All language subtitles for Tales.Of.Little.Women.S01E03.The.Hidden.Guest.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,331 --> 00:00:10,122 ♪ Way back when in 1863 2 00:00:10,123 --> 00:00:13,193 ♪ Now part of the American lore 3 00:00:13,194 --> 00:00:16,151 ♪ A young family must leave their home 4 00:00:16,152 --> 00:00:19,520 ♪ Because of the Civil War 5 00:00:19,521 --> 00:00:22,602 ♪ Livin' their lives in a brand-new town 6 00:00:22,603 --> 00:00:25,754 ♪ Doing the best they can 7 00:00:25,755 --> 00:00:28,666 ♪ Four little women are on their own 8 00:00:28,667 --> 00:00:31,910 ♪ Lookin' to make their stand 9 00:00:31,911 --> 00:00:34,740 ♪ Fortunes of war can change their way 10 00:00:34,741 --> 00:00:38,014 ♪ We imagine our lives will be 11 00:00:38,015 --> 00:00:40,664 ♪ The March family are on their way 12 00:00:40,665 --> 00:00:43,998 ♪ Meg, Jo, Beth and Amy 13 00:00:48,914 --> 00:00:50,679 The day after Father left us to report 14 00:00:50,680 --> 00:00:53,119 back to his Union Army headquarters, 15 00:00:53,120 --> 00:00:55,091 the Confederate Army marched into York 16 00:00:55,092 --> 00:00:57,001 and took over the town. 17 00:00:57,002 --> 00:00:58,713 They were retreating to Virginia 18 00:00:58,714 --> 00:01:00,659 and had just stopped here to rest on their way 19 00:01:00,660 --> 00:01:02,307 before moving on. 20 00:01:02,308 --> 00:01:05,120 It was a shock being surrounded by enemy soldiers 21 00:01:05,121 --> 00:01:07,750 and seeing the enemy's flag actually raised 22 00:01:07,751 --> 00:01:09,668 over our own town hall. 23 00:01:17,917 --> 00:01:18,823 Anything new? 24 00:01:18,824 --> 00:01:20,784 Oh, only a civilian message, sir. 25 00:01:20,785 --> 00:01:22,052 An order for cows. 26 00:01:22,053 --> 00:01:23,627 And not a single wire has come in 27 00:01:23,628 --> 00:01:25,784 for the Union Army since we arrived in town. 28 00:01:25,785 --> 00:01:28,007 That means we haven't been detected, son. 29 00:01:28,008 --> 00:01:30,095 I intend to keep the Union generals guessing 30 00:01:30,096 --> 00:01:31,592 just as long as I can. 31 00:01:31,593 --> 00:01:32,469 Yes, sir. 32 00:01:32,470 --> 00:01:33,436 Stay on the wire. 33 00:01:33,437 --> 00:01:34,568 I'll check with you later. 34 00:01:34,569 --> 00:01:35,828 Yes, sir. 35 00:01:35,829 --> 00:01:37,722 Mr. Jessup, our town mayor, 36 00:01:37,723 --> 00:01:40,534 met with the community leaders to discuss the situation, 37 00:01:40,535 --> 00:01:43,351 but they were powerless to do anything about it. 38 00:01:43,352 --> 00:01:45,598 We were at the enemy's mercy. 39 00:01:47,016 --> 00:01:48,727 Good afternoon. 40 00:01:48,728 --> 00:01:50,395 Well now, gentlemen. 41 00:01:51,229 --> 00:01:53,366 I've given you time to deliberate. 42 00:01:53,367 --> 00:01:55,687 Do we have an agreement yet? 43 00:01:55,688 --> 00:01:56,970 I think we have no other choice 44 00:01:56,971 --> 00:01:58,794 but to accept your terms. 45 00:01:58,795 --> 00:01:59,628 Thank you, sir. 46 00:01:59,629 --> 00:02:02,117 My soldiers will be extremely grateful. 47 00:02:02,118 --> 00:02:04,408 Yes, that may be so. 48 00:02:04,409 --> 00:02:06,545 But one matter still worries me. 49 00:02:06,546 --> 00:02:08,739 If we provide your soldiers with food and shelter, 50 00:02:08,740 --> 00:02:10,245 then we must have your assurance 51 00:02:10,246 --> 00:02:13,938 that no harm of any nature will come to our townspeople. 52 00:02:13,939 --> 00:02:15,010 That's right, sir. 53 00:02:15,011 --> 00:02:18,197 You have my word as a Southern gentleman on that. 54 00:02:18,198 --> 00:02:20,930 Well, shall we have a mint julep? 55 00:02:20,931 --> 00:02:22,609 My sister Jo talked Marmee into 56 00:02:22,610 --> 00:02:24,600 letting her go outside so she could see 57 00:02:24,601 --> 00:02:26,099 what was going on. 58 00:02:26,100 --> 00:02:28,932 The sight of the enemy soldiers didn't scare Jo a bit, 59 00:02:28,933 --> 00:02:32,406 and she passed right among them just as calm as you please. 60 00:02:32,407 --> 00:02:35,232 If Jo had her way, she'd be in uniform herself, 61 00:02:35,233 --> 00:02:37,636 fighting right alongside our father. 62 00:02:37,637 --> 00:02:39,538 When she saw the size of the Rebel army 63 00:02:39,539 --> 00:02:41,047 and all their heavy weapons, though, 64 00:02:41,048 --> 00:02:43,819 even Jo was impressed and alarmed that the tense 65 00:02:43,820 --> 00:02:46,340 situation all of us were facing. 66 00:02:46,341 --> 00:02:47,545 Oh. 67 00:02:47,546 --> 00:02:48,489 Uh! 68 00:02:57,079 --> 00:02:58,340 Oof! 69 00:02:58,341 --> 00:03:00,174 Open the door, please! 70 00:03:01,231 --> 00:03:02,231 Uh, uh. 71 00:03:03,170 --> 00:03:04,420 Thank you, Amy. 72 00:03:06,373 --> 00:03:07,959 Well don't just stand there, Jo. 73 00:03:07,960 --> 00:03:09,338 What did you see in town? 74 00:03:09,339 --> 00:03:10,450 Were there any soldiers? 75 00:03:10,451 --> 00:03:11,454 My goodness, Amy. 76 00:03:11,455 --> 00:03:13,060 It looks like a military base out there 77 00:03:13,061 --> 00:03:15,093 with Confederate uniforms everywhere you look. 78 00:03:15,094 --> 00:03:17,633 Well tell us. 79 00:03:17,634 --> 00:03:20,228 Mother, look, Jo's back. 80 00:03:20,229 --> 00:03:21,972 I'm dreadfully worried for all of us. 81 00:03:21,973 --> 00:03:23,868 Those Confederate soldiers are everywhere, 82 00:03:23,869 --> 00:03:24,849 aren't they, dear? 83 00:03:24,850 --> 00:03:26,988 Yes, but please don't think poorly of them. 84 00:03:26,989 --> 00:03:29,170 Sure we may call them the enemy for now, 85 00:03:29,171 --> 00:03:31,108 but they're really just Americans like us. 86 00:03:31,109 --> 00:03:32,624 Yes, but your father's gone to war 87 00:03:32,625 --> 00:03:34,574 and these soldiers are on the other side. 88 00:03:34,575 --> 00:03:36,172 Oh my! 89 00:03:36,173 --> 00:03:38,755 I guess I never looked at it like that. 90 00:03:38,756 --> 00:03:41,675 This is all together too confusing, isn't it? 91 00:03:41,676 --> 00:03:43,799 Please Jo, do tell on. 92 00:03:43,800 --> 00:03:45,544 We're most anxious to hear. 93 00:03:45,545 --> 00:03:47,482 Yes, how many soldiers have come? 94 00:03:47,483 --> 00:03:49,597 Oh, I dare say there's far too many to count 95 00:03:49,598 --> 00:03:51,639 and they've brought some big cannons with them. 96 00:03:51,640 --> 00:03:54,387 Oh, but why do you suppose they've chosen 97 00:03:54,388 --> 00:03:56,559 to occupy a town as small as this one? 98 00:03:56,560 --> 00:03:58,316 They don't intend to occupy our town. 99 00:03:58,317 --> 00:03:59,716 I think they're just resting here while 100 00:03:59,717 --> 00:04:01,096 they plan their next move. 101 00:04:01,097 --> 00:04:02,529 Don't you remember Father telling us 102 00:04:02,530 --> 00:04:04,416 the Confederates are on their way to Washington 103 00:04:04,417 --> 00:04:06,451 where President Lincoln lives? 104 00:04:06,452 --> 00:04:08,497 If that's so, perhaps those soldiers 105 00:04:08,498 --> 00:04:11,044 and their weapons will be gone from here in no time. 106 00:04:11,045 --> 00:04:12,783 Well, I shouldn't be at all surprised. 107 00:04:12,784 --> 00:04:14,733 You see, they made a frontal attack on Washington 108 00:04:14,734 --> 00:04:16,786 several times and always failed. 109 00:04:16,787 --> 00:04:18,371 So this time they're more than likely 110 00:04:18,372 --> 00:04:19,921 planning to attack from behind. 111 00:04:19,922 --> 00:04:22,496 Mercy, aren't you the jolly military expert? 112 00:04:22,497 --> 00:04:24,114 Not really. 113 00:04:24,115 --> 00:04:26,128 But you're able to discuss battle strategies 114 00:04:26,129 --> 00:04:27,923 the very same way a man would. 115 00:04:30,052 --> 00:04:32,449 I'll have you all know that I'm not putting on airs. 116 00:04:32,450 --> 00:04:34,477 When Papa went to war, fatherly responsibilities 117 00:04:34,478 --> 00:04:35,882 were left to me. 118 00:04:35,883 --> 00:04:39,432 I suppose that makes you the man of the family. 119 00:04:39,433 --> 00:04:40,513 What? 120 00:04:40,514 --> 00:04:41,632 I didn't mean that, Jo. 121 00:04:41,633 --> 00:04:42,905 What I really meant to say was that he... 122 00:04:42,906 --> 00:04:45,465 Well actually I'm afraid I have to agree with you. 123 00:04:45,466 --> 00:04:46,876 Oh? 124 00:04:46,877 --> 00:04:47,861 That's enough. 125 00:04:47,862 --> 00:04:50,684 You know that you're a pretty impressionable young girl, 126 00:04:50,685 --> 00:04:53,856 and from now on you shan't be going outside. 127 00:04:53,857 --> 00:04:55,026 Yessum. 128 00:04:57,852 --> 00:04:59,532 And Hannah, I forgot to mention there were some 129 00:04:59,533 --> 00:05:02,280 Negro soldiers in the Confederate Army, too. 130 00:05:02,281 --> 00:05:05,243 Child, I reckon they was forced to join that army. 131 00:05:05,244 --> 00:05:07,167 Has anyone told them that President Lincoln 132 00:05:07,168 --> 00:05:09,819 has declared they can no longer be held as slaves? 133 00:05:09,820 --> 00:05:12,572 Ever since he announced the Emancipation Proclamation, 134 00:05:12,573 --> 00:05:14,550 all Negroes are free men. 135 00:05:14,551 --> 00:05:16,313 And war's a pity if they're free men 136 00:05:16,314 --> 00:05:19,110 and they don't even know it. 137 00:05:20,380 --> 00:05:22,702 Maybe they knows, but can't do nothin' about it. 138 00:05:22,703 --> 00:05:24,541 They be made to fight against their wills 139 00:05:24,542 --> 00:05:27,171 like they were still slaves. 140 00:05:27,172 --> 00:05:28,842 Goodness knows it had been ever so long 141 00:05:28,843 --> 00:05:30,711 since there was such a flurry of activity 142 00:05:30,712 --> 00:05:32,529 in our quiet, little town. 143 00:05:32,530 --> 00:05:34,241 But we could only watch from the inside 144 00:05:34,242 --> 00:05:37,225 and guess what was really taking place. 145 00:05:37,226 --> 00:05:40,071 Do you think that the army will be moving on soon? 146 00:05:40,072 --> 00:05:42,391 Yes, I'm certain of it because those messengers 147 00:05:42,392 --> 00:05:44,907 have been especially active lately. 148 00:05:44,908 --> 00:05:46,178 Oh, I understand. 149 00:05:46,179 --> 00:05:48,542 The soldier riding on horseback is a messenger. 150 00:05:48,543 --> 00:05:50,114 You know, it's quite possible that our 151 00:05:50,115 --> 00:05:52,693 United States army is coming this way, Meg. 152 00:05:52,694 --> 00:05:53,645 Oh my. 153 00:05:53,646 --> 00:05:56,450 That would mean our town might turn into a battlefield. 154 00:05:56,451 --> 00:05:58,489 After receiving our father's report, 155 00:05:58,490 --> 00:06:00,501 the Union Army must be preparing to do battle 156 00:06:00,502 --> 00:06:03,904 with the Confederate soldiers somewhere nearby and soon. 157 00:06:03,905 --> 00:06:05,419 Does that mean you think men will soon be 158 00:06:05,420 --> 00:06:06,727 fighting right here? 159 00:06:06,728 --> 00:06:08,886 I shouldn't imagine that they'd meet right in town, 160 00:06:08,887 --> 00:06:10,928 yet it probably won't be very far away. 161 00:06:10,929 --> 00:06:13,036 Mercy, is this terrible news based on 162 00:06:13,037 --> 00:06:14,983 something you definitely overheard today? 163 00:06:14,984 --> 00:06:16,998 Or rather what you put together on your own, Jo, 164 00:06:16,999 --> 00:06:19,241 using your active imagination? 165 00:06:19,242 --> 00:06:21,496 No, I figured it out all by myself. 166 00:06:21,497 --> 00:06:23,349 What could I have been thinking? 167 00:06:23,350 --> 00:06:25,422 Why do I ask questions when I know the answers 168 00:06:25,423 --> 00:06:26,840 will upset me so? 169 00:06:28,520 --> 00:06:30,164 Should those armies meet close by 170 00:06:30,165 --> 00:06:31,604 and battle as you predict, 171 00:06:31,605 --> 00:06:34,462 I'm afraid it won't be safe to stay here in our home. 172 00:06:34,463 --> 00:06:36,535 We should've moved to Newcord some time ago 173 00:06:36,536 --> 00:06:38,814 when we were thinking about it. 174 00:06:38,815 --> 00:06:39,815 Uh. 175 00:06:44,872 --> 00:06:46,602 While Meg and Jo were all in a passion 176 00:06:46,603 --> 00:06:49,265 over the war, elsewhere in the house Hannah 177 00:06:49,266 --> 00:06:52,572 was concerned about matters closer to her own heart. 178 00:06:52,573 --> 00:06:54,314 Miss Mary, I was just wondering, 179 00:06:54,315 --> 00:06:55,975 do you think the Confederate soldiers 180 00:06:55,976 --> 00:06:57,861 could force the colored folk in this town 181 00:06:57,862 --> 00:06:59,930 to fight alongside them in the war? 182 00:06:59,931 --> 00:07:02,190 No dear, I wouldn't think that would be possible. 183 00:07:02,191 --> 00:07:03,267 Thanks to Mr. Lincoln, 184 00:07:03,268 --> 00:07:04,914 all the Negroes are as free and independent 185 00:07:04,915 --> 00:07:06,337 as any white man. 186 00:07:06,338 --> 00:07:08,578 Slavery simply no longer exists. 187 00:07:08,579 --> 00:07:10,592 Well, Mr. Lincoln may say so, 188 00:07:10,593 --> 00:07:12,416 the fact is the whites in the South still 189 00:07:12,417 --> 00:07:15,239 think Negroes are slaves and treat 'em that way. 190 00:07:15,240 --> 00:07:16,908 Let them believe whatever they like, Hannah. 191 00:07:16,909 --> 00:07:19,205 Nonetheless, things have changed. 192 00:07:19,206 --> 00:07:21,631 And some people just can't admit that yet. 193 00:07:21,632 --> 00:07:23,097 But all of your friends are free to 194 00:07:23,098 --> 00:07:25,173 come and go as they please around here. 195 00:07:25,174 --> 00:07:26,639 Thank you, Miss Mary. 196 00:07:26,640 --> 00:07:28,017 Things will be much better in the world 197 00:07:28,018 --> 00:07:29,610 when everybody's treated equal. 198 00:07:29,611 --> 00:07:30,611 Mmm-hmm. 199 00:07:34,576 --> 00:07:35,559 Hurry men! 200 00:07:35,560 --> 00:07:36,413 It's time to move out. 201 00:07:36,414 --> 00:07:37,260 Yes, sir. 202 00:07:37,261 --> 00:07:38,094 Where's John? 203 00:07:38,095 --> 00:07:39,137 Has anyone seen him? 204 00:07:39,138 --> 00:07:39,971 Hmm. 205 00:07:39,972 --> 00:07:41,947 Hey, anybody seen John? 206 00:07:41,948 --> 00:07:42,781 No. 207 00:07:42,782 --> 00:07:44,741 You suppose he just ran away? 208 00:07:53,531 --> 00:07:55,010 Hey there, any sign of the Union Army 209 00:07:55,011 --> 00:07:56,013 where you been? 210 00:07:56,014 --> 00:07:56,977 Not yet, soldier. 211 00:07:56,978 --> 00:07:58,643 But their bound to catch up to us 212 00:07:58,644 --> 00:08:01,504 and thrown outta here soon. 213 00:08:05,545 --> 00:08:06,378 No, sir. 214 00:08:06,379 --> 00:08:07,642 I can't find him anywhere, sir. 215 00:08:07,643 --> 00:08:09,227 That coward, he's run away. 216 00:08:09,228 --> 00:08:11,332 Everybody spread out and find him. 217 00:08:11,333 --> 00:08:13,966 Now do I beseech thee of everlasting grace? 218 00:08:13,967 --> 00:08:16,288 Look kindly upon us in this mortal race. 219 00:08:16,289 --> 00:08:18,794 Yes, Ares sprite, please do show us the way, 220 00:08:18,795 --> 00:08:20,409 but still in my heart I must say, 221 00:08:20,410 --> 00:08:23,360 oh, charms and potions canst thou say we need, 222 00:08:23,361 --> 00:08:25,718 deliver yourself now and with elfin speed. 223 00:08:25,719 --> 00:08:27,350 Jo? 224 00:08:27,351 --> 00:08:29,692 I fear that something's wrong with Milky Ann. 225 00:08:31,588 --> 00:08:33,395 Could she be sick like last time? 226 00:08:33,396 --> 00:08:34,806 I don't think so. 227 00:08:34,807 --> 00:08:36,174 She drank a lot of water. 228 00:08:36,175 --> 00:08:38,243 Her tummy's just bloated, that's all. 229 00:08:38,244 --> 00:08:39,610 Then you know what'll happen next. 230 00:08:39,611 --> 00:08:41,537 Now quickly Beth, take her outside. 231 00:08:41,538 --> 00:08:43,527 But I promise to watch her carefully. 232 00:08:43,528 --> 00:08:45,859 We're not going to clean the carpet again, young lady. 233 00:08:45,860 --> 00:08:46,979 Outside! 234 00:08:46,980 --> 00:08:49,423 Jo can be such a cross patch sometimes, 235 00:08:49,424 --> 00:08:51,133 but Beth's common sense was every bit 236 00:08:51,134 --> 00:08:53,633 the equal to her fondness for Milky Ann. 237 00:08:53,634 --> 00:08:55,636 She wished with all her might that the kitten 238 00:08:55,637 --> 00:08:58,887 might soon take the hint, which it did. 239 00:09:07,392 --> 00:09:09,711 Isn't Milky Ann the smartest little cat? 240 00:09:09,712 --> 00:09:11,351 Perhaps if you filled a box with earth 241 00:09:11,352 --> 00:09:12,674 and put it in the corner of the room, 242 00:09:12,675 --> 00:09:14,180 you could quickly teach Milky Ann to know 243 00:09:14,181 --> 00:09:16,014 it's the proper place. 244 00:09:16,966 --> 00:09:18,694 That's a wonderful idea, Jo. 245 00:09:18,695 --> 00:09:20,183 Where would I find a litter box? 246 00:09:20,184 --> 00:09:21,273 Take a look in the work shed. 247 00:09:21,274 --> 00:09:23,941 You should find something there. 248 00:09:26,399 --> 00:09:27,399 Hey. 249 00:09:31,873 --> 00:09:32,706 Ow! 250 00:09:32,707 --> 00:09:33,835 Well, hey, that's it. 251 00:09:33,836 --> 00:09:36,554 That's a good little puss. 252 00:09:36,555 --> 00:09:37,728 Ow! 253 00:09:37,729 --> 00:09:39,369 Hey, cut it out, kitty! 254 00:09:40,717 --> 00:09:41,884 Ow, that hurt! 255 00:09:43,003 --> 00:09:44,854 You've been bad. 256 00:09:44,855 --> 00:09:46,786 Now come here, you little dickens, you. 257 00:09:46,787 --> 00:09:47,783 Come on, puss. 258 00:09:47,784 --> 00:09:49,601 That's it, I won't hurt you. 259 00:09:49,602 --> 00:09:51,068 Yes, calm down. 260 00:09:51,069 --> 00:09:53,238 Aren't we the fluffy little troublemaker? 261 00:09:55,661 --> 00:09:57,441 Have you found the box? 262 00:09:57,442 --> 00:09:58,442 Beth dear? 263 00:10:00,643 --> 00:10:03,401 Milky, I wonder if something's wrong. 264 00:10:03,402 --> 00:10:04,543 Beth? 265 00:10:04,544 --> 00:10:06,191 Have you found a box? 266 00:10:06,192 --> 00:10:07,192 Beth? 267 00:10:08,183 --> 00:10:10,577 Did you hear what I said? 268 00:10:10,578 --> 00:10:11,578 Hmm. 269 00:10:16,789 --> 00:10:18,121 Oh Beth? 270 00:10:18,122 --> 00:10:20,211 Are you in here? 271 00:10:20,212 --> 00:10:21,212 Oh my. 272 00:10:22,800 --> 00:10:24,882 Beth, is anything wrong? 273 00:10:24,883 --> 00:10:26,100 If this is a trick of yours, 274 00:10:26,101 --> 00:10:27,781 I promise I'll give you a good shaking 275 00:10:27,782 --> 00:10:30,415 for being ever so wicked. 276 00:10:33,190 --> 00:10:34,190 Huh? 277 00:10:36,248 --> 00:10:37,331 Mmm. 278 00:10:39,864 --> 00:10:41,841 Beth, good heavens! 279 00:10:41,842 --> 00:10:43,333 Oh my. 280 00:10:43,334 --> 00:10:45,042 Who are you, you terrible man? 281 00:10:45,043 --> 00:10:46,793 Let her go right now! 282 00:10:50,402 --> 00:10:52,069 Let Beth go! 283 00:10:52,070 --> 00:10:53,972 What do you think you're doing? 284 00:10:53,973 --> 00:10:55,428 Now don't scream, young lady. 285 00:10:55,429 --> 00:10:57,930 I won't be responsible for what happens next 286 00:10:57,931 --> 00:10:59,749 if you scream here. 287 00:10:59,750 --> 00:11:01,802 Please, sir, I won't make a sound. 288 00:11:02,839 --> 00:11:04,709 Hush up that darn cat right now. 289 00:11:05,886 --> 00:11:07,267 Oh. 290 00:11:07,268 --> 00:11:08,659 Yes sir, you have my word. 291 00:11:08,660 --> 00:11:11,202 Just please don't harm my sister. 292 00:11:11,203 --> 00:11:13,588 Now it ain't my intention to hurt nobody, miss. 293 00:11:13,589 --> 00:11:14,956 Believe me, it ain't. 294 00:11:14,957 --> 00:11:16,314 Then what do you want with my sister 295 00:11:16,315 --> 00:11:18,730 and why are you here? 296 00:11:18,731 --> 00:11:21,693 Please tell me who you are. 297 00:11:21,694 --> 00:11:22,884 I's John. 298 00:11:22,885 --> 00:11:24,480 I'm a slave who just now run away from 299 00:11:24,481 --> 00:11:26,273 that Confederate Army, miss. 300 00:11:26,274 --> 00:11:27,453 I need your help. 301 00:11:31,178 --> 00:11:33,011 Uh, uh, uh, oh! 302 00:11:36,742 --> 00:11:37,937 Oh, uh! 303 00:11:37,938 --> 00:11:38,770 What? Huh? 304 00:11:38,771 --> 00:11:39,753 Marmee, you have to come with me 305 00:11:39,754 --> 00:11:40,587 right this instant! 306 00:11:40,588 --> 00:11:41,732 Hurry! - Where? 307 00:11:41,733 --> 00:11:43,294 To the old shed out back! 308 00:11:43,295 --> 00:11:44,932 Someone's captured our little Beth. 309 00:11:44,933 --> 00:11:45,765 Oh! 310 00:11:45,766 --> 00:11:46,598 We've got to do something. 311 00:11:46,599 --> 00:11:47,432 Oh no. 312 00:11:47,433 --> 00:11:50,550 Calm down and start again at the very beginning, Jo. 313 00:11:50,551 --> 00:11:52,342 I could barely understand you. 314 00:11:52,343 --> 00:11:55,583 Oh, I'm sorry, but I'm extremely upset. 315 00:11:55,584 --> 00:11:57,125 There's a Negro slave who's run away from 316 00:11:57,126 --> 00:11:59,019 the Confederate Army just this afternoon 317 00:11:59,020 --> 00:12:00,934 and he's hiding out back in our work shed. 318 00:12:00,935 --> 00:12:02,419 Beth went out there to look for something 319 00:12:02,420 --> 00:12:04,269 and that's when he grabbed onto her. 320 00:12:04,270 --> 00:12:06,174 Oh dear, why is he doing this? 321 00:12:06,175 --> 00:12:08,023 Well, the man is ever so frightened 322 00:12:08,024 --> 00:12:09,640 and he doesn't want us to hand him back over 323 00:12:09,641 --> 00:12:11,886 to the Confederate Army, that's all. 324 00:12:11,887 --> 00:12:13,244 Beth is his hostage? 325 00:12:13,245 --> 00:12:14,884 Uh-huh. 326 00:12:14,885 --> 00:12:16,696 Oh, Mother. 327 00:12:16,697 --> 00:12:19,951 Anyways, John says, oh yes, I forgot! 328 00:12:19,952 --> 00:12:22,354 This fellow has told me his name is John. 329 00:12:22,355 --> 00:12:24,127 John says that the Confederate Army will be 330 00:12:24,128 --> 00:12:26,602 moving away from our town before very long 331 00:12:26,603 --> 00:12:29,342 and he figures he can be free of the army forever 332 00:12:29,343 --> 00:12:31,295 if he can just hide here until late this evening 333 00:12:31,296 --> 00:12:33,864 because most of the soldiers should be gone by then. 334 00:12:33,865 --> 00:12:35,319 Yes, but it's just not fair that he 335 00:12:35,320 --> 00:12:36,834 involved Beth in this with him. 336 00:12:36,835 --> 00:12:37,884 Of course not. 337 00:12:37,885 --> 00:12:40,559 And soon the army will be looking everywhere for him. 338 00:12:40,560 --> 00:12:41,403 That's right. 339 00:12:41,404 --> 00:12:44,088 John knows they're not just going to let him go. 340 00:12:44,089 --> 00:12:46,014 That shed is no place for him. 341 00:12:46,015 --> 00:12:47,834 If he hides out there, he's certain to be caught 342 00:12:47,835 --> 00:12:51,253 because that's the first place that they'll look. 343 00:12:51,254 --> 00:12:53,117 Mother dear, you must come to a decision. 344 00:12:53,118 --> 00:12:54,398 Beth's life is in danger. 345 00:12:54,399 --> 00:12:56,482 She desperately needs us. 346 00:12:58,335 --> 00:12:59,834 Those next few seconds seemed as if 347 00:12:59,835 --> 00:13:01,515 they were an eternity. 348 00:13:01,516 --> 00:13:03,458 It was perfectly maddening to think that Beth 349 00:13:03,459 --> 00:13:05,888 was in the hands of some horrid man. 350 00:13:05,889 --> 00:13:08,239 But Mother seemed to understand why John 351 00:13:08,240 --> 00:13:10,443 was driven to such a desperate act. 352 00:13:10,444 --> 00:13:11,685 I have no choice but to go out 353 00:13:11,686 --> 00:13:13,727 and attempt to reason with him. 354 00:13:13,728 --> 00:13:15,600 Please go tell Hannah to come here. 355 00:13:15,601 --> 00:13:17,164 Yessum. 356 00:13:17,165 --> 00:13:18,231 I'll fetch her right away. 357 00:13:18,232 --> 00:13:19,982 She's in the kitchen. 358 00:13:22,531 --> 00:13:25,863 Jo dear, I want your opinion. 359 00:13:25,864 --> 00:13:28,226 Do you believe that we should help John? 360 00:13:28,227 --> 00:13:30,070 Yes, Marmee, I most certainly do. 361 00:13:30,071 --> 00:13:31,254 Mmm-hmm. 362 00:13:31,255 --> 00:13:32,451 Ah. 363 00:13:32,452 --> 00:13:34,185 Anything I can do, Miss Mary? 364 00:13:34,186 --> 00:13:35,348 I'd like you to come with me. 365 00:13:35,349 --> 00:13:36,965 I'm going out to the shed. 366 00:13:36,966 --> 00:13:37,886 Yessum. 367 00:13:37,887 --> 00:13:39,832 Meg and Amy, I want you to stay inside. 368 00:13:39,833 --> 00:13:40,712 You too, Jo. 369 00:13:40,713 --> 00:13:41,992 You understand? 370 00:13:41,993 --> 00:13:42,881 Mmm-hmm. 371 00:13:42,882 --> 00:13:44,644 It would be a big help if you keep watch, 372 00:13:44,645 --> 00:13:47,085 and should the army arrive, please let me know. 373 00:13:47,086 --> 00:13:47,919 I shall. 374 00:13:47,920 --> 00:13:50,597 But Marmee, isn't this dangerous? 375 00:13:50,598 --> 00:13:52,303 Now don't fret one bit. 376 00:13:52,304 --> 00:13:54,304 Everything will be fine. 377 00:14:25,759 --> 00:14:27,646 Please don't be afraid now. 378 00:14:27,647 --> 00:14:29,546 I own this house and my name is Mary. 379 00:14:29,547 --> 00:14:30,797 This is Hannah. 380 00:14:31,814 --> 00:14:32,828 Uh. 381 00:14:32,829 --> 00:14:33,829 Uh, hello. 382 00:14:34,604 --> 00:14:36,735 Whatever may be bothering you now, John, 383 00:14:36,736 --> 00:14:38,286 my Beth had nothing to do with. 384 00:14:38,287 --> 00:14:40,261 Please let her go. 385 00:14:40,262 --> 00:14:42,072 Pay attention to what she's sayin'. 386 00:14:42,073 --> 00:14:43,897 This lady will make no trouble for you 387 00:14:43,898 --> 00:14:46,586 if you just set her little girl free now. 388 00:14:46,587 --> 00:14:47,587 Mmm-hmm. 389 00:14:53,324 --> 00:14:55,989 You know what it's like to be held against your will. 390 00:14:55,990 --> 00:14:58,448 Isn't that why you're here? 391 00:14:58,449 --> 00:14:59,621 Well. 392 00:14:59,622 --> 00:15:00,622 Uh, uh! 393 00:15:01,462 --> 00:15:02,545 Um, sa, uh. 394 00:15:03,989 --> 00:15:04,989 Mmm-mmm. 395 00:15:09,521 --> 00:15:10,395 Well. 396 00:15:10,396 --> 00:15:13,472 Thank you, mister. 397 00:15:16,283 --> 00:15:18,537 Go on now, young lady. 398 00:15:18,538 --> 00:15:19,554 Hmm. 399 00:15:19,555 --> 00:15:21,060 Mother, I knew you'd come. 400 00:15:21,061 --> 00:15:22,061 Oh-ho-ho. 401 00:15:22,816 --> 00:15:24,973 Everything will be just fine now, Beth. 402 00:15:24,974 --> 00:15:27,686 Ah, I'm not going to cry anymore. 403 00:15:27,687 --> 00:15:29,520 I'm almost a grown up. 404 00:15:30,498 --> 00:15:32,520 Beth, now go back inside. 405 00:15:32,521 --> 00:15:34,415 Your sisters were worried about you. 406 00:15:34,416 --> 00:15:36,769 I'm going to stay here and talk with John for awhile. 407 00:15:36,770 --> 00:15:38,822 All right, Mother. 408 00:15:38,823 --> 00:15:40,156 Goodbye, mister. 409 00:15:44,970 --> 00:15:45,803 Marmee? 410 00:15:45,804 --> 00:15:47,118 Yes, Beth? 411 00:15:47,119 --> 00:15:49,516 I don't think the man intended to harm me. 412 00:15:49,517 --> 00:15:51,060 He was just very scared. 413 00:15:51,061 --> 00:15:52,341 Mmm-hmm. 414 00:15:52,342 --> 00:15:55,284 He kept apologizing for causing me discomfort. 415 00:15:55,285 --> 00:15:58,002 Mother, you ought not be too harsh with him. 416 00:15:58,003 --> 00:15:59,754 Yes, I understand, Beth. 417 00:15:59,755 --> 00:16:01,722 Now run along, I'll join you shortly. 418 00:16:01,723 --> 00:16:03,473 Yes, Mother. 419 00:16:06,023 --> 00:16:07,444 She's a fine girl. 420 00:16:07,445 --> 00:16:08,856 And a perceptive one, too. 421 00:16:08,857 --> 00:16:10,565 She knew you were in trouble. 422 00:16:10,566 --> 00:16:13,380 Uh, please forgive me for being so rude 423 00:16:13,381 --> 00:16:14,376 to your little girl. 424 00:16:14,377 --> 00:16:16,162 I was just desperate. 425 00:16:16,163 --> 00:16:17,734 Yes, I'm aware of that. 426 00:16:17,735 --> 00:16:19,466 You're running away from the Confederates 427 00:16:19,467 --> 00:16:20,953 and we're going to help you. 428 00:16:20,954 --> 00:16:22,204 Um, you will? 429 00:16:23,150 --> 00:16:25,907 My husband is an officer with the Union forces 430 00:16:25,908 --> 00:16:27,878 and we both oppose slavery. 431 00:16:27,879 --> 00:16:29,861 So let me help. 432 00:16:29,862 --> 00:16:31,490 If I hadn't run away, 433 00:16:31,491 --> 00:16:32,998 they'd a been forcing me to fight against 434 00:16:32,999 --> 00:16:35,426 good men like your husband. 435 00:16:35,427 --> 00:16:37,386 Would you like to stay here till evening? 436 00:16:37,387 --> 00:16:39,835 Yessum, if you allow me to hide here till dark, 437 00:16:39,836 --> 00:16:40,668 I knows I could get away. 438 00:16:40,669 --> 00:16:41,502 Mmm-mmm. 439 00:16:41,503 --> 00:16:42,609 John, when they come here, 440 00:16:42,610 --> 00:16:43,977 this is the first place they'll look. 441 00:16:43,978 --> 00:16:46,075 Well then what am I gonna do, ma'am? 442 00:16:46,076 --> 00:16:48,439 Inside our home would be a better idea. 443 00:16:48,440 --> 00:16:50,462 You'd be ever so much safer there. 444 00:16:50,463 --> 00:16:52,077 Um, that's mighty nice of you, 445 00:16:52,078 --> 00:16:54,453 but you'd be in a mess of trouble if they find me there. 446 00:16:54,454 --> 00:16:56,578 This shed will be fine, Mrs. March. 447 00:16:56,579 --> 00:16:58,590 You can trust our whole family. 448 00:16:58,591 --> 00:16:59,674 Please, John. 449 00:17:05,753 --> 00:17:06,987 I remember this is a time of 450 00:17:06,988 --> 00:17:09,413 fearful excitement and confusion. 451 00:17:09,414 --> 00:17:11,991 We were all relieved that no harm had come to Beth, 452 00:17:11,992 --> 00:17:13,809 and at the same time we were concerned 453 00:17:13,810 --> 00:17:15,852 for that poor runaway John. 454 00:17:15,853 --> 00:17:18,151 We fell to work with hearty good will in the hope 455 00:17:18,152 --> 00:17:20,902 that he might soon be free again. 456 00:17:21,821 --> 00:17:23,612 You girls have never seen this, have you? 457 00:17:23,613 --> 00:17:24,446 - Hey! - Oh! 458 00:17:24,447 --> 00:17:26,829 No one will ever suspect this house has a cellar. 459 00:17:26,830 --> 00:17:28,943 So few in this area were made with one. 460 00:17:28,944 --> 00:17:30,831 No, Mother, I had no idea. 461 00:17:30,832 --> 00:17:31,665 Me, neither. 462 00:17:31,666 --> 00:17:32,956 Our very own hiding place. 463 00:17:32,957 --> 00:17:34,889 It's dark as a tomb down there. 464 00:17:34,890 --> 00:17:36,161 There you are, John. 465 00:17:36,162 --> 00:17:38,740 It isn't very large, but at least you'll be safe. 466 00:17:38,741 --> 00:17:40,742 Don't you be frettin', it looks fine. 467 00:17:40,743 --> 00:17:42,591 This is more help than I deserve. 468 00:17:42,592 --> 00:17:44,604 I'm much obliged to you. 469 00:17:44,605 --> 00:17:45,956 Watch your step now. 470 00:17:45,957 --> 00:17:49,032 I'm sorry, but you can't have a light down there, you know. 471 00:17:49,033 --> 00:17:50,056 Don't worry. 472 00:17:50,057 --> 00:17:51,780 We'll come and get you the very minute 473 00:17:51,781 --> 00:17:54,286 the danger has passed, John. 474 00:17:54,287 --> 00:17:56,353 If you're ready, son. 475 00:17:56,354 --> 00:17:58,467 I'll close the trap door now. 476 00:17:58,468 --> 00:18:00,091 That'd be just fine, ma'am. 477 00:18:00,092 --> 00:18:01,226 And thank you. 478 00:18:06,809 --> 00:18:08,957 John was now alone in the darkness. 479 00:18:08,958 --> 00:18:10,516 He was mortally afraid of what might 480 00:18:10,517 --> 00:18:12,207 become of him if he were to be discovered 481 00:18:12,208 --> 00:18:13,875 by the Confederates. 482 00:18:15,293 --> 00:18:18,754 Meanwhile, we hurried to right up the drawing room. 483 00:18:18,755 --> 00:18:21,525 There should be four round indentations in the rug. 484 00:18:21,526 --> 00:18:23,127 Replace the sofa carefully and no one will 485 00:18:23,128 --> 00:18:24,338 suspect a thing. 486 00:18:24,339 --> 00:18:25,239 I've done that. 487 00:18:25,240 --> 00:18:27,374 Now the room's completely back in order. 488 00:18:27,375 --> 00:18:29,482 Mercy, I couldn't stand being shut 489 00:18:29,483 --> 00:18:31,537 in the dark all by myself, Jo. 490 00:18:31,538 --> 00:18:33,053 Just bring that to mind the next time 491 00:18:33,054 --> 00:18:34,723 you think of shirking your household duties. 492 00:18:34,724 --> 00:18:35,644 Jo! 493 00:18:35,645 --> 00:18:36,576 Never mind. 494 00:18:36,577 --> 00:18:38,521 And now dear, I'd like you to go outside again 495 00:18:38,522 --> 00:18:40,188 and try to determine if the army's started 496 00:18:40,189 --> 00:18:41,594 searching for John yet. 497 00:18:41,595 --> 00:18:43,220 Oh, yessum. 498 00:18:43,221 --> 00:18:45,378 It's extremely important that all of you girls 499 00:18:45,379 --> 00:18:47,248 behave as if nothing were different. 500 00:18:47,249 --> 00:18:49,182 Please pay no heed at all to the cellar. 501 00:18:49,183 --> 00:18:50,613 We understand. 502 00:18:50,614 --> 00:18:51,850 Oh, Mother. 503 00:18:51,851 --> 00:18:53,937 Would it be all right if I played the piano now? 504 00:18:53,938 --> 00:18:55,221 Yes, you may. 505 00:18:55,222 --> 00:18:56,835 John is very scared, isn't he? 506 00:18:56,836 --> 00:18:58,043 And we might find that the music would 507 00:18:58,044 --> 00:18:59,530 be soothing to all of us. 508 00:18:59,531 --> 00:19:00,453 Indeed. 509 00:19:00,454 --> 00:19:03,433 Why don't you play one of your favorite compositions, Beth? 510 00:19:03,434 --> 00:19:04,434 Mmm-hmm. 511 00:19:06,657 --> 00:19:08,686 It was ever so dark and dismal for John 512 00:19:08,687 --> 00:19:11,532 down in the cellar, but when Beth began to play 513 00:19:11,533 --> 00:19:13,790 that charming piece so splendidly, 514 00:19:13,791 --> 00:19:17,577 I dare say that his spirits improved almost instantly. 515 00:19:24,791 --> 00:19:26,825 Beth soon became lost in her music, 516 00:19:26,826 --> 00:19:29,284 and while I lay on the carpet having a jolly time 517 00:19:29,285 --> 00:19:32,097 with Milky Ann, Marmee and Meg busied themselves 518 00:19:32,098 --> 00:19:33,604 with their embroidery. 519 00:19:33,605 --> 00:19:35,416 Under the circumstances I shouldn't have felt 520 00:19:35,417 --> 00:19:38,140 we would enjoy ourselves half as much as we did, 521 00:19:38,141 --> 00:19:40,529 but while we waited for the Confederates to arrive 522 00:19:40,530 --> 00:19:42,911 that afternoon, we actually forgot our cares 523 00:19:42,912 --> 00:19:45,745 in that cozy little room together. 524 00:19:47,020 --> 00:19:48,304 All right, please try to be nice 525 00:19:48,305 --> 00:19:51,972 and be careful of my fingers now, Milky Ann. 526 00:19:52,821 --> 00:19:54,806 While we portrayed anything but the topsy-tirvy 527 00:19:54,807 --> 00:19:56,345 stated we truly felt, 528 00:19:56,346 --> 00:19:58,135 Jo was around the neighborhood discovering 529 00:19:58,136 --> 00:20:00,614 a flurry of excitement. 530 00:20:00,615 --> 00:20:02,742 Baker, where do you suppose John's gone off to? 531 00:20:02,743 --> 00:20:04,184 Since we've found tracks through 532 00:20:04,185 --> 00:20:05,846 the cornfield leading this way, 533 00:20:05,847 --> 00:20:09,380 it's my bet he headed here to find shelter until nightfall. 534 00:20:09,381 --> 00:20:11,032 It's obvious he'd be spotted just walkin' 535 00:20:11,033 --> 00:20:13,409 down the street, so I think he must've ducked 536 00:20:13,410 --> 00:20:15,172 into one of these homes. 537 00:20:15,173 --> 00:20:17,876 We'll search 'em one by one if we have to. 538 00:20:17,877 --> 00:20:19,566 Collins, you take this side of the street 539 00:20:19,567 --> 00:20:20,980 and Philips the other. 540 00:20:20,981 --> 00:20:23,337 Report anything suspicious to me immediately. 541 00:20:23,338 --> 00:20:24,416 Now move! 542 00:20:26,579 --> 00:20:28,218 Milky Ann! 543 00:20:34,965 --> 00:20:37,541 Uh, hmm, my embroidery is getting better. 544 00:20:37,542 --> 00:20:38,750 Anything yet? 545 00:20:38,751 --> 00:20:40,355 No, and so much time has past, 546 00:20:40,356 --> 00:20:43,028 you think we would've heard something by now. 547 00:20:43,029 --> 00:20:45,798 Well, perhaps the army isn't searching for John at all. 548 00:20:45,799 --> 00:20:47,444 Oh Meg. 549 00:20:47,445 --> 00:20:49,830 You're simply not being realistic. 550 00:20:49,831 --> 00:20:51,190 Marmee, will the soldiers be coming 551 00:20:51,191 --> 00:20:52,654 right into our home? 552 00:20:52,655 --> 00:20:54,196 We just don't know yet. 553 00:20:54,197 --> 00:20:55,159 It could be. 554 00:20:58,150 --> 00:21:00,646 What on earth was that? 555 00:21:00,647 --> 00:21:02,036 It's only Jo, Meg. 556 00:21:03,665 --> 00:21:05,204 The soldiers are on their way! 557 00:21:05,205 --> 00:21:07,377 Listen, the searching party is headed in our direction! 558 00:21:08,218 --> 00:21:09,263 They're moving from house to house, 559 00:21:09,264 --> 00:21:12,826 going inside, Marmee, and questioning everyone! 560 00:21:12,827 --> 00:21:14,483 John couldn't make out any words, 561 00:21:14,484 --> 00:21:16,472 but knew there was trouble because the music 562 00:21:16,473 --> 00:21:18,633 had stopped so suddenly. 563 00:21:18,634 --> 00:21:20,472 Girls, please be calm. 564 00:21:20,473 --> 00:21:22,055 We're about to be put to the test, 565 00:21:22,056 --> 00:21:23,757 so make your father proud. 566 00:21:23,758 --> 00:21:25,298 And whatever you do, keep your eyes away 567 00:21:25,299 --> 00:21:27,051 from the cellar. 568 00:21:27,052 --> 00:21:28,052 Mmm-hmm. 569 00:21:28,947 --> 00:21:30,850 Marmee, if it won't be a bother, 570 00:21:30,851 --> 00:21:32,196 I have a favor to ask you. 571 00:21:32,197 --> 00:21:33,267 Yes, what Meg? 572 00:21:33,268 --> 00:21:34,101 Thank you. 573 00:21:34,102 --> 00:21:35,412 I just don't trust myself. 574 00:21:35,413 --> 00:21:37,059 I might ruin everything by casually gazing 575 00:21:37,060 --> 00:21:38,461 right at the cellar. 576 00:21:38,462 --> 00:21:39,943 May I go upstairs? 577 00:21:39,944 --> 00:21:41,543 Yes dear, of course you may. 578 00:21:41,544 --> 00:21:42,793 Don't apologize, Meg. 579 00:21:42,794 --> 00:21:44,892 It's probably unnatural for all of us 580 00:21:44,893 --> 00:21:47,249 to be in the same room together, anyway. 581 00:21:47,250 --> 00:21:48,850 So get yourself upstairs, dear, 582 00:21:48,851 --> 00:21:51,971 and don't even give it another thought. 583 00:21:51,972 --> 00:21:54,329 Marmee, may I go upstairs? 584 00:21:54,330 --> 00:21:55,700 Yes, you may. 585 00:21:55,701 --> 00:21:57,454 And you as well? 586 00:21:57,455 --> 00:21:58,737 No, I'm staying. 587 00:21:58,738 --> 00:22:00,309 Mmm-hmm. 588 00:22:00,310 --> 00:22:02,206 Now what would you like to do, Beth? 589 00:22:02,207 --> 00:22:04,541 The piano does make me feel a little less fidgety, 590 00:22:04,542 --> 00:22:06,286 so may I play? 591 00:22:06,287 --> 00:22:07,750 Of course. 592 00:22:07,751 --> 00:22:09,175 Thank you, Mother. 593 00:22:09,176 --> 00:22:10,680 All right, men, this house is next. 594 00:22:10,681 --> 00:22:12,848 Let's see if we get lucky. 595 00:22:16,505 --> 00:22:19,453 Weapons at the ready now, men. 596 00:22:21,389 --> 00:22:22,581 Anybody in there? 597 00:22:22,582 --> 00:22:23,601 Open up in order of the Confederate Army. 598 00:22:23,602 --> 00:22:24,503 Oh my! 599 00:22:24,504 --> 00:22:25,924 At that instant, 600 00:22:25,925 --> 00:22:27,587 the whole house tensed up. 601 00:22:27,588 --> 00:22:30,919 Hannah felt it too and it disturbed her extremely. 602 00:22:30,920 --> 00:22:33,187 Yet not one of us was as mortally afraid 603 00:22:33,188 --> 00:22:34,407 as poor John. 604 00:22:35,493 --> 00:22:36,774 The soldiers were determined to find him 605 00:22:36,775 --> 00:22:38,676 and would stop at nothing. 606 00:22:38,677 --> 00:22:40,217 We have reason to believe a runaway 607 00:22:40,218 --> 00:22:41,789 Negro is being harbored here. 608 00:22:41,790 --> 00:22:43,514 The moment we dreaded was here 609 00:22:43,515 --> 00:22:46,959 and we all knew we'd soon be put to a test of courage. 610 00:23:04,021 --> 00:23:06,937 ♪ Fortunes of war can change their way 611 00:23:06,938 --> 00:23:10,176 ♪ We imagine our lives will be 612 00:23:10,177 --> 00:23:12,960 ♪ The March family are on their way 613 00:23:12,961 --> 00:23:16,378 ♪ Meg, Jo, Beth and Amy 43066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.