Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:11,880
I'm Will, Rob's younger brother.
2
00:00:12,160 --> 00:00:16,340
I was with a woman called Hannah for
three years. Then she left me and
3
00:00:16,340 --> 00:00:18,200
Rob. And we have 17.
4
00:00:19,180 --> 00:00:20,180
Oh, my God, Will.
5
00:00:20,980 --> 00:00:21,980
The bracelet.
6
00:00:22,200 --> 00:00:23,200
What? What's wrong?
7
00:00:23,240 --> 00:00:24,240
It's gone.
8
00:00:25,320 --> 00:00:27,280
I'm doing chilli for tea, if you can't
see it.
9
00:00:27,640 --> 00:00:28,640
No, I'd better not.
10
00:00:28,660 --> 00:00:31,280
I've got to get back and start sorting
up for this interview.
11
00:00:31,620 --> 00:00:33,640
I'm wasting my time a bit, really,
aren't I, Pratt?
12
00:01:07,339 --> 00:01:08,880
What's your brother up to these days?
13
00:01:09,200 --> 00:01:10,158
Little Will.
14
00:01:10,160 --> 00:01:11,160
Is he married?
15
00:01:12,220 --> 00:01:14,220
Um, I don't know. He might be.
16
00:01:16,120 --> 00:01:17,120
Fell out.
17
00:01:17,960 --> 00:01:19,440
I haven't seen him for about ten years.
18
00:01:19,920 --> 00:01:20,920
Dear Rob.
19
00:01:22,120 --> 00:01:23,120
What happened?
20
00:01:25,580 --> 00:01:28,920
Oh, it's complicated, I'd rather not.
Come on, just the day. No, I'd rather
21
00:01:28,920 --> 00:01:29,920
talk about it, if you don't mind.
22
00:01:30,820 --> 00:01:34,920
He didn't handle it very well at the
time and, um... Well...
23
00:01:35,120 --> 00:01:36,880
Older brother should know better,
really.
24
00:01:38,460 --> 00:01:39,460
More tea?
25
00:01:41,700 --> 00:01:42,700
Yes, thanks.
26
00:01:50,980 --> 00:01:52,120
Stelz, my girl's here.
27
00:01:58,980 --> 00:02:00,060
Lingle and tingle.
28
00:02:00,420 --> 00:02:01,420
Yeah.
29
00:02:01,960 --> 00:02:03,220
Nadine came up with the name.
30
00:02:03,840 --> 00:02:07,460
I'm not 100 % to be honest, but where
you get the gist.
31
00:02:07,880 --> 00:02:10,960
It's a chance for our clients to come
face to face over a glass of Lambrini.
32
00:02:11,300 --> 00:02:14,720
It's a speed dating. No, it's not speed
dating. See, I knew that's what people
33
00:02:14,720 --> 00:02:15,720
would think.
34
00:02:15,940 --> 00:02:19,760
Hey, careful, you don't get no dogger on
your nice hilt. You do molt to hide
35
00:02:19,760 --> 00:02:20,760
your mimer, that one.
36
00:02:22,820 --> 00:02:26,000
Hiya, what are you doing here? Charming.
Oh, no, I didn't mean that.
37
00:02:26,440 --> 00:02:27,440
Gorgeous.
38
00:02:28,100 --> 00:02:28,999
Have a tea?
39
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
No, I'm fine, thanks.
40
00:02:30,170 --> 00:02:32,670
I brought those forms for you to
transfer Holly's inheritance.
41
00:02:32,990 --> 00:02:34,130
You need to get that done, Stella.
42
00:02:34,330 --> 00:02:35,049
I know.
43
00:02:35,050 --> 00:02:35,888
I will.
44
00:02:35,890 --> 00:02:38,450
It's not a good idea to have all that
cash lying around in your account like
45
00:02:38,450 --> 00:02:41,090
that. It's not lying around, is it?
Don't start.
46
00:02:41,310 --> 00:02:43,490
No, you too. You'll upset Banjo.
47
00:02:43,910 --> 00:02:44,910
Yeah, sorry.
48
00:02:45,610 --> 00:02:46,650
I'll do it today, OK?
49
00:02:48,210 --> 00:02:49,470
You're looking very nice.
50
00:02:50,450 --> 00:02:51,450
What's with the suit?
51
00:02:51,730 --> 00:02:54,390
You've got an interview. Do you have any
Macintosh and Vine?
52
00:02:54,790 --> 00:02:55,790
Do you want Jan's for that?
53
00:02:56,070 --> 00:02:59,190
I said this date with Ponty Partners
wasn't a total waste of time.
54
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
Can you attack him?
55
00:03:01,680 --> 00:03:03,900
But I am wrecked this morning.
56
00:03:04,240 --> 00:03:05,059
I'd better go.
57
00:03:05,060 --> 00:03:06,060
Yeah.
58
00:03:06,560 --> 00:03:07,560
Thanks.
59
00:03:08,120 --> 00:03:10,180
Hey, baby J, look, it's Daddy.
60
00:03:10,880 --> 00:03:12,820
Christ, I've died and gone to Utah.
61
00:03:13,180 --> 00:03:14,180
Morning.
62
00:03:14,760 --> 00:03:15,760
Hey, Jackson.
63
00:03:15,940 --> 00:03:19,140
I haven't had a wink of sleep. Your son
kept me up for hours.
64
00:03:20,440 --> 00:03:22,860
You're looking hot, Mike. What's with
the thread?
65
00:03:23,160 --> 00:03:24,580
Got a job interview. Got an interview.
66
00:03:25,540 --> 00:03:27,220
Nice. Eh, well, yeah.
67
00:03:27,720 --> 00:03:31,060
I've been thinking about changing
Jackson's name by Dean Powell.
68
00:03:31,540 --> 00:03:32,540
What? Dean Powell.
69
00:03:32,800 --> 00:03:34,580
Just the spelling, like, still Jackson.
70
00:03:35,240 --> 00:03:36,240
Only with an A.
71
00:03:36,720 --> 00:03:38,900
J -A -X -O -N.
72
00:03:39,320 --> 00:03:41,140
Cool, right. My mate Cass suggested it.
73
00:03:41,380 --> 00:03:44,040
The answer is no. It only costs 30 quid.
74
00:03:44,240 --> 00:03:45,440
It's only me.
75
00:03:45,680 --> 00:03:46,680
What, 33?
76
00:03:48,460 --> 00:03:51,240
Good God, someone say the knife. What's
with the suit?
77
00:03:51,580 --> 00:03:52,660
You've got a job interview.
78
00:03:54,000 --> 00:03:55,320
And how are you today, Aunty Brenda?
79
00:03:55,790 --> 00:03:59,570
Bearing up, Michael Jackson, bearing up.
Of course, you know better than anyone
80
00:03:59,570 --> 00:04:02,590
what it's like to go through a crisis of
identity.
81
00:04:02,830 --> 00:04:07,430
Anyway, I've got to... Not being easy
finding out who my real father is now,
82
00:04:07,430 --> 00:04:08,770
my late 40s.
83
00:04:09,190 --> 00:04:13,670
Still, at least this little one will
know from the start, eh?
84
00:04:14,490 --> 00:04:15,890
Right, then. See you.
85
00:04:16,149 --> 00:04:17,170
Good luck, Daddy.
86
00:04:23,190 --> 00:04:24,190
Nap.
87
00:04:24,490 --> 00:04:30,810
Which one of you lovely people wants to
help me in a lot of detecting
88
00:04:30,810 --> 00:04:31,810
work?
89
00:04:34,130 --> 00:04:39,330
That's called a Mercedes -Benz SL 1973
model.
90
00:04:39,970 --> 00:04:41,850
It's one of Daddy's favourite cars.
91
00:04:42,310 --> 00:04:43,750
Put the bins out, didn't you?
92
00:04:44,650 --> 00:04:49,630
I did. I put the bins out round the back
of our house, which we now officially
93
00:04:49,630 --> 00:04:52,850
own. Feels good, doesn't it? Yes, great.
94
00:04:53,900 --> 00:04:55,840
Oh, don't, Luke. I've got to get the
kids off.
95
00:04:56,740 --> 00:04:58,620
Hey, listen, your mum's going to pick
them up later, OK?
96
00:04:59,120 --> 00:05:03,380
Why? So you and me can go and look at
this little baby.
97
00:05:04,680 --> 00:05:07,120
What? We're not buying a new car, Luke.
98
00:05:07,360 --> 00:05:09,300
That's not a new car, actually. It's a
classic.
99
00:05:09,680 --> 00:05:12,360
It's certainly not a car that costs 19
grand. Oh, come on.
100
00:05:12,820 --> 00:05:15,560
I know it's not the same kind of
investment as the jewellery, but it's
101
00:05:15,560 --> 00:05:16,399
collector's item.
102
00:05:16,400 --> 00:05:17,940
Right, let's get this straight.
103
00:05:18,220 --> 00:05:20,180
Either I'm in charge of your dad's money
or I'm not.
104
00:05:20,510 --> 00:05:21,910
But you can't keep changing your mind,
OK?
105
00:05:22,150 --> 00:05:23,710
Hey. Messing me around. No.
106
00:05:23,930 --> 00:05:26,030
I'm wasting our much money. It's just
irresponsible.
107
00:05:26,650 --> 00:05:27,650
What's wrong?
108
00:05:27,670 --> 00:05:29,550
Daddy's getting a new car.
109
00:05:30,430 --> 00:05:31,430
Great.
110
00:05:31,890 --> 00:05:32,890
Come on, kids.
111
00:05:32,930 --> 00:05:33,930
We're going to school.
112
00:05:35,210 --> 00:05:37,010
OK? See you.
113
00:05:41,910 --> 00:05:45,930
Jack, I'm thinking of doing a store at
the footy trials tomorrow.
114
00:05:46,550 --> 00:05:48,870
Sell my sausages, advertise a pub.
115
00:05:49,260 --> 00:05:49,979
What do you reckon?
116
00:05:49,980 --> 00:05:54,420
Ah, Yanto, my friend. I like your
dynamism. Perhaps you could do something
117
00:05:54,420 --> 00:05:55,420
a football team.
118
00:05:55,500 --> 00:05:56,500
Yes.
119
00:05:56,660 --> 00:05:58,880
Like sausage in a football.
120
00:06:00,240 --> 00:06:01,860
Any more coffee going, Jack?
121
00:06:02,360 --> 00:06:03,360
Coming right up.
122
00:06:03,800 --> 00:06:05,920
Or football in a basket.
123
00:06:08,480 --> 00:06:12,760
All the time, my team are trying to
think of ways to make the forks more
124
00:06:12,980 --> 00:06:16,780
For example, tonight, we have mingle and
tingle.
125
00:06:17,360 --> 00:06:20,840
A speed dating event, no less. It's not
technically speed dating, Charles.
126
00:06:22,400 --> 00:06:23,880
Might you be tempted to join in?
127
00:06:24,220 --> 00:06:25,440
Oh, no thanks.
128
00:06:26,220 --> 00:06:27,460
Not really my thing.
129
00:06:28,220 --> 00:06:30,640
You are a man of mystery, Will Morgan.
130
00:06:31,080 --> 00:06:32,080
Like your late brother.
131
00:06:32,760 --> 00:06:35,540
He would have been very proud of you,
you know, coming to see young Luke.
132
00:06:35,920 --> 00:06:36,980
Yeah, Luke's great, isn't he?
133
00:06:37,260 --> 00:06:39,320
His heart is bigger than that of a cow.
134
00:06:40,120 --> 00:06:44,640
Did you know, for instance, he has given
half of his inheritance to Stella to
135
00:06:44,640 --> 00:06:46,760
look after for baby Holly until she
grows up?
136
00:06:47,870 --> 00:06:48,729
Gave it away.
137
00:06:48,730 --> 00:06:49,730
Just like this.
138
00:06:49,950 --> 00:06:51,790
Just like... Just like this.
139
00:06:53,190 --> 00:06:54,330
That's very generous of you.
140
00:06:55,150 --> 00:06:57,130
Oh, uh, excuse me, Jack.
141
00:07:02,030 --> 00:07:03,870
Sorry? Any news of the bracelet?
142
00:07:04,270 --> 00:07:06,730
Nothing. I'm on edge all the time.
143
00:07:07,090 --> 00:07:08,690
I haven't heard anything from the
police.
144
00:07:09,010 --> 00:07:10,250
Did you give them your statement?
145
00:07:10,810 --> 00:07:14,230
Yeah, they want to speak to those
dickheads from the bar.
146
00:07:14,750 --> 00:07:18,050
I really snapped at Luke this morning.
He wants to buy a bloody car now.
147
00:07:18,850 --> 00:07:24,030
Will you call him, try and stop him?
Yeah, of course, but... You've got to
148
00:07:24,030 --> 00:07:27,650
explain to him what's happened, Zoe. I
can't. He's going to kill me.
149
00:07:35,690 --> 00:07:37,270
Anything negative?
150
00:07:38,410 --> 00:07:41,630
What's the point? I just want a glimpse
of him is all. Hang a sprout.
151
00:07:43,560 --> 00:07:44,560
No, it's just a pigeon.
152
00:07:46,720 --> 00:07:47,720
Look,
153
00:07:48,800 --> 00:07:50,000
why don't we just go ring the bell?
154
00:07:50,460 --> 00:07:51,460
It would be ridiculous.
155
00:07:51,720 --> 00:07:54,960
I'm completely unprepared. I've not even
worn a hat.
156
00:07:55,200 --> 00:07:56,200
That's true.
157
00:07:59,760 --> 00:08:00,760
Were there the original?
158
00:08:02,120 --> 00:08:03,120
May as well.
159
00:08:04,500 --> 00:08:07,620
I asked my nan a pat once when she was
buying on my bumper pat.
160
00:08:07,960 --> 00:08:09,720
Thought he was doing the dirty on her.
161
00:08:10,520 --> 00:08:13,940
Because she found a lipstick and
earrings in his pocket.
162
00:08:14,560 --> 00:08:17,600
So me and my cousin Dean followed him to
the south.
163
00:08:17,900 --> 00:08:20,200
Turns out he was a member of a poker
group.
164
00:08:20,780 --> 00:08:22,780
A cross -dress and a poker group.
165
00:08:24,600 --> 00:08:26,580
Right, how's this have been, Ox?
166
00:08:28,800 --> 00:08:30,020
Me have a gander.
167
00:08:30,340 --> 00:08:31,880
Oh, my bedazzled bedazzled day.
168
00:08:32,200 --> 00:08:33,019
Go on.
169
00:08:33,020 --> 00:08:36,440
My mate Danny just texted me. She said,
Keke, they've only gone and signed up to
170
00:08:36,440 --> 00:08:37,520
that mingle and tingle tonight.
171
00:08:38,100 --> 00:08:38,999
The Speed Theater?
172
00:08:39,000 --> 00:08:40,220
Yeah! Monkey rat.
173
00:08:40,480 --> 00:08:41,480
I've got to go.
174
00:08:41,760 --> 00:08:42,760
Hey!
175
00:08:43,000 --> 00:08:46,500
What about me and my father? Sorry,
Auntie Bren. I've got my own undercover
176
00:08:46,500 --> 00:08:47,500
to do now.
177
00:09:02,380 --> 00:09:03,380
I've just come out.
178
00:09:03,680 --> 00:09:04,680
They offered it me.
179
00:09:05,060 --> 00:09:07,240
Oh, Michael, that is brilliant news.
180
00:09:07,720 --> 00:09:08,720
Congratulations.
181
00:09:09,260 --> 00:09:10,480
They're a great company, you know.
182
00:09:10,940 --> 00:09:11,940
I really like them.
183
00:09:12,280 --> 00:09:16,360
I wasn't sure whether to phone you or
not. I mean, am I even allowed to ask
184
00:09:16,360 --> 00:09:18,720
about things like this? I don't know
what the rules are anymore.
185
00:09:19,380 --> 00:09:20,380
Don't be silly.
186
00:09:20,400 --> 00:09:21,400
So when do you start?
187
00:09:22,100 --> 00:09:25,500
Monday. They've got more work than they
can cope with, so I'll really be in at
188
00:09:25,500 --> 00:09:26,500
the deep end. Gal?
189
00:09:26,700 --> 00:09:27,700
Hiya.
190
00:09:27,890 --> 00:09:28,890
You've got five minutes.
191
00:09:29,270 --> 00:09:30,450
I've got to go.
192
00:09:30,750 --> 00:09:32,150
Will and Zoe just arrived.
193
00:09:32,510 --> 00:09:34,410
Well, hang on. I haven't told you about
the... I'll talk to you later, yeah?
194
00:09:35,210 --> 00:09:36,210
Well, then.
195
00:09:36,550 --> 00:09:37,710
Really? So long.
196
00:09:43,250 --> 00:09:44,250
Maniac!
197
00:09:46,090 --> 00:09:47,910
Luke? Ah, shit.
198
00:09:51,370 --> 00:09:52,430
The test's driving it.
199
00:09:52,690 --> 00:09:53,690
Please don't tell Zoe.
200
00:10:07,620 --> 00:10:08,620
Well?
201
00:10:08,940 --> 00:10:09,960
Come on, you better tell her.
202
00:10:10,760 --> 00:10:12,220
Right, but don't go ballistic, OK?
203
00:10:13,620 --> 00:10:16,460
I went to that auction, didn't I? And I
bid on a brave lad.
204
00:10:16,760 --> 00:10:20,560
Yeah, I know, but Luke said you didn't
get it. Got outbid, doesn't he?
205
00:10:20,920 --> 00:10:23,880
That's what Zoe told him. The truth is,
she did get it.
206
00:10:24,340 --> 00:10:25,340
But she lost it.
207
00:10:26,060 --> 00:10:27,140
Oh, it's been nicked.
208
00:10:27,340 --> 00:10:28,500
You are kidding me.
209
00:10:28,820 --> 00:10:29,820
I wish I was.
210
00:10:30,340 --> 00:10:31,900
Oh, Stella, what am I going to do?
211
00:10:32,660 --> 00:10:34,040
I take it you haven't told Luke?
212
00:10:34,360 --> 00:10:36,720
How can I? He put me in charge of all
the money.
213
00:10:37,920 --> 00:10:41,480
Right, well, you're just going to have
to bite the bullet, my girl. You can't
214
00:10:41,480 --> 00:10:43,780
seriously think you can carry on without
him finding out.
215
00:10:44,360 --> 00:10:45,360
Bloody idiot.
216
00:10:45,500 --> 00:10:46,500
Hey, come on.
217
00:10:46,760 --> 00:10:50,520
You'll feel better once you've told him.
Yeah, Will's right.
218
00:10:51,100 --> 00:10:53,420
The longer you put it off, the worse
it's going to get.
219
00:10:54,120 --> 00:10:55,120
I should know.
220
00:10:56,240 --> 00:10:58,840
Why don't you go and call him now? Get
it over with.
221
00:11:19,000 --> 00:11:22,360
Beautiful. And the steering on it is
so... Shit!
222
00:11:22,980 --> 00:11:24,560
I know. Who cares?
223
00:11:25,200 --> 00:11:27,500
Oh, Luke. You've really put me in a
dilemma now.
224
00:11:27,900 --> 00:11:29,680
Hey, I was your first mate. You're not
buying it.
225
00:11:30,340 --> 00:11:33,340
I just mean I could be taking the
sensible stepfather line.
226
00:11:33,960 --> 00:11:36,360
Telling you to be careful with your
money and not go spending all the
227
00:11:36,740 --> 00:11:38,360
Like as bad as Will. Will?
228
00:11:39,060 --> 00:11:40,060
What's it got to do with him?
229
00:11:40,580 --> 00:11:44,820
Zoe got him to call me earlier and
advise me not to buy a car. None of his
230
00:11:44,820 --> 00:11:45,820
bloody business.
231
00:11:46,089 --> 00:11:47,230
He's only looking out for me, Mum.
232
00:11:47,530 --> 00:11:48,950
Yeah, well, you're a big boy, Luke.
233
00:11:49,310 --> 00:11:50,310
You're making your own decisions.
234
00:11:51,030 --> 00:11:52,150
Yeah, you're quite right, Michael.
235
00:11:52,710 --> 00:11:55,590
I've just made the decision. It's my
turn to get behind that wheel to pull
236
00:11:55,590 --> 00:11:56,590
and shit the bus.
237
00:11:57,530 --> 00:11:58,950
What time did Billy get back from
school?
238
00:11:59,970 --> 00:12:02,630
Um, about six, after he'd finished
training.
239
00:12:03,150 --> 00:12:05,410
Why? Well, I thought I could treat you
both to dinner.
240
00:12:06,010 --> 00:12:10,110
We could try one of Yenzo's bangers in a
basket and try on our sorrows in a
241
00:12:10,110 --> 00:12:13,110
lemonade. What sorrows have you got,
Will Morgan?
242
00:12:14,220 --> 00:12:15,760
Well, nothing compared with Zoe.
243
00:12:16,680 --> 00:12:20,520
But I told you about this charity I'm
starting, didn't I? Oh, I thought it was
244
00:12:20,520 --> 00:12:21,319
up and running.
245
00:12:21,320 --> 00:12:22,320
Almost, yeah.
246
00:12:22,520 --> 00:12:27,360
It's a bit one step forward and two
steps back, to be honest. I found these
247
00:12:27,360 --> 00:12:30,940
amazing premises in the East End, room
enough for a hostel and a day centre.
248
00:12:31,620 --> 00:12:36,660
The deal was we had to sign by this
Wednesday and pay one year's rent up
249
00:12:36,840 --> 00:12:40,360
But this morning, I found out that my
investors pulled out.
250
00:12:40,640 --> 00:12:41,640
Oh, what?
251
00:12:42,140 --> 00:12:43,900
I thought it was all a bit too good to
be true.
252
00:12:44,320 --> 00:12:47,580
Right, well, it just wasn't meant to be.
253
00:12:47,940 --> 00:12:50,060
But something else will turn up, you
watch.
254
00:12:50,480 --> 00:12:52,600
It keeps ringing and going to voicemail.
255
00:12:54,340 --> 00:12:59,720
OK, so you're just going to have to go
home and wait for him and tell him face
256
00:12:59,720 --> 00:13:00,720
to face?
257
00:13:00,840 --> 00:13:01,840
Yeah.
258
00:13:02,580 --> 00:13:05,320
To the new car and the new job.
259
00:13:10,140 --> 00:13:16,450
Hey. Michael, you know, I'm sorry about
everything, you know, with Holly and
260
00:13:16,450 --> 00:13:20,350
that and... What you're trying to say is
you're sorry that your mother had sex
261
00:13:20,350 --> 00:13:24,930
with your dad and had another child 30
-odd years after their first one was
262
00:13:24,930 --> 00:13:26,710
born, which, incidentally, is you.
263
00:13:27,910 --> 00:13:28,910
Yeah, that.
264
00:13:29,650 --> 00:13:31,490
That's the way life goes, young Lucas.
265
00:13:32,770 --> 00:13:36,590
Jesus, is your name actually Lucas? Is
Luke short for Lucas?
266
00:13:38,130 --> 00:13:39,130
I've no idea.
267
00:13:54,670 --> 00:13:58,030
I'm just hoping I'll wake up one morning
and everything will be back to normal,
268
00:13:58,130 --> 00:13:59,130
isn't it?
269
00:14:00,170 --> 00:14:02,930
Because we're good together, aren't we,
me and your mum? Mum?
270
00:14:03,130 --> 00:14:04,130
Your mum? Whatever.
271
00:14:06,830 --> 00:14:08,450
I love her so much, Luke.
272
00:14:09,770 --> 00:14:10,870
I know you do, mate.
273
00:14:11,450 --> 00:14:14,790
And, you know, I think if I'd had the
chance, I'd have really liked your dad,
274
00:14:14,850 --> 00:14:15,850
too.
275
00:14:16,010 --> 00:14:19,170
Yeah. Even though he had sex with my
wife, the bastard.
276
00:14:20,370 --> 00:14:21,390
Sorry. Sorry.
277
00:14:21,930 --> 00:14:22,930
I'm just...
278
00:14:25,900 --> 00:14:27,380
Bollocks, they can't pull this off any
longer.
279
00:14:28,380 --> 00:14:30,040
Hey, bibs.
280
00:14:30,720 --> 00:14:33,560
Yeah, I'm just on my way back now.
281
00:14:33,880 --> 00:14:34,880
Have you?
282
00:14:35,880 --> 00:14:36,679
Have you?
283
00:14:36,680 --> 00:14:37,680
See you in a bit.
284
00:14:38,340 --> 00:14:43,000
She wants to talk. I hate it when women
want to talk. What that really means is
285
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
I want to bollock you.
286
00:14:44,020 --> 00:14:44,919
I'll call a cab.
287
00:14:44,920 --> 00:14:47,260
No, don't go yet. Let's go clubbing.
I'll show you my moves.
288
00:14:47,920 --> 00:14:51,600
You can come and give me moral support,
if you like, because you're, like,
289
00:14:51,640 --> 00:14:53,260
you're a grown -up.
290
00:14:54,190 --> 00:14:55,190
I hate being a grown -up.
291
00:15:00,550 --> 00:15:02,130
19, 20.
292
00:15:03,050 --> 00:15:04,050
Here we go.
293
00:15:04,250 --> 00:15:05,250
Wow.
294
00:15:05,530 --> 00:15:06,530
Oh, thanks, Jack.
295
00:15:06,770 --> 00:15:07,729
Just put him for there.
296
00:15:07,730 --> 00:15:09,090
Bob's will sort him now in a minute.
297
00:15:10,210 --> 00:15:13,510
You're looking very commanding this
evening, Nadine.
298
00:15:14,270 --> 00:15:16,390
Just making sure I do look my best for
the client.
299
00:15:17,650 --> 00:15:20,270
Talking of which, where to is Will
Morgan?
300
00:15:20,610 --> 00:15:21,870
Is he one of your clients?
301
00:15:22,280 --> 00:15:23,159
Don't be disgusting.
302
00:15:23,160 --> 00:15:24,200
He's one of yours, isn't he?
303
00:15:24,500 --> 00:15:27,700
Uh, Nadine Bevan, are you going to help
me with these bloody chairs?
304
00:15:28,040 --> 00:15:31,500
Or are you going to spend all night
mooning over a fish you've got no chance
305
00:15:31,500 --> 00:15:32,540
hooking? All right, then.
306
00:15:33,780 --> 00:15:34,780
Oh, Doug.
307
00:15:35,980 --> 00:15:37,400
Wait, who's the speed dating?
308
00:15:37,620 --> 00:15:38,619
Is it in by year?
309
00:15:38,620 --> 00:15:39,860
It's not speed dating.
310
00:15:40,380 --> 00:15:41,620
It's mingle and single.
311
00:15:42,000 --> 00:15:43,660
Yeah, and it'll cost you £10 to sign up.
312
00:15:43,880 --> 00:15:45,760
Well, what about people who just want to
watch?
313
00:15:45,980 --> 00:15:46,980
Don't be disgusting.
314
00:15:47,080 --> 00:15:48,080
Not like that, men.
315
00:15:48,110 --> 00:15:51,930
Been a wath in him, aren't I, chaperone,
for my nan apart and my auntie Rianne?
316
00:15:53,650 --> 00:15:54,650
Huh?
317
00:15:55,430 --> 00:15:57,170
Cock -a -doodle -cock -a -doo.
318
00:15:58,490 --> 00:15:59,830
Two vulnerable women.
319
00:16:01,130 --> 00:16:02,650
Easy target for some nutter.
320
00:16:03,850 --> 00:16:04,850
Oh, God, I'm sick.
321
00:16:11,950 --> 00:16:12,950
No!
322
00:16:13,330 --> 00:16:14,590
I've got Michael with me.
323
00:16:17,460 --> 00:16:19,100
Hiya, babe. Sorry I'm late.
324
00:16:21,960 --> 00:16:22,960
Zoe!
325
00:16:24,680 --> 00:16:25,680
Lynn Zoe.
326
00:16:26,180 --> 00:16:27,580
Oh, my God, you're both dead.
327
00:16:28,080 --> 00:16:29,620
Ah, yes, guilty as charged.
328
00:16:29,840 --> 00:16:32,820
Well, yeah, what it is was we have both
been celebrating.
329
00:16:33,140 --> 00:16:34,840
Yep, because I got a new job.
330
00:16:35,480 --> 00:16:41,700
Congratulations. And I... Now, don't be
cross, OK? No, please, don't be cross.
331
00:16:42,600 --> 00:16:43,780
I bought a car!
332
00:16:44,750 --> 00:16:47,550
What? I mean, to be fair, he's only put
a deposit down, but it is a beautiful
333
00:16:47,550 --> 00:16:50,770
car. And, you know, you both deserve a
bit of luxury.
334
00:16:51,030 --> 00:16:54,950
Yeah, and I only put the deposit down,
but it's an absolute stunner. Will, just
335
00:16:54,950 --> 00:16:56,650
stand up a minute about the bloody car.
336
00:16:58,530 --> 00:16:59,870
I've got something to tell you.
337
00:17:02,710 --> 00:17:06,329
Well, thanks, Will. That was absolutely
lush. Yeah, it is, Will.
338
00:17:06,530 --> 00:17:07,530
Oh, look.
339
00:17:08,430 --> 00:17:09,490
I've got a surprise for you.
340
00:17:10,569 --> 00:17:11,569
What's this?
341
00:17:12,630 --> 00:17:13,910
Oh, man, these are wicked.
342
00:17:14,490 --> 00:17:16,310
Will, that is really kind of you.
343
00:17:16,770 --> 00:17:17,770
To wish you luck for tomorrow.
344
00:17:18,510 --> 00:17:19,510
Oh, cheers, man.
345
00:17:19,670 --> 00:17:20,670
No worries, mate.
346
00:17:20,750 --> 00:17:22,950
Do you want to go and check if the pool
table's free?
347
00:17:23,250 --> 00:17:25,710
OK. I'm going to slur to you. Yeah.
348
00:17:27,770 --> 00:17:29,570
You are so good with him.
349
00:17:29,950 --> 00:17:30,950
So are you.
350
00:17:31,730 --> 00:17:35,590
Wish I'd had someone like you to help me
when I went off the rails.
351
00:17:35,870 --> 00:17:37,210
Billy hadn't gone off the rails.
352
00:17:37,810 --> 00:17:40,490
He'd been unlucky, but none of it was
his fault.
353
00:17:41,690 --> 00:17:42,690
Hello, sleepy.
354
00:17:43,700 --> 00:17:46,360
Stella, I've got a confession to make.
355
00:17:46,600 --> 00:17:47,600
What?
356
00:17:48,440 --> 00:17:49,440
What?
357
00:17:49,980 --> 00:17:51,120
No, it's embarrassing.
358
00:17:51,440 --> 00:17:52,440
Go on.
359
00:17:53,980 --> 00:18:00,840
OK, well, when you were going out with
Rob that second year, he was 18, I was
360
00:18:00,840 --> 00:18:01,920
13. Yeah.
361
00:18:02,840 --> 00:18:04,460
I sent you a valentine's card.
362
00:18:04,860 --> 00:18:05,900
You never.
363
00:18:06,920 --> 00:18:11,500
Oh, actually, I do remember getting
another card. Your brother was really
364
00:18:11,500 --> 00:18:13,000
jealous. I was just confused.
365
00:18:13,420 --> 00:18:15,140
Couldn't understand who'd want to send
me one.
366
00:18:16,260 --> 00:18:18,940
And all along, it was little Willie
Morgan.
367
00:18:19,340 --> 00:18:20,259
Shut up.
368
00:18:20,260 --> 00:18:22,520
Do you have a crush on your big
brother's girlfriend?
369
00:18:24,560 --> 00:18:25,560
Yeah.
370
00:18:27,840 --> 00:18:28,840
Yeah, I do.
371
00:18:31,980 --> 00:18:34,660
I can't believe you've known for this
long and you didn't tell me. I didn't
372
00:18:34,660 --> 00:18:37,740
shop, OK? I'm some kid that can't be
trusted. What do you think I was going
373
00:18:37,740 --> 00:18:38,740
do? Good man!
374
00:18:40,820 --> 00:18:43,060
Shouting like this is not going to get
anyone anywhere.
375
00:18:43,440 --> 00:18:46,560
22 grand, Zoe, 22 grand. Fuck!
376
00:18:46,920 --> 00:18:49,920
You were telling me this morning that I
can't have a car because you're in
377
00:18:49,920 --> 00:18:52,680
charge of the money. Well, that went
well, didn't it? I didn't ask for
378
00:18:52,680 --> 00:18:56,020
to steal it, you know. Well, you may as
well have. Thanks a lot. Right, shut up,
379
00:18:56,040 --> 00:18:57,040
both of you.
380
00:18:57,240 --> 00:18:58,660
Zoe, I take it you told the police.
381
00:18:58,940 --> 00:19:01,420
Of course, I gave a statement and Will
did.
382
00:19:01,860 --> 00:19:02,860
What's Will got to do with it?
383
00:19:03,060 --> 00:19:04,640
He was with me, wasn't he, after the
auction.
384
00:19:04,940 --> 00:19:07,920
Oh, great, so you've both been keeping
it from me. Oh, shut... Shut up, Luke.
385
00:19:08,000 --> 00:19:09,300
He's just protecting me, all right?
386
00:19:09,520 --> 00:19:12,160
OK, OK, let's not get worked up. What
did the police say?
387
00:19:13,900 --> 00:19:19,080
They think... They think Lenny's mates
might have been involved, cos they were
388
00:19:19,080 --> 00:19:20,220
in the bar where we were drinking.
389
00:19:20,520 --> 00:19:21,520
Oh, great.
390
00:19:21,680 --> 00:19:25,840
So you get pissed up in some bar while I
make the Lenny Macs, cos all right for
391
00:19:25,840 --> 00:19:28,520
me is a handbag and Nick's a bracelet
for 22 grand!
392
00:19:28,820 --> 00:19:33,780
Thanks a lot. Yeah, yeah. That was all
my fault. I asked for this. It was an
393
00:19:33,780 --> 00:19:34,900
accident. I didn't do it.
394
00:19:48,620 --> 00:19:52,280
Hiya. My name is Bobby Gittins, co
-founder of Ponty Partners.
395
00:19:53,240 --> 00:19:57,340
Looks like a false bastard alarm, kid.
So far, no sign of cocking, cat, eh?
396
00:19:57,500 --> 00:20:00,320
Which I hasten to add is not a speed
dating event.
397
00:20:01,940 --> 00:20:05,720
Now, as you will see, there are more
women here than men.
398
00:20:06,060 --> 00:20:07,080
So, just checking.
399
00:20:07,820 --> 00:20:09,520
Do we have any lesbians among us?
400
00:20:10,740 --> 00:20:13,860
Lovely. Well, if you'd like to come and
stand by the boys, my loves.
401
00:20:14,640 --> 00:20:18,880
Come on then, through you come. There we
go, thank you. And we'll sit you down
402
00:20:18,880 --> 00:20:20,920
on this side of the table.
403
00:20:23,140 --> 00:20:25,640
We've got another man! We've got another
man!
404
00:20:26,480 --> 00:20:29,960
Sorry, I'm late, like... No, not at all.
Please come in, take a seat.
405
00:20:30,840 --> 00:20:34,460
The eagle have landed and is about to
sit down.
406
00:20:40,220 --> 00:20:42,200
Christ, it's like musical chairs. It's a
kid's party.
407
00:20:46,190 --> 00:20:46,969
Now, in a minute.
408
00:20:46,970 --> 00:20:48,930
Where do you think you're going, the
dean bed?
409
00:20:51,690 --> 00:20:52,690
Hi,
410
00:20:56,170 --> 00:20:57,170
guys. Hi, Dan.
411
00:20:57,290 --> 00:20:57,949
All right?
412
00:20:57,950 --> 00:20:58,950
What are you doing?
413
00:20:59,210 --> 00:21:04,370
You can join us if you like, only I
thought you were busy mingling and
414
00:21:04,690 --> 00:21:06,210
Oh, they don't need me. They're fine.
415
00:21:06,810 --> 00:21:07,810
Right.
416
00:21:21,580 --> 00:21:22,700
It's lovely to meet you. Yeah, you too.
417
00:21:22,900 --> 00:21:23,900
Yes, who's that one?
418
00:21:28,440 --> 00:21:29,440
Bee.
419
00:21:30,640 --> 00:21:31,820
Going shopping, are we, Keck?
420
00:21:32,440 --> 00:21:35,800
Look, it's not like... I am not even
cold in my grave and already you are
421
00:21:35,800 --> 00:21:37,240
sniffing round like a cat on cocaine.
422
00:21:37,540 --> 00:21:40,220
My mum signed me up for it. She said it
would help mend my broken heart.
423
00:21:41,420 --> 00:21:42,660
I miss you, Bonsie.
424
00:21:47,060 --> 00:21:48,060
Don't know when.
425
00:21:48,540 --> 00:21:50,960
Don't go putting no bonsai in the
corner.
426
00:22:05,120 --> 00:22:06,360
Oh, hiya.
427
00:22:08,580 --> 00:22:10,500
What are you two doing here? Girls'
night out?
428
00:22:11,120 --> 00:22:13,780
No. God, are you waiting for me? Sorry.
429
00:22:14,140 --> 00:22:16,300
No, no, me and Billy come for a tea.
430
00:22:16,910 --> 00:22:19,410
Will wanted to treat us. They're playing
pool at the moment.
431
00:22:19,770 --> 00:22:20,770
Oh, right.
432
00:22:20,990 --> 00:22:22,770
Oh, and he bought a... Cool,
433
00:22:25,310 --> 00:22:26,310
eh? Yeah.
434
00:22:27,310 --> 00:22:31,270
Oh, and congratulations again on the
job. You look like you've been
435
00:22:31,830 --> 00:22:32,850
Yeah, with Luke, actually.
436
00:22:33,150 --> 00:22:36,610
Really? Listen, I'll tell her. You're
going to find out about this in your
437
00:22:36,610 --> 00:22:38,830
letter, but if I tell her, you've got to
promise not to go mad, OK?
438
00:22:39,070 --> 00:22:42,690
Oh, is this about Zoe losing a bracelet
with 22 bloody grand?
439
00:22:43,050 --> 00:22:45,110
Yes. But how did you know about it?
440
00:22:45,530 --> 00:22:47,190
Will made her come and tell me earlier.
441
00:22:47,710 --> 00:22:48,710
Did he?
442
00:22:49,330 --> 00:22:50,330
Right, she didn't say.
443
00:22:51,090 --> 00:22:52,970
He's really helped her, bless him.
444
00:22:53,470 --> 00:22:54,470
I like him.
445
00:22:54,690 --> 00:22:55,870
He's a decent bloke.
446
00:22:56,110 --> 00:22:57,110
Oh, yeah.
447
00:22:57,130 --> 00:22:58,150
Top bloke as well.
448
00:22:58,450 --> 00:23:01,250
And he'd like becoming everyone's bezzy
mate, by the look of it.
449
00:23:01,970 --> 00:23:02,970
Bezzy mate?
450
00:23:03,010 --> 00:23:06,250
Well, he's got Zoe confiding in him.
He's buying boots for Billy. Proper
451
00:23:06,250 --> 00:23:07,250
hero, isn't he?
452
00:23:07,670 --> 00:23:08,710
What are you talking about?
453
00:23:09,260 --> 00:23:13,080
Our marriage is hanging on by a thread,
and all you can do is go on and on and
454
00:23:13,080 --> 00:23:16,660
on and on and on about Rob bloody
Morgan's perfect bloody brother, letting
455
00:23:16,660 --> 00:23:17,920
buy you sausages and the like.
456
00:23:18,620 --> 00:23:20,640
Michael, you're being really silly now.
457
00:23:21,080 --> 00:23:24,160
Rob's gone, so you're making do with his
brother, is that it? Well, do you know
458
00:23:24,160 --> 00:23:26,120
what? You're welcome to them both, cos
I'm going to bed.
459
00:23:30,100 --> 00:23:31,100
No,
460
00:23:35,340 --> 00:23:36,340
nothing yet, Mum.
461
00:23:36,510 --> 00:23:39,990
Police are checking the antique shop and
all the pawn shops, of course, and
462
00:23:39,990 --> 00:23:42,090
they're trying to track down their
mates, the Lenny's.
463
00:23:44,110 --> 00:23:45,250
Listen, I've got to go.
464
00:23:45,630 --> 00:23:48,310
I'll see you later at the footy, eh? So
long.
465
00:23:49,430 --> 00:23:51,550
I am so sorry about last night.
466
00:23:51,870 --> 00:23:54,110
Oh, don't be nice to me, Luke. I'll cry.
467
00:23:55,330 --> 00:23:56,330
Come on.
468
00:23:56,650 --> 00:23:58,130
I feel such an idiot.
469
00:23:58,890 --> 00:24:00,750
Look, we're not going to miss what we
never had.
470
00:24:01,010 --> 00:24:02,010
We've still got the house.
471
00:24:02,770 --> 00:24:04,190
Who needs a new car, anyway?
472
00:24:15,000 --> 00:24:19,080
Michael. Hiya, we're going to be seeing
you back in Ponty Magistrate again soon.
473
00:24:19,320 --> 00:24:20,480
Blimey, news travels fast.
474
00:24:20,960 --> 00:24:24,080
Yes, I start with McIntosh and Vine on
Monday. I look forward to working with
475
00:24:24,080 --> 00:24:24,999
you again.
476
00:24:25,000 --> 00:24:27,640
Darren, I don't suppose there's any more
news on my daughter -in -law's
477
00:24:27,640 --> 00:24:28,539
bracelet, is there?
478
00:24:28,540 --> 00:24:30,460
No, we checked the CCTV footage.
479
00:24:31,060 --> 00:24:32,880
Nothing yet on those two blokes you
mentioned.
480
00:24:33,240 --> 00:24:34,119
Oh, well.
481
00:24:34,120 --> 00:24:35,120
Thanks anyway.
482
00:24:35,920 --> 00:24:38,460
Oh, but we need to catch up with the
fella she was with.
483
00:24:39,040 --> 00:24:41,160
He might have seen something useful, you
never know.
484
00:24:41,420 --> 00:24:42,420
Will Morgan?
485
00:24:42,620 --> 00:24:44,100
But I thought you'd already spoken to
him.
486
00:24:44,400 --> 00:24:45,400
No.
487
00:24:49,800 --> 00:24:54,260
Oh, it's awful, mind. They're terrible
bad luck, them two, don't they? I know,
488
00:24:54,360 --> 00:25:00,280
but you've got to ask yourself, what was
that Louis Morgan doing buying a 22
489
00:25:00,280 --> 00:25:03,220
-gram necklace at an auction?
490
00:25:03,780 --> 00:25:06,540
Who, the Dickens? Does she think she is
David Dickinson?
491
00:25:07,040 --> 00:25:09,500
I think it was meant to be an
investment, Auntie Brian.
492
00:25:10,510 --> 00:25:12,950
Well, that'll learn her to get above her
station.
493
00:25:13,930 --> 00:25:14,930
Oh.
494
00:25:15,830 --> 00:25:16,830
What's wrong with that?
495
00:25:17,190 --> 00:25:18,190
Well, nothing.
496
00:25:18,790 --> 00:25:23,450
Just social services have emailed. Looks
like they found you a new home with a
497
00:25:23,450 --> 00:25:25,350
couple called Keith and Sandra.
498
00:25:25,590 --> 00:25:26,930
Been fostering for years, apparently.
499
00:25:27,250 --> 00:25:28,930
Yeah. So when am I moving out?
500
00:25:29,510 --> 00:25:31,450
Well, I said you could move in with them
next week.
501
00:25:32,590 --> 00:25:33,590
Right.
502
00:25:36,870 --> 00:25:39,730
Are you going to try contacting your dad
again today, Auntie Bren?
503
00:25:40,450 --> 00:25:42,850
Already have, Bob. I decided to write.
504
00:25:43,650 --> 00:25:49,430
That's how all them aristocrats
communicate, like in Downton and Watson.
505
00:25:49,430 --> 00:25:54,290
him a letter this morning, I did,
requesting an audience with his lordship
506
00:25:54,290 --> 00:25:55,290
the big house.
507
00:25:56,630 --> 00:25:57,630
I'm going out.
508
00:25:57,910 --> 00:25:58,910
Where to?
509
00:25:59,850 --> 00:26:00,850
Out.
510
00:26:01,130 --> 00:26:02,170
I'll see you at the trials.
511
00:26:02,550 --> 00:26:04,210
Well, don't be late now, mind.
512
00:26:07,230 --> 00:26:08,230
He's all right.
513
00:26:09,960 --> 00:26:14,100
That what you call Ronaldo was moody, I
did say it by all accounts.
514
00:26:22,860 --> 00:26:23,860
Morning.
515
00:26:24,160 --> 00:26:25,160
Hello, Michael.
516
00:26:25,520 --> 00:26:26,519
How's the hit?
517
00:26:26,520 --> 00:26:27,520
Oh, it's good.
518
00:26:28,040 --> 00:26:29,040
It's clear.
519
00:26:30,060 --> 00:26:31,060
It's level.
520
00:26:32,640 --> 00:26:33,640
Right.
521
00:26:34,240 --> 00:26:35,460
Nice shorts, Yanto.
522
00:26:35,700 --> 00:26:36,700
Thank you.
523
00:26:37,280 --> 00:26:38,800
I like to keep people wondering.
524
00:26:42,110 --> 00:26:43,870
So, Will, how are your plans today?
525
00:26:44,410 --> 00:26:46,050
I'm going on a trip down memory lane.
526
00:26:46,790 --> 00:26:49,390
Revisiting some of the old haunts of
Ponte Verde. Nice.
527
00:26:49,790 --> 00:26:51,970
And then I might go and watch the left
play football later.
528
00:26:52,170 --> 00:26:53,170
Good, good.
529
00:26:53,370 --> 00:26:55,430
So you said you'd been very helpful with
the bracelet.
530
00:26:56,250 --> 00:27:00,250
Yeah, well, you know... Did you get any
sense out of the police when you spoke
531
00:27:00,250 --> 00:27:01,209
to them?
532
00:27:01,210 --> 00:27:02,210
No, not really.
533
00:27:02,450 --> 00:27:03,930
They're pretty good round here, the
police.
534
00:27:04,470 --> 00:27:05,470
Don't you think?
535
00:27:08,610 --> 00:27:09,890
Where are we going with this, Michael?
536
00:27:10,370 --> 00:27:11,730
Nowhere. Just saying.
537
00:27:13,170 --> 00:27:14,170
Right.
538
00:27:15,490 --> 00:27:16,490
Make it go in.
539
00:27:18,170 --> 00:27:19,170
Make the most of the day.
540
00:27:24,670 --> 00:27:29,430
Jack, I need you to help me with
something that's not quite illegal, but
541
00:27:29,430 --> 00:27:31,230
probably be considered slightly wrong.
542
00:27:33,630 --> 00:27:37,010
We really shouldn't be doing this. I
know, Jack. You said that already.
543
00:27:42,250 --> 00:27:45,270
What are you actually looking for? I
won't know until I find it.
544
00:27:51,790 --> 00:27:52,790
Gotcha.
545
00:27:54,150 --> 00:27:55,550
I've been looking for that everywhere.
546
00:27:56,170 --> 00:27:59,910
I used to be able to solve it in just
under 97 minutes.
547
00:28:01,190 --> 00:28:02,190
Have a look.
548
00:28:03,190 --> 00:28:04,510
Oh, God.
549
00:28:05,530 --> 00:28:07,570
Will, hi. Hi, guys.
550
00:28:07,890 --> 00:28:08,890
Hi.
551
00:28:09,970 --> 00:28:11,190
I forgot my jacket.
552
00:28:13,580 --> 00:28:17,900
Jag's getting a new fire escape put in,
and I'm advising... Actually, Jag, I
553
00:28:17,900 --> 00:28:20,380
think it'd be better coming from the
left -hand side. The left.
554
00:28:21,140 --> 00:28:24,360
Anyway, we'll leave you in peace.
555
00:28:25,260 --> 00:28:26,260
Right.
556
00:29:04,540 --> 00:29:05,540
Hey,
557
00:29:06,040 --> 00:29:06,799
hey, hey now.
558
00:29:06,800 --> 00:29:07,800
What's going on?
559
00:29:07,840 --> 00:29:12,040
I do like it. It's my new pop -up burger
business, using only the finest wealth
560
00:29:12,040 --> 00:29:15,200
ingredients. But you are on my turf,
Lidlow.
561
00:29:15,960 --> 00:29:16,980
This just isn't cricket.
562
00:29:17,360 --> 00:29:18,360
No, it's not.
563
00:29:18,800 --> 00:29:19,759
It's football.
564
00:29:19,760 --> 00:29:23,380
And in the spirit of free enterprise,
I'm here to offer the punters a choice.
565
00:29:24,030 --> 00:29:26,550
Not everyone wants to eat your manky
bangers.
566
00:29:26,770 --> 00:29:30,350
I'll have you know, young sir, there's
nothing manky about my bangers. We'll
567
00:29:30,350 --> 00:29:32,910
the customers be the judge of that,
shall we?
568
00:29:33,350 --> 00:29:34,930
Either of you two seen young Billy?
569
00:29:35,170 --> 00:29:37,690
All I've seen is deceit and treachery.
570
00:29:38,310 --> 00:29:39,310
Right,
571
00:29:39,570 --> 00:29:42,410
well, keep trying. I tell you what, my
nerve's as raw as a rare burger.
572
00:29:42,650 --> 00:29:43,690
Horsage, poop, sock.
573
00:29:47,570 --> 00:29:49,050
She's got a good grip on her mind.
574
00:29:49,330 --> 00:29:51,910
Yeah, takes after her great -aunt
Brenda.
575
00:29:53,100 --> 00:29:55,400
Hey, thanks for having her today, Prash.
576
00:29:55,840 --> 00:29:56,840
That's OK.
577
00:29:57,480 --> 00:29:59,220
Going down the lockment, aren't we,
Molly?
578
00:30:00,500 --> 00:30:03,160
No, it's Holly, it is, Glenn.
579
00:30:04,200 --> 00:30:05,200
Morning.
580
00:30:06,680 --> 00:30:08,340
Hiya. What are you doing here?
581
00:30:08,580 --> 00:30:10,460
I'm looking for a Ponsonbury tour guide.
582
00:30:15,560 --> 00:30:19,980
I smoked my first cigarette up here. Me
too.
583
00:30:20,700 --> 00:30:21,700
And your brother did.
584
00:30:25,960 --> 00:30:27,720
Do you miss him, Rob?
585
00:30:29,440 --> 00:30:30,660
That's a lauded question.
586
00:30:31,900 --> 00:30:36,460
Luke filled me in on everything. I know
that Holly... Well...
587
00:30:36,460 --> 00:30:41,020
She's my niece, isn't she?
588
00:30:43,140 --> 00:30:44,880
Yeah, she is.
589
00:30:47,780 --> 00:30:48,780
It's complicated.
590
00:30:56,100 --> 00:31:00,880
Stella, tell me to shut up before I'm
being out of order, but... Well, I
591
00:31:00,880 --> 00:31:02,200
if you don't ask, you don't get.
592
00:31:03,000 --> 00:31:04,120
Sounds ominous.
593
00:31:05,400 --> 00:31:10,340
No, it's just... Well, this leads for
the premises I was telling you about.
594
00:31:10,680 --> 00:31:12,280
The Robert Morgan Foundation?
595
00:31:12,960 --> 00:31:17,000
Yeah. Your brother'd be mortified if he
knew you'd named something after him.
596
00:31:18,040 --> 00:31:20,100
Flattered, but mortified.
597
00:31:20,900 --> 00:31:21,900
Probably.
598
00:31:23,560 --> 00:31:27,420
Anyway, I was wondering, would you
consider lending me the deposit?
599
00:31:28,180 --> 00:31:31,500
There are definitely other backers
who'll come through for me, just not
600
00:31:31,500 --> 00:31:32,500
Wednesday.
601
00:31:33,040 --> 00:31:34,960
So I reckon I'll pay you back within a
month.
602
00:31:35,760 --> 00:31:36,920
Six weeks, max.
603
00:31:37,480 --> 00:31:38,560
How much are you talking?
604
00:31:39,960 --> 00:31:40,960
Thirty.
605
00:31:41,280 --> 00:31:42,560
Grand, obviously.
606
00:31:43,020 --> 00:31:44,020
Obviously.
607
00:31:54,060 --> 00:31:56,940
And what makes you think I got 30 grand
kicking about?
608
00:31:57,480 --> 00:32:01,560
Well, a little bird told me that Luke
gave you half his inheritance for Holly.
609
00:32:02,120 --> 00:32:05,520
I mean, I would have asked Luke, but...
Yeah, I've got no money left.
610
00:32:11,320 --> 00:32:12,320
Luke,
611
00:32:13,080 --> 00:32:14,160
just talking about you.
612
00:32:17,020 --> 00:32:18,340
Oh, for God's sake.
613
00:32:19,940 --> 00:32:22,240
Billy haven't turned up to the football
trials.
614
00:32:37,930 --> 00:32:40,870
You're meant to be practising your
football, not your pool.
615
00:32:42,550 --> 00:32:43,550
What's the point?
616
00:32:43,990 --> 00:32:45,450
You're living with a different family,
aren't I?
617
00:32:45,830 --> 00:32:47,210
And Luke won't want to take any
training?
618
00:32:47,550 --> 00:32:49,690
No, Bobby, because you'll have forgotten
who I am.
619
00:32:50,190 --> 00:32:54,750
Look, sunshine, you may have a poor
opinion of most people, but leave my
620
00:32:54,750 --> 00:32:58,070
out of it, because once you're in Stella
Jackson's tribe, you're in it for good.
621
00:32:58,910 --> 00:33:02,990
Whether you live in Timbuk Bloody 2 or
Ponterbury West.
622
00:33:04,830 --> 00:33:06,450
You're never going to get rid of me,
Prash.
623
00:33:07,850 --> 00:33:08,850
So don't even try.
624
00:33:18,170 --> 00:33:20,630
Now, you will be a hippie fit.
625
00:33:20,910 --> 00:33:24,530
Because I reckon if we leave straight
away, we might just about make it.
626
00:33:28,250 --> 00:33:29,250
Off you go.
627
00:33:31,010 --> 00:33:32,010
Luke!
628
00:33:33,470 --> 00:33:35,330
Are you trying to give me a seizure or
what?
629
00:33:35,530 --> 00:33:36,530
Sorry, Bobs.
630
00:33:41,550 --> 00:33:42,550
Luke?
631
00:33:42,630 --> 00:33:43,549
Oh, mate.
632
00:33:43,550 --> 00:33:45,090
You always told me all about the
bracelet.
633
00:33:45,390 --> 00:33:46,390
Oh, I'm glad.
634
00:33:46,970 --> 00:33:49,790
Because it was awkward for me, that. She
didn't want to tell you straight away,
635
00:33:49,890 --> 00:33:52,210
you know. Yeah, but I don't like
secrets, really. You should have told
636
00:33:52,250 --> 00:33:53,250
really.
637
00:33:53,970 --> 00:33:54,970
Yeah, I should.
638
00:33:56,170 --> 00:33:57,170
I'm sorry, Luke.
639
00:33:58,470 --> 00:33:59,470
No worries.
640
00:33:59,910 --> 00:34:00,910
All right.
641
00:34:00,930 --> 00:34:01,930
Sorry I'm late.
642
00:34:02,050 --> 00:34:04,110
I had to drop Jen off at my auntie
Anne's.
643
00:34:06,490 --> 00:34:08,270
I do love football, me.
644
00:34:09,150 --> 00:34:12,510
Everton I support, because I'd like them
stripy mints.
645
00:34:19,530 --> 00:34:20,909
You go on, my son!
646
00:34:21,210 --> 00:34:23,510
Fucking say what you fucking mind of!
647
00:34:23,909 --> 00:34:25,310
I know, language!
648
00:34:26,170 --> 00:34:27,170
Sorry.
649
00:35:09,290 --> 00:35:11,410
Stella? Hope you're in a better mood
today.
650
00:35:12,270 --> 00:35:13,670
Yeah, sorry about last night.
651
00:35:14,310 --> 00:35:15,310
The beer.
652
00:35:15,630 --> 00:35:17,370
Did you find what you were looking for,
Mike?
653
00:35:18,030 --> 00:35:19,030
What's this?
654
00:35:20,180 --> 00:35:24,200
Nothing. Oh, well, I went back for my
jacket this morning. Michael was
655
00:35:24,200 --> 00:35:25,098
my room.
656
00:35:25,100 --> 00:35:26,180
I'm not searching your room.
657
00:35:26,860 --> 00:35:30,120
Michael's not my biggest fan, are you,
Michael? OK, then explain this.
658
00:35:30,400 --> 00:35:33,020
I saw Darren Jenkins this morning from
Ponterbury Police.
659
00:35:33,320 --> 00:35:35,520
He wants to see you to get a statement
about Zoe's bracelet.
660
00:35:36,260 --> 00:35:37,260
Right.
661
00:35:37,500 --> 00:35:41,060
Stand. Well, you told Zoe you'd already
spoken to the police.
662
00:35:42,420 --> 00:35:45,100
Look, eight years ago, I was convicted
for possession.
663
00:35:45,600 --> 00:35:49,700
I served six months in Pentonville. Ever
since then, I tend to stay away from
664
00:35:49,700 --> 00:35:50,399
the police.
665
00:35:50,400 --> 00:35:51,940
Well, I don't blame you.
666
00:35:52,200 --> 00:35:53,460
Look at the thing when you press.
667
00:35:53,920 --> 00:35:54,920
I still am.
668
00:35:55,900 --> 00:35:56,900
Satisfied now?
669
00:35:59,720 --> 00:36:01,060
I've got nothing to hide, Michael.
670
00:36:03,260 --> 00:36:04,300
So I don't disappoint.
671
00:36:05,640 --> 00:36:09,560
Excuse me, but while you've been
jabbering away, our protégé has been
672
00:36:09,560 --> 00:36:12,480
the most famous Welsh football player
ever to exist.
673
00:36:13,660 --> 00:36:14,660
Who's that, then?
674
00:36:16,720 --> 00:36:17,720
Craig Bellamy?
675
00:36:18,200 --> 00:36:21,120
Is he more famous than Christian Bale?
You mean Gareth?
676
00:36:21,680 --> 00:36:24,600
It's Gareth Bale. Oh, like the second
most famous.
677
00:36:25,080 --> 00:36:26,080
What about Ryan Giggs?
678
00:36:26,360 --> 00:36:27,460
Fair enough, the third.
679
00:36:27,800 --> 00:36:28,759
Robbie Savage?
680
00:36:28,760 --> 00:36:31,760
Oh, like one of the most famous
footballers Wales have ever produced.
681
00:36:32,360 --> 00:36:33,360
Do you want to play for Everton?
682
00:36:33,600 --> 00:36:34,600
Oh,
683
00:36:34,840 --> 00:36:35,819
we'll play, mate.
684
00:36:35,820 --> 00:36:39,580
Cheers. By the way, I'm much more famous
than Robbie Savage, OK?
685
00:36:46,640 --> 00:36:51,280
Well, he asked me if I had a club, and I
said no, and he said he'd recommend me
686
00:36:51,280 --> 00:36:52,280
for his academy.
687
00:36:52,600 --> 00:36:53,600
Whoa,
688
00:36:54,020 --> 00:36:55,380
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
689
00:36:56,380 --> 00:36:57,380
Cardiff City.
690
00:36:57,800 --> 00:36:58,800
Yeah.
691
00:37:04,460 --> 00:37:06,760
Billy, well done. That's brilliant, man.
Congratulations.
692
00:37:09,360 --> 00:37:10,360
Well,
693
00:37:11,420 --> 00:37:12,420
here we are.
694
00:37:12,640 --> 00:37:16,040
Here's to Billy Matthews. Football him
tonight.
695
00:37:18,580 --> 00:37:21,180
Even though it is Cardiff. Sure.
696
00:37:24,440 --> 00:37:29,700
I should imagine once I get to know my
real father a bit, he'll have a few
697
00:37:29,700 --> 00:37:31,480
connections in the football world.
698
00:37:31,800 --> 00:37:32,820
He'll help you out, kid.
699
00:37:39,260 --> 00:37:40,480
I'm sorry about Michael.
700
00:37:41,340 --> 00:37:42,620
I'm Rob Morgan's brother.
701
00:37:43,740 --> 00:37:46,560
He's bad at this, trust me. I know, but
it's not like him, that's all.
702
00:37:47,540 --> 00:37:49,020
He's normally pretty level -headed.
703
00:37:49,440 --> 00:37:51,600
I hope he doesn't put you off coming to
see us again.
704
00:37:51,940 --> 00:37:52,940
Of course not.
705
00:37:53,160 --> 00:37:54,840
And I know that we... Sorry.
706
00:37:56,840 --> 00:37:59,700
I've been thinking about what we
discussed earlier.
707
00:38:00,080 --> 00:38:01,078
Yeah, me too.
708
00:38:01,080 --> 00:38:03,720
And I shouldn't have asked you. I'm
sorry.
709
00:38:04,680 --> 00:38:08,860
Thing is, it was so big of you for
giving Rob what he'd done.
710
00:38:09,200 --> 00:38:13,660
And I reckon if he'd been alive and
you'd come make him peace... He'd have
711
00:38:13,660 --> 00:38:14,660
wanted to help.
712
00:38:15,640 --> 00:38:19,940
So I decided I'm going to lend you 30
grand of Rob's money.
713
00:38:21,240 --> 00:38:22,240
Just tell her.
714
00:38:22,500 --> 00:38:26,680
If I transfer it today, it'll clear in
time for you to put the deposit down on
715
00:38:26,680 --> 00:38:27,680
them premises.
716
00:38:28,300 --> 00:38:31,120
Have you discussed this with Luke or
Michael?
717
00:38:31,620 --> 00:38:32,620
No.
718
00:38:32,800 --> 00:38:34,860
I'm just doing what I think Rob would
have wanted.
719
00:38:36,640 --> 00:38:37,640
Thank you.
720
00:38:45,970 --> 00:38:46,970
Paul? Yeah.
721
00:38:47,230 --> 00:38:48,490
How's the weather in Vancouver today?
722
00:38:50,210 --> 00:38:53,750
Listen, sorry to disturb you, but you
did say I could contact you if I had any
723
00:38:53,750 --> 00:38:55,070
queries about Rob Morgan's estate.
724
00:38:56,730 --> 00:38:59,530
Well, I just wondered why there was no
mention of his brother, Will.
725
00:39:03,570 --> 00:39:04,570
Really?
726
00:39:05,510 --> 00:39:08,870
Did you see anyone buying a sausage in a
basket?
727
00:39:09,270 --> 00:39:10,270
Huh?
728
00:39:10,550 --> 00:39:13,790
No. I think he was giving them away by
the end.
729
00:39:15,150 --> 00:39:17,770
Do you reckon Will Morgan would fancy
Stella Morris a while?
730
00:39:18,810 --> 00:39:20,790
Maybe you've got a thing for old women.
731
00:39:21,250 --> 00:39:22,690
No, that's great. Thanks very much.
732
00:39:37,610 --> 00:39:40,250
It's ridiculous what you can do these
days on a phone.
733
00:39:41,150 --> 00:39:42,590
Control your battery heating.
734
00:39:42,990 --> 00:39:43,990
Cook pizza.
735
00:39:45,930 --> 00:39:47,710
Serious? You're so gullible.
736
00:39:49,370 --> 00:39:50,370
Right.
737
00:39:50,610 --> 00:39:51,610
We're in.
738
00:40:18,850 --> 00:40:20,590
No. Give it here a second.
739
00:40:22,070 --> 00:40:23,990
It works better outside sometimes.
740
00:40:24,770 --> 00:40:25,790
No, it's going through.
741
00:40:26,910 --> 00:40:27,910
Shit.
742
00:40:28,430 --> 00:40:30,190
It's asking for your password again.
743
00:40:50,200 --> 00:40:51,200
What's going on, mate?
744
00:40:58,660 --> 00:40:59,660
Hiya,
745
00:41:00,700 --> 00:41:01,800
Will. Have you got a minute?
746
00:41:02,280 --> 00:41:03,280
Not now, nothing.
747
00:41:03,440 --> 00:41:05,460
It's just I would love to cook you
dinner. Not now, nothing.
748
00:41:05,760 --> 00:41:06,760
Fuck's sake.
749
00:41:10,300 --> 00:41:11,300
Will.
750
00:41:18,760 --> 00:41:19,800
Found this in your room.
751
00:41:20,140 --> 00:41:23,180
You can report me for burglary if you
like, but I doubt you'll want to.
752
00:41:23,520 --> 00:41:24,520
Eh?
753
00:41:24,620 --> 00:41:26,700
I never give up to you, Michael.
754
00:41:28,660 --> 00:41:30,440
Well, he's obviously planted it, hasn't
he?
755
00:41:31,100 --> 00:41:34,540
You said yourself that he had it in for
me. Well, I didn't put it quite like
756
00:41:34,540 --> 00:41:37,160
that. I spoke to your brother's sister
in Canada earlier.
757
00:41:38,080 --> 00:41:42,220
Seems the real reason you and Rob fell
out was because you took a large sum of
758
00:41:42,220 --> 00:41:43,840
money from your parents back in 1998.
759
00:41:44,440 --> 00:41:45,440
What?
760
00:41:46,660 --> 00:41:47,660
I borrowed it.
761
00:41:48,170 --> 00:41:49,170
I didn't take it.
762
00:41:49,310 --> 00:41:50,450
You never paid them back.
763
00:41:51,010 --> 00:41:53,910
Nor did you ever go out with Hannah.
That was a lie too, wasn't it?
764
00:42:21,550 --> 00:42:22,550
I am. Absolutely.
765
00:42:22,850 --> 00:42:23,850
Absolutely.
766
00:42:26,230 --> 00:42:28,670
I can't believe he lied about so much.
767
00:42:29,190 --> 00:42:31,250
The charity, being an addict.
768
00:42:31,670 --> 00:42:33,350
Yeah, and all that stuff about my dad.
769
00:42:33,550 --> 00:42:36,690
I mean, how can anyone in all conscience
nick their parents' life savings?
770
00:42:37,290 --> 00:42:39,490
I don't think we'll have a conscience.
That's the point.
771
00:42:41,030 --> 00:42:42,030
Oh, sorry.
772
00:42:43,310 --> 00:42:46,630
God, no wonder Rob wanted nothing to do
with him. I don't think I was going to
773
00:42:46,630 --> 00:42:47,630
lend him 30 grand.
774
00:42:48,190 --> 00:42:49,570
He's very convincing, Stella.
775
00:42:50,270 --> 00:42:51,270
Everyone was taken in.
776
00:42:51,630 --> 00:42:53,270
You saw right through him.
777
00:42:53,570 --> 00:42:56,430
Only because of a callous, cynical man
of the law who doesn't trust anyone.
778
00:42:57,810 --> 00:43:00,130
Right, well, tomorrow I'm on to the
auction house.
779
00:43:00,910 --> 00:43:03,330
I'm going to get rid of this thing as
soon as possible.
780
00:43:03,990 --> 00:43:06,990
I've been feeling sick ever since I
bloody bought it, truth be told.
781
00:43:07,870 --> 00:43:09,130
You know what's hurt the most?
782
00:43:10,470 --> 00:43:14,110
Getting to know him was... I don't know.
783
00:43:14,610 --> 00:43:16,210
It's like having Rob back again.
784
00:43:22,540 --> 00:43:23,540
get a kid's own bit.
785
00:43:24,080 --> 00:43:25,080
Yeah.
786
00:43:25,820 --> 00:43:26,820
See you.
787
00:43:27,260 --> 00:43:33,780
So, you still coming to my graduation,
788
00:43:34,140 --> 00:43:36,080
Mr. Cynical Man of the Law?
789
00:43:36,440 --> 00:43:37,440
Am I still invited?
790
00:43:37,740 --> 00:43:38,740
Of course.
791
00:43:39,160 --> 00:43:43,420
I want you and Holly to shout really
loudly and embarrass me.
792
00:44:01,359 --> 00:44:03,400
Oh, sorry, no. Forget it.
793
00:44:03,940 --> 00:44:05,060
I shouldn't have said nothing.
794
00:44:08,320 --> 00:44:10,740
The police are ready for your statement
now, my friend.
795
00:44:11,140 --> 00:44:12,140
Right.
56412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.