All language subtitles for Tales.Of.Little.Women.S01E33.Lauries.Lake.Party.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,390 --> 00:00:10,200 ♪way back when in 1863... 2 00:00:10,201 --> 00:00:13,469 ♪ Now part of the American lore... 3 00:00:13,470 --> 00:00:16,561 ♪ A young family must leave their home... 4 00:00:16,562 --> 00:00:19,829 ♪ Because of the civil war... 5 00:00:19,830 --> 00:00:22,745 ♪ Living their life in a brand new town... 6 00:00:22,746 --> 00:00:25,787 ♪ Doing the best they can... 7 00:00:25,788 --> 00:00:28,954 ♪Four little women are on their own... 8 00:00:28,955 --> 00:00:32,079 ♪Looking to make their stand... 9 00:00:32,080 --> 00:00:35,079 ♪ Fortunes of war can change the way... 10 00:00:35,080 --> 00:00:38,287 ♪ We imagine their lives will be... 11 00:00:38,288 --> 00:00:40,776 ♪The march family are on their way... 12 00:00:40,777 --> 00:00:46,777 ♪Meg, Jo, Beth and Amy... 13 00:01:02,489 --> 00:01:04,419 Yay! Haaa! 14 00:01:04,904 --> 00:01:08,248 We just finished the last day of our school term, a 15 00:01:08,444 --> 00:01:11,365 glorious two and a half months summer vacation 16 00:01:11,366 --> 00:01:13,046 lay ahead. 17 00:01:16,538 --> 00:01:17,754 There she is. 18 00:01:17,755 --> 00:01:18,755 Amy, wait. 19 00:01:18,756 --> 00:01:21,378 You can't go home now. 20 00:01:22,501 --> 00:01:25,804 You can't go home because Mr. Davis is looking for you. 21 00:01:25,805 --> 00:01:27,538 Mr. Davis? What's he want? 22 00:01:27,539 --> 00:01:30,375 I think he said something you're attending school this 23 00:01:30,376 --> 00:01:31,695 summer, right, Katie? 24 00:01:31,696 --> 00:01:33,453 Yes. That's right. 25 00:01:33,454 --> 00:01:35,946 You had trouble with arithmetic for most of the year. 26 00:01:35,947 --> 00:01:37,013 Remember, Amy? 27 00:01:37,014 --> 00:01:39,012 All I did was get division and multiplication 28 00:01:39,013 --> 00:01:41,089 a little mixed up. 29 00:01:41,090 --> 00:01:44,214 Amy, Mr. Davis will never accept mixed up 30 00:01:44,215 --> 00:01:45,339 as an excuse. 31 00:01:45,340 --> 00:01:48,089 You must be certain of your multiplication tables. 32 00:01:48,090 --> 00:01:50,212 Yeah, well I knew it all perfectly by the 33 00:01:50,213 --> 00:01:51,465 end of year. 34 00:01:51,466 --> 00:01:53,007 I passed the final, didn't I? 35 00:01:53,008 --> 00:01:55,299 Just passing didn't good enough. 36 00:01:55,300 --> 00:01:56,672 Yes. You're right. 37 00:01:56,673 --> 00:02:00,660 I guess Mr. Davis wants us all to be better than average. 38 00:02:00,661 --> 00:02:03,571 Well, you'd better be hurry or old Davis will be 39 00:02:03,572 --> 00:02:04,618 in a huff. 40 00:02:04,619 --> 00:02:06,594 And you know how he hates to be kept waiting. 41 00:02:06,595 --> 00:02:09,051 It won't do to start off a whole summer of study with 42 00:02:09,052 --> 00:02:10,088 Davis angry. 43 00:02:11,744 --> 00:02:14,242 You mean I have to study the whole summer long? 44 00:02:14,243 --> 00:02:15,534 Oh. Without a doubt. 45 00:02:15,535 --> 00:02:17,492 Each summer one student in each class is 46 00:02:17,493 --> 00:02:18,867 chosen specially. 47 00:02:18,868 --> 00:02:21,159 They receive special training every day. 48 00:02:21,160 --> 00:02:22,228 Uh-huh. 49 00:02:23,394 --> 00:02:26,238 It's strict policy, but i guess you didn't know about 50 00:02:26,239 --> 00:02:29,404 it because well, you started school a week after it was 51 00:02:29,405 --> 00:02:30,500 announced, right? 52 00:02:30,501 --> 00:02:31,551 Really? 53 00:02:31,552 --> 00:02:32,602 Yes. 54 00:02:32,603 --> 00:02:34,344 Jenny snow was chosen last year. 55 00:02:34,345 --> 00:02:37,035 Gosh, her work got a whole lot better. 56 00:02:37,036 --> 00:02:39,778 But what if i don't want to do it? 57 00:02:40,247 --> 00:02:43,234 Don't turn down the chance of a lifetime. 58 00:02:43,235 --> 00:02:44,860 Amy, this is a great honor. 59 00:02:44,861 --> 00:02:45,985 Uh-huh. 60 00:02:45,986 --> 00:02:47,568 Oh, why me? 61 00:02:47,569 --> 00:02:49,137 Amy, you should be glad. 62 00:02:49,138 --> 00:02:52,739 Everyday you'll be tutored by Mr. Davis himself personally. 63 00:02:52,740 --> 00:02:53,778 Oh! 64 00:02:53,779 --> 00:02:56,035 He'll be guiding your destiny. 65 00:02:56,036 --> 00:02:59,592 What if I just refuse to do it? 66 00:03:01,178 --> 00:03:04,337 Amy, no one has ever refused in the entire 67 00:03:04,338 --> 00:03:07,080 school's history. 68 00:03:07,081 --> 00:03:08,674 You can't break the tradition. 69 00:03:08,675 --> 00:03:11,273 Yeah. So go on in there now and tell him you accept. 70 00:03:11,274 --> 00:03:13,898 We'll be waiting out here for you. 71 00:03:13,899 --> 00:03:17,185 Oh! My summer vacation would be ruined. 72 00:03:17,186 --> 00:03:20,144 The idea of spending my vacation imprisoned by the 73 00:03:20,145 --> 00:03:24,438 watchful eye of Mr. Davis was a gloomy prospect indeed. 74 00:03:31,884 --> 00:03:33,092 Now I understand! 75 00:03:33,093 --> 00:03:35,425 You were playing a trick on me! 76 00:03:35,426 --> 00:03:36,590 Hey, you two! 77 00:03:36,591 --> 00:03:37,925 You come back here! 78 00:03:40,093 --> 00:03:42,550 Katie, susie, come back here! 79 00:03:42,551 --> 00:03:44,590 If that's your idea of a joke, I don't think it's 80 00:03:44,591 --> 00:03:45,622 very funny. 81 00:03:45,623 --> 00:03:46,748 Hurry, Katie! 82 00:03:46,749 --> 00:03:47,779 The hill. 83 00:03:47,780 --> 00:03:49,220 Yeah! 84 00:03:49,564 --> 00:03:51,299 Come on! You two! Wait for me! 85 00:03:52,734 --> 00:03:54,839 Ugh! 86 00:03:54,840 --> 00:03:57,004 Oh, rats. 87 00:03:58,131 --> 00:04:01,006 Meanwhile, Jo was looking forward to her summer 88 00:04:01,007 --> 00:04:04,089 vacation as well. 89 00:04:04,090 --> 00:04:07,557 Aunt march's doctor prescribed that she spend 90 00:04:07,558 --> 00:04:10,267 the summer at the hot Springs health spa, so Jo 91 00:04:10,268 --> 00:04:12,448 would have that whole time for herself. 92 00:04:12,449 --> 00:04:13,494 Rraaa! 93 00:04:13,495 --> 00:04:14,689 Good night, good night! 94 00:04:14,690 --> 00:04:16,688 Aunt march: Now, Polly, I've just awakened, 95 00:04:17,037 --> 00:04:18,622 you stupid bird. 96 00:04:18,623 --> 00:04:21,205 You're supposed to ask did you have a good nap. 97 00:04:21,206 --> 00:04:22,998 Stupid bird! 98 00:04:22,999 --> 00:04:23,888 Stupid bird! 99 00:04:23,889 --> 00:04:26,105 Aunt march, I think you'd better be careful or 100 00:04:26,106 --> 00:04:28,479 he'll be calling us stupid next, right? 101 00:04:28,480 --> 00:04:31,523 No I don't think he'd learn a new word that quickly. 102 00:04:31,524 --> 00:04:33,898 Now, you really wouldn't call us stupid now, would 103 00:04:33,899 --> 00:04:35,688 you, Polly? 104 00:04:35,689 --> 00:04:36,900 Stupid auntie. 105 00:04:37,026 --> 00:04:38,026 Stupid Jo. 106 00:04:38,027 --> 00:04:40,910 Stupid stupid Polly. 107 00:04:46,316 --> 00:04:48,525 Did you say you wanted a vacation? 108 00:04:48,526 --> 00:04:50,150 Well, not exactly. 109 00:04:50,151 --> 00:04:53,236 I asked if you were still intending to go to the 110 00:04:53,237 --> 00:04:54,962 health spa this summer. 111 00:04:55,196 --> 00:04:56,711 Are you, auntie? 112 00:04:56,830 --> 00:04:58,080 I think not. 113 00:04:58,081 --> 00:05:00,913 Aunt march, but what about your rheumatism? 114 00:05:00,914 --> 00:05:03,247 Doctor christie recommended the spa, right? 115 00:05:03,248 --> 00:05:07,454 I don't want to go again unless there's no way I can 116 00:05:07,455 --> 00:05:09,648 convince you to come with me so I'll have someone 117 00:05:09,649 --> 00:05:11,126 to talk to. 118 00:05:11,235 --> 00:05:12,769 But only old people go. 119 00:05:12,770 --> 00:05:15,060 I heard that everyone just sits around and complains 120 00:05:15,061 --> 00:05:16,310 all day. 121 00:05:16,311 --> 00:05:18,850 And that's exactly why I'm not going. 122 00:05:18,851 --> 00:05:21,101 They're just a bunch of mummies sitting around 123 00:05:21,102 --> 00:05:22,602 waiting to drop dead. 124 00:05:22,603 --> 00:05:24,727 The king family left for their mountain cabin over a 125 00:05:24,728 --> 00:05:27,602 week ago, and they'll be gone all summer long. 126 00:05:27,603 --> 00:05:30,602 Golly, aunt march, that's a two month vacation for Meg. 127 00:05:30,603 --> 00:05:32,477 Oh, really? 128 00:05:32,478 --> 00:05:35,893 Yes. She's thrilled about it. 129 00:05:35,894 --> 00:05:37,518 I'm sorry, Josephine. 130 00:05:37,519 --> 00:05:40,143 You'd like to see me go so you could get a vacation, 131 00:05:40,144 --> 00:05:41,852 too, wouldn't you? 132 00:05:41,853 --> 00:05:42,704 But I'm not going. 133 00:05:42,705 --> 00:05:45,037 I didn't go last year, and that is why I was here when 134 00:05:45,038 --> 00:05:48,535 you and your family arrived. 135 00:05:48,536 --> 00:05:51,828 Gosh. We've been here a whole year already. 136 00:05:51,829 --> 00:05:53,828 Yes, dear. 137 00:05:53,829 --> 00:05:57,037 Time certainly does fly, doesn't it? 138 00:05:57,038 --> 00:05:59,078 Just think, a whole year. 139 00:05:59,079 --> 00:06:03,680 Oh, but it seems a lot longer than that. 140 00:06:03,681 --> 00:06:06,137 I've gotten so used to this house I'm beginning to feel 141 00:06:06,138 --> 00:06:07,565 like I was born here. 142 00:06:07,566 --> 00:06:09,565 I don't like to talk about time. 143 00:06:09,566 --> 00:06:12,608 Well, Jo, can you accept a job for the entire summer? 144 00:06:12,609 --> 00:06:16,108 I'll accept it. 145 00:06:16,109 --> 00:06:18,233 I like being here. 146 00:06:18,234 --> 00:06:19,026 That's good, Jo. 147 00:06:19,027 --> 00:06:21,565 The best thing you can do for body and soul is 148 00:06:21,566 --> 00:06:23,192 dedicated work. 149 00:06:23,193 --> 00:06:25,565 I always say the idle mind brings nothing 150 00:06:25,566 --> 00:06:26,816 but heartache. 151 00:06:26,817 --> 00:06:29,108 Is aunt march in her room, Esther? 152 00:06:29,109 --> 00:06:31,587 What brings you here, David? 153 00:06:31,588 --> 00:06:34,252 Aunt march, that's not a very friendly greeting. 154 00:06:34,253 --> 00:06:36,717 Come to pester me about money I suppose. 155 00:06:36,718 --> 00:06:39,639 You've been cross with me ever since Jo and her family 156 00:06:39,640 --> 00:06:40,747 arrived here. 157 00:06:40,748 --> 00:06:42,995 You never used to say things like "what brings you 158 00:06:42,996 --> 00:06:43,862 here, David?" 159 00:06:43,863 --> 00:06:45,962 Really? How did i used to greet you? 160 00:06:45,963 --> 00:06:49,094 As I remember it, you were always extremely glad 161 00:06:49,095 --> 00:06:51,718 to see me, and whenever i needed money, you were 162 00:06:51,719 --> 00:06:53,555 always very generous. 163 00:06:53,556 --> 00:06:56,389 You didn't ask so frequently. 164 00:06:56,390 --> 00:06:59,098 My oh my, all this censure, and the only reason 165 00:06:59,099 --> 00:07:01,758 I came was to ask if you if you changed your mind about 166 00:07:01,759 --> 00:07:02,916 going to the spa. 167 00:07:02,917 --> 00:07:04,921 I was only concerned about your health, auntie. 168 00:07:04,922 --> 00:07:07,200 I want you to make sure that you're taking care 169 00:07:07,201 --> 00:07:08,627 of yourself. 170 00:07:08,628 --> 00:07:09,962 You needn't fret so. 171 00:07:09,963 --> 00:07:13,467 I haven't changed my mind about going, so you don't 172 00:07:13,468 --> 00:07:16,674 have to pretend to concern yourself with my health. 173 00:07:16,675 --> 00:07:18,636 Oh, is that your final word then? 174 00:07:18,637 --> 00:07:19,620 Yes. 175 00:07:19,621 --> 00:07:22,118 The place bores me to tears in case you need 176 00:07:22,119 --> 00:07:23,786 further explanation. 177 00:07:23,787 --> 00:07:25,161 What about your health? 178 00:07:25,162 --> 00:07:28,119 Doctor christie told me that the weather at the spa is 179 00:07:28,120 --> 00:07:30,118 very beneficial to your rheumatism. 180 00:07:30,119 --> 00:07:31,995 You spoke to doctor christie? 181 00:07:31,996 --> 00:07:34,118 I asked him not to speak to you about it. 182 00:07:34,119 --> 00:07:37,118 Well, I'll only go on one condition, and that is that 183 00:07:37,119 --> 00:07:39,545 you or someone talk this young woman into 184 00:07:39,546 --> 00:07:42,545 accompanying me there. 185 00:07:42,546 --> 00:07:45,213 How could you possibly refuse to go with her? 186 00:07:45,214 --> 00:07:47,993 It's my own choosing. 187 00:07:47,994 --> 00:07:50,535 Don't you mean you're not concerned about it? 188 00:07:50,536 --> 00:07:52,658 A mere two and a half months isn't that much to repay 189 00:07:52,659 --> 00:07:55,218 someone whose treated you with the utmost kindness. 190 00:07:55,219 --> 00:07:57,720 If aunt march really wanted to go, she would go 191 00:07:57,721 --> 00:07:59,428 and take Esther with her. 192 00:07:59,429 --> 00:08:02,553 But she doesn't want to go, and she's not going to be 193 00:08:02,554 --> 00:08:04,077 talked into it. 194 00:08:04,078 --> 00:08:06,467 Well, if she dies here, it will be on your conscience. 195 00:08:06,468 --> 00:08:07,468 What? 196 00:08:07,814 --> 00:08:09,272 I know what you're trying to do. 197 00:08:09,273 --> 00:08:12,024 You're just trying to make me feel guilty. 198 00:08:12,025 --> 00:08:14,147 Well, it's very plain to me that I care much more 199 00:08:14,148 --> 00:08:16,271 about aunt march than you ever could. 200 00:08:16,272 --> 00:08:17,704 Ah! 201 00:08:17,705 --> 00:08:18,953 Hmph. 202 00:08:19,360 --> 00:08:22,023 How could you be cross with me when it's I who 203 00:08:22,024 --> 00:08:24,232 really care about you and not her. 204 00:08:24,233 --> 00:08:25,898 You're right, David. 205 00:08:25,899 --> 00:08:27,604 I can see that now very clear. 206 00:08:27,605 --> 00:08:29,194 Aunt march, that's not true! 207 00:08:29,195 --> 00:08:31,194 Be quiet, Jo, and let me say something. 208 00:08:31,195 --> 00:08:33,603 May I ask you a question? 209 00:08:33,604 --> 00:08:34,687 Certainly. 210 00:08:34,688 --> 00:08:37,145 If you don't mind, I have a favor I must ask 211 00:08:37,146 --> 00:08:38,353 of you, David. 212 00:08:38,354 --> 00:08:40,562 It's just a trifling little thing. 213 00:08:40,563 --> 00:08:41,795 Anything for you, auntie. 214 00:08:41,796 --> 00:08:42,826 Good. 215 00:08:42,827 --> 00:08:45,103 I would like you to accompany me on my journey. 216 00:08:45,104 --> 00:08:46,433 Me? 217 00:08:46,434 --> 00:08:47,495 Yes. 218 00:08:47,496 --> 00:08:51,145 Since you care so much about me, you'll make an excellent 219 00:08:51,146 --> 00:08:52,731 companion for me. 220 00:08:52,732 --> 00:08:53,982 The spa is so quiet. 221 00:08:53,983 --> 00:08:56,732 I'd go out of my mind without someone to talk to. 222 00:08:56,733 --> 00:08:58,731 Stomachache, David? 223 00:08:58,732 --> 00:09:00,274 No. I have an appointment. 224 00:09:00,275 --> 00:09:03,608 I guess we'll have to talk about this later, auntie. 225 00:09:06,709 --> 00:09:07,786 Whoa! 226 00:09:07,787 --> 00:09:11,536 Drat. 227 00:09:12,872 --> 00:09:15,310 You love to pick at David, don't you, auntie? 228 00:09:15,311 --> 00:09:16,645 He deserves it. 229 00:09:17,180 --> 00:09:19,696 Well, I guess I'd better be getting home now. 230 00:09:19,821 --> 00:09:21,904 Yes. My love to everyone. 231 00:09:21,905 --> 00:09:25,737 I hope all this arguing didn't upset you. 232 00:09:25,738 --> 00:09:29,320 Well, bye bye now. 233 00:09:29,321 --> 00:09:33,737 Oh, Jo, wait a moment. Please. 234 00:09:33,738 --> 00:09:36,170 I'll walk you to the porch. 235 00:09:36,171 --> 00:09:37,379 Oh, that's all right. 236 00:09:37,380 --> 00:09:39,170 Don't get up on my account, auntie. 237 00:09:39,171 --> 00:09:40,460 Oh, it's all right. 238 00:09:40,461 --> 00:09:43,795 I want to stretch my legs anyway. 239 00:09:48,862 --> 00:09:49,930 Ah. 240 00:09:49,931 --> 00:09:51,810 It's still quite light out. 241 00:09:51,811 --> 00:09:55,015 Yes, the days are longest at this time of year. 242 00:09:57,319 --> 00:10:00,702 But I'm not here to make small talk, Josephine. 243 00:10:00,788 --> 00:10:02,827 Would working until 6 o'clock be any problem 244 00:10:02,828 --> 00:10:03,928 to you? 245 00:10:03,929 --> 00:10:05,304 Beg your pardon? 246 00:10:05,305 --> 00:10:07,512 I want to you work until 6 from now on. 247 00:10:07,513 --> 00:10:09,862 But that's past supper. 248 00:10:09,863 --> 00:10:12,904 It would mean a $4 pay increase plus supper. 249 00:10:13,360 --> 00:10:14,567 How much? 250 00:10:14,568 --> 00:10:17,011 That will make quite a good income for a girl 251 00:10:17,012 --> 00:10:18,218 your age. 252 00:10:18,219 --> 00:10:22,014 Um, yes, it will, but i was hoping that I would have 253 00:10:22,015 --> 00:10:23,764 more time for myself this summer. 254 00:10:23,765 --> 00:10:26,115 I'll be the only one in any family who won't have a 255 00:10:26,116 --> 00:10:27,198 vacation this year. 256 00:10:27,199 --> 00:10:29,905 I don't want to take away from the time you have with 257 00:10:29,906 --> 00:10:31,156 your family. 258 00:10:31,157 --> 00:10:35,387 I'm just asking you to spend a little more time with me. 259 00:10:35,388 --> 00:10:39,060 When you're gone, my time seems to pass so slowly. 260 00:10:39,061 --> 00:10:40,866 Will you think about it, and give me your 261 00:10:40,867 --> 00:10:42,256 answer tomorrow? 262 00:10:42,834 --> 00:10:44,541 Yes, ma'am. 263 00:10:44,542 --> 00:10:46,916 With Meg no longer working for the kings all 264 00:10:46,917 --> 00:10:49,208 summer, Jo had no choice but to take up auntie's offer as 265 00:10:49,209 --> 00:10:53,069 her extra income would make up for the loss of Meg's. 266 00:10:53,070 --> 00:10:54,652 Uh, hi, Jo. 267 00:10:54,653 --> 00:10:56,777 Anthony. I'm sorry. 268 00:10:56,778 --> 00:10:58,073 I must have been daydreaming. 269 00:10:58,074 --> 00:10:59,110 What's up? 270 00:10:59,111 --> 00:11:00,881 That's no kind of a question to ask a real 271 00:11:00,882 --> 00:11:02,407 reporter, Jo. 272 00:11:02,408 --> 00:11:05,688 A man with a nose for news has to be everywhere at once. 273 00:11:05,689 --> 00:11:08,273 Then you're not taking a summer vacation this year either? 274 00:11:08,274 --> 00:11:09,328 Summer vacation? 275 00:11:09,329 --> 00:11:10,524 Are you kidding? 276 00:11:10,525 --> 00:11:12,129 Whew! No way. 277 00:11:12,130 --> 00:11:14,503 When you're in the newspaper business, you never even get 278 00:11:14,504 --> 00:11:15,918 one day off. 279 00:11:15,919 --> 00:11:17,002 Poor you! 280 00:11:17,003 --> 00:11:18,110 How about you, Jo? 281 00:11:18,111 --> 00:11:19,588 Are you getting some time off? 282 00:11:19,589 --> 00:11:21,360 Hardly, just the opposite. 283 00:11:21,361 --> 00:11:22,497 How's that, Jo? 284 00:11:22,498 --> 00:11:25,665 Aunt march requested i work even longer hours. 285 00:11:25,666 --> 00:11:26,957 Too bad! 286 00:11:26,958 --> 00:11:30,024 But I'm going to refuse to do it. 287 00:11:30,025 --> 00:11:31,760 Right. That's the spirit. 288 00:11:31,761 --> 00:11:33,933 Just tell your aunt all work and no play will make 289 00:11:33,934 --> 00:11:34,934 Jo a dull girl. 290 00:11:35,934 --> 00:11:37,965 Welli better get going, i have an appointment. 291 00:11:38,060 --> 00:11:40,865 I'm late already, see you around, Jo. 292 00:11:41,090 --> 00:11:42,090 Bye, Anthony. 293 00:11:46,396 --> 00:11:50,105 Anthony has to work all the time and it certainly hasn't made him dull. 294 00:11:50,714 --> 00:11:51,714 Ahhh 295 00:11:55,126 --> 00:11:58,584 The summer vacation that I was so looking forward to is upon us 296 00:11:58,891 --> 00:12:01,777 but after a few days i discovered that I was bored. 297 00:12:02,270 --> 00:12:04,121 Hum 298 00:12:05,190 --> 00:12:09,564 I'd been noticing that Meg was spending lots of time with lorie's tutor, Mr. brook 299 00:12:09,918 --> 00:12:12,344 and after that he tied all their shoe laces together 300 00:12:14,703 --> 00:12:16,640 Mr. brook, I completed the assignment. 301 00:12:16,641 --> 00:12:17,641 Got to run. 302 00:12:18,297 --> 00:12:21,566 They sure chatted and laughed alot when they were together. 303 00:12:22,026 --> 00:12:24,618 What were you two giggling about this tiime? 304 00:12:24,881 --> 00:12:27,943 Ah, Amy, I do believe that you were evesdropping on us. 305 00:12:28,098 --> 00:12:29,472 I couldn't help hearing. 306 00:12:29,629 --> 00:12:31,495 Why don't you go somewhere and play? 307 00:12:31,640 --> 00:12:34,173 I can't think of a single thing to do. 308 00:12:34,303 --> 00:12:36,099 How about rowing at the lake? 309 00:12:36,193 --> 00:12:38,890 I did that yesterday, ahh haam. 310 00:12:39,477 --> 00:12:42,296 Then why don't you go see what some of your friends are up to? 311 00:12:42,562 --> 00:12:46,065 Well, susie and Katie have gone off with thier families to their summer houses 312 00:12:46,066 --> 00:12:49,910 and, I'm getting bored having no one but Carolyn to play with every day 313 00:12:50,222 --> 00:12:53,328 humm, a good book will keep you occupied. 314 00:12:53,665 --> 00:12:56,733 Yah, but I've already read all the books we have at home. 315 00:12:56,866 --> 00:12:59,560 And, have you already read the one I got you from the library? 316 00:12:59,773 --> 00:13:02,281 If you mean Oliver twist, it's too hard. 317 00:13:02,282 --> 00:13:04,267 It isn't that difficult, Amy. 318 00:13:04,392 --> 00:13:07,071 By the way, what were you and Mr. brook laughing at? 319 00:13:07,209 --> 00:13:09,029 That's none of your business. 320 00:13:09,295 --> 00:13:12,794 Oh come on now, it's not fair keep a secret from me. 321 00:13:12,942 --> 00:13:13,942 Tell me, Meg! 322 00:13:14,261 --> 00:13:18,160 If you must know, John was just telling me about his younger brother, Thomas. 323 00:13:18,607 --> 00:13:20,708 Wait a minute, you called him John? 324 00:13:20,935 --> 00:13:24,809 Of course I did, there's no reason not to call him by his first name. 325 00:13:25,486 --> 00:13:28,321 Yah, but what's so unusual about John's younger brother? 326 00:13:28,572 --> 00:13:31,782 John has told me that tom is quite a mischief maker- 327 00:13:31,986 --> 00:13:34,156 tom is coming to visit and he will be staying with 328 00:13:34,157 --> 00:13:37,095 John all summer long and he's about your age, Amy. 329 00:13:37,191 --> 00:13:38,748 You should get along fine. 330 00:13:40,866 --> 00:13:44,516 It's not all that bad Jo, try to think of it as a blessing instead. 331 00:13:44,800 --> 00:13:48,833 But I didn't want to work at all this summer and now my hours are longer, marmee. 332 00:13:48,990 --> 00:13:51,036 Well now who's responsible for that? 333 00:13:51,271 --> 00:13:54,372 You are my dear because you made the commitment to your aunt- 334 00:13:54,373 --> 00:13:56,802 is working for aunt march all that difficult? 335 00:13:56,958 --> 00:13:59,279 No, aunt march is a pleasure to work for- 336 00:13:59,403 --> 00:14:03,364 it's just that I wanted to have some time to work on improving my writing, marmee. 337 00:14:03,365 --> 00:14:05,513 All by myself, alone. 338 00:14:05,916 --> 00:14:09,781 Aunt march delights in your company, Jo- you made the right choice. 339 00:14:10,589 --> 00:14:11,589 I know. 340 00:14:23,159 --> 00:14:25,330 Who's that young fellow with Amy? 341 00:14:27,233 --> 00:14:28,639 Wow we, tom- 342 00:14:29,216 --> 00:14:31,202 you are a real acrobat 343 00:14:31,203 --> 00:14:33,710 this is as easy as one, two, three, Amy 344 00:14:33,831 --> 00:14:35,654 I'll teach you how to do it sometime. 345 00:14:35,772 --> 00:14:36,772 Ok 346 00:14:37,170 --> 00:14:38,570 who are those ladies? 347 00:14:38,779 --> 00:14:39,779 Where? 348 00:14:39,994 --> 00:14:40,994 Don't be late. 349 00:14:41,976 --> 00:14:43,044 Amy! 350 00:14:43,045 --> 00:14:46,100 That's my mother and sister, I'll introduce you. 351 00:14:46,101 --> 00:14:47,678 My sister's name is Jo. 352 00:14:47,679 --> 00:14:51,150 That's a funny name for a girl, hahahaha. 353 00:14:51,276 --> 00:14:53,463 Who is that young twirp hanging up there? 354 00:14:53,627 --> 00:14:58,827 He's Mr. Brooks younger brother tom, he's staying with Mr. Brooks this summer. 355 00:14:59,993 --> 00:15:03,110 Well hello there, I'm Amy's big sister, Jo. 356 00:15:03,238 --> 00:15:07,768 Hi, Jo! Here I come. 357 00:15:09,783 --> 00:15:12,079 My name's tom, I'm real pleased to meet you. 358 00:15:12,177 --> 00:15:14,919 My last name is brook, I'm John brook's younger brother 359 00:15:15,007 --> 00:15:16,807 are you staying all summer? 360 00:15:16,896 --> 00:15:20,769 Ah hum, I usually spend my summers in Europe, but I couldn't go this year. 361 00:15:20,858 --> 00:15:23,311 Oh what a shame, 362 00:15:23,811 --> 00:15:25,326 Here comes your brother now. 363 00:15:25,623 --> 00:15:29,317 Hi Jo, I just heard the awful news that you're going to have to work all summer. 364 00:15:29,572 --> 00:15:32,063 I know how much you were looking forward to your vacation. 365 00:15:32,064 --> 00:15:35,665 That's alright lorie, I don't mind. How are you this evening, Mr. brook? 366 00:15:35,821 --> 00:15:36,821 I'm fine, Jo. 367 00:15:37,153 --> 00:15:39,498 Thomas, I hope you've been behaving yourself. 368 00:15:39,499 --> 00:15:40,575 Yes, sir 369 00:15:40,576 --> 00:15:44,688 mom gave me a long talking to before I left and said not to make one ounce of mischief. 370 00:15:44,689 --> 00:15:46,711 Don't worry, I won't make you ashamed of me. 371 00:15:46,712 --> 00:15:49,204 Tom! You think you're pretty smart, but that mouth 372 00:15:49,205 --> 00:15:51,769 of your's is going to get you into trouble some day. 373 00:15:51,993 --> 00:15:52,993 Ahhhh! 374 00:15:57,515 --> 00:15:59,237 Let's head for home now, ok? 375 00:15:59,370 --> 00:16:01,612 Ah hum, bye! 376 00:16:01,823 --> 00:16:03,277 See you soon Tommy. 377 00:16:03,481 --> 00:16:05,457 I'm getting hungry, when do we eat? 378 00:16:05,757 --> 00:16:09,713 Mr brook, hold on, you were going to help me tell Jo about what we were planning- 379 00:16:09,714 --> 00:16:11,988 be brave lorie, do it yourselfff- 380 00:16:11,989 --> 00:16:16,900 only if you do my homework for me. 381 00:16:16,901 --> 00:16:18,140 Tell me what lorie? 382 00:16:18,453 --> 00:16:22,859 Well, you see, I'd like to invite you to a party that John and I are planning. 383 00:16:22,954 --> 00:16:23,954 Where? 384 00:16:24,310 --> 00:16:25,310 Can I go? 385 00:16:26,216 --> 00:16:27,216 Yes, ah huh. 386 00:16:27,615 --> 00:16:33,859 Oh boy, oh boy, I'm going to a party- 387 00:16:34,555 --> 00:16:37,751 It will be held outside at lake loren, it's beautiful there- 388 00:16:38,115 --> 00:16:40,396 on the lake? Hat sounds like fun. 389 00:16:40,677 --> 00:16:43,023 Now the first thing we have to accomplish is to gain 390 00:16:43,024 --> 00:16:45,373 your mother's permission so that you can attend. 391 00:16:45,846 --> 00:16:46,846 Ahum 392 00:16:47,131 --> 00:16:49,398 uhh oh, what am i going to where? 393 00:16:52,159 --> 00:16:54,666 Of course, marmee gave the event her blessing- 394 00:16:54,667 --> 00:16:57,269 and the rest of the week was spent in blissful 395 00:16:57,270 --> 00:16:59,901 excitement preparing ourselves for the big day- 396 00:17:02,083 --> 00:17:05,536 we had hardly seen hide nor hair of lorie, John or tom 397 00:17:05,537 --> 00:17:07,069 since lorie's invitation- 398 00:17:07,070 --> 00:17:10,245 when we did catch sight of one of them, he was always scurrying about 399 00:17:10,246 --> 00:17:11,939 with a piece of outdoor equiptment- 400 00:17:11,940 --> 00:17:15,206 saying something like, got to run, see you Saturday! 401 00:17:20,368 --> 00:17:23,175 The four of us had our work out as well- 402 00:17:23,284 --> 00:17:25,884 what does one wher to an outdoor party? 403 00:17:26,203 --> 00:17:31,217 We chose dresses and bonnets, except for Jo, who wore her favorate hat, of course. 404 00:17:31,591 --> 00:17:33,653 Yehhhh 405 00:17:34,247 --> 00:17:36,649 Bye! Bye marmee! Bye Hannah! 406 00:17:36,790 --> 00:17:39,192 I just hope they don't ruin those dresses out in the woods! 407 00:17:49,478 --> 00:17:52,026 How far do we have to go to get there Jo? 408 00:17:52,285 --> 00:17:54,536 It isn't far, huhh? 409 00:17:54,732 --> 00:17:56,132 What's the matter Jo? 410 00:17:56,513 --> 00:17:57,580 There's Anthony. 411 00:18:00,010 --> 00:18:02,314 Could you pull up for a second or two? 412 00:18:02,439 --> 00:18:03,506 Uhmmm 413 00:18:05,077 --> 00:18:06,077 Hey there- 414 00:18:07,210 --> 00:18:08,285 hi! 415 00:18:08,286 --> 00:18:10,299 What are you doing way out here? 416 00:18:10,300 --> 00:18:12,476 The nose for news goes everywhere remember? 417 00:18:12,730 --> 00:18:15,130 So where are you nice ladies off to? 418 00:18:15,550 --> 00:18:19,008 I got the day off and we were all invited to a party at the lake. 419 00:18:19,312 --> 00:18:22,866 Oh1 that sounds like alot of fun. 420 00:18:22,867 --> 00:18:24,936 Don't you work too hard today Anthony. 421 00:18:25,477 --> 00:18:26,765 Ok, we can go. 422 00:18:27,352 --> 00:18:30,438 Heree get up- 423 00:18:32,205 --> 00:18:33,976 Lake lorin I'll bet- 424 00:18:36,566 --> 00:18:39,152 say, would you get the basket of cutlery for me? 425 00:18:42,967 --> 00:18:46,974 Ah huh, your receipt has worked out marvelously, sir 426 00:18:47,650 --> 00:18:50,696 thanks alot, Mr. brook and i will able to take it from. 427 00:18:50,697 --> 00:18:53,331 Sam, take some time for yourself when we're finished here. 428 00:18:53,513 --> 00:18:54,513 Yes, sir 429 00:18:54,681 --> 00:18:56,888 they're here lorie, I way them coming! 430 00:18:56,889 --> 00:18:59,700 Hey, we better get going and greet our guests, Mr. brook 431 00:18:59,701 --> 00:19:01,130 I'm right behind you, lorie. 432 00:19:07,647 --> 00:19:09,106 My feet are killing me! 433 00:19:09,107 --> 00:19:11,130 But I've got to get there before they do! 434 00:19:11,221 --> 00:19:14,095 The meal that the fellows prepared was sure to 435 00:19:14,096 --> 00:19:16,275 go down in march family history as legendary 436 00:19:19,661 --> 00:19:23,738 This is absolutly wonderful, I had no idea that you two were such goo cooks! 437 00:19:23,933 --> 00:19:25,585 Everything is simply perfect 438 00:19:25,586 --> 00:19:26,586 doubly perfect 439 00:19:26,990 --> 00:19:27,990 ahh humm! 440 00:19:28,716 --> 00:19:32,028 Thank you ladies, as always it's a distinct privilage to entertain you. 441 00:19:32,603 --> 00:19:35,071 What are we going to do after we finish eating, lorie? 442 00:19:35,233 --> 00:19:37,166 Ohh, what ever pleases you- 443 00:19:38,026 --> 00:19:41,730 we have lots of activities on the agenda to keep you occupied, miss. 444 00:19:44,947 --> 00:19:46,680 Hey Meg, what's an agenda? 445 00:19:50,249 --> 00:19:51,249 Hehhhha 446 00:19:51,651 --> 00:19:53,002 my hero, yaaa! 447 00:19:55,163 --> 00:19:57,185 Don't worry, Amy, he's tame. 448 00:19:57,373 --> 00:20:01,302 Yah, we have a whole bunch of horses like this were I come from- 449 00:20:01,568 --> 00:20:02,568 huhh 450 00:20:03,156 --> 00:20:06,710 there! You see there's nothing to it when you know what you're doing! 451 00:20:06,813 --> 00:20:07,813 Uhhh, ohh! 452 00:20:09,871 --> 00:20:10,871 Ohh dear! 453 00:20:14,170 --> 00:20:17,164 I could only watch as the horse carrried tom away, 454 00:20:17,296 --> 00:20:19,382 I was helpless to stop it! 455 00:20:27,695 --> 00:20:28,695 There. 456 00:20:29,420 --> 00:20:31,785 Gee Jo, it's too bad you have to work all summer long. 457 00:20:31,786 --> 00:20:34,620 Yes, I'm quite dissappointed, i wanted to have some time 458 00:20:34,621 --> 00:20:37,004 to myself to write a full length novel this summer 459 00:20:37,005 --> 00:20:39,122 what kind of novel do you think you'de write, Jo? 460 00:20:39,123 --> 00:20:41,888 That's a secret, I'll let you read it when it's finished though. 461 00:20:41,977 --> 00:20:46,187 Help! Help me! Stop! [Fade off] Stooooop! 462 00:20:47,595 --> 00:20:48,595 Whoa, whoa boy! 463 00:20:50,802 --> 00:20:53,684 Ahhgh! Uhhhhh! 464 00:20:55,431 --> 00:20:58,610 Oh golly, come on kid, speak to me, are you alright? 465 00:20:59,750 --> 00:21:01,683 Hey, snap out of it, will ya? 466 00:21:02,219 --> 00:21:04,620 Hey! Dinner was great, lorie! 467 00:21:04,769 --> 00:21:05,769 Dinner? 468 00:21:06,361 --> 00:21:08,681 I'm ready to go back for another helping! 469 00:21:09,210 --> 00:21:12,421 Anthony brought a rapidly recovering tom back to camp- 470 00:21:12,515 --> 00:21:14,674 where tom did have another helping 471 00:21:14,675 --> 00:21:18,268 at sun set, it was our turn to provide the entertainment- 472 00:21:18,386 --> 00:21:25,913 ♪ way down upon the suwannee river, far, far away- ♪ 473 00:21:26,007 --> 00:21:33,930 ♪ that's when my heart is yearning ever, back where the old folks stay ♪ 474 00:21:33,931 --> 00:21:38,096 ♪ all the world seems bright and cheery, everywhere we goooo ♪ 475 00:21:39,144 --> 00:21:40,658 Amy, you sang it too fast! 476 00:21:40,659 --> 00:21:41,925 I did not! 477 00:21:41,926 --> 00:21:49,766 ♪ Way down upon the suwannee river, far, far away- ♪ 478 00:21:49,916 --> 00:21:54,202 ♪ that's where I'll go when we are yearning, ♪ 479 00:21:54,203 --> 00:21:58,116 ♪ back where are good friends stay ♪ 480 00:21:58,275 --> 00:22:02,072 ♪ back where are good friends stay ♪ 481 00:22:02,254 --> 00:22:07,420 ♪ yes, back where are good friends stay ♪ 482 00:22:13,925 --> 00:22:17,152 We continued to sing progressively better with the addition 483 00:22:17,153 --> 00:22:21,673 of the gentlemen's tenor and baritone, until the stars were well up in the sky- 484 00:22:21,915 --> 00:22:24,683 during the coach ride home, I realized all 485 00:22:24,684 --> 00:22:27,458 thoughts of boredom had vanished from my mind. 486 00:22:28,666 --> 00:22:32,281 Tom? Ohh 487 00:22:36,202 --> 00:22:39,153 Jo said that she was so filled with the days pleasures 488 00:22:39,154 --> 00:22:41,996 that she wouldn't mind returning to work at aunt march's at all. 489 00:22:43,285 --> 00:22:46,308 Thank you Mr. brook and thank you lorie! 490 00:23:04,444 --> 00:23:07,178 ♪ Fortunes of war can change their way ♪ 491 00:23:07,272 --> 00:23:10,475 ♪we imagine their lives will be ♪ 492 00:23:10,655 --> 00:23:13,420 ♪ the march family are on their way ♪ 493 00:23:13,561 --> 00:23:18,888 Meg, Jo, Beth and Amy ♪ 36971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.