Dr. Briones. 820 01:31:45,520 --> 01:31:48,080 Company business. Call me at my office. 821 01:32:04,280 --> 01:32:05,235 He needs you. 822 01:32:20,800 --> 01:32:25,351 - Maggie... - One nice word and I'll fall apart. 823 01:32:26,520 --> 01:32:28,511 Okay. There isn't one. 824 01:32:30,280 --> 01:32:32,589 Jane told me everything what he told you last night. 825 01:32:33,960 --> 01:32:36,793 - Let's stop that. - No. 826 01:32:40,080 --> 01:32:42,958 The woman who spoke to you last night wasn't Jane. 827 01:32:44,400 --> 01:32:45,719 I made it that way. 828 01:32:47,840 --> 01:32:50,752 You've known for months how I feel about you. 829 01:32:51,760 --> 01:32:57,118 - It's been hell. - I'm not okay. 830 01:32:58,120 --> 01:32:59,439 I love you. 831 01:33:03,920 --> 01:33:05,433 I can't leave Jane. 832 01:33:18,640 --> 01:33:20,870 I'm not the first in this situation. 833 01:33:23,960 --> 01:33:25,473 Nor will I be the last. 834 01:33:27,840 --> 01:33:29,512 In these matters always... 835 01:33:32,200 --> 01:33:34,589 it's the man who wins. 836 01:33:40,880 --> 01:33:42,393 It's up to you. 837 01:33:48,360 --> 01:33:51,477 Fran and Susie are going back to New York. 838 01:33:53,400 --> 01:33:54,753 I'm going with them. 839 01:33:59,800 --> 01:34:01,392 I expected that. 840 01:34:05,320 --> 01:34:06,912 I'll never forget you, Maggie. 841 01:34:11,320 --> 01:34:12,958 Anything else, Mr. Barton? 842 01:34:14,360 --> 01:34:16,590 - There you go. - Well... 843 01:34:17,000 --> 01:34:19,036 - Excuse me. - It's all right. There you go. 844 01:34:23,360 --> 01:34:26,272 I'm so badly off. 845 01:34:41,000 --> 01:34:42,877 Get me Emilio Lacayo. 846 01:34:43,720 --> 01:34:49,033 - My congratulations. - Why are you congratulating me? 847 01:34:50,760 --> 01:34:52,352 For breaking off the engagement. 848 01:34:55,240 --> 01:34:56,229 That's a relief, isn't it? 849 01:34:56,640 --> 01:35:01,634 She's lovely, but pretty dumb. 850 01:35:02,520 --> 01:35:06,433 - Silly? - She wasn't smart with you. 851 01:35:07,280 --> 01:35:09,191 You're wrong. She was very clever. 852 01:35:09,720 --> 01:35:11,153 He almost succeeded. 853 01:35:11,800 --> 01:35:16,874 - It only failed because... - He fell in love with you. 854 01:35:17,720 --> 01:35:25,434 In New York, I may choose a silly, nice, confident boy. 855 01:35:26,800 --> 01:35:29,360 - New York? What do you mean? - You don't know? 856 01:35:30,160 --> 01:35:32,310 All three are back to New York tomorrow. 857 01:35:33,600 --> 01:35:35,477 I'm throwing a farewell party. Come. 858 01:35:35,840 --> 01:35:40,516 - There's a new girl. - I can't, thanks. 859 01:35:41,480 --> 01:35:44,040 Yeah, I think it's gonna be You better not come. 860 01:35:44,560 --> 01:35:47,472 - It's good to see you. - Good to see you too. 861 01:36:11,160 --> 01:36:13,230 Good-bye, old floor. 862 01:36:16,040 --> 01:36:18,031 Goodbye. Wherever you are. 863 01:36:21,400 --> 01:36:22,435 He's back! 864 01:36:23,800 --> 01:36:27,270 - We're leaving tomorrow! - It was nice to meet you. 865 01:36:28,400 --> 01:36:32,837 - What a wonderful man! - We'll think a lot of you. 866 01:36:34,360 --> 01:36:36,351 Goodbye! 867 01:37:11,200 --> 01:37:13,430 Well, somebody won. 868 01:37:27,640 --> 01:37:29,631 - Are you okay? - I'm fine. 869 01:37:30,320 --> 01:37:31,355 So do I. 870 01:37:38,560 --> 01:37:42,519 - Is this what the last night will be like? - I'll sing. 871 01:37:42,920 --> 01:37:44,831 - Why? - I get paid for it. 872 01:37:45,480 --> 01:37:48,517 - Make it sad. - I've chosen something special. 873 01:37:49,240 --> 01:37:51,435 When? 874 01:38:13,440 --> 01:38:16,432 01:38:22,274 01:38:28,436 01:38:34,950 01:38:39,076 01:38:43,991 01:38:50,355 the more I say never.... 881 01:38:50,920 --> 01:38:54,310 01:38:59,630 01:39:06,514 01:39:10,988 01:39:14,876 01:39:21,719 01:39:29,513 The more I say never.... 888 01:39:30,040 --> 01:39:32,873 01:39:38,195 01:39:44,396 01:39:48,232 01:39:52,913 01:39:56,357 01:40:01,954 01:40:16,278 - Look, Susie. - I'm looking. 896 01:40:16,600 --> 01:40:17,635 There. 897 01:40:41,440 --> 01:40:42,589 Ladies and gentlemen... 898 01:40:43,280 --> 01:40:45,236 they know that this is a farewell party. 899 01:40:45,560 --> 01:40:49,599 But they don't know it's because we my wife and I were fired. 900 01:40:50,400 --> 01:40:54,313 I'll start in New York. 901 01:40:55,920 --> 01:40:59,879 This party is for thank you for your kindness. 902 01:41:01,280 --> 01:41:05,034 And to ask for their support to my successor... 903 01:41:05,320 --> 01:41:10,030 Mr. Pete McCoy, because he'll need it. 904 01:41:14,520 --> 01:41:16,636 - Paul, what do I do? - With what? 905 01:41:17,400 --> 01:41:20,073 - With everything. - Ask Maggie. 906 01:41:52,360 --> 01:41:55,079 01:41:58,514 01:42:02,429 01:42:09,639