All language subtitles for Tales.Of.Little.Women.S01E39.Letters.From.Home.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,531 --> 00:00:10,060 ♪ Way back when in 1863 2 00:00:10,061 --> 00:00:13,492 ♪ Now part of the American lore, 3 00:00:13,493 --> 00:00:16,479 ♪ A young family must leave their home 4 00:00:16,480 --> 00:00:19,669 ♪ Because of the Civil War. 5 00:00:19,670 --> 00:00:22,690 ♪ Living their lives in a brand new town 6 00:00:22,691 --> 00:00:25,789 ♪ Doing the best they can 7 00:00:25,790 --> 00:00:28,850 ♪ Four little women are on their own 8 00:00:28,851 --> 00:00:31,930 ♪ Looking to make their stand. 9 00:00:31,931 --> 00:00:34,739 ♪ Fortunes of war can change their way 10 00:00:34,740 --> 00:00:37,959 ♪ We imagine our lives will be 11 00:00:37,960 --> 00:00:40,671 ♪ The March family all on their way 12 00:00:40,672 --> 00:00:44,172 ♪ Meg, Jo, Beth, and Amy. 13 00:00:54,472 --> 00:00:56,060 Marmee knew she was the best medicine 14 00:00:56,061 --> 00:00:58,999 for father, but as she sat by his side 15 00:00:59,000 --> 00:01:00,711 she was thinking of her children, 16 00:01:00,712 --> 00:01:04,511 and hoping her letter would reach us soon. 17 00:01:04,512 --> 00:01:05,649 Are you ready? 18 00:01:05,650 --> 00:01:06,910 Here's what it says. 19 00:01:06,911 --> 00:01:09,652 Dear Meg, your father's better. 20 00:01:09,653 --> 00:01:12,391 I've been at his side every minute, day and night. 21 00:01:12,392 --> 00:01:13,921 His fever's gone down, 22 00:01:13,922 --> 00:01:15,431 and I'm certain that all your prayers 23 00:01:15,432 --> 00:01:18,548 helped make father better and I'm grateful for them. 24 00:01:18,549 --> 00:01:20,508 The doctors are cautiously optimistic, 25 00:01:20,509 --> 00:01:22,343 and think he's on the road to recovery. 26 00:01:22,344 --> 00:01:23,312 Oh good, great. 27 00:01:23,313 --> 00:01:25,071 Despite the fact that father is still weak, 28 00:01:25,072 --> 00:01:28,402 he always manages a smile when I talk about you, my dears. 29 00:01:28,403 --> 00:01:29,236 Aw. 30 00:01:29,237 --> 00:01:30,567 Does your mother mention me in that letter? 31 00:01:30,568 --> 00:01:32,732 Uh, let's just see. 32 00:01:32,733 --> 00:01:34,612 My best to Hannah. 33 00:01:34,613 --> 00:01:36,444 The letter was addressed to Meg, 34 00:01:36,445 --> 00:01:39,172 but everyone grabbed pages to read for themselves. 35 00:01:39,173 --> 00:01:41,543 Marmee's sweet handwriting brought her close, 36 00:01:41,544 --> 00:01:44,394 for we all missed her terribly. 37 00:01:44,395 --> 00:01:46,964 You know Meg, I think I should write Marmee a letter. 38 00:01:46,965 --> 00:01:49,612 Mhm, that's a very good idea Jo. 39 00:01:49,613 --> 00:01:51,674 You could tell her all about the Hummel children. 40 00:01:51,675 --> 00:01:53,404 That's kind of boring! 41 00:01:53,405 --> 00:01:56,303 I suppose you have an idea for a more exciting subject? 42 00:01:56,304 --> 00:01:57,952 What about my incredible artwork? 43 00:01:57,953 --> 00:01:59,852 You mean that pile of orange glop? 44 00:01:59,853 --> 00:02:00,685 What? 45 00:02:00,686 --> 00:02:01,519 It just came to me. 46 00:02:01,520 --> 00:02:04,044 I've got a perfect idea for pleasing Marmee. 47 00:02:04,045 --> 00:02:06,423 We each write letters reporting our own activities. 48 00:02:06,424 --> 00:02:08,863 You know what, those letters will help father 49 00:02:08,864 --> 00:02:10,252 recover more quickly. 50 00:02:10,253 --> 00:02:12,203 So we must think of amusing things to say in them, 51 00:02:12,204 --> 00:02:14,874 and be sure to be imaginative but truthful. 52 00:02:14,875 --> 00:02:16,564 That shouldn't be difficult, Amy. 53 00:02:16,565 --> 00:02:19,055 In fact, I find your artwork most enjoyable, 54 00:02:19,056 --> 00:02:20,554 and it just might be the perfect medicine 55 00:02:20,555 --> 00:02:21,975 for cheering up father. 56 00:02:21,976 --> 00:02:23,994 You and Beth might work on it together. 57 00:02:23,995 --> 00:02:24,828 What do you think? 58 00:02:24,829 --> 00:02:26,295 Mhm. 59 00:02:26,296 --> 00:02:28,783 We all immediately set about the task of writing, 60 00:02:28,784 --> 00:02:30,623 for it was getting late and we wanted to 61 00:02:30,624 --> 00:02:32,583 post our letters in the morning. 62 00:02:32,584 --> 00:02:35,074 We imagined how happy they would make father. 63 00:02:35,075 --> 00:02:37,492 But I found it difficult to explain my artwork, 64 00:02:37,493 --> 00:02:39,708 and I wanted my letter to be the best. 65 00:02:39,709 --> 00:02:40,777 Hmm. 66 00:02:40,778 --> 00:02:41,611 Hey, Beth! 67 00:02:41,612 --> 00:02:42,777 What is it Amy? 68 00:02:42,778 --> 00:02:44,388 I need some help with my letter. 69 00:02:44,389 --> 00:02:45,737 Oh, what's wrong? 70 00:02:45,738 --> 00:02:47,526 I'm having trouble with descriptions. 71 00:02:47,527 --> 00:02:49,548 Read me what you've got. 72 00:02:49,549 --> 00:02:51,926 I've been molding pieces of mud to make a pig sculpture 73 00:02:51,927 --> 00:02:54,697 which I hope to give you as a present when you return. 74 00:02:54,698 --> 00:02:56,937 I'm particularly pleased about the pig's tail 75 00:02:56,938 --> 00:02:59,314 which is made from old pieces of straw off my bonnet 76 00:02:59,315 --> 00:03:00,908 which I'm not wearing anymore. 77 00:03:00,909 --> 00:03:02,628 Does that make sense? 78 00:03:02,629 --> 00:03:03,756 I'm not sure you should mention 79 00:03:03,757 --> 00:03:05,297 that part about the bonnet. 80 00:03:05,298 --> 00:03:07,497 Say you're combining different elements. 81 00:03:07,498 --> 00:03:08,626 Combining elements? 82 00:03:08,627 --> 00:03:10,577 Yes, you're combining mud and straw to create 83 00:03:10,578 --> 00:03:11,966 a realistic art form. 84 00:03:11,967 --> 00:03:13,188 Well, maybe. 85 00:03:13,189 --> 00:03:15,348 You'll be able to use a very impressive word. 86 00:03:15,349 --> 00:03:16,788 The word is amalgamation. 87 00:03:16,789 --> 00:03:19,377 Hmm, that word sure makes my pig sound special, 88 00:03:19,378 --> 00:03:20,644 whatever it means. 89 00:03:20,645 --> 00:03:22,137 Beth showed me how to spell it. 90 00:03:22,138 --> 00:03:22,971 Here. 91 00:03:22,972 --> 00:03:24,177 Thanks very much Beth. 92 00:03:24,178 --> 00:03:25,406 Mr. Lawrence taught it to me. 93 00:03:25,407 --> 00:03:26,566 Great. 94 00:03:26,567 --> 00:03:27,567 Now. 95 00:03:28,426 --> 00:03:29,788 I hope that's right. 96 00:03:29,789 --> 00:03:32,908 A-M-A-L-G-A-M-A- 97 00:03:32,909 --> 00:03:34,358 T-I-O-N. 98 00:03:34,359 --> 00:03:35,359 Huh? 99 00:03:36,298 --> 00:03:38,446 Well my goodness I sure hope you've spelled amalgamation 100 00:03:38,447 --> 00:03:41,177 correctly because I've already put it in my letter. 101 00:03:41,178 --> 00:03:43,798 Amalgamation is the process used to make my pig. 102 00:03:43,799 --> 00:03:44,986 It's unusual. 103 00:03:44,987 --> 00:03:46,798 I might be the first person in history to turn 104 00:03:46,799 --> 00:03:48,748 mud and straw into a pig. 105 00:03:48,749 --> 00:03:50,606 Should I say I'm still wearing my bonnet? 106 00:03:50,607 --> 00:03:52,809 Mmm, I'm not so sure they'll believe you. 107 00:03:52,810 --> 00:03:54,009 Most of my bonnet's alright. 108 00:03:54,010 --> 00:03:55,769 I just need to cover up some holes. 109 00:03:55,770 --> 00:03:58,020 You're not making little mud pigs as ornaments to 110 00:03:58,021 --> 00:03:59,129 fill up the holes? 111 00:03:59,130 --> 00:04:00,870 It seems to me it's a perfect way to show off my 112 00:04:00,871 --> 00:04:03,438 amalgamation and prove that I'm really talented. 113 00:04:03,439 --> 00:04:04,272 What? 114 00:04:04,273 --> 00:04:05,310 It could become the big fashion. 115 00:04:05,311 --> 00:04:06,279 Amy you're joking. 116 00:04:06,280 --> 00:04:07,420 No I'm not. 117 00:04:07,421 --> 00:04:09,249 I think I could become very famous with original 118 00:04:09,250 --> 00:04:10,670 bonnet creations. 119 00:04:10,671 --> 00:04:12,390 I can just see it now. 120 00:04:12,391 --> 00:04:15,358 Bonnets by Amy, a true original amalgamation of her 121 00:04:15,359 --> 00:04:17,038 own unique design. 122 00:04:17,039 --> 00:04:18,927 Yup, let me see. 123 00:04:18,928 --> 00:04:20,329 I'll need to get some money from Marmee 124 00:04:20,330 --> 00:04:21,518 to start my business. 125 00:04:21,519 --> 00:04:23,588 This will really delight father. 126 00:04:23,589 --> 00:04:25,649 I was so busy working on my letter that I didn't 127 00:04:25,650 --> 00:04:27,457 notice how late it was getting. 128 00:04:27,458 --> 00:04:30,508 Milky Ann decided it was past her bedtime. 129 00:04:30,509 --> 00:04:33,297 Meg and Jo stayed up late working on their own letters. 130 00:04:33,298 --> 00:04:35,737 Beth got very quiet and tiptoed off to bed 131 00:04:35,738 --> 00:04:37,718 shaking her head about something. 132 00:04:37,719 --> 00:04:39,728 I felt certain that my letter would be the most 133 00:04:39,729 --> 00:04:41,396 creative one of all. 134 00:04:43,218 --> 00:04:45,297 Good morning Hannah, you're up bright and early. 135 00:04:45,298 --> 00:04:47,428 Well somebody had to get up and get breakfast. 136 00:04:47,429 --> 00:04:49,988 I'm sorry, I was up most of the night writing my letter. 137 00:04:49,989 --> 00:04:50,989 Mhm. 138 00:04:52,679 --> 00:04:54,135 Be sure and bring it with ya - Yup. 139 00:04:54,136 --> 00:04:57,329 Everyone else is already at the table. 140 00:04:57,330 --> 00:04:58,857 Good morning. 141 00:04:58,858 --> 00:05:01,038 Everybody get their letters written last night I hope. 142 00:05:01,039 --> 00:05:02,010 I did Jo. 143 00:05:02,011 --> 00:05:03,388 Mine's in my pocket. 144 00:05:03,389 --> 00:05:04,868 May I have it then please? 145 00:05:04,869 --> 00:05:06,238 I'm very proud of you. 146 00:05:06,239 --> 00:05:07,289 I am too. 147 00:05:07,290 --> 00:05:09,137 Hope you can find it in those deep pockets. 148 00:05:09,138 --> 00:05:10,018 Here it is. 149 00:05:10,019 --> 00:05:12,638 I guess Beth helped you a lot. 150 00:05:12,639 --> 00:05:14,407 Were you able to prepare your own? 151 00:05:14,408 --> 00:05:16,848 Yes, my letter's finished. 152 00:05:16,849 --> 00:05:18,711 Good work Beth. 153 00:05:18,712 --> 00:05:19,548 Thanks. 154 00:05:19,549 --> 00:05:21,217 Well I guess that leaves only me. 155 00:05:21,218 --> 00:05:22,798 Apparently. 156 00:05:22,799 --> 00:05:25,177 Now all that remains to be done is for me to mail them. 157 00:05:25,178 --> 00:05:26,689 You should make sure there's no mistakes 158 00:05:26,690 --> 00:05:28,390 before you send them. 159 00:05:28,391 --> 00:05:30,366 I know Marmee won't care about that. 160 00:05:30,367 --> 00:05:32,630 Are you sure you don't want to read them first Jo? 161 00:05:32,631 --> 00:05:34,969 No, it's more important to get them right in the mail. 162 00:05:34,970 --> 00:05:36,390 I'm sure Marmee will be thrilled. 163 00:05:36,391 --> 00:05:37,598 But I'm sure it'll be better if 164 00:05:37,599 --> 00:05:39,310 you take time to read them. 165 00:05:39,311 --> 00:05:40,969 Well I'm planning to eat my breakfast now 166 00:05:40,970 --> 00:05:42,698 because I'm really hungry. 167 00:05:42,699 --> 00:05:45,089 Perhaps you have some reason for me to read them. 168 00:05:45,090 --> 00:05:46,478 Well there might just be something 169 00:05:46,479 --> 00:05:47,929 brilliant in one of them. 170 00:05:47,930 --> 00:05:49,249 Aren't you curious Jo? 171 00:05:49,250 --> 00:05:50,878 Amy. 172 00:05:50,879 --> 00:05:52,140 Now what's up? 173 00:05:52,141 --> 00:05:53,809 Sounds like some kind of secret. 174 00:05:53,810 --> 00:05:55,499 It better be good cause I'm short of patience 175 00:05:55,500 --> 00:05:57,518 and my breakfast is getting cold. 176 00:05:57,519 --> 00:05:59,420 Of course it's good, read it. 177 00:05:59,421 --> 00:06:01,430 I'm not sure that's such a good idea Amy, 178 00:06:01,431 --> 00:06:03,060 Jo's hungry. 179 00:06:03,061 --> 00:06:05,811 No problem, now I'm interested. 180 00:06:07,061 --> 00:06:10,790 Um, ideas sometimes are better kept a mystery, Jo. 181 00:06:10,791 --> 00:06:12,017 Why's that? 182 00:06:12,018 --> 00:06:14,366 Well sometimes a notion is wonderful as it is to the 183 00:06:14,367 --> 00:06:16,310 creator might be ahead of it's time. 184 00:06:16,311 --> 00:06:18,110 And other people may not find it as clever as the 185 00:06:18,111 --> 00:06:19,540 person who came up with it. 186 00:06:19,541 --> 00:06:21,038 Mhm. 187 00:06:21,039 --> 00:06:22,729 When you put it together you see flaws you can't 188 00:06:22,730 --> 00:06:24,209 always see on paper. 189 00:06:24,210 --> 00:06:26,540 You must take a long look in order to spot any problems 190 00:06:26,541 --> 00:06:27,609 you might have. 191 00:06:27,610 --> 00:06:29,220 That's my opinion. 192 00:06:29,221 --> 00:06:30,718 Huh! 193 00:06:30,719 --> 00:06:33,558 Marmee might just be the best judge of this. 194 00:06:33,559 --> 00:06:36,726 We'd better let her and father decide. 195 00:06:39,070 --> 00:06:41,537 Jo finally got a bite of a very cold breakfast 196 00:06:41,538 --> 00:06:43,609 and then rushed out to post our letters. 197 00:06:43,610 --> 00:06:45,998 I went to work on my mud pig designer bonnet 198 00:06:45,999 --> 00:06:48,467 to prove to Beth their was no flaw in it. 199 00:06:48,468 --> 00:06:51,228 But Beth was right, because during the next rain 200 00:06:51,229 --> 00:06:53,196 I got a mud pig in the eye. 201 00:06:53,197 --> 00:06:57,364 Good morning Mr. Brockett, I'd like to mail this please. 202 00:06:58,569 --> 00:06:59,402 It's heavy. 203 00:06:59,403 --> 00:07:00,937 Weighs almost ten ounces. 204 00:07:00,938 --> 00:07:02,472 That will be six cents. 205 00:07:02,473 --> 00:07:04,735 I don't think I have that much. 206 00:07:04,736 --> 00:07:06,472 Miss Margaret March. 207 00:07:06,473 --> 00:07:09,553 You oughta get your sister to pay for this. 208 00:07:09,554 --> 00:07:11,023 Here I'll bring the rest tomorrow. 209 00:07:11,024 --> 00:07:11,857 Okay. 210 00:07:11,858 --> 00:07:13,734 Well hello. 211 00:07:13,735 --> 00:07:14,634 Hello Anthony. 212 00:07:14,635 --> 00:07:16,466 Mr. Brockett, I'd like to send this out. 213 00:07:16,467 --> 00:07:18,674 Okay, let me just check the weight. 214 00:07:18,675 --> 00:07:20,415 That will be 14 cents. 215 00:07:20,416 --> 00:07:22,146 And I'm going to pay what Miss Jo owes. 216 00:07:22,147 --> 00:07:24,768 This should cover both of them. 217 00:07:24,769 --> 00:07:27,095 Here, hey Jo wait a minute, what's the hurry. 218 00:07:27,096 --> 00:07:28,794 Where are you going, are you angry with me? 219 00:07:28,795 --> 00:07:30,063 Did I do something wrong? 220 00:07:30,064 --> 00:07:31,543 You are being most arrogant. 221 00:07:31,544 --> 00:07:33,615 I am able to pay my own bills on my own 222 00:07:33,616 --> 00:07:35,074 with out charity from you. 223 00:07:35,075 --> 00:07:36,712 But I was just trying to help. 224 00:07:36,713 --> 00:07:38,095 Jo realized she had misjudged 225 00:07:38,096 --> 00:07:40,002 Anthony and apologized. 226 00:07:40,003 --> 00:07:41,631 He cheerfully accepted. 227 00:07:41,632 --> 00:07:43,082 It occurs to me we haven't seen much of you 228 00:07:43,083 --> 00:07:44,965 around the newspaper office lately. 229 00:07:44,966 --> 00:07:46,023 Are you writing something? 230 00:07:46,024 --> 00:07:47,255 Yes I am. 231 00:07:47,256 --> 00:07:48,723 Well I'm pleased because you have ability 232 00:07:48,724 --> 00:07:50,524 though I missed seeing it at first. 233 00:07:50,525 --> 00:07:51,608 I remember. 234 00:07:52,696 --> 00:07:55,245 I'm sure cub reporters have strong opinions about other 235 00:07:55,246 --> 00:07:56,495 people's work right? 236 00:07:56,496 --> 00:07:59,165 I'm quite certain that I'm fair in my evaluations. 237 00:07:59,166 --> 00:08:00,762 Sure. 238 00:08:00,763 --> 00:08:02,196 There's probably a pile of work waiting 239 00:08:02,197 --> 00:08:03,362 for your rejection now. 240 00:08:03,363 --> 00:08:05,026 Wait a minute Jo hold up. 241 00:08:05,027 --> 00:08:07,655 You can't still be angry with me after all this time. 242 00:08:07,656 --> 00:08:09,597 I did get one of your stories printed in the paper 243 00:08:09,598 --> 00:08:11,495 I mean what more do you want? 244 00:08:11,496 --> 00:08:13,695 I might like more of my work to become known 245 00:08:13,696 --> 00:08:14,944 to your subscribers. 246 00:08:14,945 --> 00:08:17,805 Alright, just submit it to me. 247 00:08:17,806 --> 00:08:19,205 Of course I'm aware that doesn't actually 248 00:08:19,206 --> 00:08:21,346 mean I'll see my work in print. 249 00:08:21,347 --> 00:08:23,455 I'm saying I'm willing to do it. 250 00:08:23,456 --> 00:08:25,186 I almost believe you would. 251 00:08:25,187 --> 00:08:26,866 Hey, what do you mean almost? 252 00:08:26,867 --> 00:08:29,015 Are you implying I'm a liar? 253 00:08:29,016 --> 00:08:30,517 You may take that any way you like, 254 00:08:30,518 --> 00:08:32,544 but all the reporters I know are more interested 255 00:08:32,545 --> 00:08:33,895 in their own news stories. 256 00:08:33,896 --> 00:08:35,826 But I'm not. 257 00:08:35,827 --> 00:08:37,125 Oh yes you are. 258 00:08:37,126 --> 00:08:40,464 I am totally speechless, I don't know what to say. 259 00:08:40,465 --> 00:08:41,965 It's about time. 260 00:08:48,776 --> 00:08:51,234 Well, I've been blunt. 261 00:08:51,235 --> 00:08:52,674 I must be going. 262 00:08:52,675 --> 00:08:54,008 But Jo listen. 263 00:08:56,323 --> 00:08:57,323 Upset? 264 00:08:57,995 --> 00:09:00,855 Maybe now you'll be more polite . 265 00:09:00,856 --> 00:09:02,632 I've been pulling your leg just to get even with you 266 00:09:02,633 --> 00:09:04,783 for being so critical of my writing. 267 00:09:04,784 --> 00:09:06,103 It must have worked. 268 00:09:06,104 --> 00:09:07,086 I'm astonished. 269 00:09:07,087 --> 00:09:09,863 I've been bamboozled by a little 15 year old girl. 270 00:09:09,864 --> 00:09:12,135 By Jupiter how could this have happened to me? 271 00:09:12,136 --> 00:09:13,445 Don't ask me that. 272 00:09:13,446 --> 00:09:15,463 Anthony wisely decided not to pursue this 273 00:09:15,464 --> 00:09:17,223 conversation any further. 274 00:09:17,224 --> 00:09:19,390 He and Jo walked in silence for awhile, 275 00:09:19,391 --> 00:09:22,662 but soon Jo was chatting away for she was in a jolly mood. 276 00:09:22,663 --> 00:09:25,842 Anthony quickly gathered his wits and recovered splendidly. 277 00:09:25,843 --> 00:09:27,133 Do you mean you're not wondering why 278 00:09:27,134 --> 00:09:28,549 I was at the post office? 279 00:09:28,550 --> 00:09:30,463 I presume you were mailing something, you did have a 280 00:09:30,464 --> 00:09:32,002 package in your hand. 281 00:09:32,003 --> 00:09:33,511 A very bulky one. 282 00:09:33,512 --> 00:09:35,442 I was mailing some of my stories to a newspaper 283 00:09:35,443 --> 00:09:36,623 office in New York. 284 00:09:36,624 --> 00:09:37,851 I'm impressed. 285 00:09:37,852 --> 00:09:39,191 I assume a publisher there has taken 286 00:09:39,192 --> 00:09:40,311 an interest in your work. 287 00:09:40,312 --> 00:09:41,663 Mhm. 288 00:09:41,664 --> 00:09:44,782 I'm hoping they'll be excited by my brand of reporting. 289 00:09:44,783 --> 00:09:46,550 I'm ready to move to a big city newspaper 290 00:09:46,551 --> 00:09:49,130 where the stories are more exciting. 291 00:09:49,131 --> 00:09:50,679 I hope it all comes to pass. 292 00:09:50,680 --> 00:09:53,263 I'm confident it will happen. 293 00:09:55,142 --> 00:09:56,869 Yours faithfully, John Brooke. 294 00:09:57,704 --> 00:09:59,170 Yes? 295 00:09:59,171 --> 00:10:03,338 Johnson said you wanted to see me grandfather. 296 00:10:03,958 --> 00:10:04,999 I'm finished. 297 00:10:05,000 --> 00:10:07,487 I thought the March girls might like to read this letter. 298 00:10:07,488 --> 00:10:08,869 I believe they'd be interested since 299 00:10:08,870 --> 00:10:10,469 John mentions their folks. 300 00:10:10,470 --> 00:10:12,221 You'll probably eager to pay them a visit 301 00:10:12,222 --> 00:10:14,855 and I'm sure this would be a perfect excuse for it. 302 00:10:14,856 --> 00:10:15,884 My pleasure. 303 00:10:15,885 --> 00:10:17,477 Laurie was sure the letter would delight us. 304 00:10:17,478 --> 00:10:18,777 Especially Jo. 305 00:10:18,778 --> 00:10:21,388 But Beth put a damper on his enthusiasm. 306 00:10:21,389 --> 00:10:23,057 We received a letter from John, too. 307 00:10:23,058 --> 00:10:24,719 Huh, you mean he posted identical 308 00:10:24,720 --> 00:10:26,287 letters to both households? 309 00:10:26,288 --> 00:10:27,657 I guess he must have. 310 00:10:27,658 --> 00:10:29,166 He didn't mention that to us. 311 00:10:29,167 --> 00:10:31,087 He was probably in a hurry to mail both letters 312 00:10:31,088 --> 00:10:32,937 and just forgot to tell you about it. 313 00:10:32,938 --> 00:10:34,438 That's possible. 314 00:10:35,840 --> 00:10:37,607 Laurie returned home and explained to his 315 00:10:37,608 --> 00:10:40,327 grandfather why it wasn't necessary to send John Brooke's 316 00:10:40,328 --> 00:10:42,359 letter over to the Marches. 317 00:10:42,360 --> 00:10:44,908 He must have been preoccupied, don't you think? 318 00:10:44,909 --> 00:10:47,177 Yes, probably why he used his middle name. 319 00:10:47,178 --> 00:10:50,687 Mhm, probably he meant to put his full name on it. 320 00:10:50,688 --> 00:10:53,879 I wonder what Meg thinks about the name John Carl Brooke. 321 00:10:53,880 --> 00:10:55,758 She seems smitten. 322 00:10:55,759 --> 00:10:58,798 Better be careful because the old love bug is flying around. 323 00:10:58,799 --> 00:11:00,057 Huh? 324 00:11:05,079 --> 00:11:06,409 Mr. Lawrence was certainly right 325 00:11:06,410 --> 00:11:08,169 about that love bug. 326 00:11:08,170 --> 00:11:10,257 I'm looking forward to being home again. 327 00:11:10,258 --> 00:11:13,388 And I'm missing someone special. 328 00:11:13,389 --> 00:11:14,497 It gets personal. 329 00:11:14,498 --> 00:11:16,297 I'm going to skip this part. 330 00:11:16,298 --> 00:11:18,289 It's boring, so I'm gonna go past it and pick up 331 00:11:18,290 --> 00:11:20,897 with the information everybody's been waiting for. 332 00:11:20,898 --> 00:11:22,505 It's mild and breezy here, which is quite 333 00:11:22,506 --> 00:11:24,519 unexpected at this time. 334 00:11:24,520 --> 00:11:26,569 I much prefer hearing the personal part. 335 00:11:27,840 --> 00:11:29,769 More wounded men appear everyday as evidence 336 00:11:29,770 --> 00:11:31,479 the war is continuing. 337 00:11:31,480 --> 00:11:33,449 I wish this were a part that could be skipped. 338 00:11:33,450 --> 00:11:35,185 It's painful. 339 00:11:35,186 --> 00:11:36,546 So your mother and I have been helping 340 00:11:36,547 --> 00:11:37,785 to care for these men. 341 00:11:37,786 --> 00:11:38,799 What about father? 342 00:11:38,800 --> 00:11:39,633 Yeah. 343 00:11:39,634 --> 00:11:42,057 He's making progress in his recovery John says. 344 00:11:42,058 --> 00:11:43,767 So Marmee is being nurse to these other men 345 00:11:43,768 --> 00:11:45,439 and father all at the same time? 346 00:11:45,440 --> 00:11:48,647 Yes, the hospital staff needed extra help. 347 00:11:48,648 --> 00:11:50,596 Oh I'm so impressed. 348 00:11:50,597 --> 00:11:52,167 Marmee and John are doing their very best 349 00:11:52,168 --> 00:11:53,667 to help the war effort. 350 00:11:53,668 --> 00:11:55,246 That makes me very proud and I'm sure 351 00:11:55,247 --> 00:11:57,095 father feels the same about it. 352 00:11:57,096 --> 00:11:58,345 I wish we could help. 353 00:11:58,346 --> 00:11:59,535 Can you think of anything we could 354 00:11:59,536 --> 00:12:01,524 do for Marmee and John Meg? 355 00:12:01,525 --> 00:12:04,265 Mmm, it seems to me the best thing is to keep writing 356 00:12:04,266 --> 00:12:06,055 letters to cheer them up. 357 00:12:06,056 --> 00:12:07,064 Miss Jo, are you in the middle 358 00:12:07,065 --> 00:12:08,535 of anything important? 359 00:12:08,536 --> 00:12:11,075 I'm not busy, come on in. 360 00:12:11,076 --> 00:12:13,364 Good morning, what is it? 361 00:12:13,365 --> 00:12:14,484 Did I disturb ya? 362 00:12:14,485 --> 00:12:15,796 Not at all. 363 00:12:15,797 --> 00:12:16,904 I've been thinking, Miss Jo. 364 00:12:16,905 --> 00:12:18,404 I'd like to write a letter. 365 00:12:18,405 --> 00:12:19,405 To Marmee? 366 00:12:20,306 --> 00:12:21,735 Well yes ma'am. 367 00:12:21,736 --> 00:12:24,703 Everybody else has been writin Miss March except me. 368 00:12:24,704 --> 00:12:26,884 Mhm, I can help you, just tell me what 369 00:12:26,885 --> 00:12:28,905 you'd like to say to her. 370 00:12:28,906 --> 00:12:30,664 I never wrote a letter before and I was hoping 371 00:12:30,665 --> 00:12:33,105 you might able to come up with something. 372 00:12:33,106 --> 00:12:35,404 It's important you choose your own subject. 373 00:12:35,405 --> 00:12:37,545 Yes, but I'm not sure. 374 00:12:37,546 --> 00:12:39,604 Maybe I could talk about my cookin. 375 00:12:39,605 --> 00:12:41,022 That'd be fine. 376 00:12:42,037 --> 00:12:44,364 Thanks, appreciate it. 377 00:12:44,365 --> 00:12:45,716 We can do it now. 378 00:12:45,717 --> 00:12:49,884 Let me just get a fresh piece of paper and find my pen. 379 00:12:50,986 --> 00:12:52,236 You can begin. 380 00:12:54,066 --> 00:12:56,625 Dear madame of the home and garden. 381 00:12:56,626 --> 00:12:57,756 Huh? 382 00:12:57,757 --> 00:13:00,202 Whom do you mean madame of the home and garden? 383 00:13:00,203 --> 00:13:01,556 Why Miss March. 384 00:13:01,557 --> 00:13:05,483 Then why don't you just start off with My Dear Mrs. March? 385 00:13:05,484 --> 00:13:07,775 A letter must sound like the person is present and 386 00:13:07,776 --> 00:13:08,882 you're speaking naturally to them 387 00:13:08,883 --> 00:13:10,576 like they were in the room. 388 00:13:10,577 --> 00:13:13,525 My Dear Mrs. March, then what? 389 00:13:13,526 --> 00:13:15,534 Let me think. 390 00:13:15,535 --> 00:13:18,136 You could just say that things are going smoothly. 391 00:13:18,137 --> 00:13:21,422 Mhm, yup I might be able to say that. 392 00:13:21,423 --> 00:13:24,384 Of course I want to make sure I'm telling the truth. 393 00:13:24,385 --> 00:13:26,803 Of course but you would be telling the truth. 394 00:13:26,804 --> 00:13:29,216 Well Miss Jo, I'm not pleased about everything. 395 00:13:29,217 --> 00:13:31,704 What's bothering you Hannah? 396 00:13:31,705 --> 00:13:33,794 I'm plenty tired of picking up dirty clothes. 397 00:13:33,795 --> 00:13:36,562 Might as well admit it, that bothers me some. 398 00:13:36,563 --> 00:13:37,746 But you mustn't tell Marmee. 399 00:13:37,747 --> 00:13:38,580 Why not? 400 00:13:38,581 --> 00:13:40,794 Uh, it might upset her. 401 00:13:40,795 --> 00:13:43,074 It would be better to talk about your excellent meals. 402 00:13:43,075 --> 00:13:43,924 Well alright. 403 00:13:43,925 --> 00:13:45,346 What dish should I describe? 404 00:13:45,347 --> 00:13:46,786 Apple pie. 405 00:13:46,787 --> 00:13:49,066 My pie is the best in Massachusetts. 406 00:13:49,067 --> 00:13:49,966 Huh? 407 00:13:49,967 --> 00:13:51,456 Maybe you should be more modest. 408 00:13:51,457 --> 00:13:52,377 Why? 409 00:13:52,378 --> 00:13:54,243 I'm just trying to tell the absolute truth Miss Jo 410 00:13:54,244 --> 00:13:55,745 like you suggested. 411 00:13:55,746 --> 00:13:57,085 I can't argue with that. 412 00:13:57,086 --> 00:13:59,495 I'll put in how much we love it. 413 00:13:59,496 --> 00:14:02,605 Massachusetts best apple pie has these ingredients: 414 00:14:02,606 --> 00:14:05,845 nutmeg, cinnamon, apples mixed with my special flavoring, 415 00:14:05,846 --> 00:14:07,765 and a tablespoon of orange rind. 416 00:14:07,766 --> 00:14:09,394 That makes the mouth water in taste. 417 00:14:09,395 --> 00:14:10,395 Wait a minute, slow up. 418 00:14:10,396 --> 00:14:11,803 My pen needs ink. 419 00:14:11,804 --> 00:14:15,214 All this mouth watering taste might make Marmee hungry. 420 00:14:15,215 --> 00:14:17,603 Have you got anything less appetizing? 421 00:14:17,604 --> 00:14:20,696 A mustard plaster recipe, it's pretty handy. 422 00:14:20,697 --> 00:14:22,604 In fact, tell her I'm going to use it on you girls 423 00:14:22,605 --> 00:14:24,944 this winter to ward off any chills. 424 00:14:24,945 --> 00:14:25,787 How come? 425 00:14:25,788 --> 00:14:27,725 Are you expecting a very bad winter? 426 00:14:27,726 --> 00:14:30,496 Mhm, that terrible heat and putrid smell 427 00:14:30,497 --> 00:14:32,554 is awful good medicine. 428 00:14:32,555 --> 00:14:34,594 I'm convinced it's good for preventing all kinds of 429 00:14:34,595 --> 00:14:37,353 different ailments, well maybe I'm just old fashioned 430 00:14:37,354 --> 00:14:38,984 but that's how I feel. 431 00:14:38,985 --> 00:14:41,096 Might be as good as my home cooking. 432 00:14:41,097 --> 00:14:41,930 What? 433 00:14:41,931 --> 00:14:43,923 I hope we never have to eat one. 434 00:14:43,924 --> 00:14:46,034 I've about run out of gab. 435 00:14:46,035 --> 00:14:47,274 Then let's just sign it. 436 00:14:47,275 --> 00:14:48,275 Mhm. 437 00:14:51,406 --> 00:14:55,573 Your humble Hannah, true and always faithful friend. 438 00:14:55,775 --> 00:14:58,474 Yes Mrs. March I am indeed your humble servant. 439 00:14:58,475 --> 00:15:00,466 And I'm ever so faithful. 440 00:15:00,467 --> 00:15:03,234 I'm wearing myself to the bone picking up after your girls. 441 00:15:03,235 --> 00:15:04,068 Huh? 442 00:15:04,069 --> 00:15:05,194 What am I doing? 443 00:15:05,195 --> 00:15:06,794 I put down everything you said? 444 00:15:06,795 --> 00:15:08,834 John promised to write again soon and Laurie 445 00:15:08,835 --> 00:15:12,033 hoped the next letter would be for him. 446 00:15:12,034 --> 00:15:13,666 Johnson, is there a letter from John? 447 00:15:13,667 --> 00:15:14,896 Yes sir. 448 00:15:14,897 --> 00:15:16,485 May I see to whom it's addressed? 449 00:15:16,486 --> 00:15:17,395 Of course. 450 00:15:17,396 --> 00:15:18,734 I hope it's for me. 451 00:15:18,735 --> 00:15:19,985 Here you are. 452 00:15:22,187 --> 00:15:23,020 It's not for me. 453 00:15:23,021 --> 00:15:25,365 He wrote it personally to grandfather. 454 00:15:25,366 --> 00:15:26,834 I can't believe we got another letter 455 00:15:26,835 --> 00:15:28,643 this quickly from John. 456 00:15:28,644 --> 00:15:30,546 I hope nothing's wrong. 457 00:15:30,547 --> 00:15:32,346 Let me see what he says. 458 00:15:32,347 --> 00:15:34,096 My Dear Mr. Lawrence. 459 00:15:34,097 --> 00:15:36,325 Miss Margaret March personally. 460 00:15:36,326 --> 00:15:37,666 Hmm? 461 00:15:37,667 --> 00:15:40,325 Well that sounds like a letter from a secret admirer. 462 00:15:40,326 --> 00:15:41,275 Don't joke. 463 00:15:41,276 --> 00:15:43,416 It's from John sent to me personally only the letter's 464 00:15:43,417 --> 00:15:47,296 all about Mr. Lawrence's business affairs in Washington. 465 00:15:47,297 --> 00:15:49,162 I'm not sure I understand. 466 00:15:49,163 --> 00:15:51,426 There's been a dreadful mix up of some kind. 467 00:15:51,427 --> 00:15:53,946 The envelope is addressed to me but the letter isn't. 468 00:15:53,947 --> 00:15:54,907 I'm getting it now. 469 00:15:54,908 --> 00:15:56,186 John must have made a mistake. 470 00:15:56,187 --> 00:15:58,323 He must have sent Mr. Lawrence a letter that you were 471 00:15:58,324 --> 00:15:59,805 supposed to have read I'll bet. 472 00:15:59,806 --> 00:16:01,186 This is terribly embarrassing. 473 00:16:01,187 --> 00:16:02,324 What can I do? 474 00:16:02,325 --> 00:16:03,705 Well maybe he hasn't seen it yet and Laurie 475 00:16:03,706 --> 00:16:06,557 and I can still exchange them. 476 00:16:06,558 --> 00:16:07,467 Oh mercy. 477 00:16:07,468 --> 00:16:08,696 This is awful. 478 00:16:08,697 --> 00:16:11,266 Jo wasted no time in bustling off to see Laurie. 479 00:16:11,267 --> 00:16:14,506 She was glad that Mr. Lawrence's carriage wasn't there. 480 00:16:14,507 --> 00:16:16,317 Regarding your shipping losses I have met with 481 00:16:16,318 --> 00:16:18,476 Edwin Stanton personally. 482 00:16:18,477 --> 00:16:20,722 Gosh, Edwin Stanton. 483 00:16:20,723 --> 00:16:23,677 Why he's Secretary of War in Lincoln's cabinet. 484 00:16:23,678 --> 00:16:25,416 Why did John want to meet with him? 485 00:16:25,417 --> 00:16:27,656 My grandfather must have set up the meeting 486 00:16:27,657 --> 00:16:29,905 because he was having shipping problems. 487 00:16:29,906 --> 00:16:31,525 Grandfather must have gotten Meg's letter. 488 00:16:31,526 --> 00:16:33,965 Mhm, I hope he can cope with the intimacies 489 00:16:33,966 --> 00:16:35,586 of a courting couple. 490 00:16:35,587 --> 00:16:38,225 It's probably what he'll find in his letter . 491 00:16:38,226 --> 00:16:40,408 Stop that right now Jo, I'm serious. 492 00:16:40,409 --> 00:16:42,888 My grandfather might not think that's so funny. 493 00:16:42,889 --> 00:16:44,896 Especially if this letter contains confidential 494 00:16:44,897 --> 00:16:49,064 war information about the raids on my grandfather's ships. 495 00:16:50,097 --> 00:16:52,168 Okay then he mustn't find out it's been seen. 496 00:16:52,169 --> 00:16:53,888 But we have to first get his letter and find out 497 00:16:53,889 --> 00:16:55,222 if it's for Meg. 498 00:16:56,657 --> 00:16:58,088 Laurie thought about it for a moment 499 00:16:58,089 --> 00:16:59,728 and realized Jo was right. 500 00:16:59,729 --> 00:17:02,328 At her urging he quickly went to Mr. Lawrence's study 501 00:17:02,329 --> 00:17:03,816 to get the other letter. 502 00:17:03,817 --> 00:17:05,906 He knew his grandfather was due home any minute 503 00:17:05,907 --> 00:17:07,696 and was relieved to see the mail had been 504 00:17:07,697 --> 00:17:10,030 placed on his desk as usual. 505 00:17:13,769 --> 00:17:14,826 I found it. 506 00:17:16,187 --> 00:17:17,187 Uh-oh. 507 00:17:18,417 --> 00:17:19,417 Thanks. 508 00:17:20,107 --> 00:17:22,488 Theodore, ah there you are my boy you were so quiet 509 00:17:22,489 --> 00:17:23,946 I didn't know you were home. 510 00:17:23,947 --> 00:17:25,368 Yes, I've been studying. 511 00:17:25,369 --> 00:17:26,837 That's good. 512 00:17:26,838 --> 00:17:28,386 John would be pleased. 513 00:17:28,387 --> 00:17:30,986 I hope Laurie got to that letter before Mr. Lawrence did. 514 00:17:30,987 --> 00:17:32,008 Huh? 515 00:17:32,009 --> 00:17:32,842 Here I am. 516 00:17:32,843 --> 00:17:35,222 Where's the letter, were you able to get it? 517 00:17:35,223 --> 00:17:36,186 Mhm. 518 00:17:36,187 --> 00:17:37,020 Good. 519 00:17:37,021 --> 00:17:38,616 But I'm not sure if it's really for Meg. 520 00:17:38,617 --> 00:17:41,008 How are we gonna be able to determine that? 521 00:17:41,009 --> 00:17:42,786 Can't you make out Meg's name? 522 00:17:42,787 --> 00:17:44,856 Or at least peek at some of the words? 523 00:17:44,857 --> 00:17:46,117 I can't read them. 524 00:17:46,118 --> 00:17:47,666 The paper is too thick plus the writing on the 525 00:17:47,667 --> 00:17:50,584 envelope is covering everything up. 526 00:17:51,498 --> 00:17:52,965 We're going to have to steam it open. 527 00:17:52,966 --> 00:17:54,976 That's the only solution to our problem. 528 00:17:54,977 --> 00:17:56,536 Maybe I can see a couple of words. 529 00:17:56,537 --> 00:17:59,894 Laurie, you've got to steam it right now. 530 00:17:59,895 --> 00:18:01,483 The mailing glue seems pretty thick, 531 00:18:01,484 --> 00:18:03,605 I hope the steam opens it up alright. 532 00:18:03,606 --> 00:18:04,754 Well be careful with it. 533 00:18:04,755 --> 00:18:05,824 My grandfather's downstairs. 534 00:18:05,825 --> 00:18:07,663 I hope he doesn't catch me. 535 00:18:07,664 --> 00:18:09,104 Laurie tiptoed down the stairs 536 00:18:09,105 --> 00:18:12,296 dreading that he would run into his grandfather or Johnson. 537 00:18:12,297 --> 00:18:14,144 He rushed to the steaming kettle in the kitchen 538 00:18:14,145 --> 00:18:15,976 and not a moment too soon. 539 00:18:15,977 --> 00:18:17,975 Mr. Lawrence came out of his study looking for the 540 00:18:17,976 --> 00:18:20,984 letter which Johnson had told him was in the days mail. 541 00:18:20,985 --> 00:18:23,685 Jo of course was on pins and needles waiting for Laurie 542 00:18:23,686 --> 00:18:25,519 to return to his room. 543 00:18:28,651 --> 00:18:29,651 Come in. 544 00:18:31,553 --> 00:18:33,240 Jo, what are you doing here? 545 00:18:33,241 --> 00:18:35,969 I'm so happy to see you again. 546 00:18:35,970 --> 00:18:38,872 Where's Theodore, isn't he studying? 547 00:18:38,873 --> 00:18:41,559 Oh, he must be taking a little break. 548 00:18:41,560 --> 00:18:43,850 I didn't know you two studied together. 549 00:18:43,851 --> 00:18:44,841 Oh yes. 550 00:18:44,842 --> 00:18:47,080 Don't let me disturb you. 551 00:18:47,081 --> 00:18:49,181 Oh, I almost forgot. 552 00:18:49,182 --> 00:18:51,712 Have you seen a letter from John Brooke to me? 553 00:18:51,713 --> 00:18:53,480 Johnson said it came in the mail today 554 00:18:53,481 --> 00:18:55,701 but I can't find it anywhere in the house. 555 00:18:55,702 --> 00:18:57,951 I'm sure it will turn up before long. 556 00:18:57,952 --> 00:19:00,261 Mhm, you're a bright girl Jo. 557 00:19:00,262 --> 00:19:02,640 Have you any idea where I might look? 558 00:19:02,641 --> 00:19:06,038 Mmm, what a mystery, mercy me. 559 00:19:06,039 --> 00:19:07,039 Yes. 560 00:19:12,631 --> 00:19:15,360 Jo felt a little sheepish when Mr. Lawrence left. 561 00:19:15,361 --> 00:19:17,761 But she knew they were doing the right thing. 562 00:19:17,762 --> 00:19:20,301 Mr. Lawrence went back to his study as a very pleased 563 00:19:20,302 --> 00:19:22,341 Laurie emerged from the kitchen admiring his 564 00:19:22,342 --> 00:19:24,341 perfect steaming job. 565 00:19:24,342 --> 00:19:26,578 Together he and Jo would discover what the envelope 566 00:19:26,579 --> 00:19:29,579 contained, and Jo could hardly wait. 567 00:19:32,321 --> 00:19:34,650 My dearest Margaret, I miss you so. 568 00:19:34,651 --> 00:19:36,718 It's a mix up, this letter's for Meg. 569 00:19:36,719 --> 00:19:38,920 We better exchange them immediately. 570 00:19:38,921 --> 00:19:39,921 Mhm. 571 00:19:42,622 --> 00:19:46,532 Now all I have to do is get the glue and seal this flap. 572 00:19:46,533 --> 00:19:50,700 Should be easy if the paste is where it belongs in my desk. 573 00:19:51,711 --> 00:19:52,601 Got it. 574 00:19:52,602 --> 00:19:54,840 You see if I spread it on thin like this 575 00:19:54,841 --> 00:19:58,512 no one can ever tell the envelope has ever been opened. 576 00:19:58,513 --> 00:19:59,513 Mhm. 577 00:20:00,222 --> 00:20:01,055 Huh? 578 00:20:01,056 --> 00:20:02,200 Oh my word. 579 00:20:02,201 --> 00:20:03,034 How did that happen? 580 00:20:03,035 --> 00:20:04,970 I thought I was being so careful putting it on 581 00:20:04,971 --> 00:20:07,320 but some of the past leaked through one of the seams. 582 00:20:07,321 --> 00:20:10,341 Now don't panic, maybe your grandfather won't even notice. 583 00:20:10,342 --> 00:20:11,519 My grandfather's sharp and he's bound 584 00:20:11,520 --> 00:20:13,061 to notice the extra paste. 585 00:20:13,062 --> 00:20:15,730 Maybe I can manage to be the one who opens it. 586 00:20:15,731 --> 00:20:18,190 That's it, tell him you're just trying to be helpful. 587 00:20:18,191 --> 00:20:19,440 You think that'll work? 588 00:20:19,441 --> 00:20:20,632 Well sure. 589 00:20:20,633 --> 00:20:22,779 Well I'm game, I'll try anything. 590 00:20:22,780 --> 00:20:24,661 Jo felt she had done all she could 591 00:20:24,662 --> 00:20:26,981 and now the rest was up to Laurie. 592 00:20:26,982 --> 00:20:28,992 I'm counting on you and I'll be expecting to hear 593 00:20:28,993 --> 00:20:31,792 a successful report very first thing tomorrow morning. 594 00:20:31,793 --> 00:20:34,141 Tomorrow I expect you to call me Mr. Marvelous. 595 00:20:35,680 --> 00:20:37,538 Bye Mr. Marvelous, I'll be talking 596 00:20:37,539 --> 00:20:38,960 to you tomorrow morning. 597 00:20:38,961 --> 00:20:39,940 Right, bye Jo. 598 00:20:40,914 --> 00:20:42,099 Huh? 599 00:20:42,100 --> 00:20:43,850 Come with me Mr. Laurie, your grandfather 600 00:20:43,851 --> 00:20:45,112 sent me to fetch you. 601 00:20:45,113 --> 00:20:48,039 He wants to talk to you about something. 602 00:20:48,040 --> 00:20:51,740 I doubt that Laurie is doing that much studying with Jo. 603 00:20:51,741 --> 00:20:52,741 Come in. 604 00:20:57,662 --> 00:20:59,920 Excuse me sir did you want to see me? 605 00:20:59,921 --> 00:21:02,200 I found some interesting books for you. 606 00:21:02,201 --> 00:21:04,560 I think these might be something you would enjoy reading 607 00:21:04,561 --> 00:21:06,312 while John is away in Washington. 608 00:21:06,313 --> 00:21:07,440 Oh. 609 00:21:07,441 --> 00:21:09,871 Hmm, the Boston Tea Party I remember reading this 610 00:21:09,872 --> 00:21:11,181 when I was your age. 611 00:21:11,182 --> 00:21:13,650 Uh-huh, that's very interesting, the good ol' Boston 612 00:21:13,651 --> 00:21:16,170 Tea Party yes sir that certainly sounds like the kind of 613 00:21:16,171 --> 00:21:18,752 book I would just like to sit down and read. 614 00:21:18,753 --> 00:21:20,900 Oh I almost forgot, I guess Jo told 615 00:21:20,901 --> 00:21:22,432 you I'm missing a letter. 616 00:21:22,433 --> 00:21:24,000 I believe she did. 617 00:21:24,001 --> 00:21:25,741 Well I've looked high and low for it and it hasn't 618 00:21:25,742 --> 00:21:27,680 turned up, I was wondering if you might have seen 619 00:21:27,681 --> 00:21:28,941 it by any chance. 620 00:21:28,942 --> 00:21:31,090 Yes I think I did. 621 00:21:31,091 --> 00:21:33,530 Oh maybe this could be it, I wonder how it got there? 622 00:21:33,531 --> 00:21:35,930 Yes I see the envelope, under your chair. 623 00:21:35,931 --> 00:21:37,800 Well what the devil is it doing there? 624 00:21:37,801 --> 00:21:39,760 I guess I'm getting senile. 625 00:21:39,761 --> 00:21:42,112 Not possible, you're as smart as they come. 626 00:21:42,113 --> 00:21:44,789 Thank you my boy, let me have it. 627 00:21:44,790 --> 00:21:46,728 I'm gonna open it for you first grandfather. 628 00:21:46,729 --> 00:21:48,760 The letter opener is right here. 629 00:21:48,761 --> 00:21:51,511 You're very helpful, thank you. 630 00:21:55,990 --> 00:21:58,440 Mr. Lawrence finally began John's letter. 631 00:21:58,441 --> 00:22:00,570 To Laurie's relief the exchange had been completed 632 00:22:00,571 --> 00:22:04,738 so smoothly that it went unnoticed by his grandfather. 633 00:22:04,830 --> 00:22:08,409 Meg never mentioned her letter which was very personal. 634 00:22:08,410 --> 00:22:11,909 Soon Marmee sent us another letter that we all shared. 635 00:22:11,910 --> 00:22:13,829 Everyday your father grows stronger and I'm sure 636 00:22:13,830 --> 00:22:16,050 your letters have a lot to do with it. 637 00:22:16,051 --> 00:22:17,970 He likes me to read them often. 638 00:22:17,971 --> 00:22:20,749 And he's particularly intrigued with Amy's letter. 639 00:22:20,750 --> 00:22:22,758 Although my now he thinks she may have discovered the 640 00:22:22,759 --> 00:22:25,379 fact that her bonnet design is not weather proof. 641 00:22:25,380 --> 00:22:26,212 Huh? 642 00:22:27,132 --> 00:22:29,061 Well my dears I must close. 643 00:22:29,062 --> 00:22:31,048 As I'm sure John wrote in his letter, 644 00:22:31,049 --> 00:22:33,130 all the men need a lot of care and I hope I'm able 645 00:22:33,131 --> 00:22:34,410 to be of some help. 646 00:22:34,411 --> 00:22:37,261 I know I can depend on you to make Hannah's job easier. 647 00:22:37,262 --> 00:22:39,699 You make each day bright with the love you give one another 648 00:22:39,700 --> 00:22:41,850 and you bring us sunshine and smiles with each 649 00:22:41,851 --> 00:22:43,197 letter you write. 650 00:22:43,198 --> 00:22:45,168 I trust you to God's keeping. 651 00:22:45,169 --> 00:22:48,252 With all our love, Mother and Father. 652 00:23:03,801 --> 00:23:06,627 ♪ Fortunes of war can change the way 653 00:23:06,628 --> 00:23:09,981 ♪ We imagine their lives will be. 654 00:23:09,982 --> 00:23:12,810 ♪ The March family are on their way 655 00:23:12,811 --> 00:23:16,311 ♪ Meg, Jo, Beth, and Amy. 47533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.