Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,398 --> 00:00:13,305
♪ Way back when in 1863, now
part of the American lore ♪
2
00:00:13,402 --> 00:00:16,943
♪ a young family must
leave their home ♪
3
00:00:16,944 --> 00:00:19,693
♪because of the civil war ♪
4
00:00:19,694 --> 00:00:23,027
♪ living their lives
in a brand new town ♪
5
00:00:23,028 --> 00:00:25,818
♪doing the best they can ♪
6
00:00:25,819 --> 00:00:29,152
♪ four little women
are on their own ♪
7
00:00:29,153 --> 00:00:31,985
♪ looking to make
their stand ♪
8
00:00:31,986 --> 00:00:35,027
♪ 'fortunes of war can
change their way ♪
9
00:00:35,028 --> 00:00:38,152
♪we imagine their
lives will be ♪
10
00:00:38,153 --> 00:00:40,927
♪ the march family
are on their way ♪
11
00:00:40,928 --> 00:00:46,612
Meg, Jo, Beth and Amy ♪
12
00:01:11,823 --> 00:01:13,315
Clapping
13
00:01:14,581 --> 00:01:16,130
Amy march.
14
00:01:16,131 --> 00:01:16,588
Yes?
15
00:01:16,589 --> 00:01:18,587
Mind telling me what's
so fascinating
16
00:01:18,588 --> 00:01:20,255
outside that window?
17
00:01:20,256 --> 00:01:21,506
Well... uh...
18
00:01:21,507 --> 00:01:23,339
It's snowing, Mr. Davis.
19
00:01:23,340 --> 00:01:26,130
Huh? It's snowing.
20
00:01:26,131 --> 00:01:29,880
Hmmm, snow a
novelty to you, Amy?
21
00:01:29,881 --> 00:01:31,588
Sort of.
I mean, I like it.
22
00:01:35,298 --> 00:01:39,587
Amy, did it ever occur to
you that maybe your
23
00:01:39,588 --> 00:01:42,671
number one priority is
today's lesson.
24
00:01:42,672 --> 00:01:45,587
I'm sorry, Mr. Davis.
I couldn't help myself.
25
00:01:45,588 --> 00:01:49,587
But I won't do it anymore,
i promise I won't!
26
00:01:49,588 --> 00:01:50,963
I understand.
27
00:01:50,964 --> 00:01:54,130
Nevertheless, this is
an arithmetic class
28
00:01:54,131 --> 00:01:57,339
and I expect you to pay
attention, young lady.
29
00:01:57,340 --> 00:01:59,464
Now copy these problems.
30
00:01:59,465 --> 00:02:01,588
Yes, sir.
31
00:02:14,298 --> 00:02:15,797
Make sure the coast is clear.
32
00:02:15,798 --> 00:02:18,587
It's all clear susie.
Nobody's watching us.
33
00:02:18,588 --> 00:02:20,298
Go!
34
00:02:23,006 --> 00:02:26,881
This should be enough
for the three of us.
35
00:02:27,588 --> 00:02:30,587
There's not very much left.
36
00:02:30,588 --> 00:02:32,713
Mmmm, I just
love these things.
37
00:02:32,714 --> 00:02:35,131
Me too!
38
00:02:36,256 --> 00:02:39,464
Now remember Amy, next
time it's your turn to treat.
39
00:02:39,465 --> 00:02:41,506
No problem.
40
00:02:41,507 --> 00:02:43,797
You can bring gum drops,
or maybe some cookies,
41
00:02:43,798 --> 00:02:47,422
or cake, or whatever you
want. Can't she, Katy?
42
00:02:47,423 --> 00:02:49,130
She sure can.
43
00:02:49,131 --> 00:02:50,214
What do you prefer?
44
00:02:50,215 --> 00:02:53,297
How about limes?
Pickled limes.
45
00:02:53,298 --> 00:02:54,587
That sounds terrible!
46
00:02:54,588 --> 00:02:57,587
No Amy, they were really
popular with everyone
47
00:02:57,588 --> 00:03:01,130
just last winter. We
were all eating them.
48
00:03:01,131 --> 00:03:02,090
Pickled limes?
49
00:03:02,091 --> 00:03:03,214
You'd love them
but old man Davis,
50
00:03:03,215 --> 00:03:05,963
party-poop that he is, told
us that if he caught anyone
51
00:03:05,964 --> 00:03:07,922
eating pickled limes
in the classroom,
52
00:03:07,923 --> 00:03:09,755
they were sure to
get a whooping.
53
00:03:14,588 --> 00:03:17,588
It was just snow falling
off that tree limb.
54
00:03:17,589 --> 00:03:19,587
Goodness, I was so scared!
55
00:03:19,588 --> 00:03:21,547
Now, let's see, where were we?
56
00:03:21,548 --> 00:03:23,588
Ever since old man Davis
told us he would whip anyone
57
00:03:23,589 --> 00:03:25,587
caught eating pickled
limes in class,
58
00:03:25,588 --> 00:03:28,797
we quit bringing limes.
But we still bring candy.
59
00:03:28,798 --> 00:03:29,714
I'll tell you what.
60
00:03:29,715 --> 00:03:33,255
I may not be able to get them
for a couple of days, susie,
61
00:03:33,256 --> 00:03:35,172
but I'll get your pickled limes.
62
00:03:35,173 --> 00:03:36,214
That's wonderful!
63
00:03:36,215 --> 00:03:38,339
Do that Amy and
Christmas vacation I'll
64
00:03:38,340 --> 00:03:39,587
pay for your skating.
65
00:03:39,588 --> 00:03:41,547
What? I've never skated.
66
00:03:41,548 --> 00:03:43,587
What? Well it's high time
you did and you can bet
67
00:03:43,588 --> 00:03:46,089
I'm going to see to
it that you learn.
68
00:03:46,090 --> 00:03:46,672
But when?
69
00:03:46,673 --> 00:03:49,506
The lake and the river
freeze around christmastime.
70
00:03:49,507 --> 00:03:50,797
We'll take you skating then.
71
00:03:50,798 --> 00:03:52,587
You'll have a real good time.
72
00:03:52,588 --> 00:03:54,588
You'll see.
73
00:03:55,215 --> 00:03:57,255
Oh, that looks like fun.
74
00:03:57,256 --> 00:04:00,297
Uh-huh! You're really
gonna love it.
75
00:04:02,465 --> 00:04:03,587
There goes the bell.
76
00:04:03,588 --> 00:04:06,587
Come on, we have to get
back to the classroom.
77
00:04:06,588 --> 00:04:08,631
Hurry Amy.
78
00:04:08,839 --> 00:04:10,381
Amy!
79
00:04:11,548 --> 00:04:12,713
Ice skating, huh?
80
00:04:12,714 --> 00:04:16,582
I've wanted to go ice
skating for a long time.
81
00:04:16,583 --> 00:04:18,572
What's so appealing
about skating?
82
00:04:18,573 --> 00:04:21,412
I would much rather
be at a fancy ball.
83
00:04:21,413 --> 00:04:23,974
Meg, you sound like
a regular cinderella.
84
00:04:24,154 --> 00:04:26,153
I think skating's fun.
85
00:04:26,154 --> 00:04:28,072
But you need a pair of shoes.
86
00:04:28,073 --> 00:04:28,822
I mean, ice skates.
87
00:04:28,823 --> 00:04:31,321
Well, there's one way
to solve that problem.
88
00:04:31,322 --> 00:04:33,905
- How is that?
- Buy them.
89
00:04:33,906 --> 00:04:35,553
Do you have enough money?
90
00:04:35,554 --> 00:04:38,832
Well, no. But i
could borrow it.
91
00:04:38,833 --> 00:04:39,667
From whom?
92
00:04:39,668 --> 00:04:41,791
Well, I don't have to
worry about that until
93
00:04:41,792 --> 00:04:43,391
the lake freezes over, do I?
94
00:04:43,392 --> 00:04:45,766
Oh, Jo, I wish
i had some money.
95
00:04:45,767 --> 00:04:47,973
We all wish that, Amy.
96
00:04:47,974 --> 00:04:48,891
Yeah, but you and Jo work.
97
00:04:48,892 --> 00:04:50,890
You both have jobs and
you earn a lot of money,
98
00:04:50,891 --> 00:04:53,557
so you don't have a
problem. You're lucky!
99
00:04:53,558 --> 00:04:54,889
What do I do?
100
00:04:54,890 --> 00:04:57,599
I just go to school so
i never have any money.
101
00:04:57,600 --> 00:04:58,890
Amy, stop!
102
00:04:58,891 --> 00:05:00,973
Listen Amy, for your
information every cent
103
00:05:00,974 --> 00:05:03,849
that Jo and I have made
has gone to marmee.
104
00:05:03,850 --> 00:05:05,391
Every red penny of it.
105
00:05:05,392 --> 00:05:06,225
I didn't know.
106
00:05:06,226 --> 00:05:07,557
I thought you were spending it.
107
00:05:07,558 --> 00:05:10,724
Huh, every cent I've made
has been earmarked to help us
108
00:05:10,725 --> 00:05:12,015
move out of here eventually.
109
00:05:12,016 --> 00:05:14,889
Even that little raise
i recently received.
110
00:05:14,890 --> 00:05:16,889
Do you think she might
have given you the raise
111
00:05:16,890 --> 00:05:18,682
because she's feeling guilty?
112
00:05:18,683 --> 00:05:20,057
Oh, no, Jo. Not at all.
113
00:05:20,058 --> 00:05:22,307
I was given the raise as a
reward because I'm so
114
00:05:22,308 --> 00:05:25,682
good with the children.
That's what she said.
115
00:05:25,683 --> 00:05:26,683
I didn't make it up.
116
00:05:26,684 --> 00:05:28,889
I keep forgetting
you're the expert, Meg.
117
00:05:28,890 --> 00:05:32,015
But all right, I'll give you
the benefit of the doubt on
118
00:05:32,016 --> 00:05:33,766
that dollar a week raise.
119
00:05:33,767 --> 00:05:35,641
You're both more
honest than I am.
120
00:05:35,642 --> 00:05:39,766
If anyone gave me a dollar
raise, I'd keep it a secret.
121
00:05:39,767 --> 00:05:43,265
I'd put it away somewhere
and use it for myself.
122
00:05:43,266 --> 00:05:45,889
Oh, Amy, I can't
believe I'm hearing you
123
00:05:45,890 --> 00:05:48,517
say such a thing!
124
00:05:55,890 --> 00:05:59,933
Amy march, you
better tell the truth.
125
00:06:00,141 --> 00:06:03,557
You must have a good reason
for saying that, Amy.
126
00:06:03,558 --> 00:06:04,889
How much money do you need?
127
00:06:04,890 --> 00:06:10,057
Jo's right. I really
do need some money.
128
00:06:10,058 --> 00:06:10,891
Why Amy?
129
00:06:10,892 --> 00:06:14,516
I'm in debt and I have to
buy a bunch of pickled limes.
130
00:06:14,517 --> 00:06:16,766
Amy, why are you in debt?
131
00:06:16,767 --> 00:06:18,682
Because I promised the
girls I'd buy a bunch of
132
00:06:18,683 --> 00:06:22,057
pickled limes, and if
i go back on my word,
133
00:06:22,058 --> 00:06:23,432
they'll all hate me.
134
00:06:23,433 --> 00:06:25,224
Who are these girls, Amy?
135
00:06:25,225 --> 00:06:26,516
My best friends.
136
00:06:26,517 --> 00:06:29,682
You see, I ate a lot of the
candy they brought to school.
137
00:06:29,683 --> 00:06:31,889
Now it's my turn to
supply the candy.
138
00:06:31,890 --> 00:06:34,889
That's all? I thought
it was worse.
139
00:06:34,890 --> 00:06:38,015
I know, Meg, how
about you make me a loan.
140
00:06:38,016 --> 00:06:39,516
I'll pay it back. Promise.
141
00:06:39,517 --> 00:06:40,889
But where do you
think I'm going to
142
00:06:40,890 --> 00:06:42,099
get the money Amy, huh?
143
00:06:42,100 --> 00:06:46,182
- Do you have any Jo?
- No, not one red cent.
144
00:06:46,183 --> 00:06:47,432
Oh.
145
00:06:47,433 --> 00:06:48,889
Why don't you just ask marmee.
146
00:06:48,890 --> 00:06:50,307
She might give it to you.
147
00:06:50,308 --> 00:06:51,890
No, Meg. I
couldn't do that.
148
00:06:51,891 --> 00:06:55,474
Better yet, just stop
eating your friend's candies
149
00:06:55,475 --> 00:06:57,557
in the first place, Amy.
150
00:06:57,558 --> 00:06:59,557
But I've already eaten them.
151
00:06:59,558 --> 00:07:01,889
Amy, I'll give you
the money you need.
152
00:07:01,890 --> 00:07:02,890
You will? Honest?
153
00:07:02,891 --> 00:07:04,889
I didn't know you
had any money Beth.
154
00:07:04,890 --> 00:07:06,682
I've managed to save a little.
155
00:07:06,683 --> 00:07:08,889
It's not a lot but it
should be enough to
156
00:07:08,890 --> 00:07:10,474
take care of your problem.
157
00:07:10,475 --> 00:07:11,889
Yeah! Do you
really mean it?
158
00:07:11,890 --> 00:07:14,973
Because I really need it!
Please Beth, will you?
159
00:07:14,974 --> 00:07:16,973
Hey Beth, weren't you
going to buy a music book
160
00:07:16,974 --> 00:07:19,557
with that money, a chopin
something or other?
161
00:07:19,558 --> 00:07:21,973
I know I heard you say so.
- That's okay.
162
00:07:21,974 --> 00:07:25,349
I can't really play chopin
on that old piano anyway.
163
00:07:25,350 --> 00:07:27,973
It would sound worse
than chopsticks.
164
00:07:27,974 --> 00:07:30,224
All right, if
you really think so.
165
00:07:30,225 --> 00:07:32,853
Just do what you think is best.
166
00:07:32,854 --> 00:07:33,922
Look!
167
00:07:33,923 --> 00:07:35,879
Jo, your dress is on fire.
168
00:07:35,880 --> 00:07:38,587
Huh? Oh, my gosh!
169
00:07:38,588 --> 00:07:40,587
Get me the vase.
170
00:07:40,588 --> 00:07:42,629
Hold still, Jo.
171
00:07:42,630 --> 00:07:44,587
Meg, why did you put
the water on my face?
172
00:07:44,588 --> 00:07:46,503
It's the dress that's on fire!
173
00:07:46,504 --> 00:07:47,671
The fire's out.
174
00:07:47,672 --> 00:07:51,463
Oh, no! When am i
gonna stop doing this?
175
00:07:51,464 --> 00:07:53,167
I'd have warned you
about sitting too
176
00:07:53,168 --> 00:07:55,502
near the fireplace
but I didn't notice.
177
00:07:55,503 --> 00:07:56,543
Meg, why not?
178
00:07:56,544 --> 00:07:59,432
I was practically sitting
right under your nose.
179
00:07:59,526 --> 00:08:01,359
Please Jo, don't blame me.
180
00:08:01,360 --> 00:08:02,524
But I could have gotten hurt,
181
00:08:02,525 --> 00:08:03,900
and you could have prevented it.
182
00:08:03,901 --> 00:08:05,443
It wasn't my fault.
You have to learn
183
00:08:05,444 --> 00:08:09,192
to take responsibility
for yourself, Josephine.
184
00:08:10,818 --> 00:08:13,900
I'm sorry. You're
absolutely right.
185
00:08:13,901 --> 00:08:15,734
It wasn't your fault.
186
00:08:15,735 --> 00:08:19,067
At least my dress
wasn't totally ruined.
187
00:08:19,068 --> 00:08:21,151
Girls, I'm home!
188
00:08:21,152 --> 00:08:22,874
What's that smell?
189
00:08:23,046 --> 00:08:25,252
Jo caught her
dress on fire again.
190
00:08:25,253 --> 00:08:29,168
What? Goodness me, I hope
she wasn't badly burned.
191
00:08:29,277 --> 00:08:31,644
I'm sorry, mother.
192
00:08:31,645 --> 00:08:32,953
Let's get some air in here.
193
00:08:32,954 --> 00:08:34,620
Open a window, will you Jo?
194
00:08:34,621 --> 00:08:36,580
Right away, mother.
195
00:08:38,580 --> 00:08:41,037
Whew!
196
00:08:41,038 --> 00:08:43,620
The boy next door
is watching again.
197
00:08:43,621 --> 00:08:46,537
- Where?
- I can see him.
198
00:08:46,538 --> 00:08:49,120
- Oh, my.
- Girls, don't do that.
199
00:08:49,121 --> 00:08:51,037
Get away from the window.
200
00:08:51,038 --> 00:08:53,215
Well, hello there!
201
00:08:53,216 --> 00:08:56,204
Oh, no!
202
00:09:08,663 --> 00:09:11,394
Laurie, are you watching
the next door family again
203
00:09:11,395 --> 00:09:13,937
instead of doing your work?
204
00:09:21,288 --> 00:09:22,787
You haven't solved
a single one of
205
00:09:22,788 --> 00:09:25,370
those problems yet, have you?
206
00:09:25,371 --> 00:09:28,995
Huh-uh. But Mr. Brooke
207
00:09:28,996 --> 00:09:31,203
did you read Mr. Lincoln's
gettysburg address
208
00:09:31,204 --> 00:09:32,995
in this morning's newspaper?
209
00:09:32,996 --> 00:09:35,120
I sure did.
210
00:09:35,121 --> 00:09:38,827
It is rather for us to be
here dedicated to the great
211
00:09:38,828 --> 00:09:42,370
task remaining before us that
we here highly resolve that
212
00:09:42,371 --> 00:09:44,454
these dead shall not
have died in vain,
213
00:09:44,455 --> 00:09:47,662
that this nation under god
shall have a new birth of
214
00:09:47,663 --> 00:09:51,953
freedom, and that government
of the people, by the people,
215
00:09:51,954 --> 00:09:55,412
for the people shall not
perish from the earth.
216
00:09:55,413 --> 00:09:58,828
That's an impressive
speech I'd say.
217
00:09:58,829 --> 00:10:03,099
I agree. Now let's get
back to our geometry.
218
00:10:03,100 --> 00:10:05,890
Mr. Brooke, I'm going
to enter the union army.
219
00:10:05,891 --> 00:10:06,974
Don't be silly!
220
00:10:06,975 --> 00:10:09,099
You're much too young for that.
221
00:10:09,100 --> 00:10:11,182
I'm almost 16, sir.
222
00:10:11,183 --> 00:10:14,182
They're taking men into
the army 16 years and up.
223
00:10:14,183 --> 00:10:16,516
You have something else
much more important
224
00:10:16,517 --> 00:10:18,266
to do right now.
225
00:10:18,267 --> 00:10:20,639
I can study any time.
226
00:10:20,640 --> 00:10:24,307
Joining the army is much more
important than studying.
227
00:10:24,308 --> 00:10:26,015
Listen Laurie, you're young.
228
00:10:26,016 --> 00:10:27,765
Now is the time for
you to be studying
229
00:10:27,766 --> 00:10:29,639
and having fun with friends.
230
00:10:29,640 --> 00:10:30,640
Fun with friends?
231
00:10:30,641 --> 00:10:32,890
Yes. You'll have plenty
of time before you'll
232
00:10:32,891 --> 00:10:34,433
be going off to college.
233
00:10:34,434 --> 00:10:35,723
Of course, you'll have to
devote some of that time to
234
00:10:35,724 --> 00:10:38,683
studies, but you'll have a
lot of time for recreation
235
00:10:38,684 --> 00:10:40,307
with your friends as well.
236
00:10:40,308 --> 00:10:43,766
Education is very important,
but it isn't everything.
237
00:10:43,767 --> 00:10:46,223
All work and no play is bad.
238
00:10:46,224 --> 00:10:48,223
- Oh.
- You need to relax.
239
00:10:48,224 --> 00:10:50,975
Did my grandfather
put you up to this, sir?
240
00:10:50,976 --> 00:10:53,224
Well, to tell you
the truth, he did.
241
00:10:53,225 --> 00:10:55,349
You see, I told your
grandfather you haven't been
242
00:10:55,350 --> 00:10:57,223
able to concentrate
on your homework,
243
00:10:57,224 --> 00:11:00,307
and he suggested that instead
of pressing you academically,
244
00:11:00,308 --> 00:11:02,353
I should encourage
you to have fun.
245
00:11:02,354 --> 00:11:03,767
I agree with him.
246
00:11:03,768 --> 00:11:05,891
Did you tell him I've been
watching the family next
247
00:11:05,892 --> 00:11:08,243
door? Did you tell him
I've been doing that?
248
00:11:08,439 --> 00:11:10,052
No, I didn't tell him that.
249
00:11:10,053 --> 00:11:14,396
I just told him you've been
restless, and that's a fact.
250
00:11:14,397 --> 00:11:14,937
Thanks.
251
00:11:14,938 --> 00:11:17,229
Tell me, why didn't you go
to the dance at the king's
252
00:11:17,230 --> 00:11:20,936
house? I think you could
have had a good time.
253
00:11:20,937 --> 00:11:23,187
I don't know. I didn't
feel like going.
254
00:11:23,188 --> 00:11:25,896
Uh-huh.
255
00:11:25,897 --> 00:11:27,479
I've heard that the king
family's governess
256
00:11:27,480 --> 00:11:29,936
just happens to be the
oldest daughter of the
257
00:11:29,937 --> 00:11:31,936
family living next door.
258
00:11:31,937 --> 00:11:32,689
How'd you know that?
259
00:11:32,690 --> 00:11:35,604
Where did you happen to
have heard that Mr. Brooke?
260
00:11:35,605 --> 00:11:37,813
Huh? I'm really
not certain.
261
00:11:37,814 --> 00:11:39,146
Didn't you mention it?
262
00:11:39,147 --> 00:11:40,312
No, that's not possible.
263
00:11:40,313 --> 00:11:43,563
This is the first I've heard
of that and I'm surprised.
264
00:11:43,564 --> 00:11:44,397
Oh, really?
265
00:11:44,398 --> 00:11:45,936
Well now, that's very peculiar.
266
00:11:45,937 --> 00:11:50,936
Let's see, I wonder
who could have told me.
267
00:11:50,937 --> 00:11:53,271
Anyway, I think
that she's beautiful.
268
00:11:53,272 --> 00:11:58,020
Oh, is that so?
269
00:11:58,021 --> 00:12:01,147
Well, it's geometry lesson time.
270
00:12:09,433 --> 00:12:11,688
- Auntie?
- Yes.
271
00:12:11,689 --> 00:12:13,521
It seems that Mrs.
King trusts Meg
272
00:12:13,522 --> 00:12:15,146
totally with her children.
273
00:12:15,147 --> 00:12:16,855
That's very nice to hear.
274
00:12:16,856 --> 00:12:19,271
It also seems as if Mrs.
King's children are
275
00:12:19,272 --> 00:12:21,104
very much taken with Meg.
276
00:12:21,105 --> 00:12:23,936
That's good. I'm
glad to hear it.
277
00:12:23,937 --> 00:12:25,271
You know, those king
children were really
278
00:12:25,272 --> 00:12:29,604
spoiled rotten, but they're
very obedient with Meg.
279
00:12:29,605 --> 00:12:34,187
I'm happy to hear that.
280
00:12:34,188 --> 00:12:36,936
Meg so impressed Mrs. king
with the job she's doing,
281
00:12:36,937 --> 00:12:40,020
Mrs. king raised her
salary a dollar a week.
282
00:12:40,021 --> 00:12:42,896
That's pretty good, huh?
283
00:12:42,897 --> 00:12:44,936
Now she's giving Meg three
whole dollars a week in
284
00:12:44,937 --> 00:12:48,936
wages. I think that's
extremely generous of her.
285
00:12:48,937 --> 00:12:51,062
Imagine paying someone
three whole dollars
286
00:12:51,063 --> 00:12:53,936
to take care of your children.
287
00:12:53,937 --> 00:12:57,146
Huh? Aunt march,
are you listening?
288
00:13:03,937 --> 00:13:04,975
Oh, well.
289
00:13:14,313 --> 00:13:16,604
That's a very nice
drawing, Kathryn.
290
00:13:16,605 --> 00:13:17,979
- You think so?
- Uh-huh.
291
00:13:17,980 --> 00:13:21,689
- How is mine?
- Let's see.
292
00:13:22,313 --> 00:13:23,896
What do you think?
293
00:13:23,897 --> 00:13:26,936
Well, I'm sure it will
look very realistic
294
00:13:26,937 --> 00:13:30,062
after you finish
coloring it in, Thomas.
295
00:13:30,063 --> 00:13:30,937
Thanks!
296
00:13:30,938 --> 00:13:33,438
Come in.
297
00:13:33,439 --> 00:13:34,272
Meg.
298
00:13:34,273 --> 00:13:35,354
What a nice surprise.
299
00:13:35,355 --> 00:13:37,104
I didn't know you
were here sallie.
300
00:13:37,105 --> 00:13:39,104
Listen Meg, there's
something I think
301
00:13:39,105 --> 00:13:39,772
you ought to know.
302
00:13:39,773 --> 00:13:42,354
I just heard from Patty that
Mr. forest has been raising
303
00:13:42,355 --> 00:13:44,936
some serious objections
to your having been
304
00:13:44,937 --> 00:13:46,646
invited to the party.
305
00:13:46,647 --> 00:13:48,521
- Huh?
- Upon my word.
306
00:13:48,522 --> 00:13:51,936
- Why would he do that?
- I'm not certain.
307
00:13:51,937 --> 00:13:54,729
Sallie, I deserve
to know the truth.
308
00:13:54,730 --> 00:13:56,936
- Oh...
- Well?
309
00:13:56,937 --> 00:13:59,062
Promise you
won't take offense?
310
00:13:59,063 --> 00:14:00,354
Well, of course I won't.
311
00:14:00,355 --> 00:14:03,563
Well, Mr. forest told
Mrs. king that you were poor
312
00:14:03,564 --> 00:14:05,146
and didn't have a
dress for the dance,
313
00:14:05,147 --> 00:14:07,020
and that embarrassment for
all concerned was the
314
00:14:07,021 --> 00:14:09,936
only thing that would
come of inviting you.
315
00:14:09,937 --> 00:14:11,020
I'm so sorry.
316
00:14:11,021 --> 00:14:14,062
Gee, that's
pretty humiliating.
317
00:14:14,063 --> 00:14:16,521
But Meg, you do
have a party dress
318
00:14:16,522 --> 00:14:19,855
if I remember correctly.
I've seen you wear it.
319
00:14:19,856 --> 00:14:21,521
Do you mean the green one?
320
00:14:21,522 --> 00:14:22,936
Yes, the pretty light green one.
321
00:14:22,937 --> 00:14:23,937
Is that the one you mean?
322
00:14:23,938 --> 00:14:25,936
It's perfect.
Listen to me, Meg.
323
00:14:25,937 --> 00:14:27,896
We'll show that
snob, David forest.
324
00:14:27,897 --> 00:14:30,271
My mother is going to let me
have a dance at my house,
325
00:14:30,272 --> 00:14:32,937
and I want to extend an
invitation to you and your
326
00:14:32,938 --> 00:14:34,729
sister if you'll come.
327
00:14:34,730 --> 00:14:36,312
Yes, we'd love to.
328
00:14:36,313 --> 00:14:37,936
Good, I'll have my
mother send your
329
00:14:37,937 --> 00:14:38,937
mother an invitation.
330
00:14:38,938 --> 00:14:41,646
I hope your sister will
accept and come also.
331
00:14:41,647 --> 00:14:44,492
- Thank you, sallie.
- You're welcome.
332
00:14:44,493 --> 00:14:45,994
Don't give it another
thought, Meg.
333
00:14:45,995 --> 00:14:50,370
I'll tell Jo, but I just
know she'd love to come.
334
00:14:53,953 --> 00:14:57,244
I'm afraid you've made
the same mistake again.
335
00:14:57,245 --> 00:14:59,327
Hey, Meg's on her way back.
336
00:14:59,328 --> 00:15:01,868
She sure looks like
she's in a good mood.
337
00:15:01,869 --> 00:15:07,827
How can you tell what kind
of a mood she's in, Laurie?
338
00:15:07,828 --> 00:15:10,160
She's skipping along
the path to her house.
339
00:15:10,161 --> 00:15:11,994
That's a sure sign.
340
00:15:11,995 --> 00:15:14,328
Oh?
341
00:15:18,370 --> 00:15:20,452
My gosh, look at
that girl, Mr. Brooke.
342
00:15:20,453 --> 00:15:23,604
She leaped on the wall and is
dancing and jumping for joy.
343
00:15:23,605 --> 00:15:23,997
Mr. Brooke, look.
344
00:15:23,998 --> 00:15:26,870
Come to the window and
take a look for yourself.
345
00:15:26,871 --> 00:15:28,955
Uh-huh.
346
00:15:30,871 --> 00:15:32,996
Surely something wonderful
must have occurred this
347
00:15:32,997 --> 00:15:35,870
afternoon for her
to feel such joy.
348
00:15:35,871 --> 00:15:41,954
Oh. Where is she?
I don't see her.
349
00:15:41,955 --> 00:15:45,289
You missed her.
She's gone in the house.
350
00:15:48,664 --> 00:15:50,870
I'm invited to the party too?
351
00:15:50,871 --> 00:15:53,870
Of course. You'll come
with me, won't you?
352
00:15:53,871 --> 00:15:55,870
I want to go more
than you can know.
353
00:15:55,871 --> 00:15:57,870
Are you sure it's
okay with you, Meg?
354
00:15:57,871 --> 00:15:58,581
Of course.
355
00:15:58,582 --> 00:16:01,870
I'll have much more fun
if you come along, Jo.
356
00:16:01,871 --> 00:16:03,913
Marvelous! Then I'm going.
357
00:16:03,914 --> 00:16:06,121
But Jo, you're going
to have to mind your
358
00:16:06,122 --> 00:16:08,372
p's and q's at this dance.
359
00:16:08,373 --> 00:16:10,372
I'm not very good at
manners and that sort of
360
00:16:10,373 --> 00:16:14,206
thing, but I'll try not
to make a fool of myself.
361
00:16:14,331 --> 00:16:16,870
Oh, no!
- What's wrong?
362
00:16:16,871 --> 00:16:19,330
Meg, I can't go.
It's impossible!
363
00:16:19,331 --> 00:16:20,580
What do you mean, Jo?
364
00:16:20,581 --> 00:16:23,663
Meg, don't you remember
my dress was scorched.
365
00:16:23,664 --> 00:16:25,914
It's all patched up.
366
00:16:28,247 --> 00:16:29,870
- Tonight?
- That's right.
367
00:16:29,871 --> 00:16:32,288
I'm going to the dance
with Meg, auntie.
368
00:16:32,289 --> 00:16:33,324
Well, good.
369
00:16:33,325 --> 00:16:35,616
The day has finally arrived
when you can put the dresses
370
00:16:35,617 --> 00:16:38,116
I gave you to good use.
I'm glad.
371
00:16:38,117 --> 00:16:41,616
Well, that is
to say, yes ma'am.
372
00:16:41,617 --> 00:16:44,242
And I can't thank
you enough, auntie.
373
00:16:45,617 --> 00:16:47,323
The party's at the gardiner's.
374
00:16:47,324 --> 00:16:48,533
Sallie invited us.
375
00:16:48,534 --> 00:16:50,783
Did you say the gardiner's?
376
00:16:50,784 --> 00:16:52,324
Yes, ma'am.
377
00:16:52,325 --> 00:16:54,741
Gardiner... gardiner...
378
00:16:54,742 --> 00:16:58,200
Yes! He's a manager or
something for a company that
379
00:16:58,201 --> 00:17:00,324
belongs to the Laurence's.
380
00:17:00,325 --> 00:17:02,407
I don't know
anything about that.
381
00:17:02,408 --> 00:17:05,075
Meg is a good friend
of Mr. gardiner's
382
00:17:05,076 --> 00:17:06,283
daughter, sallie.
383
00:17:06,284 --> 00:17:09,323
That's why she and I are
invited to the party.
384
00:17:09,324 --> 00:17:12,200
Oh, aunt march, you've
just mentioned
385
00:17:12,201 --> 00:17:13,950
the Laurence family.
386
00:17:13,951 --> 00:17:15,075
Yes, why do you ask?
387
00:17:15,076 --> 00:17:17,950
Well, is it the same
Laurence family
388
00:17:17,951 --> 00:17:19,323
that lives next door?
389
00:17:19,324 --> 00:17:20,866
You mean to tell me
the Laurence family,
390
00:17:20,867 --> 00:17:24,323
James Laurence and his kin,
are neighbors of ours?
391
00:17:24,324 --> 00:17:24,909
Yes, ma'am.
392
00:17:24,910 --> 00:17:28,533
I believe the old man, that's
right his name is James.
393
00:17:28,534 --> 00:17:32,867
My, what a surprise!
A shocker.
394
00:17:37,034 --> 00:17:39,324
It sounds to me as though
you and Mr. Laurence
395
00:17:39,325 --> 00:17:40,284
were old friends.
396
00:17:40,285 --> 00:17:43,975
We were friends once.
We were very good friends.
397
00:17:43,976 --> 00:17:48,158
It's been over a decade since.
398
00:17:48,159 --> 00:17:51,138
I'll be back in two hours or so.
399
00:17:51,139 --> 00:17:52,680
Bye aunt march.
400
00:17:52,681 --> 00:17:54,513
Amy, make sure the
color matches now.
401
00:17:54,514 --> 00:17:56,847
I don't want to draw
attention to it.
402
00:17:56,848 --> 00:18:00,970
Does it match? Well?
403
00:18:00,971 --> 00:18:03,970
You can barely tell
there's a patch there.
404
00:18:03,971 --> 00:18:04,431
Wonderful.
405
00:18:04,432 --> 00:18:06,889
Excuse me, Meg says she
wants to have her hair curled
406
00:18:06,890 --> 00:18:09,346
tonight Jo. What do you
think I should do about it?
407
00:18:09,347 --> 00:18:11,970
Tell her she's beautiful
enough without the curls and
408
00:18:11,971 --> 00:18:13,305
then just forget about it.
409
00:18:13,306 --> 00:18:15,096
Yeah, I told her
that already but she
410
00:18:15,097 --> 00:18:16,805
still insists on it.
411
00:18:16,806 --> 00:18:17,347
Don't worry, Beth.
412
00:18:17,348 --> 00:18:19,680
She's just nervous and
excited about the dance.
413
00:18:19,681 --> 00:18:20,681
That's all.
414
00:18:20,682 --> 00:18:22,889
Not yet, Jo. You
have to hold still.
415
00:18:22,890 --> 00:18:25,347
I'm not finished yet.
416
00:18:29,764 --> 00:18:31,180
Meg, I'm sorry.
417
00:18:31,181 --> 00:18:33,889
Jo says she can't help you
with your hair because the
418
00:18:33,890 --> 00:18:35,805
paint hasn't dried yet.
419
00:18:35,806 --> 00:18:38,970
All right. How
does that look?
420
00:18:38,971 --> 00:18:41,305
I think my bangs could stand
to be shortened a little.
421
00:18:41,306 --> 00:18:42,638
Don't you?
422
00:18:42,639 --> 00:18:44,722
Meg, your hair
looks just fine.
423
00:18:44,723 --> 00:18:48,398
What do you think if i
wore my bangs like this?
424
00:18:48,399 --> 00:18:50,691
Better?
425
00:18:51,598 --> 00:18:52,347
I did it! I did it!
426
00:18:52,348 --> 00:18:55,970
You can hardly tell
Jo's dress is patched.
427
00:18:55,971 --> 00:18:58,346
Are the girls ready?
They coming down?
428
00:18:58,347 --> 00:19:04,222
Here they come!
429
00:19:04,347 --> 00:19:06,221
Well? How do i
look, mother?
430
00:19:06,222 --> 00:19:06,848
Beautiful.
431
00:19:06,849 --> 00:19:10,971
Please turn around and let me
see the rest of the dress.
432
00:19:10,972 --> 00:19:11,598
Is it okay?
433
00:19:11,599 --> 00:19:14,763
That's the best we could do
under the circumstances.
434
00:19:14,764 --> 00:19:15,598
Well?
435
00:19:15,599 --> 00:19:18,970
It's fine Amy. Just fine.
436
00:19:18,971 --> 00:19:22,450
And who is this
beautiful young woman?
437
00:19:22,451 --> 00:19:24,970
Well, how do I look?
438
00:19:24,971 --> 00:19:27,930
Like a truly fine lady.
439
00:19:27,931 --> 00:19:30,263
Your gloves look
beautiful, Meg.
440
00:19:30,264 --> 00:19:32,388
Marmee, my gloves are
really dirty so I don't
441
00:19:32,389 --> 00:19:35,263
think I better wear them
to the dance, do you?
442
00:19:35,264 --> 00:19:38,680
Why in the world didn't
you wash them, Josephine?
443
00:19:38,681 --> 00:19:40,346
Jo, I have an idea.
444
00:19:40,347 --> 00:19:42,970
Here. We'll both wear
one clean one.
445
00:19:42,971 --> 00:19:47,370
And carry the
dirty one in our hand.
446
00:19:47,371 --> 00:19:49,031
Yeah.
447
00:19:51,723 --> 00:19:53,970
Please be certain you
girls leave by 11:00
448
00:19:53,971 --> 00:19:54,971
to come home now.
449
00:19:54,972 --> 00:19:57,222
- We will.
- All right.
450
00:20:03,971 --> 00:20:06,013
Girls, you both have
pocket handkerchiefs,
451
00:20:06,014 --> 00:20:07,513
don't you?
452
00:20:17,971 --> 00:20:18,723
Come along.
453
00:20:18,724 --> 00:20:21,930
Sallie, your
home is beautiful!
454
00:20:21,931 --> 00:20:22,723
Here they are, mother.
455
00:20:22,724 --> 00:20:24,388
I'd like to present
to you my friends,
456
00:20:24,389 --> 00:20:27,138
Margaret march and
Josephine march.
457
00:20:27,139 --> 00:20:29,971
Thank you very
much for inviting us.
458
00:20:29,972 --> 00:20:31,680
You're indeed welcome.
459
00:20:31,681 --> 00:20:32,847
Please enjoy yourself.
460
00:20:32,848 --> 00:20:36,097
Make yourself at home
and have a good time.
461
00:20:40,222 --> 00:20:42,638
There's Patty.
Have a good time.
462
00:20:42,639 --> 00:20:45,222
I'll see you later.
463
00:20:53,723 --> 00:20:56,013
May I have the
honor of this dance?
464
00:20:56,014 --> 00:21:00,306
Uh, well...
465
00:21:00,971 --> 00:21:04,430
Uh-huh. Thank you.
466
00:21:17,014 --> 00:21:19,970
Oh, hello there.
467
00:21:19,971 --> 00:21:24,263
- May I?
- Oh, I can't.
468
00:21:24,264 --> 00:21:26,097
Sorry.
469
00:21:34,431 --> 00:21:36,638
Excuse me!
470
00:21:36,639 --> 00:21:39,638
Stay if you'd like.
471
00:21:39,639 --> 00:21:41,971
I didn't expect to
find anyone in here.
472
00:21:41,972 --> 00:21:44,971
I just didn't feel like
dancing, that's all.
473
00:21:44,972 --> 00:21:46,970
I did the same thing.
474
00:21:46,971 --> 00:21:49,763
The thing is I'm too shy
to ask anyone to dance,
475
00:21:49,764 --> 00:21:50,847
so I was hiding.
476
00:21:50,848 --> 00:21:53,263
Well, I guess we don't
have to be shy with one
477
00:21:53,264 --> 00:21:55,680
another, after all
we're neighbors.
478
00:21:55,681 --> 00:21:57,930
I know. You live next door.
479
00:21:57,931 --> 00:22:01,054
My name is Theodore Laurence.
480
00:22:01,055 --> 00:22:02,180
Pleased to meet you.
481
00:22:02,181 --> 00:22:04,305
- Hi.
- Call me Laurie.
482
00:22:04,306 --> 00:22:11,263
Oh, excuse me. I'm
Josephine march.
483
00:22:11,264 --> 00:22:14,680
And can I call you
by your nickname, Jo?
484
00:22:14,681 --> 00:22:17,970
Huh? Yes.
485
00:22:17,971 --> 00:22:19,638
There are a lot of
advantages to
486
00:22:19,639 --> 00:22:21,067
having older sisters.
487
00:22:21,068 --> 00:22:23,734
One of them is they teach you
to appreciate the firsts
488
00:22:23,735 --> 00:22:27,093
in your life, and this was
Meg and Jo's first dance.
489
00:22:27,094 --> 00:22:29,469
So Beth and I decided
to wait up for them.
490
00:22:29,470 --> 00:22:31,926
We wanted to know
everything that happened.
491
00:22:31,927 --> 00:22:34,135
While I was waiting, i
wondered if they were
492
00:22:34,136 --> 00:22:35,094
having a good time.
493
00:22:35,095 --> 00:22:38,218
I wondered if anybody noticed
the patch on Jo's dress.
494
00:22:38,219 --> 00:22:40,968
What I wondered most of
all was if they were
495
00:22:40,969 --> 00:22:42,550
meeting anyone nice.
496
00:22:42,551 --> 00:22:44,135
I sure hoped so!
497
00:22:44,136 --> 00:22:46,469
I've never known
a girl like you, Jo.
498
00:22:46,470 --> 00:22:47,550
You're so easy to talk to.
499
00:22:47,551 --> 00:22:51,343
It's like I've known
you all of my life.
500
00:23:04,036 --> 00:23:07,208
♪ fortunes of war can
change their way ♪
501
00:23:07,209 --> 00:23:10,551
♪we imagine their
lives will be ♪
502
00:23:10,552 --> 00:23:13,322
♪ the march family
are on their way ♪
503
00:23:13,323 --> 00:23:19,054
♪ Meg, Jo, Beth and Amy ♪
36572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.