All language subtitles for Tales.Of.Little.Women.S01E23.A.Grand.Offer.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,139 --> 00:00:13,359 ♪ way back when in 1863, now part of the American lore ♪ 2 00:00:13,360 --> 00:00:16,567 ♪ a young family must leave their home ♪ 3 00:00:16,568 --> 00:00:19,192 ♪because of the civil war ♪ 4 00:00:19,193 --> 00:00:22,775 ♪ living their lives in a brand new town ♪ 5 00:00:22,776 --> 00:00:25,692 ♪doing the best they can ♪ 6 00:00:25,693 --> 00:00:28,775 ♪ four little women are on their own ♪ 7 00:00:28,776 --> 00:00:31,733 ♪ looking to make their stand ♪ 8 00:00:31,734 --> 00:00:34,942 ♪ 'fortunes of war can change their way ♪ 9 00:00:34,943 --> 00:00:37,900 ♪we imagine their lives will be ♪ 10 00:00:37,901 --> 00:00:40,983 ♪ the march family are on their way ♪ 11 00:00:40,984 --> 00:00:46,076 Meg, Jo, Beth and Amy ♪ 12 00:00:48,655 --> 00:00:51,444 Nobody has time to help, but I'll show them. 13 00:00:51,445 --> 00:00:53,444 I'll build the best snowman ever. 14 00:00:53,445 --> 00:00:55,347 Bye, help Hannah with the dishes, Beth. 15 00:00:55,348 --> 00:00:56,388 Yes, mother. 16 00:00:56,389 --> 00:00:58,056 Meg, can I come with you and marmee? 17 00:00:58,057 --> 00:01:00,490 No, I'm sorry, Amy, but we're only going to be gone 18 00:01:00,491 --> 00:01:01,834 for a little while. 19 00:01:01,835 --> 00:01:02,999 Build your snowman. 20 00:01:03,000 --> 00:01:04,647 Well, don't be late. 21 00:01:04,648 --> 00:01:06,429 Right. 22 00:01:06,430 --> 00:01:07,482 Hmmm. 23 00:01:07,483 --> 00:01:09,899 Goodbye, girls. 24 00:01:09,900 --> 00:01:12,272 I never get to go anywhere. 25 00:01:12,273 --> 00:01:16,558 We're on winter vacation from school now, and although the 26 00:01:16,559 --> 00:01:19,307 snow is fun, I wish I had other things to do 27 00:01:19,308 --> 00:01:20,688 besides play in it. 28 00:01:20,689 --> 00:01:21,722 Joe's lucky. 29 00:01:21,723 --> 00:01:23,790 She fills the time with her writing. 30 00:01:23,791 --> 00:01:26,582 I wish I could think of the things she does and then be 31 00:01:26,583 --> 00:01:28,204 able to write them on paper. 32 00:01:28,205 --> 00:01:31,453 Beth's in the kitchen helping Hannah. 33 00:01:31,454 --> 00:01:33,381 This stack is all dry, Hannah. 34 00:01:33,382 --> 00:01:34,413 Thank you. 35 00:01:34,414 --> 00:01:36,662 Well, I can do the rest alone. 36 00:01:36,663 --> 00:01:38,369 You go have some fun, Beth. 37 00:01:38,370 --> 00:01:41,288 Thanks, Hannah, I'm going to auntie's piano to play. 38 00:01:41,289 --> 00:01:45,493 By the way, Beth, I was wondering if maybe you could 39 00:01:45,494 --> 00:01:48,076 get aunt march to fix that old piano. 40 00:01:48,077 --> 00:01:49,759 Does my playing sound bad? 41 00:01:49,760 --> 00:01:52,035 I'm sorry, Beth, i didn't mean to insult you. 42 00:01:52,036 --> 00:01:55,452 I just miss your piano at home, know what I mean? 43 00:01:55,453 --> 00:01:57,993 I remember how I felt like dancing around the room every 44 00:01:57,994 --> 00:02:00,489 time you sat down behind that instrument to play. 45 00:02:03,198 --> 00:02:04,406 Thanks, Hannah. 46 00:02:04,407 --> 00:02:08,198 I wish auntie's piano wasn't so out of tune, though. 47 00:02:08,199 --> 00:02:10,761 Remembering my other one makes me sad. 48 00:02:10,762 --> 00:02:12,048 I think of father. 49 00:02:12,556 --> 00:02:14,386 New court is really beautiful on a 50 00:02:14,387 --> 00:02:15,706 cold snowy day. 51 00:02:15,707 --> 00:02:18,123 Grandfather, are you sure you should be out in this 52 00:02:18,124 --> 00:02:19,540 kind of weather? 53 00:02:19,541 --> 00:02:21,873 No, I'm not, but my doctor is. 54 00:02:21,874 --> 00:02:24,117 Huh, your doctor? 55 00:02:24,328 --> 00:02:27,668 I didn't even realize there was anything wrong with you. 56 00:02:27,669 --> 00:02:30,126 There isn't, I'm just fine. 57 00:02:30,127 --> 00:02:30,960 Are you sure? 58 00:02:30,961 --> 00:02:33,794 Of course, he says I need to go outside and get some 59 00:02:33,795 --> 00:02:35,370 fresh air and talk to people. 60 00:02:35,371 --> 00:02:37,863 Maybe he's right, it gets lonely in that house with 61 00:02:37,864 --> 00:02:39,236 just the two of us. 62 00:02:39,237 --> 00:02:41,057 Laurie, come on. 63 00:02:41,058 --> 00:02:43,639 Even though you should be inside studying, I'll let you 64 00:02:43,640 --> 00:02:45,368 come along for the walk. 65 00:02:45,369 --> 00:02:51,260 Thank you, grandfather. 66 00:02:51,261 --> 00:02:56,177 Come on, let's go. 67 00:02:56,178 --> 00:02:57,550 Gosh, it's so cold. 68 00:02:57,551 --> 00:02:59,550 There's no one outside at all. 69 00:02:59,551 --> 00:03:00,780 Except Amy. 70 00:03:03,552 --> 00:03:05,010 Hi. 71 00:03:05,011 --> 00:03:09,052 Laurie! Mr. Lawrence, how are you? 72 00:03:09,053 --> 00:03:10,550 It's good to see you. 73 00:03:10,551 --> 00:03:11,219 Thanks. 74 00:03:11,220 --> 00:03:14,723 You're welcome. Don't you just love the snow? 75 00:03:14,724 --> 00:03:15,825 Is that a snowman? 76 00:03:15,826 --> 00:03:17,014 It will be. 77 00:03:17,015 --> 00:03:18,807 How come you're building it all alone? 78 00:03:18,808 --> 00:03:20,058 Where are your sisters? 79 00:03:20,059 --> 00:03:21,142 They're all busy. 80 00:03:21,143 --> 00:03:23,807 Amy, who is it that i overheard playing 81 00:03:23,808 --> 00:03:25,309 the piano earlier? 82 00:03:25,310 --> 00:03:29,517 Well, my sister Beth's the musician. 83 00:03:29,518 --> 00:03:31,058 The piano's out of tune. 84 00:03:31,059 --> 00:03:33,434 Our old one was much better. 85 00:03:33,435 --> 00:03:34,726 Oh, really? 86 00:03:34,727 --> 00:03:35,807 Where is your old piano? 87 00:03:35,808 --> 00:03:38,475 Well, I don't want to talk about that. 88 00:03:38,476 --> 00:03:39,807 Come help me build my snowman. 89 00:03:39,808 --> 00:03:42,309 Joe's too busy with her writing this morning. 90 00:03:42,310 --> 00:03:43,707 But Amy, I can't. 91 00:03:43,708 --> 00:03:44,891 Oh, come on! 92 00:03:44,892 --> 00:03:47,037 We'd make a great snowman. 93 00:03:47,038 --> 00:03:49,621 Two people are always better than one, and besides, we'd 94 00:03:49,622 --> 00:03:51,954 make an absolutely fantastic team. 95 00:03:51,955 --> 00:03:53,828 It will be lots of fun, Laurie. 96 00:03:53,829 --> 00:03:56,216 Hey, look, your grandfather's waiting for you. 97 00:03:56,217 --> 00:03:57,286 Oh, yeah. 98 00:03:57,373 --> 00:03:58,954 Bye, Amy, it was nice talking to you. 99 00:03:58,955 --> 00:04:03,955 If you decide to help, I'll be right here. 100 00:04:08,358 --> 00:04:11,232 Oh, well. 101 00:04:11,398 --> 00:04:14,954 I never get any help. 102 00:04:16,030 --> 00:04:17,748 Phew! 103 00:04:23,171 --> 00:04:25,670 Hmmm, Beth's practicing again. 104 00:04:26,313 --> 00:04:30,063 Not bad. 105 00:04:30,248 --> 00:04:34,552 Tone it down, Beth. 106 00:04:38,962 --> 00:04:41,836 I've got it! 107 00:04:49,342 --> 00:04:50,924 Wow! 108 00:04:50,925 --> 00:04:55,341 We gotta do something about that thing! 109 00:04:59,300 --> 00:05:02,756 Hmmm, whoa! 110 00:05:02,757 --> 00:05:06,592 Fooey. 111 00:05:11,841 --> 00:05:16,216 That's enough, Beth! 112 00:05:16,217 --> 00:05:17,619 Thank you! 113 00:05:17,620 --> 00:05:20,111 Amen! 114 00:05:21,967 --> 00:05:27,217 I give up. This is hopeless. 115 00:05:30,757 --> 00:05:34,424 There you go. 116 00:05:34,425 --> 00:05:40,840 Hmmm, now, here. 117 00:05:40,841 --> 00:05:42,132 It came out nice. 118 00:05:42,133 --> 00:05:43,756 Oh, hi, Joe, you really think so? 119 00:05:43,757 --> 00:05:46,756 Yes, I do, I wish i could have helped. 120 00:05:46,757 --> 00:05:51,299 Where are you going? 121 00:05:51,300 --> 00:05:53,049 I'm just taking a walk. 122 00:05:53,050 --> 00:05:54,882 May I come along with you? 123 00:05:54,883 --> 00:05:56,591 It's all right with me. 124 00:05:56,592 --> 00:05:58,174 Just don't talk, all right? 125 00:05:58,175 --> 00:05:59,175 Why not? 126 00:05:59,176 --> 00:06:01,216 You heard me, Amy, I need quiet. 127 00:06:01,217 --> 00:06:02,050 But that's crazy. 128 00:06:02,051 --> 00:06:04,132 What's the point of taking a walk together if we don't 129 00:06:04,133 --> 00:06:06,035 even talk to each other? 130 00:06:06,036 --> 00:06:08,410 Amy, have you forgotten that I am a writer? 131 00:06:08,411 --> 00:06:11,134 I need quiet in order to think. 132 00:06:11,135 --> 00:06:12,593 Oh, yeah. 133 00:06:12,693 --> 00:06:15,232 I'm searching for an ending for my story, 134 00:06:15,233 --> 00:06:17,232 and walking inspires me. 135 00:06:17,233 --> 00:06:20,067 Although right at this moment, I feel like throwing 136 00:06:20,068 --> 00:06:23,232 it all away, and I may never ever write 137 00:06:23,233 --> 00:06:25,275 another word again. 138 00:06:25,276 --> 00:06:26,442 But why, Joe? 139 00:06:26,443 --> 00:06:29,442 Oh, Amy, you just wouldn't understand. 140 00:06:29,443 --> 00:06:32,400 You can't give up writing just like that? 141 00:06:32,401 --> 00:06:33,900 And why not, Amy? 142 00:06:33,901 --> 00:06:35,232 I'm just hopeless. 143 00:06:35,233 --> 00:06:37,400 But I love your writing. 144 00:06:37,401 --> 00:06:39,900 Eh, there are other things in this world that 145 00:06:39,901 --> 00:06:41,232 I'm suited for. 146 00:06:41,233 --> 00:06:42,104 Like what, Jo? 147 00:06:42,105 --> 00:06:44,229 I have a lot of potential! 148 00:06:44,230 --> 00:06:47,688 But you're right, even if i wanted to, I couldn't stop. 149 00:06:47,689 --> 00:06:50,146 You act very strange sometimes, Jo. 150 00:06:50,147 --> 00:06:51,438 I'm an artist. 151 00:06:51,439 --> 00:06:52,896 Well, are you coming or not? 152 00:06:52,897 --> 00:06:58,480 Uh, yes, wait for me! 153 00:06:58,481 --> 00:07:01,063 Business is one of the most rewarding fields a young 154 00:07:01,064 --> 00:07:02,313 man can enter, Laurie. 155 00:07:02,314 --> 00:07:05,104 You work very hard until the day comes when you can bask 156 00:07:05,105 --> 00:07:07,646 in the glory of your success. 157 00:07:07,647 --> 00:07:10,104 I'm sure it's a wonderful profession, that people 158 00:07:10,105 --> 00:07:11,853 like you really enjoy, grandfather. 159 00:07:11,854 --> 00:07:14,146 This fresh air is very invigorating. 160 00:07:14,147 --> 00:07:16,979 You and I should consider taking more walks together 161 00:07:16,980 --> 00:07:18,355 like this, Laurie. 162 00:07:18,356 --> 00:07:20,853 I fear you have a little too much of your mother 163 00:07:20,854 --> 00:07:22,021 in you, child. 164 00:07:22,022 --> 00:07:23,896 That's only natural. 165 00:07:23,897 --> 00:07:26,438 When you go to college in the spring, everything 166 00:07:26,439 --> 00:07:27,605 will be taken care of. 167 00:07:27,606 --> 00:07:30,797 You won't have a worry or a care in the world, except of 168 00:07:30,798 --> 00:07:33,214 course for your studies. 169 00:07:33,215 --> 00:07:35,880 Well, what do you have to say about that? 170 00:07:35,881 --> 00:07:38,295 This is the kind of an opportunity a young man like 171 00:07:38,296 --> 00:07:40,295 you would be foolish to pass up. 172 00:07:40,296 --> 00:07:43,088 Grandfather, I just don't know if I'm ready to 173 00:07:43,089 --> 00:07:44,295 go to college yet. 174 00:07:45,708 --> 00:07:49,083 I'm only 15 years old, and i need more time to 175 00:07:49,084 --> 00:07:52,266 think about it? Is that so unrealistic? 176 00:07:52,267 --> 00:07:54,316 One day you'll thank me, Laurie. 177 00:07:54,317 --> 00:07:55,925 I can assure you of that. 178 00:07:55,926 --> 00:07:58,383 I realize what you want is for me to eventually take 179 00:07:58,384 --> 00:08:00,173 over your business, isn't that right? 180 00:08:00,174 --> 00:08:05,583 Hmmm, business should stay in the family. 181 00:08:09,174 --> 00:08:12,173 I don't understand why you need time, son. 182 00:08:12,174 --> 00:08:14,050 When I was your age, i would have jumped at the 183 00:08:14,051 --> 00:08:18,996 opportunity of a free education. 184 00:08:20,174 --> 00:08:22,800 The world of business has rewarded me far beyond my 185 00:08:22,801 --> 00:08:23,925 expectations. 186 00:08:23,926 --> 00:08:25,966 But I'm very different from you when it comes to 187 00:08:25,967 --> 00:08:27,173 these matters, grandfather. 188 00:08:27,174 --> 00:08:29,050 Is that so difficult for you to understand? 189 00:08:29,051 --> 00:08:35,174 After all, not everyone is cut out to be a businessman. 190 00:08:36,839 --> 00:08:40,254 All right, but do think it over. 191 00:08:40,255 --> 00:08:42,171 Maybe I'll change my mind. 192 00:08:42,172 --> 00:08:44,421 Anything is possible, grandfather. 193 00:08:44,422 --> 00:08:47,004 With a little time, maybe i will enthusiastically become 194 00:08:47,005 --> 00:08:51,607 the person you always wanted and hoped I would be. 195 00:08:51,772 --> 00:08:54,301 All right, as you wish. 196 00:08:54,302 --> 00:08:56,386 Thank you. 197 00:08:59,444 --> 00:09:01,833 Hey, grandfather, look, it's Jo and Amy 198 00:09:01,834 --> 00:09:03,083 from next door. 199 00:09:03,084 --> 00:09:05,983 Invite their family over for tea. 200 00:09:05,984 --> 00:09:08,436 That's a wonderful idea, grandfather. 201 00:09:08,545 --> 00:09:11,061 Hey, Amy, Jo, wait for me. 202 00:09:11,062 --> 00:09:12,833 I'll be right there. 203 00:09:12,834 --> 00:09:14,209 We were just taking a walk, come join us. 204 00:09:14,210 --> 00:09:16,061 Grandfather and I... 205 00:09:16,062 --> 00:09:18,486 His parents would certainly be proud of him. 206 00:09:18,487 --> 00:09:21,135 Stop that, milky. 207 00:09:24,424 --> 00:09:27,966 That's enough, stop. 208 00:09:27,967 --> 00:09:30,091 Hi, Amy, where have you been? 209 00:09:30,092 --> 00:09:31,549 Beth! 210 00:09:31,550 --> 00:09:33,108 Let's go, Beth. 211 00:09:33,109 --> 00:09:35,191 Put on your overcoat and come along with me. 212 00:09:35,192 --> 00:09:36,151 Where to? 213 00:09:36,152 --> 00:09:38,107 Over to the Lawrence's house next door. 214 00:09:38,108 --> 00:09:40,969 But Amy, why are you going there? 215 00:09:40,970 --> 00:09:43,688 Because our family was invited over for tea by 216 00:09:43,689 --> 00:09:45,853 Laurie and Mr. Lawrence. 217 00:09:45,854 --> 00:09:48,605 Oh, that old man gives me the willies. 218 00:09:48,606 --> 00:09:50,104 Oh, he's not so bad. 219 00:09:50,105 --> 00:09:52,317 Besides, Laurie he's going to be there, and you like him, 220 00:09:52,318 --> 00:09:53,409 don't you? 221 00:09:53,410 --> 00:09:56,269 He is the nicest boy in the entire town of newcord. 222 00:09:56,270 --> 00:09:57,935 So that's it. 223 00:09:57,936 --> 00:09:59,186 He's so sweet. 224 00:09:59,187 --> 00:10:01,559 I think I'd rather stay here. 225 00:10:01,560 --> 00:10:03,988 Come on, Beth, you'll have fun. 226 00:10:03,989 --> 00:10:06,511 Thank you, maybe next time. 227 00:10:06,707 --> 00:10:08,938 Oh, Beth, why are you being so stubborn? 228 00:10:08,939 --> 00:10:10,955 What is it that's really bothering you? 229 00:10:10,956 --> 00:10:13,413 Laurie's grandpa just wants someone to talk to. 230 00:10:13,414 --> 00:10:15,330 He gets lonely in that big house. 231 00:10:15,331 --> 00:10:17,538 Come on, Beth, don't be such an old goose. 232 00:10:17,539 --> 00:10:21,413 It might help you forget that dreadful old piano. 233 00:10:21,414 --> 00:10:25,060 I think of father every time I play a song. 234 00:10:25,061 --> 00:10:27,019 I know you do. 235 00:10:27,020 --> 00:10:30,852 Oh, Beth, just think about all the cakes and cookies 236 00:10:30,853 --> 00:10:32,226 they must have. 237 00:10:32,227 --> 00:10:35,518 Amy, I am staying here with milky Anne. 238 00:10:35,519 --> 00:10:36,935 Thank you anyway. 239 00:10:36,936 --> 00:10:39,571 I can't wait until the war is over and father comes back home. 240 00:10:39,572 --> 00:10:41,654 Then everything will be back to normal. 241 00:10:41,655 --> 00:10:44,031 I feel the same way. 242 00:10:44,032 --> 00:10:46,852 The war just seems so endless in times that I worry 243 00:10:46,853 --> 00:10:49,102 myself half to death. 244 00:10:49,103 --> 00:10:52,311 I know, Beth, i worry a lot, too. 245 00:10:52,312 --> 00:10:54,559 Well, I'm going now. 246 00:10:54,560 --> 00:10:57,727 If marmee comes back, tell her where I am, will you? 247 00:10:57,728 --> 00:11:02,402 Sure, Amy, thanks, and have a good time at the lawrences. 248 00:11:02,403 --> 00:11:04,355 Hi, Jo, sorry i took so long. 249 00:11:04,356 --> 00:11:05,356 Where's Beth, Amy? 250 00:11:05,357 --> 00:11:08,884 She was doing something and decided not to come. 251 00:11:09,095 --> 00:11:10,887 Gee, that's too bad. 252 00:11:10,888 --> 00:11:13,100 I'll bet Amy didn't even tell Beth that you and your 253 00:11:13,101 --> 00:11:14,911 grandfather invited us over. 254 00:11:14,912 --> 00:11:15,912 Why not? 255 00:11:15,913 --> 00:11:17,911 Because she wants all the cake. 256 00:11:17,912 --> 00:11:21,287 I did so tell her, Jo! Hmph! 257 00:11:32,038 --> 00:11:35,246 Go ahead, child, have some. 258 00:11:35,247 --> 00:11:40,371 Mmmm, good. 259 00:11:40,372 --> 00:11:41,505 This is delicious, Laurie. 260 00:11:41,506 --> 00:11:43,255 There's more in the kitchen, Amy. 261 00:11:43,256 --> 00:11:44,757 Uh... 262 00:11:46,694 --> 00:11:47,989 Huh? 263 00:11:51,247 --> 00:11:53,622 I think it's high time we broke the ice between the 264 00:11:53,623 --> 00:11:55,247 march family and the lawrences. 265 00:11:55,248 --> 00:11:58,039 I believe friendship among neighbors is essential to a 266 00:11:58,040 --> 00:12:01,246 thriving community, agreed, Laurie? 267 00:12:01,247 --> 00:12:02,622 Yes. 268 00:12:02,623 --> 00:12:05,246 Maybe next time you will be able to bring your entire 269 00:12:05,247 --> 00:12:06,876 family along with you, Jo. 270 00:12:06,877 --> 00:12:08,958 My mother would love that. 271 00:12:08,959 --> 00:12:10,746 I would like to meet her. 272 00:12:10,747 --> 00:12:13,223 I've heard only wonderful things about your mother. 273 00:12:13,224 --> 00:12:15,724 She is wonderful. 274 00:12:21,446 --> 00:12:22,688 What's wrong? 275 00:12:22,689 --> 00:12:24,396 Oh, nothing, nothing. 276 00:12:24,397 --> 00:12:27,396 I must say, this is about the best cake I've ever had. 277 00:12:27,397 --> 00:12:29,769 Mr. Lawrence, I don't know when I've ever enjoyed 278 00:12:29,770 --> 00:12:31,562 anything so much. 279 00:12:31,563 --> 00:12:32,812 I can see that. 280 00:12:32,813 --> 00:12:34,729 It's yummy. 281 00:12:34,730 --> 00:12:36,020 Clean it off. 282 00:12:36,021 --> 00:12:37,437 What? 283 00:12:37,438 --> 00:12:38,769 Your mouth. 284 00:12:38,770 --> 00:12:39,689 What? 285 00:12:39,690 --> 00:12:42,114 Oh, please, Amy, your mouth us filthy. 286 00:12:42,115 --> 00:12:45,354 This is a dignified house! 287 00:12:45,355 --> 00:12:48,027 I apologize for that, I'm sorry. 288 00:12:48,028 --> 00:12:50,486 You two girls have absolutely nothing to 289 00:12:50,487 --> 00:12:52,819 apologize for. Quite the contrary. 290 00:12:52,820 --> 00:12:54,999 It is a pleasure having you as you're guests. 291 00:12:55,000 --> 00:12:55,969 Thank you, sir. 292 00:12:55,970 --> 00:12:58,926 Now I shall excuse myself and leave you in the company 293 00:12:58,927 --> 00:13:00,384 of my grandson. 294 00:13:00,385 --> 00:13:03,010 Make them feel at home, Laurie, will you please? 295 00:13:03,011 --> 00:13:04,642 Yes, sir. 296 00:13:04,643 --> 00:13:06,849 Fine, very well, then. 297 00:13:06,850 --> 00:13:09,122 Good day, ladies. 298 00:13:13,310 --> 00:13:16,546 Phew. 299 00:13:16,547 --> 00:13:18,209 It is my favorite painting. 300 00:13:18,210 --> 00:13:19,416 It is beautiful. 301 00:13:19,417 --> 00:13:22,416 And it's big, it's enormous. 302 00:13:22,417 --> 00:13:23,999 It sure is. 303 00:13:24,000 --> 00:13:25,039 Uh-huh. 304 00:13:25,040 --> 00:13:27,784 I feel like I'm sailing on it right now. 305 00:13:27,785 --> 00:13:30,909 Hey, a grand piano. 306 00:13:30,910 --> 00:13:32,783 It was my mother's. 307 00:13:32,784 --> 00:13:35,243 It was so shiny. 308 00:13:35,244 --> 00:13:37,743 It looks like it's never been played. 309 00:13:37,744 --> 00:13:40,493 That's because it isn't used much anymore. 310 00:13:41,415 --> 00:13:43,427 Why don't you play us a song, Jo? 311 00:13:43,580 --> 00:13:45,326 I'm afraid i play horrendously. 312 00:13:45,327 --> 00:13:48,410 But I'd love to hear how it sounds. 313 00:13:56,608 --> 00:13:58,314 This piano sings. 314 00:13:58,523 --> 00:14:00,065 It reminds me of our old one. 315 00:14:00,066 --> 00:14:02,522 Hey, how about you Amy, do you play? 316 00:14:02,523 --> 00:14:04,293 Not a single note. 317 00:14:04,294 --> 00:14:07,006 Beth is the real musician in our family. 318 00:14:07,007 --> 00:14:08,435 Yes, I've heard. 319 00:14:08,436 --> 00:14:09,516 She is very talented. 320 00:14:09,517 --> 00:14:11,726 Unfortunately for her, our present piano sounds 321 00:14:11,727 --> 00:14:13,300 terrible. 322 00:14:13,410 --> 00:14:15,540 I bet she'd be in heaven if she ever sat down and 323 00:14:15,541 --> 00:14:16,788 played this one, huh Joe? 324 00:14:16,789 --> 00:14:18,872 Then we must get her to come over and play. 325 00:14:18,873 --> 00:14:20,140 How about you? 326 00:14:20,141 --> 00:14:21,940 Do you know how to play the piano, Laurie? 327 00:14:21,941 --> 00:14:22,953 Yeah. 328 00:14:22,954 --> 00:14:24,495 My grandfather doesn't like me to. 329 00:14:24,496 --> 00:14:26,576 Come on, Laurie, I bet you're even better 330 00:14:26,577 --> 00:14:27,577 than Beth is. 331 00:14:27,578 --> 00:14:29,143 Sit down and play for us, please. 332 00:14:29,144 --> 00:14:30,198 Amy! 333 00:14:30,199 --> 00:14:33,170 Come on, Laurie, you don't have to be shy, it's only us. 334 00:14:33,256 --> 00:14:38,287 Just one little tune, please, okay? 335 00:14:46,995 --> 00:14:50,786 Oh. 336 00:16:20,577 --> 00:16:22,119 Laurie's crying. 337 00:16:22,120 --> 00:16:26,577 I've noticed. 338 00:16:39,828 --> 00:16:41,576 What happened? 339 00:16:41,577 --> 00:16:44,576 I'm sorry, I've played enough for now. 340 00:16:44,577 --> 00:16:47,576 It brings back too many sad memories. 341 00:16:47,577 --> 00:16:51,576 That's all right, Laurie, we understand. 342 00:16:51,577 --> 00:16:53,619 Maybe you should show the girls back to their 343 00:16:53,620 --> 00:16:55,328 house now, Laurie. 344 00:16:55,329 --> 00:16:57,583 Oh, yes, grandfather. 345 00:16:57,584 --> 00:17:02,291 The girls asked me to play, I'm sorry. 346 00:17:02,292 --> 00:17:05,249 You must be proud of how beautifully Laurie plays. 347 00:17:05,250 --> 00:17:07,916 Actually, I could do without hearing it. 348 00:17:07,917 --> 00:17:10,583 But he's a wonderful piano player, Mr. Lawrence. 349 00:17:10,584 --> 00:17:12,833 He's very talented. 350 00:17:12,834 --> 00:17:14,624 You girls are exceptionally kind, but I 351 00:17:14,625 --> 00:17:18,000 don't want Laurie here to falsely believe that such 352 00:17:18,001 --> 00:17:20,167 average musicianship is worthy of 353 00:17:20,168 --> 00:17:22,000 your exaggerated praise. 354 00:17:22,001 --> 00:17:24,248 But he's much better than just average. 355 00:17:24,249 --> 00:17:27,224 All right, maybe so, but my grandson has more 356 00:17:27,225 --> 00:17:30,526 important things to be doing than sitting here wasting time. 357 00:17:30,909 --> 00:17:33,408 He must attend to his studies which will one day help him 358 00:17:33,409 --> 00:17:37,468 take over my business and enjoy life of prosperity. 359 00:17:39,717 --> 00:17:42,747 Grandfather, I'll escort the girls back to 360 00:17:42,748 --> 00:17:43,885 their house now. 361 00:17:43,886 --> 00:17:45,010 Uh-huh. 362 00:17:45,495 --> 00:17:48,302 You must tell your mother to come with you the next time. 363 00:17:48,303 --> 00:17:51,269 - Oh, Amy finished her snowman. - So I see. 364 00:17:51,270 --> 00:17:53,318 - What are you doing out here, Beth? - Huh? 365 00:17:53,319 --> 00:17:56,160 It's rather cold to be standing out here without an overcoat, isn't it? 366 00:17:56,161 --> 00:17:59,035 Oh, yes. Come on, milky. 367 00:17:59,036 --> 00:18:00,316 Is everything all right, dear? 368 00:18:00,317 --> 00:18:01,441 Yes, mother. 369 00:18:01,442 --> 00:18:02,685 You look so lonely there. 370 00:18:02,686 --> 00:18:04,780 I was listening to the work of a wonderful piano 371 00:18:04,781 --> 00:18:06,319 player next door. 372 00:18:06,320 --> 00:18:07,519 Oh? 373 00:18:07,520 --> 00:18:11,351 Yes, and it reminded me of when we were all living 374 00:18:11,352 --> 00:18:14,126 in our old house. 375 00:18:14,720 --> 00:18:18,302 I miss my piano, and I miss father! 376 00:18:20,261 --> 00:18:22,479 He probably just hates music, Laurie. 377 00:18:22,480 --> 00:18:24,894 Yeah, that's all it is. 378 00:18:25,010 --> 00:18:26,928 I wish it was quite as simple as what 379 00:18:26,929 --> 00:18:28,009 you were saying. 380 00:18:28,010 --> 00:18:30,886 Why do you mean by that? 381 00:18:30,887 --> 00:18:33,302 Well, my mother also played piano. 382 00:18:33,303 --> 00:18:35,719 As a child, I used to sit there and listen to her play 383 00:18:35,720 --> 00:18:39,219 that sonata over and over again. Then... 384 00:18:39,220 --> 00:18:40,969 What happened to her? 385 00:18:40,970 --> 00:18:43,677 She passed away two years ago. 386 00:18:43,678 --> 00:18:45,886 It was then that they sent me here to be raised 387 00:18:45,887 --> 00:18:47,260 by my grandfather. 388 00:18:47,261 --> 00:18:49,260 Why aren't you living with your father? 389 00:18:49,261 --> 00:18:54,677 Mmmm, my father was a kind man, but he left our family. 390 00:18:54,678 --> 00:18:56,636 He ran off to the war to escape my 391 00:18:56,637 --> 00:18:57,886 grandfather's torment. 392 00:18:57,887 --> 00:19:01,844 The two of them used to argue over my mother constantly. 393 00:19:01,845 --> 00:19:04,385 Grandfather never forgave him for marrying an artist who he 394 00:19:04,386 --> 00:19:06,928 felt would steer my mind away from business 395 00:19:06,929 --> 00:19:07,961 and towards music. 396 00:19:10,899 --> 00:19:13,910 Needless to say, he's never been able to accept my desire 397 00:19:13,911 --> 00:19:15,135 to become a musician. 398 00:19:15,136 --> 00:19:18,051 He's made it quite obvious. 399 00:19:18,052 --> 00:19:21,302 So I gave up my dream of becoming a pianist. 400 00:19:21,303 --> 00:19:26,386 I never realized how lucky i am to be able to write. 401 00:19:26,387 --> 00:19:28,970 I always thought he was a nice old man. 402 00:19:28,971 --> 00:19:32,135 He's always been very pleasant to me. 403 00:19:32,136 --> 00:19:36,511 I feel sorry for Laurie. 404 00:19:36,512 --> 00:19:37,470 Huh? 405 00:19:37,471 --> 00:19:39,261 What's the matter, milky, Anne? 406 00:19:39,262 --> 00:19:41,386 It's Amy, she always does that. 407 00:19:41,387 --> 00:19:43,761 She treats milky Anne like a little toy. 408 00:19:43,762 --> 00:19:47,553 She likes to have her fur blown, Jo. 409 00:19:47,554 --> 00:19:51,844 That sonata Laurie played is still in my mind. 410 00:19:51,845 --> 00:19:54,928 Hey, Jo, what does that wonderful sounding piano next 411 00:19:54,929 --> 00:19:56,678 door look like anyway? 412 00:19:56,679 --> 00:19:59,137 Oh, Beth, it's a big shiny grand piano. 413 00:19:59,138 --> 00:20:00,168 Really? 414 00:20:00,169 --> 00:20:01,190 Uh-huh. 415 00:20:01,191 --> 00:20:03,314 It makes our piano look shabby, and all the 416 00:20:03,315 --> 00:20:04,437 keys work on it. 417 00:20:04,438 --> 00:20:06,438 It sounds just like our old one. 418 00:20:06,439 --> 00:20:08,772 Oh, it's even better than that. 419 00:20:11,357 --> 00:20:14,064 Oh, what I wouldn't give to be able to play it 420 00:20:14,065 --> 00:20:15,437 just once someday. 421 00:20:18,065 --> 00:20:20,189 Who could that be? 422 00:20:20,190 --> 00:20:22,064 Josephine, please see who it is. 423 00:20:22,065 --> 00:20:23,521 Yes, mother. 424 00:20:23,522 --> 00:20:26,105 Coming, just a minute. 425 00:20:27,731 --> 00:20:30,485 Good evening, may I? 426 00:20:30,969 --> 00:20:34,563 Mr. Lawrence has come over to visit, mother, come in. 427 00:20:34,564 --> 00:20:37,022 Good evening. 428 00:20:37,023 --> 00:20:41,583 I'm sorry to be disturbing you at this time. 429 00:20:41,584 --> 00:20:43,416 Think nothing of it, Mr. Lawrence. 430 00:20:43,417 --> 00:20:45,123 It's always nice to see you. 431 00:20:45,124 --> 00:20:46,541 The feeling is mutual. 432 00:20:46,542 --> 00:20:47,750 What can we do for you? 433 00:20:47,751 --> 00:20:50,583 I've come to relay a message from my grandson. 434 00:20:50,584 --> 00:20:53,708 I see, would you care to have a seat, sir? 435 00:20:53,709 --> 00:20:55,123 No, thank you, though. 436 00:20:55,124 --> 00:20:57,875 This should not take me very long to say. 437 00:20:57,876 --> 00:21:01,458 He tells me one of your girls is always playing the piano. 438 00:21:01,459 --> 00:21:04,108 Says he over hears her constant practicing. 439 00:21:04,109 --> 00:21:05,648 I see. 440 00:21:06,508 --> 00:21:08,625 Which of us Beth march? 441 00:21:08,626 --> 00:21:10,583 This one. 442 00:21:10,584 --> 00:21:12,625 This is Beth, Mr. Lawrence. 443 00:21:12,626 --> 00:21:15,123 You must be the one Laurie talks about. 444 00:21:15,124 --> 00:21:18,123 Apparently, you've made quite an impression on the boy. 445 00:21:18,124 --> 00:21:20,708 What we would like to know is if you would like to come 446 00:21:20,709 --> 00:21:24,269 over and play our grand piano some time. 447 00:21:24,270 --> 00:21:27,946 Laurie seems to think you're a very talented musician. 448 00:21:27,947 --> 00:21:29,180 Beg pardon? 449 00:21:30,060 --> 00:21:31,782 Isn't that wonderful? 450 00:21:31,783 --> 00:21:32,861 Yes. 451 00:21:33,497 --> 00:21:35,412 I'm here to tell you to come over any time you 452 00:21:35,413 --> 00:21:37,397 want and practice as often as you like. 453 00:21:37,398 --> 00:21:38,688 Really? 454 00:21:38,689 --> 00:21:39,814 This is Laurie's idea. 455 00:21:39,815 --> 00:21:41,979 He was a piano player himself, but he has 456 00:21:41,980 --> 00:21:43,105 since given it up. 457 00:21:43,106 --> 00:21:47,470 So the instrument just sits there unused, all alone. 458 00:21:47,471 --> 00:21:49,510 Say, something, Beth. 459 00:21:49,511 --> 00:21:52,485 What do you say, Beth, are you at all interested? 460 00:21:52,486 --> 00:21:53,634 Beth? 461 00:21:53,635 --> 00:21:55,800 Has the cat got your tongue? 462 00:21:56,179 --> 00:21:57,285 Say something, Beth. 463 00:21:57,286 --> 00:21:58,702 Don't keep him waiting. 464 00:21:58,703 --> 00:22:01,598 Oh, please, you must excuse me. 465 00:22:01,599 --> 00:22:04,682 I would absolutely love to play your piano. 466 00:22:04,683 --> 00:22:05,805 A wise choice. 467 00:22:05,806 --> 00:22:07,805 I'm sure Laurie will be delighted when he 468 00:22:07,806 --> 00:22:09,181 hears of your decision. 469 00:22:09,182 --> 00:22:12,805 If you'll excuse me now, ladies, thank you, dear. 470 00:22:12,806 --> 00:22:14,265 You're a fine family. 471 00:22:14,266 --> 00:22:16,765 It was very nice. 472 00:22:16,766 --> 00:22:18,805 Good night, Mr. Lawrence. 473 00:22:18,806 --> 00:22:20,515 Oh, can we offer you anything to eat, 474 00:22:20,516 --> 00:22:21,805 Mr. Lawrence? 475 00:22:21,806 --> 00:22:23,171 No, thank you. 476 00:22:23,172 --> 00:22:24,005 How wonderful! 477 00:22:24,006 --> 00:22:27,379 Oh, Beth, now you can play on a real piano. 478 00:22:27,380 --> 00:22:28,796 Wake up, Beth. 479 00:22:28,797 --> 00:22:31,267 Am I dreaming? 480 00:22:31,268 --> 00:22:32,835 You can thank Laurie for this. 481 00:22:32,836 --> 00:22:35,131 Oh. 482 00:22:36,603 --> 00:22:40,268 You must extend our thanks to your grandson, Mr. Lawrence. 483 00:22:40,269 --> 00:22:43,227 We later learned that the idea to invite Beth was not 484 00:22:43,228 --> 00:22:44,935 Laurie's, it was his grandfather's. 485 00:22:44,936 --> 00:22:49,977 Mr. Lawrence really wasn't so bad after all. 486 00:23:03,896 --> 00:23:06,762 ♪ Fortunes of war can change their way ♪ 487 00:23:06,926 --> 00:23:10,090 ♪we imagine their lives will be ♪ 488 00:23:10,192 --> 00:23:13,032 ♪ the march family are on their way ♪ 489 00:23:13,212 --> 00:23:17,468 Meg, Jo, Beth and Amy ♪ 34604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.