Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,540 --> 00:00:13,438
♪ way back when in 1863, now
part of the American lore ♪
2
00:00:13,439 --> 00:00:16,565
♪ a young family must
leave their home ♪
3
00:00:16,566 --> 00:00:19,733
♪because of the civil war ♪
4
00:00:19,734 --> 00:00:22,650
♪ living their lives
in a brand new town ♪
5
00:00:22,651 --> 00:00:25,440
♪doing the best they can ♪
6
00:00:25,441 --> 00:00:28,441
♪ four little women
are on their own ♪
7
00:00:28,442 --> 00:00:31,440
♪ looking to make
their stand ♪
8
00:00:31,441 --> 00:00:34,650
♪ 'fortunes of war can
change their way ♪
9
00:00:34,651 --> 00:00:37,983
♪we imagine their
lives will be ♪
10
00:00:37,984 --> 00:00:41,192
♪ the march family
are on their way ♪
11
00:00:41,193 --> 00:00:46,563
Meg, Jo, Beth and Amy ♪
12
00:00:51,113 --> 00:00:53,572
It was the sort of morning
when I hated to get up.
13
00:00:53,814 --> 00:00:57,569
Toasty inside, cold outside
and worst of all...
14
00:00:57,570 --> 00:00:58,445
Amy?
15
00:00:58,446 --> 00:01:01,421
It was a school day.
16
00:01:01,632 --> 00:01:02,966
Hey, sleepy head.
17
00:01:02,967 --> 00:01:04,258
Come on.
18
00:01:04,259 --> 00:01:06,631
Amy, you must get up.
19
00:01:06,632 --> 00:01:08,882
Amy, for heaven's sake, wake up!
20
00:01:08,883 --> 00:01:11,966
Oatmeal with cinnamon
for breakfast.
21
00:01:20,592 --> 00:01:22,631
You know what I like
least about school?
22
00:01:22,632 --> 00:01:23,632
Getting out of bed?
23
00:01:23,633 --> 00:01:25,725
No. It's grumpy Mr. Davis.
24
00:01:25,726 --> 00:01:28,757
Yes, but Mr. Davis
is there to help.
25
00:01:28,758 --> 00:01:31,258
Yes, but I wish Mr. Sutton
was still there instead.
26
00:01:31,259 --> 00:01:34,631
I'll be glad when the war
is over and he comes back home.
27
00:01:34,632 --> 00:01:35,593
Yeah.
28
00:01:35,594 --> 00:01:37,156
Amy, hurry and
finish your breakfast.
29
00:01:37,157 --> 00:01:38,550
You're going to be
late for school.
30
00:01:38,551 --> 00:01:39,601
I know.
31
00:01:39,848 --> 00:01:43,179
Boy, I'm having trouble
getting started this morning.
32
00:01:43,180 --> 00:01:44,429
Now what?
33
00:01:47,241 --> 00:01:50,995
Ah! I need my fortitude.
34
00:01:53,769 --> 00:01:56,408
I trust where we know
where you're going today, Beth.
35
00:01:56,409 --> 00:01:58,743
Uh-huh.
36
00:02:00,299 --> 00:02:02,256
Hardly a day went by
when Beth didn't go to the
37
00:02:02,257 --> 00:02:06,141
Lawrence house and play the
big beautiful piano there.
38
00:02:16,008 --> 00:02:22,256
Beth never seemed happier.
39
00:02:22,257 --> 00:02:23,673
Such pretty music.
40
00:02:23,674 --> 00:02:24,257
Yes, don't you love it?
41
00:02:24,258 --> 00:02:27,214
Yes. It actually makes
housework a pleasure.
42
00:02:27,215 --> 00:02:28,131
If anything can.
43
00:02:28,132 --> 00:02:29,548
Please, ladies,
a little less noise.
44
00:02:29,549 --> 00:02:32,103
We mustn't disturb Beth
while she's practicing.
45
00:02:32,104 --> 00:02:33,475
Yes, sir.
46
00:02:34,624 --> 00:02:35,818
Mmm.
47
00:02:48,139 --> 00:02:49,428
Yes?
48
00:02:49,429 --> 00:02:51,013
You wanted me, sir?
49
00:02:51,014 --> 00:02:52,096
Yes, I did.
50
00:02:52,097 --> 00:02:54,221
Laurie, come in please.
51
00:02:54,222 --> 00:02:55,428
Yes, sir.
52
00:02:55,429 --> 00:02:57,471
Have a seat.
53
00:03:00,224 --> 00:03:01,359
Mr. brook arrive?
54
00:03:01,360 --> 00:03:02,360
Not yet, sir.
55
00:03:02,508 --> 00:03:04,917
Beth's playing doesn't
disturb your studies in
56
00:03:04,918 --> 00:03:06,789
anyway does it, Theodore?
57
00:03:07,044 --> 00:03:09,196
Not in the least, grandfather.
58
00:03:09,197 --> 00:03:14,492
All right then. Hmm.
59
00:03:14,594 --> 00:03:17,342
I want you to do something.
60
00:03:18,581 --> 00:03:20,228
Beth loves her music.
61
00:03:20,229 --> 00:03:23,728
Yes, but I think it gives
the rest of us just as much
62
00:03:23,729 --> 00:03:25,268
pleasure to listen to it.
63
00:03:25,269 --> 00:03:27,079
Agreed and because of that...
64
00:03:27,080 --> 00:03:32,723
Oh, new sheet music.
And chopin is her favorite.
65
00:03:32,724 --> 00:03:34,021
Uh-huh.
66
00:03:34,022 --> 00:03:36,716
She's already played all the
old ones so I ordered her some
67
00:03:36,717 --> 00:03:37,871
new ones.
68
00:03:37,872 --> 00:03:40,713
Having music fill the rooms
of this old house has given
69
00:03:40,714 --> 00:03:41,879
me a great deal of joy.
70
00:03:42,424 --> 00:03:43,839
I know what you
mean, grandfather.
71
00:03:43,840 --> 00:03:46,965
It was my intention to
leave the scores on the piano
72
00:03:46,966 --> 00:03:48,749
and she arrived before could.
73
00:03:48,750 --> 00:03:50,558
Theodore, you will
give them to her.
74
00:03:50,652 --> 00:03:53,537
But why not give them to
Beth yourself, grandfather?
75
00:03:53,780 --> 00:03:55,655
Wouldn't that be
more appropriate?
76
00:03:55,656 --> 00:03:57,533
After all it is your gift.
77
00:03:57,534 --> 00:04:00,736
I'm afraid it would be a
gift accompanied by a fright.
78
00:04:00,737 --> 00:04:04,026
You see, as fate would have
it I happened to be standing
79
00:04:04,027 --> 00:04:06,903
at the door upon Beth's
arrival earlier this morning.
80
00:04:06,904 --> 00:04:10,194
Well, she had only to take
one look at me and then she
81
00:04:10,195 --> 00:04:12,319
almost darted out.
82
00:04:12,320 --> 00:04:14,026
Really?
83
00:04:14,027 --> 00:04:15,069
Beth is very shy.
84
00:04:15,070 --> 00:04:16,611
What did you do then, sir?
85
00:04:16,612 --> 00:04:19,236
I pretended not to notice
her and then I came on
86
00:04:19,237 --> 00:04:20,028
in here.
87
00:04:20,029 --> 00:04:23,319
If Beth only knew the
truth of it that big bad
88
00:04:23,320 --> 00:04:26,026
grandfather was just as
startled as she was.
89
00:04:26,027 --> 00:04:28,945
I guess it must have been
my face, but I can't
90
00:04:28,946 --> 00:04:30,026
change that.
91
00:04:30,027 --> 00:04:34,491
And that's why you must give
Beth the music if you will.
92
00:04:34,492 --> 00:04:35,797
I will, sir.
93
00:04:35,798 --> 00:04:38,671
But I'll also tell her that
my grandfather is not the
94
00:04:38,672 --> 00:04:40,214
mean old ogre he appears to be.
95
00:04:40,215 --> 00:04:42,736
You will say nothing
of the sort, Theodore.
96
00:04:42,737 --> 00:04:44,278
Yes, sir.
97
00:04:44,279 --> 00:04:47,529
I have an appointment.
98
00:04:59,372 --> 00:05:00,706
Hannah?
99
00:05:00,707 --> 00:05:04,622
Hannah?
100
00:05:04,623 --> 00:05:06,039
Yes, ma'am.
101
00:05:06,040 --> 00:05:07,248
Forget something?
102
00:05:07,249 --> 00:05:09,622
It's about Beth, Hannah.
103
00:05:09,623 --> 00:05:11,371
Isn't it beautiful?
104
00:05:11,372 --> 00:05:13,859
Plays like an angel, she does.
105
00:05:13,860 --> 00:05:16,901
Yes, but I'm beginning to
worry. She's been at
106
00:05:16,902 --> 00:05:19,845
the Lawrence house
every day for weeks now.
107
00:05:19,846 --> 00:05:20,887
Yes.
108
00:05:20,888 --> 00:05:23,053
Playing hours and hours.
109
00:05:23,054 --> 00:05:23,638
Yes.
110
00:05:23,639 --> 00:05:27,010
I know Beth would never
intentionally impose but it
111
00:05:27,011 --> 00:05:28,887
concerns me she must
be disturbing the
112
00:05:28,888 --> 00:05:29,929
Lawrence household.
113
00:05:29,930 --> 00:05:34,011
Hannah, give Beth one more
hour then please go bring her
114
00:05:34,012 --> 00:05:35,595
home for me, will you?
115
00:05:35,596 --> 00:05:38,996
Don't worry. I will.
116
00:05:42,324 --> 00:05:43,950
Stop, Dan.
117
00:05:43,951 --> 00:05:46,912
Mrs. march, may i
give you a ride?
118
00:05:46,913 --> 00:05:49,816
Oh, good morning
Mr. Lawrence.
119
00:05:49,817 --> 00:05:51,459
I hope you're well.
120
00:05:51,460 --> 00:05:52,583
Nice of you to stop.
121
00:05:52,584 --> 00:05:53,376
Thank you.
122
00:05:53,377 --> 00:05:55,958
Its such a chilly
morning, Mrs. march.
123
00:05:55,959 --> 00:05:57,167
Please get in.
124
00:05:57,168 --> 00:05:58,582
It's no bother?
125
00:05:58,583 --> 00:05:59,542
Nonsense.
126
00:05:59,543 --> 00:05:59,876
My pleasure.
127
00:05:59,877 --> 00:06:02,334
Besides the office of the
soldier's aid society is on
128
00:06:02,335 --> 00:06:03,582
my way.
129
00:06:03,583 --> 00:06:06,375
Why, you thank you.
130
00:06:12,232 --> 00:06:15,104
Mrs. march, rest assured
your daughter is welcome
131
00:06:15,105 --> 00:06:16,510
any time, any time.
132
00:06:16,511 --> 00:06:18,856
It's so refreshing to listen
to her play the piano and I
133
00:06:18,857 --> 00:06:22,939
do believe Laurie would have
me tarred and feathered should
134
00:06:22,940 --> 00:06:24,647
I not allow Beth to visit.
135
00:06:24,648 --> 00:06:28,147
What? But what about
Laurie's education?
136
00:06:28,148 --> 00:06:30,731
His daily tutoring
sessions with Mr. brook?
137
00:06:30,732 --> 00:06:32,924
That music doesn't
interfere with his studies
138
00:06:32,925 --> 00:06:34,001
one bit.
139
00:06:34,002 --> 00:06:37,247
In fact, I actually
believe it helps him.
140
00:06:37,248 --> 00:06:38,732
Yes, but doesn't he need to...
141
00:06:38,733 --> 00:06:39,772
Madam, the influence
142
00:06:39,773 --> 00:06:42,147
of your daughters on my nephew
Laurie has been good for him.
143
00:06:42,148 --> 00:06:45,397
It's my fondest hope
that their lively example
144
00:06:45,398 --> 00:06:49,314
might inspire him to become a
bit more industrious himself.
145
00:06:51,139 --> 00:06:52,679
Well...
146
00:06:53,356 --> 00:06:59,523
Please let Beth
continue with her music.
147
00:07:04,679 --> 00:07:08,928
Ah.
148
00:07:23,523 --> 00:07:26,385
I'm very grateful,
Mr. Lawrence.
149
00:07:26,386 --> 00:07:28,230
If there was some way
we could repay you.
150
00:07:28,231 --> 00:07:32,357
Trust me, madam, your
Beth is gift enough for me.
151
00:07:32,358 --> 00:07:33,732
Thank you, Mr. Lawrence.
152
00:07:33,733 --> 00:07:36,190
You're so very generous.
153
00:07:36,191 --> 00:07:41,190
Get up!
154
00:07:48,899 --> 00:07:54,399
And while Beth played,
poor Laurie had to study.
155
00:07:54,400 --> 00:07:58,773
Hmm.
156
00:08:04,311 --> 00:08:05,228
John?
157
00:08:05,229 --> 00:08:07,393
I believe she left the
house some hours ago.
158
00:08:07,394 --> 00:08:08,560
What?
159
00:08:08,561 --> 00:08:10,810
I said she isn't there.
160
00:08:10,811 --> 00:08:12,350
She went out.
161
00:08:12,351 --> 00:08:12,769
Huh?
162
00:08:12,770 --> 00:08:14,227
What are you talking
about, Laurie?
163
00:08:14,228 --> 00:08:16,350
I understand Meg works
as a tutor like you.
164
00:08:16,351 --> 00:08:19,518
It must be wonderful having
something in common with
165
00:08:19,519 --> 00:08:22,350
someone you care so much about.
166
00:08:22,351 --> 00:08:24,350
Have you done your math work?
167
00:08:24,351 --> 00:08:27,476
Meg is a lovely girl,
isn't she Mr. brook?
168
00:08:27,477 --> 00:08:30,852
Lawrence, finish
your math problem!
169
00:08:30,853 --> 00:08:33,350
Oh no!
170
00:08:33,351 --> 00:08:34,351
Huh?
171
00:08:34,352 --> 00:08:35,351
What?
172
00:08:35,352 --> 00:08:37,143
Why did it stop
right in the middle?
173
00:08:37,144 --> 00:08:38,518
What stopped?
174
00:08:38,519 --> 00:08:39,144
The music.
175
00:08:39,145 --> 00:08:41,350
Beth quit playing right
in the middle of a song.
176
00:08:41,351 --> 00:08:42,227
What?
177
00:08:42,228 --> 00:08:43,227
Yeah. Listen.
178
00:08:43,228 --> 00:08:44,019
Nothing but silence.
179
00:08:44,020 --> 00:08:46,350
Young man, you've been
trying my Patience all
180
00:08:46,351 --> 00:08:49,852
morning long!
181
00:08:49,853 --> 00:08:51,393
Just a bit longer, huh?
182
00:08:51,394 --> 00:08:54,270
All right, Hannah?
183
00:08:54,365 --> 00:08:56,224
Honey child, now listen to me.
184
00:08:56,436 --> 00:08:59,324
I already gave you ten whole
minutes longer than your mama
185
00:08:59,325 --> 00:09:00,495
told me to.
186
00:09:00,496 --> 00:09:03,619
Beth, she told me to come
over here and fetch you home
187
00:09:03,620 --> 00:09:04,863
in one hour.
188
00:09:04,864 --> 00:09:05,926
I understand.
189
00:09:05,927 --> 00:09:07,557
I'll come with you, Hannah.
190
00:09:07,558 --> 00:09:09,432
But do I have to right away?
191
00:09:09,433 --> 00:09:11,390
Can I have just
ten minutes more.
192
00:09:11,391 --> 00:09:13,349
I promise I'll come
right home then.
193
00:09:13,350 --> 00:09:16,140
Honey baby, I understand
completely just how much your
194
00:09:16,141 --> 00:09:20,599
piano playing means to you
but Beth, your mama told me
195
00:09:20,600 --> 00:09:21,722
I should...
196
00:09:21,723 --> 00:09:26,098
Please, Hannah.
Five more minutes?
197
00:09:26,099 --> 00:09:28,474
Laurie, your studies!
198
00:09:28,475 --> 00:09:31,098
Yes, I know but I have to
find out why Beth
199
00:09:31,099 --> 00:09:32,099
stopped playing.
200
00:09:32,100 --> 00:09:33,676
But you haven't
done... hey!
201
00:09:40,974 --> 00:09:42,015
What the?
202
00:09:42,016 --> 00:09:50,016
Huh-uh. Listen.
203
00:09:54,350 --> 00:09:57,143
Well, I reckon you can
stay one tune longer.
204
00:09:57,144 --> 00:09:58,259
Thanks!
205
00:09:58,260 --> 00:10:01,122
That is if you'll play my
favorite tune for me,
206
00:10:01,123 --> 00:10:02,182
all right?
207
00:10:02,183 --> 00:10:03,183
But which one, Hannah?
208
00:10:03,184 --> 00:10:04,426
You have so many favorites.
209
00:10:04,427 --> 00:10:06,973
You know, the ones that
sounds like this here.
210
00:10:06,974 --> 00:10:08,641
Do, do, do do...
211
00:10:08,642 --> 00:10:09,600
Chopin's waltz?
212
00:10:09,601 --> 00:10:11,098
Yeah. Right.
213
00:10:13,683 --> 00:10:14,558
Let's get back to work.
214
00:10:14,559 --> 00:10:16,432
There's nothing wrong with Beth.
215
00:10:16,433 --> 00:10:16,723
Please.
216
00:10:16,724 --> 00:10:22,015
Can't we stay and
listen for a while?
217
00:10:22,016 --> 00:10:24,224
Have a seat, Mr. brook.
218
00:10:24,225 --> 00:10:25,765
Now play, Beth.
219
00:10:25,766 --> 00:10:28,806
Ok, Laurie.
220
00:10:40,683 --> 00:10:42,973
Your are waiting, Laurie.
221
00:10:42,974 --> 00:10:44,140
That's not
fair, Mr. brook.
222
00:10:44,141 --> 00:10:46,432
You kept me waiting one day
while you listen to Beth and
223
00:10:46,433 --> 00:10:49,710
Meg play, right?
224
00:10:49,828 --> 00:10:54,523
Anyway, I can't
concentrate on math today.
225
00:10:54,524 --> 00:10:56,690
Ok?
226
00:11:07,333 --> 00:11:09,177
Why is he always so grumpy?
227
00:11:09,178 --> 00:11:15,355
Students, who will
solve this problem?
228
00:11:17,580 --> 00:11:19,691
Hmm.
229
00:11:21,351 --> 00:11:23,367
Miss Perkins, how about you?
230
00:11:23,368 --> 00:11:24,508
All right.
231
00:11:25,883 --> 00:11:29,526
On second thought you've
already been up this week.
232
00:11:29,527 --> 00:11:31,858
Uh-huh. Uh-huh.
233
00:11:31,859 --> 00:11:34,443
Well, then you
may sit down now.
234
00:11:34,444 --> 00:11:35,370
Thank you.
235
00:11:35,371 --> 00:11:36,425
Let's see.
236
00:11:36,426 --> 00:11:38,767
Miss march?
237
00:11:38,768 --> 00:11:39,814
Yes.
238
00:11:39,815 --> 00:11:41,562
Please step to the board.
239
00:11:41,563 --> 00:11:44,562
But I've been to the board
this week already, sir.
240
00:11:44,563 --> 00:11:45,563
Uh-huh.
241
00:11:45,564 --> 00:11:48,772
Yes, but that day all of
your answers were wrong.
242
00:11:48,773 --> 00:11:51,562
Today I expect improvement.
243
00:11:51,563 --> 00:11:55,065
Yes, sir.
244
00:11:59,994 --> 00:12:06,522
Uh... boy.
245
00:12:06,523 --> 00:12:08,397
Hmm.
246
00:12:08,398 --> 00:12:09,562
Well, miss march?
247
00:12:09,563 --> 00:12:12,939
We're waiting.
248
00:12:23,563 --> 00:12:25,562
I can't believe the
problem is that difficult
249
00:12:25,563 --> 00:12:26,897
for you.
250
00:12:26,898 --> 00:12:31,855
Concentrate, Laurie!
251
00:12:31,856 --> 00:12:35,658
This 8, where does it
come from, miss march?
252
00:12:35,659 --> 00:12:37,116
Uh...
253
00:12:37,356 --> 00:12:39,272
7 times 8 is 56.
254
00:12:39,273 --> 00:12:40,874
How did you get 58?
255
00:12:40,875 --> 00:12:43,664
Miss march, it's quite
obvious by your incorrect
256
00:12:43,665 --> 00:12:47,040
answers, you don't know the
multiplication tables yet.
257
00:12:51,731 --> 00:12:52,482
This is good.
258
00:12:52,483 --> 00:12:55,356
I see you do understand the
math problem after all.
259
00:12:55,865 --> 00:12:59,029
I thought if I did them
too easily, you might feel
260
00:12:59,030 --> 00:13:00,341
you weren't needed.
261
00:13:00,342 --> 00:13:03,634
Oh sure.
262
00:13:03,635 --> 00:13:06,717
Tell me, exactly what is
it about tutoring you find
263
00:13:06,718 --> 00:13:09,634
most rewarding, Mr. brook?
264
00:13:09,635 --> 00:13:10,882
That's easy.
265
00:13:10,883 --> 00:13:14,882
Turning scalawags like
you into scholars.
266
00:13:23,537 --> 00:13:26,384
Catherine, Thomas,
we're going now.
267
00:13:26,385 --> 00:13:28,254
Did you hear me?
268
00:13:28,255 --> 00:13:31,129
Come along now!
269
00:13:31,130 --> 00:13:35,255
Golly, I'm freezing.
270
00:13:37,255 --> 00:13:38,754
Hello, Meg.
271
00:13:38,755 --> 00:13:40,586
Good afternoon, Anthony.
272
00:13:40,587 --> 00:13:43,193
How come you're out
on such a brisk day?
273
00:13:43,194 --> 00:13:46,125
Oh, I don't mind at all
and Catherine and Thomas need
274
00:13:46,126 --> 00:13:47,957
the fresh air.
275
00:13:48,047 --> 00:13:48,875
Oh.
276
00:13:48,876 --> 00:13:51,422
They seem to be
enjoying the snow.
277
00:13:51,423 --> 00:13:53,214
I envy them.
278
00:13:53,215 --> 00:13:55,923
And what brings you out
into the cold, Anthony?
279
00:13:55,924 --> 00:13:58,839
What kind of a reporter
would I be if I stayed inside
280
00:13:58,840 --> 00:14:00,839
and couldn't do my job?
281
00:14:00,840 --> 00:14:02,298
I see.
282
00:14:02,299 --> 00:14:05,923
Meg, may I leave a
message with you for Jo?
283
00:14:05,924 --> 00:14:06,298
What's that?
284
00:14:06,299 --> 00:14:09,046
I'd could tell her myself
but I'm afraid it might
285
00:14:09,047 --> 00:14:09,966
upset her.
286
00:14:09,967 --> 00:14:12,422
I want to help her but
knowing Jo I just might make
287
00:14:12,423 --> 00:14:13,618
her mad at me.
288
00:14:13,619 --> 00:14:15,117
Oh, but why should she?
289
00:14:17,112 --> 00:14:20,707
Well, you see I read her
story and I'm afraid it isn't
290
00:14:20,708 --> 00:14:21,917
very good.
291
00:14:21,918 --> 00:14:23,871
You see, it...
292
00:14:23,872 --> 00:14:25,058
Oh.
293
00:14:25,059 --> 00:14:28,718
Well, it's better than her
last by far and I know that
294
00:14:28,719 --> 00:14:31,214
she's talented, so if she
had written it naturally and
295
00:14:31,215 --> 00:14:34,940
simply, she would have had a
perfectly wonderful story.
296
00:14:34,941 --> 00:14:36,648
That's all?
297
00:14:36,649 --> 00:14:38,190
You know Jo.
298
00:14:38,191 --> 00:14:41,320
That would make her furious.
299
00:14:41,321 --> 00:14:43,226
Anthony, don't worry.
300
00:14:43,227 --> 00:14:44,785
Don't worry?
301
00:14:44,786 --> 00:14:46,851
Yes. It will work out.
302
00:14:46,852 --> 00:14:48,125
Oh, you think so huh?
303
00:14:48,126 --> 00:14:49,265
Uh-huh.
304
00:14:49,266 --> 00:14:50,188
Well, of course.
305
00:14:50,189 --> 00:14:51,516
It isn't criticism.
306
00:14:51,517 --> 00:14:53,182
Think of it as encouragement.
307
00:14:53,183 --> 00:14:54,931
Yes. That's exactly right.
308
00:14:54,932 --> 00:14:57,224
Will you tell Jo?
309
00:14:57,225 --> 00:14:58,431
Yes, Anthony.
310
00:14:58,432 --> 00:14:59,807
Of course I will.
311
00:14:59,808 --> 00:15:02,099
Oh, bless you ma'am.
312
00:15:02,100 --> 00:15:03,849
I'm more than happy to help.
313
00:15:03,850 --> 00:15:05,431
What a relief!
314
00:15:07,432 --> 00:15:10,432
Thanks again.
315
00:15:11,516 --> 00:15:16,391
I think he's really
interested in Jo. Golly.
316
00:15:16,392 --> 00:15:21,183
Catherine, Thomas,
come along now.
317
00:15:28,808 --> 00:15:29,642
Get ready, Amy.
318
00:15:29,643 --> 00:15:30,766
I'm going to let
go of your hand.
319
00:15:30,767 --> 00:15:33,617
No! No, Katie! Don't you dare!
320
00:15:36,861 --> 00:15:39,545
Nooo oh!
321
00:15:39,838 --> 00:15:42,000
Look out!
322
00:15:42,001 --> 00:15:45,407
Look out, everybody!
323
00:15:45,408 --> 00:15:49,656
Uh-oh.
324
00:15:57,583 --> 00:16:00,501
Are you really sure that's
what Anthony said, Meg?
325
00:16:00,502 --> 00:16:01,335
Yes, Jo.
326
00:16:01,336 --> 00:16:02,625
I'm not just make it go up.
327
00:16:02,626 --> 00:16:06,042
He said I can see she has
talent and he thinks it will
328
00:16:06,043 --> 00:16:07,813
be a wonderful story.
329
00:16:07,814 --> 00:16:08,898
Phooey.
330
00:16:08,899 --> 00:16:11,062
I don't think he'd know good
literal tour if it walked
331
00:16:11,063 --> 00:16:12,334
right up and bit him.
332
00:16:12,335 --> 00:16:15,501
Well, he certainly
appreciates your ability.
333
00:16:15,502 --> 00:16:19,417
Tell him I'm flattered.
334
00:16:19,418 --> 00:16:22,084
It would be so much easier
if he and I could share our
335
00:16:22,085 --> 00:16:24,209
ideas about writing.
336
00:16:24,210 --> 00:16:26,800
I know, but I think
Anthony is a bit shy about
337
00:16:26,801 --> 00:16:28,000
talking with you.
338
00:16:28,001 --> 00:16:29,292
That's a laugh.
339
00:16:29,293 --> 00:16:31,582
He's just stuck up.
340
00:16:32,468 --> 00:16:33,842
Come in.
341
00:16:34,255 --> 00:16:36,291
Hey, Jo?
342
00:16:38,801 --> 00:16:40,352
We need a favor from you.
343
00:16:40,353 --> 00:16:41,520
From me?
344
00:16:41,521 --> 00:16:42,836
Yes, and Meg as well.
345
00:16:42,837 --> 00:16:44,000
Oh really?
346
00:16:44,117 --> 00:16:45,625
What is it, Amy?
347
00:16:46,075 --> 00:16:48,513
Beth needs a favor but
hers is completely different
348
00:16:48,514 --> 00:16:49,606
from mine.
349
00:16:49,607 --> 00:16:50,816
Huh?
350
00:16:50,981 --> 00:16:55,583
I... um... Beth, tell
them what you want first.
351
00:16:55,584 --> 00:16:58,750
Well, I want greatly to
do something special for
352
00:16:58,751 --> 00:17:00,582
Mr. Lawrence.
353
00:17:02,502 --> 00:17:04,582
Is it because of his piano?
354
00:17:04,583 --> 00:17:05,909
That's right.
355
00:17:05,910 --> 00:17:08,369
You mean you'd like
to give him a present?
356
00:17:08,370 --> 00:17:10,363
Yes, I've given
it some thought.
357
00:17:10,457 --> 00:17:13,873
I'd like to make him a nice
new pair of warm slippers.
358
00:17:13,874 --> 00:17:16,282
Oh yes, that
would be very nice.
359
00:17:16,283 --> 00:17:17,490
It would be.
360
00:17:17,491 --> 00:17:18,822
You think so, Meg?
361
00:17:18,823 --> 00:17:19,699
Really?
362
00:17:19,700 --> 00:17:20,491
Yes, it's a wonderful idea.
363
00:17:20,492 --> 00:17:24,574
But I don't have enough
money to buy material to make
364
00:17:24,575 --> 00:17:27,032
Mr. Lawrence's slippers.
365
00:17:27,033 --> 00:17:29,990
Don't worry about that,
Beth, I just got paid for a
366
00:17:29,991 --> 00:17:32,948
story I sold to the
newspaper today.
367
00:17:32,949 --> 00:17:34,700
Oh, Jo! Really?
368
00:17:34,701 --> 00:17:37,221
At first I actually
had second thoughts about
369
00:17:37,222 --> 00:17:39,631
accepting payment for my
story due to a certain person
370
00:17:39,632 --> 00:17:42,407
I know but then I said
to myself why not, Jo?
371
00:17:42,408 --> 00:17:43,591
You've earned every penny.
372
00:17:43,592 --> 00:17:44,700
So we're rich!
373
00:17:44,701 --> 00:17:47,032
And I've got plenty of money
to buy your materials for
374
00:17:47,033 --> 00:17:48,407
you, Beth.
375
00:17:48,408 --> 00:17:50,198
Oh!
376
00:17:50,199 --> 00:17:52,351
Thank you, Jo.
377
00:17:52,352 --> 00:17:53,765
I'm glad for you, Beth?
378
00:17:53,766 --> 00:17:54,859
Thanks.
379
00:17:54,860 --> 00:17:55,775
And what do you want?
380
00:17:55,776 --> 00:17:56,814
Speak up.
381
00:17:56,815 --> 00:17:59,782
Well, I want a
pair of ice skates.
382
00:17:59,783 --> 00:18:02,434
You're asking
for the impossible.
383
00:18:02,435 --> 00:18:03,651
Isn't she, Meg?
384
00:18:03,652 --> 00:18:05,236
Uh-huh.
385
00:18:05,237 --> 00:18:06,611
Skates are expensive.
386
00:18:06,612 --> 00:18:08,651
No. They're only one dollar.
387
00:18:08,652 --> 00:18:09,652
Huh? You sure?
388
00:18:09,653 --> 00:18:10,819
Yes. That's right.
389
00:18:10,820 --> 00:18:12,902
They belonged to Katie's
sister and they're several
390
00:18:12,903 --> 00:18:16,403
years old but they're
in very good shape.
391
00:18:16,404 --> 00:18:17,570
Oh, please, Jo!
392
00:18:17,571 --> 00:18:20,651
Skating is such good
clean fun, you know.
393
00:18:20,652 --> 00:18:22,403
You better not be joking, Amy.
394
00:18:22,404 --> 00:18:25,651
And if you aren't, can you
ask your friend if they have
395
00:18:25,652 --> 00:18:29,445
another pair of dollar
skates to sell to me please?
396
00:18:32,087 --> 00:18:34,651
Aah!
397
00:18:35,178 --> 00:18:37,804
What did I tell you, Jo,
the hardest thing about
398
00:18:37,805 --> 00:18:39,970
skating is the ice.
399
00:18:39,971 --> 00:18:42,177
Funny!
400
00:18:46,933 --> 00:18:49,002
I think I'm getting the knack.
401
00:18:49,003 --> 00:18:51,336
That's because I'm
a very good teacher.
402
00:18:51,337 --> 00:18:55,002
Also because these are
very fine pair of ice skates.
403
00:18:55,003 --> 00:18:57,669
Proof that quality is
not always determined
404
00:18:57,670 --> 00:19:01,294
by the price.
405
00:19:01,295 --> 00:19:04,001
Ok now, Jo, how about
trying it on your own with
406
00:19:04,002 --> 00:19:06,127
those quality skates of yours?
407
00:19:06,128 --> 00:19:09,127
I'm not ready.
408
00:19:09,128 --> 00:19:11,377
Laurie!
409
00:19:11,378 --> 00:19:12,503
Hey.
410
00:19:12,504 --> 00:19:14,211
Oh!
411
00:19:17,962 --> 00:19:20,001
Aah!
412
00:19:27,086 --> 00:19:29,586
Beth is already working
on those slippers I told
413
00:19:29,587 --> 00:19:30,545
you about.
414
00:19:30,546 --> 00:19:32,377
That should please
grandfather a lot.
415
00:19:32,378 --> 00:19:34,377
You really think so?
416
00:19:34,378 --> 00:19:35,753
I'm sure of it, Jo.
417
00:19:35,754 --> 00:19:38,044
It's been a long time since
anyone has given grandfather
418
00:19:38,045 --> 00:19:40,211
such a wonderful gift.
419
00:19:40,212 --> 00:19:46,836
He's bound to be
extremely pleased.
420
00:20:05,431 --> 00:20:07,578
It looks very warm
and comfortable.
421
00:20:07,579 --> 00:20:09,536
It's a great gift, Beth.
422
00:20:09,537 --> 00:20:11,536
Really?
423
00:20:27,660 --> 00:20:29,619
Why not leave your
gift on this table, Beth?
424
00:20:29,620 --> 00:20:33,659
This is the best place
because this is grandfather's
425
00:20:33,660 --> 00:20:35,994
favorite room and he's sure
to see it when he comes home.
426
00:20:35,995 --> 00:20:38,244
I know he'll be very pleased.
427
00:20:38,245 --> 00:20:42,036
Thank you.
428
00:20:53,203 --> 00:20:54,327
Afternoon, sir.
429
00:20:54,328 --> 00:20:56,785
Afternoon.
430
00:21:15,870 --> 00:21:19,452
Oh dear. What a day.
431
00:21:19,453 --> 00:21:21,953
Huh?
432
00:21:26,911 --> 00:21:31,035
To Mr. Lawrence, for all
of your many kindnesses.
433
00:21:31,036 --> 00:21:33,659
Love, Beth.
434
00:21:33,660 --> 00:21:41,660
Oh.
435
00:22:23,744 --> 00:22:26,619
Mr. Lawrence must have
been very happy with the gift
436
00:22:26,620 --> 00:22:28,146
Beth made for him.
437
00:22:28,147 --> 00:22:29,387
How do I know?
438
00:22:29,388 --> 00:22:31,869
Because a few days later he
surprised all of us by giving
439
00:22:31,870 --> 00:22:36,244
Beth a present she or any of
us would not soon forget.
440
00:22:36,245 --> 00:22:39,578
Aren't friends and gifts just
about the most wonderful
441
00:22:39,579 --> 00:22:44,660
thing in the whole world?
442
00:23:02,879 --> 00:23:05,722
♪ 'Fortunes of war can
change their way ♪
443
00:23:05,824 --> 00:23:09,093
♪we imagine their
lives will be ♪
444
00:23:09,225 --> 00:23:11,935
♪ the march family
are on their way ♪
445
00:23:12,069 --> 00:23:17,387
Meg, Jo, Beth and Amy ♪
30071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.