Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,391 --> 00:00:13,429
♪ Way back when in 1863, now
part of the American lore ♪
2
00:00:13,430 --> 00:00:16,846
♪ a young family must
leave their home ♪
3
00:00:16,847 --> 00:00:19,596
♪because of the civil war ♪
4
00:00:19,597 --> 00:00:22,969
♪ living their lives
in a brand new town ♪
5
00:00:22,970 --> 00:00:25,762
♪doing the best they can ♪
6
00:00:25,763 --> 00:00:28,969
♪ four little women
are on their own ♪
7
00:00:28,970 --> 00:00:31,846
♪ looking to make
their stand ♪
8
00:00:31,847 --> 00:00:34,969
♪ fortunes of war can
change their way ♪
9
00:00:34,970 --> 00:00:37,969
♪we imagine their
lives will be ♪
10
00:00:37,970 --> 00:00:40,846
♪ the march family
are on their way ♪
11
00:00:40,847 --> 00:00:47,969
Meg, Jo, Beth and Amy ♪
12
00:00:56,216 --> 00:00:58,173
Now that we had moved
into our new house,
13
00:00:58,174 --> 00:01:00,394
life was beginning
to settle down.
14
00:01:00,395 --> 00:01:03,021
Meg was hired as a tutor,
and Jo was still companion
15
00:01:03,022 --> 00:01:04,761
to aunt march.
16
00:01:04,762 --> 00:01:07,354
Beth was simply too
shy to go to school,
17
00:01:07,355 --> 00:01:09,520
so mother said there was
no need to worry and she
18
00:01:09,521 --> 00:01:11,979
could look after the
house for a while.
19
00:01:11,980 --> 00:01:13,729
I had started public school,
20
00:01:13,730 --> 00:01:16,313
and even though I liked
it, my teacher, Mr. Davis,
21
00:01:16,314 --> 00:01:18,354
was as nervous as a witch.
22
00:01:18,355 --> 00:01:20,520
Therefore, tardiness was
not something he
23
00:01:20,521 --> 00:01:21,770
looked upon lightly.
24
00:01:21,771 --> 00:01:24,651
So I knew I would have to
answer to him that morning,
25
00:01:24,652 --> 00:01:26,279
and I was prepared
for the worst.
26
00:01:43,601 --> 00:01:45,516
You appear to be late, missy.
27
00:01:45,517 --> 00:01:48,996
It only takes one bad
apple to spoil the barrel.
28
00:01:48,997 --> 00:01:50,432
Until this moment, we
had a perfect
29
00:01:50,433 --> 00:01:51,666
attendance record.
30
00:01:51,667 --> 00:01:52,833
Now that's been spoiled.
31
00:01:52,834 --> 00:01:56,255
I want perfection, and
perfection I'll get.
32
00:01:56,256 --> 00:01:59,294
Oh, yes, I almost forgot.
33
00:01:59,295 --> 00:02:01,544
Someone brought
gum drops to class.
34
00:02:01,545 --> 00:02:02,435
I won't have it.
35
00:02:02,436 --> 00:02:04,475
You're all perfectly
familiar with the
36
00:02:04,476 --> 00:02:05,601
rules, I assume.
37
00:02:08,297 --> 00:02:10,567
Believe me, I will
publicly punish the
38
00:02:10,568 --> 00:02:12,498
culprit who broke the law.
39
00:02:14,006 --> 00:02:17,422
Old Davis is a bear.
40
00:02:17,423 --> 00:02:20,629
I want the law breaker's name.
41
00:02:20,630 --> 00:02:26,106
Which one of you wants
to admit it to me?
42
00:02:30,375 --> 00:02:32,632
I want complete and
absolute obedience
43
00:02:32,633 --> 00:02:34,715
in my classroom.
44
00:02:34,716 --> 00:02:36,150
Oh!
45
00:02:41,341 --> 00:02:46,882
Someone in this class
must have done it.
46
00:02:46,883 --> 00:02:52,841
I'm quickly losing
my Patience, ladies.
47
00:02:54,299 --> 00:02:56,340
Miss march, are you awake?
48
00:02:56,341 --> 00:02:57,599
I am.
49
00:02:57,600 --> 00:02:58,847
That's encouraging.
50
00:02:58,848 --> 00:03:00,698
Since you're quite
new to our school,
51
00:03:00,699 --> 00:03:02,823
perhaps you're not
aware of our rules
52
00:03:02,824 --> 00:03:04,199
yet, young lady.
53
00:03:04,200 --> 00:03:06,657
Tell me, did you bring
the candy, my dear?
54
00:03:06,658 --> 00:03:08,240
No I didn't, Mr. Davis.
55
00:03:08,241 --> 00:03:10,157
I'm new, sir, but I'm
trying to be obedient and
56
00:03:10,158 --> 00:03:12,447
follow the rules as best I can.
57
00:03:12,448 --> 00:03:15,447
Well, I'm most happy
to hear about that,
58
00:03:15,448 --> 00:03:17,657
but still you were almost
late for my class.
59
00:03:17,658 --> 00:03:22,447
And it had better not
happen again, miss tardy.
60
00:03:22,448 --> 00:03:25,115
It won't, sir.
61
00:03:25,116 --> 00:03:27,447
Now, then, anymore
disobedient behavior,
62
00:03:27,448 --> 00:03:30,199
and someone's going to
feel the weight of my switch.
63
00:03:30,200 --> 00:03:32,074
Therefore, may I remind
you there will be no
64
00:03:32,075 --> 00:03:36,044
chewing gum, nut meats,
novels, newspapers,
65
00:03:36,045 --> 00:03:37,637
or nicknames.
66
00:03:37,638 --> 00:03:44,096
I assume that's understood.
67
00:03:44,097 --> 00:03:47,887
I am not in the habit of
breaking my promises ever,
68
00:03:48,382 --> 00:03:52,886
and neither is
this little fellow.
69
00:03:56,029 --> 00:03:59,708
Mock me, and you're going
to pay the price for it.
70
00:03:59,709 --> 00:04:06,043
You can bank on it, ladies, see!
71
00:04:12,762 --> 00:04:13,896
See you later, Jo.
72
00:04:13,897 --> 00:04:15,627
It sounds like you're
coming down with a
73
00:04:15,628 --> 00:04:17,322
cold, Beth, are you?
74
00:04:17,323 --> 00:04:19,334
No, I'll be fine, don't fret.
75
00:04:19,335 --> 00:04:21,209
Well, you know
how fragile you are.
76
00:04:21,210 --> 00:04:23,209
Beth, I think you should
stay in bed for the rest
77
00:04:23,210 --> 00:04:26,375
of the day and let Hannah
finish the chores for you.
78
00:04:26,376 --> 00:04:29,250
Hmmm, well, I'm not
sick enough for that.
79
00:04:29,251 --> 00:04:31,574
Well, don't
overdo it, you hear?
80
00:04:37,489 --> 00:04:39,820
Are you ready, Meg?
Let's go.
81
00:04:39,821 --> 00:04:40,821
Coming.
82
00:04:40,822 --> 00:04:42,739
Then it's settled,
tomorrow afternoon at 3.
83
00:04:42,740 --> 00:04:45,613
I'll be sure to tell
Mrs. king about it, mother.
84
00:04:45,614 --> 00:04:47,280
Thanks, Meg.
85
00:04:47,281 --> 00:04:49,820
What were you and
mother talking about?
86
00:04:49,821 --> 00:04:50,821
Oh, nothing much.
87
00:04:50,822 --> 00:04:53,760
Mrs. king told me that she
wanted to make a donation
88
00:04:53,761 --> 00:04:55,175
to the soldier's home.
89
00:04:55,176 --> 00:04:56,176
And since marmee is in charge,
90
00:04:56,177 --> 00:04:59,218
she wanted to go over
and get it as soon as possible.
91
00:04:59,219 --> 00:05:00,677
Well, if it were up to me,
92
00:05:00,678 --> 00:05:02,593
I'd suggest that she
donate some good manners
93
00:05:02,594 --> 00:05:04,175
to those children of hers.
94
00:05:04,176 --> 00:05:05,551
Now that I'm their tutor,
95
00:05:05,552 --> 00:05:07,553
maybe they'll behave
a little better.
96
00:05:10,522 --> 00:05:13,600
Bye, milky Ann, you be good.
97
00:05:22,605 --> 00:05:24,034
Forget something?
98
00:05:24,035 --> 00:05:25,683
Huh huh.
99
00:05:25,684 --> 00:05:27,950
You know, Jo, i
was just thinking.
100
00:05:27,951 --> 00:05:29,843
Even though we've only
been in new court two
101
00:05:29,844 --> 00:05:31,843
months, I feel quite happy here.
102
00:05:31,844 --> 00:05:33,885
If only father
were home with us,
103
00:05:33,886 --> 00:05:35,635
everything would be perfect.
104
00:05:35,636 --> 00:05:39,635
Hmmm.
105
00:05:39,636 --> 00:05:41,384
You girls stop dawdling now,
106
00:05:41,385 --> 00:05:43,009
or you'll both be late.
107
00:05:43,010 --> 00:05:44,801
Oh, my gosh, come on!
108
00:05:44,802 --> 00:05:49,093
- Good bye, mother.
- Bye, we'll see you later!
109
00:06:04,636 --> 00:06:08,718
Golly, that's a
beautiful carriage.
110
00:06:08,719 --> 00:06:10,885
My, they sure are in a hurry.
111
00:06:10,886 --> 00:06:14,009
Heavens, that's Mr.
Lawrence our neighbor.
112
00:06:14,010 --> 00:06:17,092
I wonder where he's
off to so early.
113
00:06:17,093 --> 00:06:18,885
He's not too pleasant.
114
00:06:18,886 --> 00:06:20,343
Why does he always
look so grumpy?
115
00:06:20,344 --> 00:06:22,384
I just think he
must be very lonely.
116
00:06:22,385 --> 00:06:25,176
It must be terrible
not to have anybody.
117
00:06:25,177 --> 00:06:27,008
We're so fortunate.
118
00:06:27,009 --> 00:06:28,176
I'm sorry for him.
119
00:06:28,177 --> 00:06:30,008
We must do our very
best to become
120
00:06:30,009 --> 00:06:31,009
friends with him.
121
00:06:31,010 --> 00:06:33,843
Four girls and a cat
should make him smile.
122
00:06:49,010 --> 00:06:50,635
You're looking mighty pale.
123
00:06:50,636 --> 00:06:52,218
You ought to go upstairs
and rest, child.
124
00:06:52,219 --> 00:06:54,259
There's too
much to do, Hannah.
125
00:06:54,260 --> 00:06:56,008
- Beth?
- Yes?
126
00:06:56,009 --> 00:06:59,009
It's late, I'll be
back home at lunch time.
127
00:06:59,010 --> 00:07:00,551
All right, mother.
128
00:07:02,093 --> 00:07:04,384
My goodness, dear, is
it possible you have a bit
129
00:07:04,385 --> 00:07:06,301
of a cold coming on?
130
00:07:06,302 --> 00:07:08,097
That sure is right.
131
00:07:08,098 --> 00:07:10,105
I've been telling her she
ought to go upstairs and
132
00:07:10,106 --> 00:07:11,064
stay in her room.
133
00:07:11,065 --> 00:07:12,390
But I'm not quite
finished with
134
00:07:12,391 --> 00:07:13,462
my chores yet.
135
00:07:13,463 --> 00:07:15,001
Let me worry
about the finishing.
136
00:07:15,002 --> 00:07:17,243
That's right, Beth,
listen to Hannah now.
137
00:07:17,244 --> 00:07:19,267
I want to see you upstairs
tucked into bed
138
00:07:19,268 --> 00:07:20,292
when I get home.
139
00:07:20,293 --> 00:07:22,964
And I promise I won't
be gone for long.
140
00:07:22,965 --> 00:07:25,339
But I really do feel
fine, marmee, I mean it.
141
00:07:25,340 --> 00:07:26,797
Is that so?
142
00:07:26,798 --> 00:07:28,754
Well, if you want to
keep me from worrying,
143
00:07:28,755 --> 00:07:30,754
you'll go up to bed and
stay there until
144
00:07:30,755 --> 00:07:31,487
you feel better.
145
00:07:31,488 --> 00:07:33,468
I don't want this
developing into something
146
00:07:33,469 --> 00:07:35,160
more serious, dear.
147
00:07:35,161 --> 00:07:37,505
That's right, little
lady, there you go.
148
00:07:37,506 --> 00:07:41,548
I'll be up to see you
in a little while.
149
00:07:41,549 --> 00:07:45,772
- Must I?
- Uh-huh.
150
00:07:45,908 --> 00:07:48,015
I'll try to be back
a little early, Hannah.
151
00:07:48,016 --> 00:07:52,580
Don't you worry
about a thing, ma'am.
152
00:07:52,581 --> 00:07:55,179
Bye.
153
00:07:55,180 --> 00:07:58,099
Oh...
154
00:08:21,216 --> 00:08:22,965
We mustn't worry marmee
when she has so many
155
00:08:22,966 --> 00:08:26,923
things to think about,
right, milky Ann?
156
00:08:38,341 --> 00:08:41,673
Aunt march...
157
00:09:09,451 --> 00:09:14,661
Well, let's see...
158
00:09:23,917 --> 00:09:28,332
How about sharing
that with me?
159
00:09:41,332 --> 00:09:44,666
I said, how about
sharing that with me?
160
00:09:44,667 --> 00:09:47,331
I'm sorry, would
you like some tea?
161
00:09:47,332 --> 00:09:49,332
It's hardly time for that.
162
00:09:49,333 --> 00:09:51,499
Your mind is certainly
distracted by
163
00:09:51,500 --> 00:09:53,541
those books, isn't it?
164
00:09:53,542 --> 00:09:58,041
Oh, well, your father also
had a passion for them.
165
00:09:58,042 --> 00:10:00,041
I hope he comes back soon.
166
00:10:00,042 --> 00:10:01,723
It's not the same without him.
167
00:10:01,724 --> 00:10:05,723
Yes, I suppose not.
168
00:10:05,724 --> 00:10:09,348
Tell me, now, has there
been word from him?
169
00:10:09,349 --> 00:10:10,846
No.
170
00:10:10,847 --> 00:10:12,930
Has he been told the
family left Pennsylvania
171
00:10:12,931 --> 00:10:14,473
for a new home?
172
00:10:14,474 --> 00:10:16,765
Yes, ma'am, we sent
word to his commander
173
00:10:16,766 --> 00:10:18,921
because we don't
know where he is.
174
00:10:18,922 --> 00:10:21,952
His unit's always moving,
but we hope he's been told.
175
00:10:22,047 --> 00:10:26,046
It's important that he
knows what's happening.
176
00:10:26,047 --> 00:10:28,213
Once I dreamt that he
went back to Pennsylvania,
177
00:10:28,214 --> 00:10:30,546
and there was no one
there to greet him.
178
00:10:30,547 --> 00:10:32,755
It would be a blessing
if he didn't have to worry
179
00:10:32,756 --> 00:10:35,421
about what was going on at home,
180
00:10:35,422 --> 00:10:37,671
and I shall give the
department of the army a
181
00:10:37,672 --> 00:10:41,756
piece of my mind.
182
00:10:43,089 --> 00:10:44,671
Doing a fine
job here, corporal.
183
00:10:44,672 --> 00:10:46,921
Thank you, sir, we're
just about on schedule.
184
00:10:46,922 --> 00:10:48,880
We should be across by tomorrow.
185
00:10:48,881 --> 00:10:50,253
It may not be soon enough.
186
00:10:50,254 --> 00:10:52,253
The word is the 8th
Tennessee regulars are
187
00:10:52,254 --> 00:10:54,504
planning an attack
in this sector.
188
00:10:56,422 --> 00:10:58,005
You men up on the bridge,
189
00:10:58,006 --> 00:10:59,046
get out of way now!
190
00:10:59,047 --> 00:11:01,108
Get off of that
bridge immediately!
191
00:11:01,109 --> 00:11:02,401
Take cover!
192
00:11:10,797 --> 00:11:13,254
Whoa!
Captain march?
193
00:11:13,255 --> 00:11:18,254
Over here, behind the wagon!
194
00:11:18,255 --> 00:11:20,253
Captain march?
195
00:11:20,254 --> 00:11:21,254
Glad I found you, sir.
196
00:11:21,255 --> 00:11:23,088
Dispatch from colonel
Templeton, private?
197
00:11:23,089 --> 00:11:25,088
No, sir, it's from the
department of the army,
198
00:11:25,089 --> 00:11:27,755
and it says here that it's
private and confidential.
199
00:11:27,756 --> 00:11:29,671
Oh.
200
00:11:34,881 --> 00:11:37,254
Not bad news, is it, sir?
201
00:11:37,255 --> 00:11:39,713
No, the department is
informing me that my wife
202
00:11:39,714 --> 00:11:42,253
and daughters have
finally been moved to a
203
00:11:42,254 --> 00:11:44,379
place where they'll be safe.
204
00:11:44,380 --> 00:11:45,963
Good.
205
00:11:45,964 --> 00:11:47,253
Hit the ground, private!
206
00:12:02,254 --> 00:12:05,255
This way.
207
00:12:08,297 --> 00:12:12,714
Here.
208
00:12:17,338 --> 00:12:19,881
Come on!
209
00:12:21,822 --> 00:12:26,547
It's up ahead.
210
00:12:34,797 --> 00:12:37,379
Well, this is it.
211
00:12:37,380 --> 00:12:38,671
This is where we meet,
212
00:12:38,672 --> 00:12:40,253
and we've decided to
make you a member of our
213
00:12:40,254 --> 00:12:43,806
special club, but you must
promise never to tell.
214
00:12:43,807 --> 00:12:46,306
What kind of club is it?
215
00:12:46,307 --> 00:12:48,039
Well, it's a secret
candy club that meets
216
00:12:48,040 --> 00:12:49,756
every recess.
217
00:12:49,757 --> 00:12:52,007
If old Davis found out,
he'd most likely raise the
218
00:12:52,008 --> 00:12:54,845
roof and then some.
219
00:12:54,846 --> 00:12:57,003
We draw straws, and the
one who gets the longest
220
00:12:57,004 --> 00:12:59,919
one brings the
candy, right Katie?
221
00:12:59,920 --> 00:13:01,794
That's right.
222
00:13:01,795 --> 00:13:03,961
That's asking for
trouble, isn't it?
223
00:13:03,962 --> 00:13:06,639
Maybe, but it's
sure worth a chance.
224
00:13:06,640 --> 00:13:08,389
Go on, Amy, don't worry.
225
00:13:08,390 --> 00:13:09,806
Come on and pick one.
226
00:13:09,807 --> 00:13:13,048
If you get caught, all
you do is swallow it.
227
00:13:13,337 --> 00:13:15,898
The red ones are my favorite.
228
00:13:15,899 --> 00:13:18,531
Nothing terrible is going
to happen, Amy, really,
229
00:13:18,532 --> 00:13:22,616
try it.
230
00:13:24,532 --> 00:13:29,116
Mmmmm, mmmmm, mmmmm.
231
00:13:35,336 --> 00:13:39,043
Well, all right.
232
00:13:39,044 --> 00:13:41,823
Now, Amy, are you going
to promise not to tell
233
00:13:41,824 --> 00:13:43,159
anyone about our club?
234
00:13:43,160 --> 00:13:45,391
Uh-huh.
235
00:13:48,846 --> 00:13:50,928
You didn't take
part in it, did you?
236
00:13:50,929 --> 00:13:52,095
Yes, I did.
237
00:13:52,096 --> 00:13:53,900
With a teacher as
strict as Mr. Davis,
238
00:13:53,901 --> 00:13:56,478
it's hard not to break the
rules once in a while.
239
00:13:56,479 --> 00:13:57,895
That's a poor reason.
240
00:13:57,896 --> 00:13:59,353
Can't you try a little harder?
241
00:13:59,354 --> 00:14:01,805
Uh-huh, but I don't
know if I can do
242
00:14:01,806 --> 00:14:02,867
it for long.
243
00:14:02,868 --> 00:14:05,336
Why, Amy, next i
suppose you'll tell me you
244
00:14:05,337 --> 00:14:06,878
ate gum drops in the classroom.
245
00:14:06,879 --> 00:14:09,670
Not quite, and it
wasn't a gum drop.
246
00:14:09,671 --> 00:14:11,795
Besides, we wouldn't be
silly enough to eat them
247
00:14:11,796 --> 00:14:14,907
where we could get caught.
248
00:14:16,329 --> 00:14:19,050
Amy, you know sweets
aren't allowed in school.
249
00:14:19,051 --> 00:14:21,175
You're going to get in
trouble with your teacher.
250
00:14:21,176 --> 00:14:22,927
But he has so many rules,
251
00:14:22,928 --> 00:14:24,155
it's difficult to obey them.
252
00:14:24,156 --> 00:14:25,320
Really it's impossible.
253
00:14:25,321 --> 00:14:29,222
If we break just one, he
disciplines everyone so
254
00:14:29,223 --> 00:14:31,421
severely that we can
barely stand it.
255
00:14:31,422 --> 00:14:33,338
And not only that, he
carries a big
256
00:14:33,339 --> 00:14:34,837
whip in his hands.
257
00:14:34,838 --> 00:14:36,837
That is a bit harsh.
258
00:14:36,838 --> 00:14:39,629
So now you see why i
disobey, don't you agree?
259
00:14:39,630 --> 00:14:42,556
Absolutely not.
260
00:14:42,557 --> 00:14:44,598
It isn't proper to use
disobedience to
261
00:14:44,599 --> 00:14:46,181
solve your problems.
262
00:14:46,182 --> 00:14:49,265
Oh, I suppose
you're right, Beth.
263
00:14:49,266 --> 00:14:53,680
For mother's sake,
please try to do better.
264
00:14:55,505 --> 00:14:56,963
All right, I will.
265
00:14:56,964 --> 00:14:59,047
From now on I'm going to
be the best pupil
266
00:14:59,048 --> 00:15:00,787
in newcord.
267
00:15:10,330 --> 00:15:12,329
Why do we have to
go in now, miss march?
268
00:15:12,330 --> 00:15:13,621
Can't we stay out and play?
269
00:15:13,622 --> 00:15:15,538
I'm sorry, Cathy,
but it's time for your
270
00:15:15,539 --> 00:15:16,751
arithmetic lesson.
271
00:15:16,752 --> 00:15:17,798
Let's go in.
272
00:15:17,799 --> 00:15:19,711
But we don't want
to learn that stuff.
273
00:15:19,712 --> 00:15:21,129
We want to go to the harbor.
274
00:15:21,130 --> 00:15:22,504
I want to see the trains!
275
00:15:22,505 --> 00:15:27,540
Tom, Cathy, you
children behave! Huh?
276
00:15:31,755 --> 00:15:35,093
That's Mr. Lawrence again.
277
00:15:35,094 --> 00:15:37,218
Do you know that
man, miss march?
278
00:15:37,219 --> 00:15:38,341
Why, yes.
279
00:15:38,342 --> 00:15:40,093
He's the gentleman who
lives right
280
00:15:40,094 --> 00:15:41,033
next door to us.
281
00:15:41,034 --> 00:15:42,491
Well, he has a mean, bad face,
282
00:15:42,492 --> 00:15:43,825
and I'm ascared of him.
283
00:15:43,826 --> 00:15:46,324
Cathy, it's dreadfully
impolite to judge a person
284
00:15:46,325 --> 00:15:49,241
by the way they might appear.
285
00:15:49,242 --> 00:15:51,449
And now it is up to your room.
286
00:15:51,450 --> 00:15:52,908
Let's play!
287
00:15:52,909 --> 00:15:55,259
No, we're going in now!
288
00:15:55,260 --> 00:15:57,176
Don't wanna, let's go now!
289
00:15:57,177 --> 00:15:59,719
Come on, I want
some gum drops!
290
00:15:59,720 --> 00:16:02,402
Children!
291
00:16:02,403 --> 00:16:03,778
As far as we could tell,
292
00:16:03,779 --> 00:16:05,904
Mr. Lawrence was a man
who rarely ventured out.
293
00:16:05,905 --> 00:16:07,778
But that day, Meg saw him twice.
294
00:16:07,779 --> 00:16:10,279
It appeared that he had
something most
295
00:16:10,280 --> 00:16:12,738
important to do.
296
00:16:23,988 --> 00:16:29,195
Well, it won't be long now.
297
00:16:44,646 --> 00:16:50,144
Two years is a long time.
298
00:17:10,113 --> 00:17:12,862
I wonder if he missed me
as much as I
299
00:17:12,863 --> 00:17:16,738
have missed him.
300
00:17:35,399 --> 00:17:39,106
- Grandfather!
- Laurie.
301
00:17:39,107 --> 00:17:42,968
I'm happy to be back,
grandpa, I really am.
302
00:17:42,969 --> 00:17:48,773
Huh? Well, nice to have you
back home, Theodore.
303
00:17:48,774 --> 00:17:49,938
Thank you.
304
00:17:49,939 --> 00:17:52,731
Is that valise all the
luggage you have with you?
305
00:17:52,732 --> 00:17:55,452
Yes, the rest of my
belongings should be
306
00:17:55,453 --> 00:17:57,742
arriving from Paris
on the next train.
307
00:17:57,743 --> 00:18:00,452
Fine, I'll send the
coach man for them.
308
00:18:00,453 --> 00:18:02,369
Theodore, I sent you to
Europe to study because I
309
00:18:02,370 --> 00:18:04,702
believe that without broad
knowledge and education,
310
00:18:04,703 --> 00:18:06,035
you wouldn't be able
to take over the
311
00:18:06,036 --> 00:18:08,488
responsibilities that
will one day be yours.
312
00:18:08,489 --> 00:18:09,906
I know, sir.
313
00:18:09,907 --> 00:18:13,906
Have you decided which
university to go to?
314
00:18:13,907 --> 00:18:15,823
Huh?
315
00:18:15,824 --> 00:18:18,156
I expect you to
continue your education.
316
00:18:18,157 --> 00:18:20,531
Why must I?
317
00:18:20,532 --> 00:18:22,698
You're my only
living heir, Ted.
318
00:18:22,699 --> 00:18:25,407
You must be prepared to
take my place and fulfill
319
00:18:25,408 --> 00:18:26,614
your duties.
320
00:18:26,615 --> 00:18:28,864
Grandpa, I had hoped i
would be able to make
321
00:18:28,865 --> 00:18:30,488
up my own mind.
322
00:18:30,489 --> 00:18:33,698
The matter has
already been settled.
323
00:18:33,699 --> 00:18:36,115
I have engaged an
able tutor for you.
324
00:18:36,116 --> 00:18:37,656
You will be expected to take
325
00:18:37,657 --> 00:18:38,990
your studies seriously.
326
00:18:38,991 --> 00:18:41,641
My boy, it is my fondest
wish that you carry
327
00:18:41,642 --> 00:18:42,851
on the Lawrence name.
328
00:18:42,852 --> 00:18:44,136
Since this country was founded,
329
00:18:44,137 --> 00:18:45,939
the lawrences have
supplied the great ships
330
00:18:45,940 --> 00:18:47,874
that bring teas, silks and
spices from
331
00:18:47,875 --> 00:18:49,118
across the ocean.
332
00:18:49,119 --> 00:18:51,247
It is my hope that you
will carry on that tradition.
333
00:18:51,248 --> 00:18:52,457
Do you understand?
334
00:18:52,458 --> 00:18:56,999
- Yes, sir.
- Good, I knew you would.
335
00:18:57,000 --> 00:19:01,749
It's just as beautiful
as I remembered.
336
00:19:01,750 --> 00:19:06,707
I think I'm going to like
living in newcord again.
337
00:19:06,708 --> 00:19:08,790
Grandfather?
- Yes?
338
00:19:08,791 --> 00:19:10,247
I was just wondering.
339
00:19:10,248 --> 00:19:12,247
The people who lived
next door before I left,
340
00:19:12,248 --> 00:19:13,957
they were very nice to me, sir.
341
00:19:13,958 --> 00:19:15,479
Have they moved away from here?
342
00:19:15,480 --> 00:19:16,510
Yes.
343
00:19:16,511 --> 00:19:17,549
That's too bad.
344
00:19:17,550 --> 00:19:19,400
They behaved very kindly
towards me when
345
00:19:19,401 --> 00:19:20,585
I was younger.
346
00:19:20,586 --> 00:19:22,168
Is somebody else
living there now?
347
00:19:22,169 --> 00:19:24,157
They just moved in.
348
00:19:24,158 --> 00:19:26,865
Family of females, i
knew their grandfather.
349
00:19:26,866 --> 00:19:28,282
Just girls?
350
00:19:28,283 --> 00:19:30,115
Father's gone right now.
351
00:19:30,116 --> 00:19:31,865
What happened to him?
352
00:19:31,866 --> 00:19:36,329
Nothing, he's a
union army officer now.
353
00:19:58,823 --> 00:20:01,407
Welcome back to newcord, Mr.
Laurie.
354
00:20:01,408 --> 00:20:02,822
We've missed you.
355
00:20:02,823 --> 00:20:04,407
Thank you, I'm
glad to be back.
356
00:20:04,408 --> 00:20:05,822
I wonder who that handsome
357
00:20:05,823 --> 00:20:11,032
looking gentleman is.
358
00:20:11,033 --> 00:20:13,615
Oh.
359
00:20:13,616 --> 00:20:15,822
Nice to see you, sir,
360
00:20:15,823 --> 00:20:17,115
welcome home.
361
00:20:17,116 --> 00:20:18,240
Thank you, good to be home.
362
00:20:18,241 --> 00:20:20,502
And as you can see, not
many changes have taken
363
00:20:20,503 --> 00:20:22,073
place, and your room is
just as it was
364
00:20:22,074 --> 00:20:24,747
when you left it.
365
00:20:24,748 --> 00:20:27,747
And that will be all,
please return to your duties.
366
00:20:27,748 --> 00:20:30,666
Thank you.
367
00:20:30,667 --> 00:20:32,915
Theodore, if you're
feeling somewhat tired,
368
00:20:32,916 --> 00:20:35,332
why don't you go up and
rest before we have lunch?
369
00:20:35,333 --> 00:20:38,082
Really, sir, I'll
not a bit tired.
370
00:20:38,083 --> 00:20:40,249
Well, I am.
371
00:20:40,250 --> 00:20:44,330
Oh, it's good to have you home.
372
00:20:44,331 --> 00:20:45,470
Thank you.
373
00:20:45,990 --> 00:20:47,301
Indeed, sir.
374
00:20:47,434 --> 00:20:50,020
The old gentleman has
missed you most of all.
375
00:20:50,021 --> 00:20:52,161
I missed him.
376
00:20:52,162 --> 00:20:54,161
He arrived in Mr.
Lawrence's carriage,
377
00:20:54,162 --> 00:20:55,496
and he's so handsome.
378
00:20:55,497 --> 00:20:57,853
That's his
grandson, I believe.
379
00:20:57,854 --> 00:20:59,852
Did you catch his name, Amy?
380
00:20:59,853 --> 00:21:02,516
Well, I think
they call him, ahhh...
381
00:21:02,517 --> 00:21:04,733
Gee, I don't know
what they called him.
382
00:21:04,734 --> 00:21:07,317
Oh, well, it
doesn't matter anyway.
383
00:21:07,318 --> 00:21:08,858
It's no concern of mine.
384
00:21:08,859 --> 00:21:10,192
I'm glad he's back.
385
00:21:10,193 --> 00:21:12,608
I think that's all
the family he has.
386
00:21:12,609 --> 00:21:15,565
I'm home, marmee.
Oh, what's wrong?
387
00:21:15,566 --> 00:21:16,983
Has anything happened?
388
00:21:16,984 --> 00:21:20,212
No, Meg, nothing important,
389
00:21:20,213 --> 00:21:22,837
except that Mr. Lawrence
has a handsome grandson
390
00:21:22,838 --> 00:21:24,249
who's just come back home.
391
00:21:24,250 --> 00:21:26,747
Meg, it's so bright
and clear today.
392
00:21:26,748 --> 00:21:28,747
I've just got to show you
the beautiful view
393
00:21:28,748 --> 00:21:31,230
from my room.
394
00:21:31,231 --> 00:21:35,971
Hurry up, Meg, you're
really going to love it.
395
00:21:39,958 --> 00:21:41,040
Know what?
396
00:21:41,041 --> 00:21:42,957
I think it's nicer
from your room.
397
00:21:42,958 --> 00:21:45,582
Jo, dear, what is?
398
00:21:45,583 --> 00:21:48,708
The view.
399
00:21:50,541 --> 00:21:56,082
Oh, yes. Look.
400
00:21:56,083 --> 00:21:59,499
Oh, I don't know when I've
seen such a beautiful day.
401
00:21:59,500 --> 00:22:01,790
The air is so clear and fine.
402
00:22:01,791 --> 00:22:03,666
We certainly never had
a few like there
403
00:22:03,667 --> 00:22:06,957
in Pennsylvania.
Isn't it lovely?
404
00:22:08,458 --> 00:22:10,747
Oh, Jo, how you do go on.
405
00:22:10,748 --> 00:22:12,290
It's inspirational i tell you.
406
00:22:12,291 --> 00:22:17,415
It makes me want to sit
down and write a story.
407
00:22:17,416 --> 00:22:19,873
Oh!
408
00:22:22,027 --> 00:22:23,051
Oh!
409
00:22:23,052 --> 00:22:24,088
What is it?
410
00:22:24,089 --> 00:22:27,378
I think it's him, he saw me.
411
00:22:28,282 --> 00:22:29,525
Who saw you?
412
00:22:29,526 --> 00:22:31,193
Mr. Lawrence's
grandson.
413
00:22:31,194 --> 00:22:32,860
I don't know what
you're talking about.
414
00:22:32,861 --> 00:22:34,568
There isn't anyone
out there at all.
415
00:22:34,569 --> 00:22:36,943
Your imagination's
playing tricks on you.
416
00:22:36,944 --> 00:22:39,525
Come see for yourself, see?
417
00:22:39,526 --> 00:22:41,651
Jo tried awfully hard
to seem unruffled by the
418
00:22:41,652 --> 00:22:43,901
sudden appearance
of our new neighbor,
419
00:22:43,902 --> 00:22:46,193
but Meg wasn't the least
bit convinced
420
00:22:46,194 --> 00:22:49,193
by her performance.
421
00:23:03,623 --> 00:23:06,765
♪ Fortunes of war can
change their way ♪
422
00:23:06,985 --> 00:23:09,961
♪we imagine their
lives will be ♪
423
00:23:10,175 --> 00:23:12,865
♪ the march family
are on their way ♪
424
00:23:12,975 --> 00:23:17,999
♪ Meg, Jo, Beth and Amy ♪
30273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.