All language subtitles for Tales.Of.Little.Women.S01E10.Jos.Civil.War.Stories.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,312 --> 00:00:13,550 ♪ Way back when in 1863, now part of the American lore ♪ 2 00:00:13,551 --> 00:00:16,592 ♪ a young family must leave their home ♪ 3 00:00:16,593 --> 00:00:19,342 ♪because of the civil war ♪ 4 00:00:19,343 --> 00:00:22,917 ♪ living their lives in a brand new town ♪ 5 00:00:22,918 --> 00:00:25,550 ♪doing the best they can ♪ 6 00:00:25,551 --> 00:00:28,884 ♪ four little women are on their own ♪ 7 00:00:28,885 --> 00:00:32,013 ♪ looking to make their stand ♪ 8 00:00:32,014 --> 00:00:35,093 ♪ fortunes of war can change their way ♪ 9 00:00:35,094 --> 00:00:37,842 ♪we imagine their lives will be ♪ 10 00:00:37,843 --> 00:00:41,174 ♪ the march family are on their way ♪ 11 00:00:41,175 --> 00:00:47,510 Meg, Jo, Beth and Amy ♪ 12 00:00:48,601 --> 00:00:52,267 Ah! 13 00:00:52,268 --> 00:00:54,725 Jo, why don't you come to bed? 14 00:00:54,726 --> 00:00:56,683 I'm not ready. 15 00:00:56,684 --> 00:00:58,683 You have to get some rest. 16 00:00:58,684 --> 00:01:04,726 All right, but I can't stop remembering that moron. 17 00:01:15,601 --> 00:01:19,559 Grrrr! 18 00:01:20,972 --> 00:01:23,309 Why don't you just forget it? 19 00:01:23,310 --> 00:01:25,350 I don't want to forget. 20 00:01:25,351 --> 00:01:27,390 It wasn't all that bad, was it? 21 00:01:27,391 --> 00:01:31,808 Meg, that man humiliated and insulted me! 22 00:01:31,809 --> 00:01:34,309 I'll never forget what he told me for the rest of my 23 00:01:34,310 --> 00:01:35,674 life. 24 00:01:37,391 --> 00:01:39,213 How old did you say you were? 25 00:01:39,214 --> 00:01:40,474 I'm 15 years old. 26 00:01:40,475 --> 00:01:43,390 I didn't think a 15 year old could write a novel. 27 00:01:43,391 --> 00:01:45,100 Why not, may I ask? 28 00:01:45,101 --> 00:01:47,100 Why, at 15, you've experienced so 29 00:01:47,101 --> 00:01:48,142 little of life. 30 00:01:48,143 --> 00:01:50,267 Yes, but I do have a little imagination. 31 00:01:50,268 --> 00:01:52,390 But a writer needs more than imagination. 32 00:01:52,391 --> 00:01:54,390 You have to experience some of the world to 33 00:01:54,391 --> 00:01:55,391 write a novel. 34 00:01:55,392 --> 00:01:57,641 Does that mean you won't even read my novel just 35 00:01:57,642 --> 00:01:58,601 because of my age? 36 00:01:58,602 --> 00:02:00,641 That's right, I can't imagine it's worth the time 37 00:02:00,642 --> 00:02:03,892 it would take to read, not when the author is a 15 year 38 00:02:03,893 --> 00:02:05,267 old girl like you. 39 00:02:05,268 --> 00:02:08,414 And how might you describe my novel. 40 00:02:08,415 --> 00:02:10,999 We professionals know about such things. 41 00:02:13,373 --> 00:02:14,706 That pig, I hate him! 42 00:02:14,707 --> 00:02:16,782 I hate him, I hate him, I hate him! 43 00:02:17,929 --> 00:02:20,865 Arghhhhhh! 44 00:02:21,014 --> 00:02:24,845 I didn't realize you'd had such a terrible experience. 45 00:02:25,025 --> 00:02:28,431 Next time I see that man I'm just going to spit in his face! 46 00:02:28,595 --> 00:02:29,693 Ah puuuuuah 47 00:02:30,201 --> 00:02:33,279 ah, my you can't mean that! 48 00:02:34,560 --> 00:02:36,865 I'll scratch his eyes out! 49 00:02:37,048 --> 00:02:38,048 Ahhh! 50 00:02:38,220 --> 00:02:40,743 You better get ahold of yourself, ah! 51 00:02:40,744 --> 00:02:42,493 Ah haaa 52 00:02:43,311 --> 00:02:44,508 I'm going to show him! 53 00:02:44,616 --> 00:02:46,514 I'm going to write a wonderful novel that- 54 00:02:46,515 --> 00:02:48,114 everybody will love, that will show him. 55 00:02:48,223 --> 00:02:50,139 There, that's the spirit. 56 00:02:50,525 --> 00:02:52,936 I'm going to be the best novelist in America! 57 00:02:52,937 --> 00:02:54,138 Good for you, Jo. 58 00:02:55,061 --> 00:02:56,985 I'm being very serious. 59 00:02:56,986 --> 00:02:58,275 Jo, I believe you. 60 00:03:00,744 --> 00:03:03,451 Now why don't we get some sleep? 61 00:03:04,446 --> 00:03:08,545 Oh, Meg, I'm too upset to go to sleep yet. 62 00:03:12,321 --> 00:03:14,312 Sleepy head? 63 00:03:14,313 --> 00:03:16,064 Josephine? 64 00:03:16,065 --> 00:03:18,605 Mmmm. 65 00:03:26,940 --> 00:03:29,463 Meg, I slept so well. 66 00:03:29,713 --> 00:03:31,123 That's quite obvious, young lady. 67 00:03:31,768 --> 00:03:33,932 It's almost time for breakfast, so let's 68 00:03:33,933 --> 00:03:36,353 get out of bed. 69 00:03:36,354 --> 00:03:38,183 A soldier's aid society? 70 00:03:38,184 --> 00:03:40,016 Yes, I have some free time, and I thought there 71 00:03:40,017 --> 00:03:42,932 must be something I can do to help the war effort besides 72 00:03:42,933 --> 00:03:44,932 sitting home and waiting. 73 00:03:44,933 --> 00:03:46,350 It seems like a good idea. 74 00:03:46,351 --> 00:03:49,434 My husband is having a very difficult time at the front. 75 00:03:49,435 --> 00:03:52,308 I thought it was the least I could do to help. 76 00:03:52,309 --> 00:03:55,058 I certainly wouldn't stop you, but since you asked, I 77 00:03:55,059 --> 00:03:58,100 think it's foolishness and stupid. 78 00:03:58,380 --> 00:03:59,933 I think otherwise. 79 00:04:00,638 --> 00:04:03,308 It's because you need money, isn't it? 80 00:04:03,309 --> 00:04:05,975 No, I'm doing it because i can help people who need the 81 00:04:05,976 --> 00:04:07,142 assistance. 82 00:04:07,143 --> 00:04:10,225 I still think it's a bunch of foolishness. 83 00:04:10,226 --> 00:04:14,350 Humph. 84 00:04:14,351 --> 00:04:16,475 Are you going to be attending all of their 85 00:04:16,476 --> 00:04:17,692 meetings from now on, mother? 86 00:04:17,693 --> 00:04:20,308 Yes, aunt march didn't really approve, but she 87 00:04:20,309 --> 00:04:22,100 didn't exactly disapprove either. 88 00:04:22,101 --> 00:04:24,559 Mother's unhappy unless she's helping other people 89 00:04:24,560 --> 00:04:26,517 improve their lot in life. 90 00:04:26,518 --> 00:04:28,102 That's just the way she is. 91 00:04:28,103 --> 00:04:30,725 Hmmm, now charitable indeed. 92 00:04:30,726 --> 00:04:33,602 You must admit that it's not a bad thing. 93 00:04:33,603 --> 00:04:35,992 No, it isn't bad per se. 94 00:04:35,993 --> 00:04:38,771 - Meg, dear? - Yes? 95 00:04:38,911 --> 00:04:40,959 If anyone should come by from the real estate agency 96 00:04:40,960 --> 00:04:43,075 regarding the house, let me know. 97 00:04:43,076 --> 00:04:45,742 All right, I promise this I'll come and get you 98 00:04:45,743 --> 00:04:47,874 if it's necessary. 99 00:04:52,743 --> 00:04:54,699 They're getting along much better. 100 00:04:54,700 --> 00:04:55,950 They're pals almost. 101 00:04:55,951 --> 00:04:58,201 Yes, they certainly are acting much friendlier 102 00:04:58,202 --> 00:04:59,267 to each other. 103 00:05:01,951 --> 00:05:04,251 Bye, mother, see you soon. 104 00:05:04,252 --> 00:05:05,258 Goodbye, girls. 105 00:05:08,883 --> 00:05:10,891 Yes, come in. 106 00:05:14,619 --> 00:05:18,117 Oh, Polly, do be quiet. 107 00:05:18,118 --> 00:05:22,659 How are you today, Polly? 108 00:05:22,660 --> 00:05:25,326 Hasn't it been quite sometime since this bird's learned 109 00:05:25,327 --> 00:05:27,009 some new words, aunt march? 110 00:05:27,010 --> 00:05:27,639 Yes, it has. 111 00:05:27,640 --> 00:05:29,592 Why don't you teach her some new ones? 112 00:05:29,858 --> 00:05:30,998 Are you serious? 113 00:05:31,116 --> 00:05:32,324 Of course I am. 114 00:05:33,115 --> 00:05:36,189 I assume since you enjoy writing so much, it would 115 00:05:36,190 --> 00:05:38,094 follow that you're also a good reader. 116 00:05:38,385 --> 00:05:40,468 I'd say that I'm pretty good at it. 117 00:05:40,915 --> 00:05:44,443 Then would be a dear and volunteer to read books to me 118 00:05:44,444 --> 00:05:45,678 a portion of every afternoon? 119 00:05:45,679 --> 00:05:47,263 Yes, of course. 120 00:05:47,428 --> 00:05:50,634 My eyesight has deteriorated so recently 121 00:05:50,635 --> 00:05:53,634 that reading has become quite difficult for me. 122 00:05:53,635 --> 00:05:56,010 What book would you like me to read from? 123 00:05:56,011 --> 00:05:58,067 Over there, it's on the table. 124 00:06:01,470 --> 00:06:04,138 The lectures of Benjamin bosch unabridged. 125 00:06:04,952 --> 00:06:06,634 Do you like this book much? 126 00:06:06,635 --> 00:06:09,553 I don't have to like a book in order to read it. 127 00:06:09,554 --> 00:06:12,844 It's a good book, and i find it very helpful. 128 00:06:12,845 --> 00:06:17,344 But how could you read a book that you don't like? 129 00:06:17,345 --> 00:06:19,302 Because it gives me peace of mind. 130 00:06:19,303 --> 00:06:24,603 Now please read me the third lecture from the book. 131 00:06:29,178 --> 00:06:30,634 Here it is. 132 00:06:30,635 --> 00:06:33,136 If you're ready now, I'll begin. 133 00:06:33,137 --> 00:06:34,718 Yes, go ahead. 134 00:06:34,719 --> 00:06:35,885 This is my third lecture. 135 00:06:35,886 --> 00:06:39,553 As I begin, I trust that you will feel warmly touched by 136 00:06:39,554 --> 00:06:41,352 what you are about to read. 137 00:06:41,883 --> 00:06:44,094 However, there is a warning attendant with this 138 00:06:44,095 --> 00:06:46,389 lecture, a caution. 139 00:06:46,390 --> 00:06:50,807 You must not tell anyone the story you are about to hear 140 00:06:50,808 --> 00:06:54,372 for it is intended solely for the readers of this book. 141 00:06:55,301 --> 00:06:58,473 You may feel impressed and feel an irresistible need to 142 00:06:58,474 --> 00:07:01,280 enlighten others, but whatever you do, don't. 143 00:07:02,554 --> 00:07:06,966 Well, that's pretty good. 144 00:07:07,794 --> 00:07:09,676 No, it's very good. 145 00:07:09,677 --> 00:07:13,844 Ah!!!! 146 00:07:13,845 --> 00:07:15,553 You scared me! 147 00:07:15,554 --> 00:07:19,091 I'm terribly sorry to have startled you, miss. 148 00:07:20,095 --> 00:07:21,530 I'm looking for a miss march. 149 00:07:21,531 --> 00:07:23,676 I believe she lives here. 150 00:07:23,677 --> 00:07:25,357 I'm miss march, as well. 151 00:07:25,358 --> 00:07:26,969 Amy Curtis march. 152 00:07:26,970 --> 00:07:29,676 I must be talking about one of your sisters. 153 00:07:30,044 --> 00:07:32,433 I believe she said she was 15 years old. 154 00:07:32,434 --> 00:07:35,428 Oh, that's Jo. 155 00:07:35,429 --> 00:07:37,676 Well, might she be around? 156 00:07:37,677 --> 00:07:40,347 I certainly would like to see her. 157 00:07:40,348 --> 00:07:41,637 Uh-huh. 158 00:07:41,638 --> 00:07:44,344 Then he replied abruptly, "originally the land belonged 159 00:07:44,345 --> 00:07:49,186 to god, so giving it back to the church is quite simply 160 00:07:49,187 --> 00:07:52,428 returning the land to its former owner." 161 00:07:52,429 --> 00:07:54,016 I have to think about that one. 162 00:08:09,512 --> 00:08:12,120 Oh, the lectures are so very informative. 163 00:08:13,324 --> 00:08:16,826 Yes? Who is it? 164 00:08:17,193 --> 00:08:22,123 Amy, shhh. 165 00:08:22,124 --> 00:08:24,802 Huh? 166 00:08:24,803 --> 00:08:27,402 Aunt march is asleep, so don't make a sound. 167 00:08:27,511 --> 00:08:27,981 Asleep? 168 00:08:27,982 --> 00:08:30,301 That's perfect because you have a gentleman caller. 169 00:08:30,302 --> 00:08:31,526 Who? 170 00:08:35,862 --> 00:08:37,939 Well? 171 00:08:38,385 --> 00:08:41,392 No offense, but I think you should know when I 172 00:08:41,393 --> 00:08:43,798 mentioned your name, she almost blew her top. 173 00:08:43,799 --> 00:08:46,215 Oh, is that so? 174 00:08:46,216 --> 00:08:48,506 Well, will she see me anyway? 175 00:08:48,507 --> 00:08:49,965 Yes. 176 00:08:49,966 --> 00:08:51,340 That's good news. 177 00:08:51,341 --> 00:08:52,965 Thanks a lot. 178 00:08:52,966 --> 00:08:54,173 Oh, I forgot. 179 00:08:54,174 --> 00:08:57,424 Here's your picture, it's really quite good. 180 00:08:57,727 --> 00:09:00,808 Thanks, I really appreciate it when people say 181 00:09:00,809 --> 00:09:02,156 they like my drawings. 182 00:09:02,336 --> 00:09:06,593 Thanks again! 183 00:09:07,164 --> 00:09:11,003 I guess we all like to be praised a little. 184 00:09:13,699 --> 00:09:15,531 Jo, hi. 185 00:09:15,532 --> 00:09:16,532 Hummph! 186 00:09:16,533 --> 00:09:19,994 You're upset, aren't you? Can't say I blame you. 187 00:09:20,213 --> 00:09:23,080 I know I was pretty rough on you yesterday. 188 00:09:23,081 --> 00:09:24,927 It was unfair of me to dismiss your writing just 189 00:09:24,928 --> 00:09:25,833 because you're young. 190 00:09:25,834 --> 00:09:28,207 After you left, I read your work, and I want to tell 191 00:09:28,208 --> 00:09:30,082 you what I think. 192 00:09:31,195 --> 00:09:36,367 It's really quite good. 193 00:09:36,368 --> 00:09:37,500 I mean it. 194 00:09:37,501 --> 00:09:39,290 I'd like to give you a complete evaluation of the 195 00:09:39,291 --> 00:09:41,025 manuscript if you don't mind. 196 00:09:41,026 --> 00:09:42,550 No! 197 00:09:42,551 --> 00:09:44,504 You bring a completely fresh viewpoint to 198 00:09:44,505 --> 00:09:45,378 the subject matter. 199 00:09:45,379 --> 00:09:47,710 Now, your family just moved here from near gettysburg? 200 00:09:47,711 --> 00:09:48,932 Yes, that's true. 201 00:09:48,933 --> 00:09:50,839 I wonder if I could get you to do an interview. 202 00:09:50,840 --> 00:09:52,839 Our chief editor believes your personal viewpoint of 203 00:09:52,840 --> 00:09:54,923 the battle of gettysburg would be quite interesting. 204 00:09:54,924 --> 00:09:57,909 That's nice of him, but i didn't participate directly. 205 00:09:58,003 --> 00:10:00,362 I didn't mean to suggest you had combat experience, 206 00:10:00,363 --> 00:10:02,291 but your family was near there? 207 00:10:02,292 --> 00:10:04,363 Yes, but we didn't see it firsthand. 208 00:10:04,364 --> 00:10:06,780 Of course we heard the sounds of battle like the gunfire 209 00:10:06,781 --> 00:10:10,362 and the canon blasts for three whole days and nights. 210 00:10:10,363 --> 00:10:11,697 It was just horrible. 211 00:10:11,698 --> 00:10:14,155 The confederates even set fire to our town. 212 00:10:14,156 --> 00:10:18,362 Houses were burning everywhere, and our house was 213 00:10:18,363 --> 00:10:23,530 among them burned by marauding rebels. 214 00:10:23,531 --> 00:10:26,073 It still gives me nightmares, so you see, Mr. Boone, 215 00:10:26,074 --> 00:10:27,365 I can't really help you. 216 00:10:27,366 --> 00:10:29,863 Please, why don't you just call me Anthony? 217 00:10:29,864 --> 00:10:31,863 The fact is I agree with our editor. 218 00:10:31,864 --> 00:10:34,198 I think your story will sell a lot of papers. 219 00:10:34,199 --> 00:10:36,327 I want as much information as possible. 220 00:10:36,413 --> 00:10:38,912 You have to tell me all you know about the battle of 221 00:10:38,913 --> 00:10:39,746 gettysburg. 222 00:10:39,747 --> 00:10:41,745 Your family's experience will help our readers understand 223 00:10:41,746 --> 00:10:45,037 what a terrible fight it was, a hundred thousand men 224 00:10:45,038 --> 00:10:46,412 perished or were wounded. 225 00:10:46,413 --> 00:10:48,829 What? You must be exaggerating the count. 226 00:10:48,830 --> 00:10:50,982 There were at least that many casualties if you 227 00:10:50,983 --> 00:10:52,811 count both sides. 228 00:10:52,812 --> 00:10:54,473 There's never been anything like it. 229 00:10:54,474 --> 00:10:56,474 It will be sometime before either army is 230 00:10:56,475 --> 00:10:58,615 able to fight again. 231 00:10:58,616 --> 00:11:00,201 My papa was in that battle. 232 00:11:00,202 --> 00:11:01,106 I'm glad he survived. 233 00:11:01,107 --> 00:11:01,833 Huh? 234 00:11:01,834 --> 00:11:02,875 He's a soldier? 235 00:11:02,876 --> 00:11:05,042 That means he could provide firsthand information. 236 00:11:05,043 --> 00:11:06,372 Uh-huh. 237 00:11:06,373 --> 00:11:08,454 I want you to tell me about the battle, tell me 238 00:11:08,455 --> 00:11:09,871 everything you remember. 239 00:11:09,872 --> 00:11:11,621 You promise you'll print my story? 240 00:11:11,622 --> 00:11:13,704 Absolutely. Let's begin. 241 00:11:13,705 --> 00:11:16,161 I'm going to take a few notes. 242 00:11:16,162 --> 00:11:18,245 Well, everything started happening around 243 00:11:18,246 --> 00:11:19,778 June the 15th. 244 00:11:19,779 --> 00:11:22,530 Father had returned from the front lines just the 245 00:11:22,531 --> 00:11:23,718 day before that. 246 00:11:23,719 --> 00:11:26,541 We were so happy to see him home safe and sound. 247 00:11:26,542 --> 00:11:29,499 But on our picnic that day, we ran into Johnny reb. 248 00:11:29,500 --> 00:11:33,062 Gee, this is going to take sometime to tell. 249 00:11:33,165 --> 00:11:35,679 Maybe we should both go inside? 250 00:11:35,680 --> 00:11:37,006 Uh, sure. 251 00:11:45,346 --> 00:11:47,911 Jo and Anthony were no longer having difficulty getting along 252 00:11:47,912 --> 00:11:49,518 along with each other. 253 00:11:55,350 --> 00:11:58,389 Can you write a story from that? 254 00:11:58,608 --> 00:12:00,748 Let's see, I'm thinking maybe you might need 255 00:12:00,749 --> 00:12:01,753 some more detail. 256 00:12:02,245 --> 00:12:04,451 Occupation by rebel marauders, a run away black 257 00:12:04,452 --> 00:12:06,507 man being hidden in the cellar. 258 00:12:06,508 --> 00:12:08,883 This just couldn't be any better. 259 00:12:09,103 --> 00:12:10,814 Guess so. 260 00:12:11,470 --> 00:12:14,844 Oh, and the part about the house get being burned down, 261 00:12:14,845 --> 00:12:16,219 and the black man Sam. 262 00:12:16,220 --> 00:12:17,574 Not Sam, John is his name. 263 00:12:17,575 --> 00:12:18,575 Of course. 264 00:12:20,993 --> 00:12:23,493 Anthony, may i ask you a question? 265 00:12:23,494 --> 00:12:24,574 Sure, ask away. 266 00:12:24,575 --> 00:12:28,867 I was just wondering about your opinion. 267 00:12:28,868 --> 00:12:31,691 I think we can print it as a two-part episode. 268 00:12:31,692 --> 00:12:33,326 It has human interest and suspense. 269 00:12:33,327 --> 00:12:35,326 It's brief and easy to grasp. 270 00:12:35,327 --> 00:12:37,034 I think readers will love it. 271 00:12:37,035 --> 00:12:38,617 I'm talking about my novel, not my 272 00:12:38,618 --> 00:12:40,393 experience in gettysburg. 273 00:12:41,402 --> 00:12:43,679 My work's never been read by anybody else. 274 00:12:43,680 --> 00:12:46,013 You're the first person I've ever shown it to. 275 00:12:46,014 --> 00:12:48,805 Anthony, I want your honest appraisal of my writing. 276 00:12:50,980 --> 00:12:54,630 My opinion hasn't changed much. 277 00:12:54,631 --> 00:12:57,218 I'm not saying that you don't have a talent for writing 278 00:12:57,219 --> 00:12:58,358 because I do see potential. 279 00:12:58,359 --> 00:13:00,399 I worked on it for a very long time. 280 00:13:00,400 --> 00:13:02,858 That shows in the writing, but it's quite different from 281 00:13:02,859 --> 00:13:05,441 what a novel should be in my opinion. 282 00:13:05,442 --> 00:13:07,733 Today, you told me stories about many of your 283 00:13:07,734 --> 00:13:09,024 personal experiences. 284 00:13:09,025 --> 00:13:11,023 You described them quite brilliantly. 285 00:13:11,024 --> 00:13:13,316 I think you should write your novel exactly the way you 286 00:13:13,317 --> 00:13:14,024 speak. 287 00:13:14,025 --> 00:13:15,775 Describing things simply and getting to the point as 288 00:13:15,776 --> 00:13:17,775 quickly as possible will vastly improve your writing 289 00:13:17,776 --> 00:13:20,066 and tell us about the things you know instead of 290 00:13:20,067 --> 00:13:22,066 making so much up. 291 00:13:22,067 --> 00:13:24,441 What you really mean is I'm a horrible writer, and my 292 00:13:24,442 --> 00:13:26,149 story is terrible, is that it? 293 00:13:26,477 --> 00:13:29,233 Well, the story is rather hard to believe. 294 00:13:29,234 --> 00:13:30,733 Hard to believe? 295 00:13:30,734 --> 00:13:33,023 Yes, afraid so. Think about it. 296 00:13:33,024 --> 00:13:37,441 A Princess, a bad pirate, a secret love affair, and then 297 00:13:37,442 --> 00:13:39,566 you had to throw in a duel. 298 00:13:39,567 --> 00:13:42,566 And don't for get mother's untimely death. 299 00:13:42,567 --> 00:13:44,816 Can't say I believed even one word. 300 00:13:44,817 --> 00:13:46,983 It's supposed to be a fantasy adventure. 301 00:13:46,984 --> 00:13:49,399 A novel can be interesting without resorting to an 302 00:13:49,400 --> 00:13:51,358 unbelievable plot. 303 00:13:51,359 --> 00:13:52,775 You've made your point! 304 00:13:52,776 --> 00:13:55,023 My story, my plot, my characters, you didn't like 305 00:13:55,024 --> 00:13:56,483 anything, did you? 306 00:13:56,484 --> 00:14:01,233 No, I didn't. I'm sorry. 307 00:14:01,234 --> 00:14:03,733 Very well, then. 308 00:14:03,734 --> 00:14:06,608 Would you mind giving me back my manuscript please? 309 00:14:06,609 --> 00:14:09,358 I'd be glad to, but my editor is reading it. 310 00:14:09,359 --> 00:14:10,525 Oh, I nearly forgot. 311 00:14:10,526 --> 00:14:13,191 He said he'd like to see you at your earliest convenience. 312 00:14:13,192 --> 00:14:16,149 Huh? How could you almost forget about that? 313 00:14:16,150 --> 00:14:18,023 It's about the ad you placed. 314 00:14:18,024 --> 00:14:20,233 I think he's found a job for you, Jo. 315 00:14:20,234 --> 00:14:21,775 That's very strange. 316 00:14:21,776 --> 00:14:24,149 The advertisement hasn't appeared in the paper. 317 00:14:24,150 --> 00:14:25,650 I may be mistaken, but I don't think so. 318 00:14:25,651 --> 00:14:30,023 Well, he said he wanted to see you, that's all I know. 319 00:14:30,024 --> 00:14:33,191 Tell him I'll be by to see him later. 320 00:14:33,192 --> 00:14:35,983 Just one more thing before I go. 321 00:14:35,984 --> 00:14:39,733 It's a little unsolicited advice about writing a novel. 322 00:14:39,734 --> 00:14:43,316 Use personal experience about things you've heard, events 323 00:14:43,317 --> 00:14:45,942 for which you have actual feelings. 324 00:14:45,943 --> 00:14:49,066 That's the most realistic writing you can do. 325 00:14:49,067 --> 00:14:51,900 But familiar is dull and boring, and I'm not sure 326 00:14:51,901 --> 00:14:54,650 about that. No. 327 00:14:54,651 --> 00:14:57,733 Jo, it's really good way for you to begin. 328 00:14:57,734 --> 00:15:00,858 I recently finished reading a story written just that way. 329 00:15:00,859 --> 00:15:02,858 Oh, and I suppose the story is simple? 330 00:15:02,859 --> 00:15:05,233 It's all about a man and his prized frog. 331 00:15:05,234 --> 00:15:08,650 He enters the frog in a jumping competition. 332 00:15:08,651 --> 00:15:11,399 His goal was to make a lot of money from the wagers he 333 00:15:11,400 --> 00:15:12,983 expects to win. 334 00:15:12,984 --> 00:15:15,024 The frog lose the competition, and then this 335 00:15:15,025 --> 00:15:17,441 fellow loses all of his money. 336 00:15:17,442 --> 00:15:20,023 The story is simple, very well written, and good. Bye. 337 00:15:20,024 --> 00:15:24,608 Who's the author? 338 00:15:24,609 --> 00:15:26,775 Aren't you going to tell me the author's name? 339 00:15:26,776 --> 00:15:28,172 Well, I'd never even heard of him before reading 340 00:15:28,173 --> 00:15:29,491 this short story. 341 00:15:29,492 --> 00:15:31,991 He has a funny sounding name that's easy to recall. 342 00:15:31,992 --> 00:15:33,407 Name's mark twain. 343 00:15:33,408 --> 00:15:37,335 That's sure a funny sounding name, isn't it? 344 00:15:37,336 --> 00:15:39,422 Mark twain, I'll read him. 345 00:15:39,954 --> 00:15:43,507 It's a funny story, it will make you laugh. 346 00:15:45,332 --> 00:15:48,401 Humph! 347 00:15:48,659 --> 00:15:50,244 Uuuuma 348 00:15:54,258 --> 00:15:56,672 Goodbye, Amy, see you later. Thanks! 349 00:15:56,673 --> 00:15:58,549 Bye, nice meeting you. 350 00:15:58,550 --> 00:16:01,673 Uh-huh. 351 00:16:11,966 --> 00:16:13,882 Jo, who was that? 352 00:16:13,883 --> 00:16:16,549 He's the reporter at the newcord times. 353 00:16:16,550 --> 00:16:18,672 What, the book critic? 354 00:16:18,673 --> 00:16:19,137 The same. 355 00:16:19,138 --> 00:16:23,082 Oh, really? 356 00:16:24,348 --> 00:16:26,672 Well, so did you hit him? 357 00:16:26,673 --> 00:16:28,048 Huh-huh. 358 00:16:28,049 --> 00:16:30,632 And you're not going to tell me you spit on him? 359 00:16:30,633 --> 00:16:32,174 You're right. 360 00:16:32,175 --> 00:16:33,215 Why not? 361 00:16:33,216 --> 00:16:34,672 You were ever so angry with him. 362 00:16:34,673 --> 00:16:37,507 He took the time to give my novel a careful reading, 363 00:16:37,508 --> 00:16:40,048 and he gave me a critique. 364 00:16:40,049 --> 00:16:42,923 You mean he liked the book? 365 00:16:42,924 --> 00:16:44,549 Not at all. 366 00:16:44,550 --> 00:16:46,672 He said it was a terrible book. 367 00:16:46,673 --> 00:16:48,257 How very unfair of him. 368 00:16:48,258 --> 00:16:52,632 Yes, I am angry, but I can forgive him. 369 00:16:52,633 --> 00:16:55,215 Frankly, I don't think he knows too much about 370 00:16:55,216 --> 00:16:57,507 literature from the things that he said. 371 00:16:57,508 --> 00:16:59,340 Tell me, how can you be so sure? 372 00:16:59,341 --> 00:17:02,673 I'm not, but he did tell me the name of my rival. 373 00:17:02,674 --> 00:17:04,882 You have a rival? 374 00:17:04,883 --> 00:17:07,923 He said the writer's name is mark twain. 375 00:17:07,924 --> 00:17:09,507 Mark twain is a man's name. 376 00:17:09,508 --> 00:17:11,672 Uh-huh, according to him, I'm the worst writer in the 377 00:17:11,673 --> 00:17:14,258 world and this mark twain is the great story teller 378 00:17:14,259 --> 00:17:16,391 since paper was invented. 379 00:17:16,392 --> 00:17:18,549 What? 380 00:17:18,550 --> 00:17:20,756 I'm sure you're a much better writer than mark 381 00:17:20,757 --> 00:17:21,798 what's his name. 382 00:17:21,799 --> 00:17:23,612 Uh-huh, I can write as well as any man. 383 00:17:23,613 --> 00:17:24,868 That's the spirit. 384 00:17:24,869 --> 00:17:26,206 Show some spunk. 385 00:17:26,207 --> 00:17:27,207 Uh-huh. 386 00:17:30,589 --> 00:17:32,052 Where are you going, Jo? 387 00:17:32,053 --> 00:17:33,145 To the newspaper office. 388 00:17:33,146 --> 00:17:34,248 We'll be right back. 389 00:17:36,897 --> 00:17:39,606 Jo, the man who was here today said that he liked my 390 00:17:39,607 --> 00:17:42,648 drawing. 391 00:17:42,649 --> 00:17:45,606 He knows very little about literature, and I imagine he 392 00:17:45,607 --> 00:17:46,896 knows even less about art. 393 00:17:46,897 --> 00:17:49,835 So I would take everything he says with a grain of salt. 394 00:17:56,046 --> 00:17:57,170 Oh, what a shame. 395 00:17:57,171 --> 00:17:59,087 I can't believe him if he doesn't know 396 00:17:59,088 --> 00:18:00,088 anything about art. 397 00:18:10,338 --> 00:18:12,502 Well, if you have no objection, I'd like to keep 398 00:18:12,503 --> 00:18:14,248 your manuscript. 399 00:18:14,249 --> 00:18:16,915 I've only read half of it, and I need a few more days to 400 00:18:16,916 --> 00:18:17,833 get through it. 401 00:18:17,834 --> 00:18:20,247 Please, sir, take all the time that you need to finish 402 00:18:20,248 --> 00:18:21,248 it. 403 00:18:21,249 --> 00:18:22,707 Thank you, thank you so much. 404 00:18:22,708 --> 00:18:24,490 I'm finding it quite fascinating. 405 00:18:24,491 --> 00:18:25,906 You really mean that? 406 00:18:25,907 --> 00:18:26,990 Yes. 407 00:18:26,991 --> 00:18:28,324 I don't think Anthony agrees. 408 00:18:28,325 --> 00:18:31,055 Whatever he said is just Anthony's point of view. 409 00:18:31,056 --> 00:18:32,204 Huh! 410 00:18:32,205 --> 00:18:34,449 Every reader is entitled to their own opinion. 411 00:18:34,450 --> 00:18:36,782 I think one thing, he thinks another. 412 00:18:36,783 --> 00:18:39,443 Oh, you don't know how happy that makes me feel. 413 00:18:39,444 --> 00:18:40,232 Uh-huh. 414 00:18:40,233 --> 00:18:42,319 Say, I'd be glad to drop it off when I'm 415 00:18:42,320 --> 00:18:43,350 finished with it. 416 00:18:43,351 --> 00:18:45,269 I can't wait to hear your comments. 417 00:18:45,270 --> 00:18:46,935 But the reason we came by was to ask you to run the 418 00:18:46,936 --> 00:18:49,018 advertisement for what? Three days? 419 00:18:49,019 --> 00:18:50,185 That's fine. 420 00:18:50,186 --> 00:18:52,098 Hold on, you don't have to do that. 421 00:18:52,661 --> 00:18:55,499 In fact, that's why I asked you to come by and see me. 422 00:18:55,937 --> 00:18:58,143 Right after you came in yesterday, someone came by 423 00:18:58,144 --> 00:19:00,143 and placed an ad for a nursery governess, and I 424 00:19:00,144 --> 00:19:03,027 thought your sister might be the right person for the job. 425 00:19:03,028 --> 00:19:05,636 Oh! Meg, this is wonderful! 426 00:19:05,637 --> 00:19:06,679 Yes. 427 00:19:06,680 --> 00:19:08,637 The people placing the ad are lucky. 428 00:19:08,638 --> 00:19:11,054 I believe you can be a big help to them, 429 00:19:11,055 --> 00:19:12,720 no doubt about it. 430 00:19:12,721 --> 00:19:14,720 You mean we don't have to pay for the advertisement 431 00:19:14,721 --> 00:19:17,596 that we placed with you yesterday? 432 00:19:17,597 --> 00:19:18,636 Forget about it. 433 00:19:18,637 --> 00:19:20,138 It's free, I'm putting it on the house. 434 00:19:20,139 --> 00:19:22,555 Anyway, didn't Anthony interview you about your 435 00:19:22,556 --> 00:19:24,263 experiences near gettysburg. 436 00:19:24,264 --> 00:19:25,555 I talked hours. 437 00:19:25,556 --> 00:19:26,887 He said it was a good story. 438 00:19:26,888 --> 00:19:28,221 My way of saying thanks. 439 00:19:28,222 --> 00:19:30,762 Now, here's the address of the king family. 440 00:19:30,763 --> 00:19:33,304 I want you to go and see them. 441 00:19:41,389 --> 00:19:42,929 It's beautiful. 442 00:19:42,930 --> 00:19:45,054 Just what one would expect from the richest 443 00:19:45,055 --> 00:19:46,636 banker in newcord. 444 00:19:46,637 --> 00:19:48,096 I can handle it from here. 445 00:19:48,097 --> 00:19:49,679 Thanks a lot for coming with me. 446 00:19:49,680 --> 00:19:52,133 What? I'm going in there with you. 447 00:19:52,134 --> 00:19:54,110 Jo, would you hire a governess who brought her 448 00:19:54,111 --> 00:19:55,477 baby sister along? 449 00:19:55,478 --> 00:19:58,602 It would be pretty unprofessional. 450 00:19:58,603 --> 00:19:59,909 I guess you're right. 451 00:20:03,214 --> 00:20:04,597 Jo? 452 00:20:04,598 --> 00:20:05,893 Yes, Meg. 453 00:20:05,894 --> 00:20:07,893 Do you think I'm doing the right thing? 454 00:20:07,894 --> 00:20:10,060 You don't think being a governess to someone is 455 00:20:10,061 --> 00:20:11,769 undignified do you? 456 00:20:11,770 --> 00:20:14,435 I mean, it's honest work, and we need the money. 457 00:20:14,436 --> 00:20:16,560 Silly, don't worry about it. 458 00:20:16,561 --> 00:20:18,477 You're doing the right thing. 459 00:20:18,478 --> 00:20:21,644 Well, wish me luck, will you? 460 00:20:21,645 --> 00:20:24,186 Good luck, Meg. 461 00:20:32,311 --> 00:20:33,852 Oh, I am so nervous. 462 00:20:33,853 --> 00:20:35,685 I hope this dress is presentable. 463 00:20:35,686 --> 00:20:39,893 Well, ready or not, here I go. 464 00:20:45,395 --> 00:20:47,268 Oh, hello, Meg. 465 00:20:47,269 --> 00:20:49,893 Well, fancy meeting you here. 466 00:20:49,894 --> 00:20:51,892 And what brings you to the king home? 467 00:20:51,893 --> 00:20:54,227 I come here quite often being a very close friend of 468 00:20:54,228 --> 00:20:55,769 Mr. king's son, you know. 469 00:20:55,770 --> 00:20:58,143 I didn't know that you were acquainted with them. 470 00:20:58,144 --> 00:20:59,976 May I help you, madam? 471 00:20:59,977 --> 00:21:01,102 Yes, thank you. 472 00:21:01,103 --> 00:21:04,018 My name is miss march, I'm here to see Mrs. king about 473 00:21:04,019 --> 00:21:05,892 the governess position. 474 00:21:05,893 --> 00:21:07,892 I'll tell her you're here. 475 00:21:07,893 --> 00:21:08,976 Please do come in. 476 00:21:08,977 --> 00:21:11,050 I'm sure she'll see you directly. 477 00:21:11,051 --> 00:21:12,051 Thank you. 478 00:21:15,222 --> 00:21:17,096 Hmmm, well, what do you know? 479 00:21:17,097 --> 00:21:19,074 She's applying for a job. 480 00:21:24,180 --> 00:21:26,304 So Meg's going to be a governess, huh? 481 00:21:26,305 --> 00:21:28,636 I'm going to get a job, too, mother. 482 00:21:28,637 --> 00:21:31,346 I really do appreciate you both. 483 00:21:31,347 --> 00:21:33,846 I had hoped to be able to earn money writing stories, 484 00:21:33,847 --> 00:21:36,762 but that seems to be impossible to me right now. 485 00:21:36,763 --> 00:21:40,139 Nothing's impossible. 486 00:21:41,983 --> 00:21:44,614 Oh. 487 00:21:44,615 --> 00:21:48,638 Hmmm. Ya there! 488 00:21:52,222 --> 00:21:55,138 Hello, ladies, can I give you a ride someplace? 489 00:21:55,139 --> 00:21:57,636 Not on your life. 490 00:21:57,637 --> 00:21:59,636 We'll walk, thank you very much. 491 00:21:59,637 --> 00:22:01,148 Isn't that right, mother? 492 00:22:01,149 --> 00:22:03,012 Uh-ah ha. 493 00:22:03,013 --> 00:22:07,388 I see. Well, have a good morning, then. 494 00:22:07,389 --> 00:22:09,305 Ya! 495 00:22:10,145 --> 00:22:11,804 Oh, by the way. 496 00:22:11,805 --> 00:22:13,762 I just left Meg at the king home. 497 00:22:13,763 --> 00:22:16,263 It appears she was applying for a job. 498 00:22:16,264 --> 00:22:19,426 I had no idea you were so hard up! 499 00:22:23,185 --> 00:22:25,488 Tata, ladies. 500 00:22:25,489 --> 00:22:27,879 Well, well, well. 501 00:22:27,880 --> 00:22:30,543 I hate that man! 502 00:22:34,256 --> 00:22:35,879 David spoke the truth. 503 00:22:35,880 --> 00:22:37,963 Meg got the job as the king family governess, and when I 504 00:22:37,964 --> 00:22:40,879 offered to look for a job, too, marmee said I should 505 00:22:40,880 --> 00:22:42,172 study hard instead. 506 00:22:42,173 --> 00:22:46,840 So that's what I'm going to do from now on. 507 00:23:03,867 --> 00:23:06,927 ♪ Fortunes of war can change the way... 508 00:23:07,154 --> 00:23:09,554 ♪ We imagine their lives will be... 509 00:23:09,743 --> 00:23:13,079 ♪ The march family are on their way... 510 00:23:13,296 --> 00:23:18,898 ♪ Meg, Jo, Beth and Amy... 36917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.