All language subtitles for Stella s06e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,770 --> 00:00:11,510 I think Alwyn might be dead. 2 00:00:14,950 --> 00:00:18,750 57 hits and counting on the Ponty Partners mobile app? 3 00:00:19,190 --> 00:00:21,510 Never. Can I stay with you for a bit? 4 00:00:21,910 --> 00:00:24,050 No. I knew you wouldn't say no. 5 00:00:24,290 --> 00:00:27,710 I want you to look after all the money, Zoe. Put it in your account. 6 00:00:28,410 --> 00:00:31,770 What Luke said is true. I can't just stop being a dad to her. 7 00:00:32,070 --> 00:00:33,870 You just don't want to be a husband to me. 8 00:00:54,160 --> 00:00:55,160 Right, 9 00:01:00,360 --> 00:01:01,259 one touch. 10 00:01:01,260 --> 00:01:02,480 I've been doing one touch. 11 00:01:02,680 --> 00:01:03,680 Yes. 12 00:01:04,000 --> 00:01:05,880 Hey, Glenn, go and go for us a minute, will you? 13 00:01:06,340 --> 00:01:08,020 All right, but on your head be it. 14 00:01:08,360 --> 00:01:09,540 On your head be it, mate. 15 00:01:11,280 --> 00:01:12,380 Oh, oh, Bonnie! 16 00:01:16,010 --> 00:01:17,010 Sorry, Stella. 17 00:01:18,670 --> 00:01:22,970 Now, just then, when Mummy's telling you a story, right, like the billy goat 18 00:01:22,970 --> 00:01:25,790 scrub which I'm telling you, just try and listen, all right, babe? 19 00:01:26,450 --> 00:01:28,170 OK, we'll start again. 20 00:01:29,290 --> 00:01:34,770 Then this billy goat was like... But it looked lovely... Mrs Michael, leave a 21 00:01:34,770 --> 00:01:37,330 message. Hi, Michael, it's me. 22 00:01:37,550 --> 00:01:43,010 Um... I got them pulled two years past, so I'll just drop it in on my way to the 23 00:01:43,010 --> 00:01:44,010 hospital, is there? 24 00:01:44,350 --> 00:01:45,350 Be OK. 25 00:01:45,970 --> 00:01:47,670 Bye. OK. 26 00:01:48,490 --> 00:01:54,730 But the other baby boy was like, I don't know, mate. I've got a bad feeling 27 00:01:54,730 --> 00:01:56,070 about that bridge. 28 00:01:58,630 --> 00:02:00,050 Take me back, boot. 29 00:02:00,830 --> 00:02:01,830 No, thanks. 30 00:02:04,230 --> 00:02:08,240 Yancey! Your boyfriend's been pilfering Mrs. McKenzie's grave again. 31 00:02:08,580 --> 00:02:10,060 Bugger off. Launders his finest bees. 32 00:02:10,340 --> 00:02:12,000 Oh, someone has splashed out. 33 00:02:12,280 --> 00:02:13,179 Cheers, Bob. 34 00:02:13,180 --> 00:02:14,180 Excuse me. 35 00:02:19,540 --> 00:02:21,200 Are we back on then, Queen Bee? 36 00:02:21,640 --> 00:02:23,080 In your dreams, but. 37 00:02:23,800 --> 00:02:24,820 Can I have a fag then? 38 00:02:27,380 --> 00:02:31,240 All right, Kate. 39 00:02:36,930 --> 00:02:39,250 Cackers, you are blocking my doorway. 40 00:02:40,010 --> 00:02:40,969 All right. 41 00:02:40,970 --> 00:02:41,970 Keep it cock on. 42 00:02:46,310 --> 00:02:47,310 Yeah. 43 00:02:53,670 --> 00:02:54,930 Sorry to come so early. 44 00:02:55,310 --> 00:02:57,950 It's just that your Auntie Bren wants to sort my unscattering. 45 00:02:58,590 --> 00:03:02,710 I'm thinking tomorrow morning, up the mountain, you'll have Nish okay for you? 46 00:03:02,930 --> 00:03:05,670 Oh, no, I'm on the early shift tomorrow, sorry. 47 00:03:05,970 --> 00:03:07,910 Could you do your rounds a bit quicker? Get away sooner, like. 48 00:03:08,290 --> 00:03:10,030 I can barely get round the ward as it is. 49 00:03:10,530 --> 00:03:14,810 Dying people are so selfish, make it all about them, you know. 50 00:03:15,930 --> 00:03:16,930 Thanks for that. 51 00:03:17,530 --> 00:03:20,570 Hey, I tell you what, why don't we do it this evening when I finish? 52 00:03:21,170 --> 00:03:23,390 Oh, no can do, kid. 53 00:03:24,450 --> 00:03:25,530 Mum's busy tonight. 54 00:03:26,350 --> 00:03:27,350 Matt. 55 00:03:27,490 --> 00:03:28,490 Nana Koch? 56 00:03:28,750 --> 00:03:29,750 Yeah, to expand. 57 00:03:30,250 --> 00:03:33,970 Well, if you must know, I'm doing a seance. 58 00:03:34,270 --> 00:03:35,750 Well, not me, Cheryl. 59 00:03:35,970 --> 00:03:38,370 She's a big one for the spirits, is Cheryl. 60 00:03:38,750 --> 00:03:41,510 She's going to contact Mam and ask her who my real father is. 61 00:03:45,330 --> 00:03:49,690 You round later, Jack. I thought I'd pop in after Jen's bongo class to go 62 00:03:49,690 --> 00:03:55,130 through a few bits with the dating app. Of course. And talking of dating... You 63 00:03:55,130 --> 00:03:56,490 don't even have to ask, babe. 64 00:03:57,070 --> 00:04:00,150 You can have three months at membership on the out. 65 00:04:00,390 --> 00:04:03,250 Oh, no, it wasn't... That's the least we can do for all the help you've been. 66 00:04:03,410 --> 00:04:07,170 You said yourself it's time to move on. Well, Fonty Partners has you a bus 67 00:04:07,170 --> 00:04:08,250 ticket to the next stop. 68 00:04:08,770 --> 00:04:10,590 And we ain't talking Megabeth neither. 69 00:04:11,750 --> 00:04:13,490 We're talking Megabeth Gold. 70 00:04:14,690 --> 00:04:15,690 So long. 71 00:04:17,990 --> 00:04:18,990 Hope you're OK. 72 00:04:19,649 --> 00:04:20,649 Bye. 73 00:04:24,570 --> 00:04:25,570 Megabeth. 74 00:04:26,280 --> 00:04:28,900 Do you think some women only hear what they want to hear? 75 00:04:29,460 --> 00:04:31,120 No. That's all women. 76 00:04:31,660 --> 00:04:32,660 And all men. 77 00:04:33,300 --> 00:04:37,400 Basically, we're a very self -motivated species, an absolutely hateful race. 78 00:04:38,160 --> 00:04:40,920 Oh, full of the joy of springs this morning, I see. 79 00:04:41,160 --> 00:04:45,500 Jack, I am living in a shitty little pub. Shitty? Having walked away from a 80 00:04:45,500 --> 00:04:47,540 highly paid job and glamorous new life in Dubai. 81 00:04:47,900 --> 00:04:51,320 And I found out last week, as did everyone else in Ponterberry, that I'm 82 00:04:51,320 --> 00:04:52,400 father of my baby girl. 83 00:04:53,460 --> 00:04:55,860 Every negative must have a positive, my friend. 84 00:04:56,729 --> 00:04:59,090 Forgive me, but I am struggling to find the positive now. 85 00:04:59,470 --> 00:05:02,410 Have you read the biography of Mr. Piers Morgan? 86 00:05:04,050 --> 00:05:05,050 Strangely not. 87 00:05:05,290 --> 00:05:06,610 You know, you may find it helps. 88 00:05:07,070 --> 00:05:10,930 There's a chapter in there about looking for even the tiniest of positives to 89 00:05:10,930 --> 00:05:13,850 focus on when everything else has turned to flipping mush. 90 00:05:15,010 --> 00:05:16,010 Right. 91 00:05:16,330 --> 00:05:18,090 Hiya. Good morning, Stella. 92 00:05:18,310 --> 00:05:19,310 Stella. 93 00:05:19,530 --> 00:05:20,630 Did you get my message? 94 00:05:20,850 --> 00:05:21,850 By the post? 95 00:05:22,030 --> 00:05:24,650 Yes. Anyway, you didn't answer, so... 96 00:05:25,770 --> 00:05:26,770 Doesn't matter. 97 00:05:27,230 --> 00:05:28,490 Listen, I need a fever. 98 00:05:29,150 --> 00:05:31,490 I had a call from the baby clinic just now. 99 00:05:31,970 --> 00:05:36,070 They've had a cancellation and they said Holly can go in for a check -up. 100 00:05:36,570 --> 00:05:41,550 But it's at 11 .30 it is and I can't make it, so... Do you reckon you could 101 00:05:41,550 --> 00:05:42,550 her instead? 102 00:05:46,630 --> 00:05:48,010 Do you know what we forgot to do? 103 00:05:48,230 --> 00:05:49,169 Cheesy fingers. 104 00:05:49,170 --> 00:05:53,290 I'm not a lover myself, but they're very moorish. Never mind feeding them. You 105 00:05:53,290 --> 00:05:55,030 shouldn't even be having them round in the first place. 106 00:05:55,450 --> 00:05:58,550 Well, how else am I supposed to find out who my father was, can I? She wouldn't 107 00:05:58,550 --> 00:06:00,750 say when she was alive. Why would she start talking now? 108 00:06:01,470 --> 00:06:03,730 Perhaps death have loosened her tongue. 109 00:06:04,050 --> 00:06:05,050 Please, Bren. 110 00:06:05,530 --> 00:06:07,510 You can't be meddling with things like this. 111 00:06:08,030 --> 00:06:10,230 It's a sniff and whisker away from devil worship. 112 00:06:10,610 --> 00:06:12,290 Oh, shut up, man. 113 00:06:12,630 --> 00:06:15,690 Why would be Elizabeth give a shit about anyone in Ponterberry? 114 00:06:16,550 --> 00:06:21,210 This is just a nice little informal chat with our dead mother. 115 00:06:21,570 --> 00:06:22,570 That's all. 116 00:06:56,490 --> 00:06:57,490 All right, bud? 117 00:06:59,430 --> 00:07:00,430 Why? 118 00:07:00,990 --> 00:07:02,670 Do you a friend of my dad? 119 00:07:04,890 --> 00:07:05,890 You're Rob's son? 120 00:07:06,990 --> 00:07:07,990 Luke. 121 00:07:08,210 --> 00:07:09,210 I'm Will. 122 00:07:09,770 --> 00:07:10,770 Will Morgan. 123 00:07:11,690 --> 00:07:12,690 Rob's younger brother. 124 00:07:13,910 --> 00:07:14,849 Shut up. 125 00:07:14,850 --> 00:07:16,730 Hey, that's no way to talk to your uncle. 126 00:07:17,930 --> 00:07:18,930 No way. 127 00:07:19,010 --> 00:07:20,750 Are you serious? What are you doing here? 128 00:07:21,050 --> 00:07:24,410 Well, seeing as I didn't make the funeral, I thought it was time to pay my 129 00:07:24,410 --> 00:07:25,410 respects. 130 00:07:27,099 --> 00:07:28,099 So here I am. 131 00:07:30,620 --> 00:07:31,620 Thank you, Karen. 132 00:07:32,360 --> 00:07:34,900 You're going to come home with Daddy now, and then we'll go to the park 133 00:07:36,360 --> 00:07:37,660 Oh, how'd it go? 134 00:07:37,960 --> 00:07:39,020 Oh, I thought you couldn't make it. 135 00:07:39,220 --> 00:07:42,280 Just got off now. I'd have still been too late. All fine. I've got the notes 136 00:07:42,280 --> 00:07:43,280 here. Thanks. 137 00:07:44,100 --> 00:07:46,180 Listen, I'm on early lunch, am I? 138 00:07:46,640 --> 00:07:47,800 Fancy getting a quick bike tweet? 139 00:07:48,420 --> 00:07:50,040 Um, yeah, sure. 140 00:07:51,420 --> 00:07:52,420 Come on, then. 141 00:07:59,240 --> 00:08:00,900 Any joy with the job hunting? 142 00:08:01,400 --> 00:08:04,400 Not yet. A couple of freelance possibilities, but nothing concrete. 143 00:08:04,700 --> 00:08:05,700 Oh, well. 144 00:08:05,780 --> 00:08:06,980 Something's bound to come along. 145 00:08:07,220 --> 00:08:08,220 It's only been a week. 146 00:08:11,200 --> 00:08:13,820 Listen, Michael, I wanted to ask you something. 147 00:08:14,400 --> 00:08:16,240 You planned this lunch, didn't you? Mm -hm. 148 00:08:17,380 --> 00:08:21,720 The thing is, don't you think it'd be nice if once, maybe twice a week, you'd 149 00:08:21,720 --> 00:08:22,720 come over the house for tea? 150 00:08:23,500 --> 00:08:26,820 Get into some kind of routine till we know what's happening next? 151 00:08:27,450 --> 00:08:31,170 Because it'd be good for Holly, you know, if we keep doing stuff as a 152 00:08:31,230 --> 00:08:32,230 like. 153 00:08:33,490 --> 00:08:34,490 Yeah, I suppose so. 154 00:08:36,450 --> 00:08:37,590 What do you think, Mrs? 155 00:08:38,010 --> 00:08:39,490 Hmm? A good idea? 156 00:08:39,710 --> 00:08:40,809 It's a little good, isn't it? 157 00:08:41,010 --> 00:08:43,450 So, how about tonight? 158 00:08:46,870 --> 00:08:47,930 This is surreal. 159 00:08:48,650 --> 00:08:50,970 I know you'd argue, like, but he never said what about. 160 00:08:51,730 --> 00:08:52,930 Is that why you didn't come to the funeral? 161 00:08:53,190 --> 00:08:55,610 Guilty. Bloody idiots, the pair of us. 162 00:08:55,850 --> 00:08:58,870 Well, look, if it's any consolation, he never said a bad word about you to me. 163 00:08:59,110 --> 00:09:02,430 Really? Like he never said a word, good or bad, but you get what I'm saying. 164 00:09:03,090 --> 00:09:04,090 I do. 165 00:09:04,670 --> 00:09:05,670 Thanks, Luke. 166 00:09:06,090 --> 00:09:07,250 You sticking around for long, then? 167 00:09:07,450 --> 00:09:08,630 A day or two, maybe. 168 00:09:09,750 --> 00:09:11,370 There's a pub that does rooms. 169 00:09:11,610 --> 00:09:13,090 The Fox? The Fox, yeah. Yeah. 170 00:09:13,770 --> 00:09:15,970 Well, listen, once he's settled in on that, why don't you come over to the 171 00:09:15,970 --> 00:09:17,670 house? Meet Zoe and the kids. 172 00:09:18,010 --> 00:09:19,970 Fill us in on the last God knows how many years. 173 00:09:20,670 --> 00:09:21,670 I'd like that. 174 00:09:22,010 --> 00:09:23,350 Yeah, my mum would like to see you and all. 175 00:09:23,690 --> 00:09:24,690 Oh, Stella. 176 00:09:25,720 --> 00:09:29,280 Love of my brother's life. She was 16 the last time I saw her. 177 00:09:29,600 --> 00:09:30,600 She's a bit older now. 178 00:09:32,400 --> 00:09:33,560 Uncle Will Morgan. 179 00:09:36,300 --> 00:09:38,360 Another fox. Is that the one down here on the right? 180 00:09:38,580 --> 00:09:39,580 Yeah. 181 00:09:50,940 --> 00:09:53,060 And we do need a block button on the app. 182 00:09:53,560 --> 00:09:56,980 I'm not being harsh, but you've got to be able to stop uglies getting in touch, 183 00:09:57,120 --> 00:09:58,880 especially if you've done them like myself. 184 00:09:59,400 --> 00:10:01,500 Well, you are very attractive, Nadine. 185 00:10:01,860 --> 00:10:02,860 Exactly. 186 00:10:03,060 --> 00:10:04,060 Right. 187 00:10:04,260 --> 00:10:05,580 Oh, I think that's it. 188 00:10:05,840 --> 00:10:09,480 Oh, I have to say that I've signed you up and you've already got a couple of 189 00:10:09,480 --> 00:10:12,640 matches. Oh, I didn't want you to do that. 190 00:10:12,940 --> 00:10:14,860 That's just the nerves talking, Jack. 191 00:10:15,380 --> 00:10:17,780 If you need some moral support, you can always double date. 192 00:10:18,730 --> 00:10:23,250 Now, just so you know, I've said on your profile that you're into extreme sports 193 00:10:23,250 --> 00:10:24,750 and you're six foot four. 194 00:10:25,150 --> 00:10:30,210 Let's face it, no one wants a boyfriend under six foot four. But I am under six 195 00:10:30,210 --> 00:10:30,969 foot four. 196 00:10:30,970 --> 00:10:33,350 So? She's not going to bring a tape measure with her, is she? 197 00:10:34,330 --> 00:10:38,190 Can I help you, boyfriend? 198 00:10:38,510 --> 00:10:41,070 Oh, hi there. I was wondering if I could book a room. 199 00:10:41,290 --> 00:10:42,189 Of course. 200 00:10:42,190 --> 00:10:44,470 Standard or premium? The premium is much more comfortable. 201 00:10:44,970 --> 00:10:46,710 Okay, I'll go with the premium. 202 00:10:47,070 --> 00:10:50,450 Great. If you could just sign in with a guest card. 203 00:10:50,670 --> 00:10:53,090 Jonesy, can I get the key to room number four, please? 204 00:10:54,850 --> 00:10:55,970 Oh, my God. 205 00:10:56,310 --> 00:10:57,310 Who's that? 206 00:10:57,430 --> 00:10:58,430 A customer. 207 00:10:59,750 --> 00:11:03,090 He is like my perfect man. 208 00:11:04,350 --> 00:11:07,550 Hot, brooding, and not afraid to go premium. 209 00:11:08,410 --> 00:11:09,590 Didn't even ask the price. 210 00:11:10,370 --> 00:11:15,630 Second thoughts, what is my password for this dating app? 211 00:11:17,680 --> 00:11:20,260 Look, you are going over the road tonight, aren't you? 212 00:11:20,700 --> 00:11:23,320 Cos I don't want you buzzing around when Mike tells you. 213 00:11:23,800 --> 00:11:26,760 Charming. Chucking me out in the street like a bag of recycling. 214 00:11:27,320 --> 00:11:28,680 We're babysitting for you. 215 00:11:29,260 --> 00:11:31,540 Yeah, well, I'm out here playing pool with my mate. 216 00:11:31,840 --> 00:11:33,900 Back by 10 .30, please. School night. 217 00:11:34,160 --> 00:11:35,160 Oh, do I have to? 218 00:11:35,420 --> 00:11:36,760 Oh, you're hilarious. 219 00:11:38,400 --> 00:11:39,339 Hi, everyone. 220 00:11:39,340 --> 00:11:40,340 Oh, your racket. 221 00:11:41,180 --> 00:11:42,340 Hi. Hi. 222 00:11:43,800 --> 00:11:45,940 Someone's put a fun -sized crunchy through the door. 223 00:11:46,240 --> 00:11:47,240 Give it. 224 00:12:01,200 --> 00:12:02,059 It's chocolate. 225 00:12:02,060 --> 00:12:03,060 For Beyonce. 226 00:12:04,420 --> 00:12:05,720 Beyonce, I loves you! 227 00:12:06,260 --> 00:12:08,980 Just sod off, you grubby little dog. 228 00:12:20,580 --> 00:12:21,580 I'll get it. 229 00:12:23,880 --> 00:12:26,820 Can I just say, I don't approve of this nonsense one jot. 230 00:12:27,340 --> 00:12:29,140 Evening. Come in, come in. 231 00:12:29,960 --> 00:12:31,420 My brother, he's a non -believer. 232 00:12:31,620 --> 00:12:33,340 Ken, you're a fool. 233 00:12:33,840 --> 00:12:35,500 What was that about fishing in the past? 234 00:12:35,700 --> 00:12:38,020 Oh, don't encourage him, man. That's what I'm cooking here for. 235 00:12:38,220 --> 00:12:41,520 Dr Kipper, Terry the fish gave me last week. I know they're in the house 236 00:12:41,520 --> 00:12:43,680 somewhere. Open the spirits and help her find them. 237 00:12:44,180 --> 00:12:46,660 It was the best I could do last minute. 238 00:12:46,860 --> 00:12:52,180 You need seven for a spiritual circle, apparently, and you wouldn't join in. No 239 00:12:52,180 --> 00:12:55,060 fear. I've got better things to do with my time. 240 00:12:56,420 --> 00:12:57,420 Doodle pip. 241 00:13:00,590 --> 00:13:02,350 Hiya. Oh, sorry I'm late. 242 00:13:02,750 --> 00:13:04,770 Stella took ages making my tea. 243 00:13:05,410 --> 00:13:07,250 Never mind that. Sit yourselves down. 244 00:13:13,150 --> 00:13:14,250 Is he all right? 245 00:13:14,710 --> 00:13:15,710 Don't look a lot. 246 00:13:15,770 --> 00:13:16,770 Aw. 247 00:13:17,130 --> 00:13:18,190 Come on, then. 248 00:13:26,790 --> 00:13:29,450 Won't be long now before Billy's placed with his new family. 249 00:13:30,060 --> 00:13:32,080 We found someone, eh? Oh, it's indefinite. 250 00:13:32,480 --> 00:13:33,660 He's looking pretty positive. 251 00:13:35,040 --> 00:13:41,620 Anyway, when he does go, I was wondering... How about 252 00:13:41,620 --> 00:13:42,940 you do come home? 253 00:13:44,840 --> 00:13:46,820 Oh, he hasn't said no, still. 254 00:13:47,160 --> 00:13:48,160 There's hope yet. 255 00:13:50,780 --> 00:13:54,460 See, you can have our bedroom and I'll move into the box room. 256 00:13:55,040 --> 00:13:56,300 Ridiculous. Don't mind. 257 00:13:57,400 --> 00:13:59,180 At least we'll all be under one roof. 258 00:14:00,420 --> 00:14:01,620 Ma 'am, you upstairs? 259 00:14:06,980 --> 00:14:07,980 Oh, that's it. 260 00:14:17,200 --> 00:14:19,900 Luke? Oi, oi. Got a surprise for you, ma 'am. 261 00:14:20,320 --> 00:14:21,320 Recognise this fella? 262 00:14:22,320 --> 00:14:23,680 Er, no. 263 00:14:24,680 --> 00:14:27,100 And it's only the Will Morgan. 264 00:14:31,020 --> 00:14:32,300 Oh, my God. 265 00:14:32,880 --> 00:14:35,340 I haven't seen you since you were this high. 266 00:14:35,760 --> 00:14:36,840 Little Willie. 267 00:14:37,240 --> 00:14:38,720 Oh, please don't use that nickname. 268 00:14:39,280 --> 00:14:40,440 Sorry, Prash. 269 00:14:40,720 --> 00:14:42,500 Oh, my God. Come here. 270 00:14:42,840 --> 00:14:45,000 It's so nice to see you. 271 00:14:45,340 --> 00:14:47,240 Oh, you too, Ed? Yeah, I'm great, thanks. 272 00:14:47,580 --> 00:14:49,580 And you haven't changed a bit, Stella, of course. 273 00:14:50,040 --> 00:14:51,120 Jackson, actually. 274 00:14:51,740 --> 00:14:53,540 Stella Jackson and my husband, Michael. 275 00:14:53,860 --> 00:14:54,699 Hiya, mate. 276 00:14:54,700 --> 00:14:55,880 Didn't realise you was here. 277 00:14:56,660 --> 00:14:57,660 Michael Jackson? 278 00:14:58,000 --> 00:14:59,200 I know. Mad, innit? 279 00:14:59,760 --> 00:15:03,080 Michael. This is my Uncle Will, Rob's brother. 280 00:15:04,120 --> 00:15:05,120 Oh, right. 281 00:15:05,580 --> 00:15:06,580 Good to meet you. 282 00:15:09,300 --> 00:15:10,540 Don't just stand there. 283 00:15:10,780 --> 00:15:11,960 Can I get you some dead drink? 284 00:15:12,400 --> 00:15:15,040 It's all we do, the kids want some in. Yeah, go on, they love a juice. 285 00:15:15,740 --> 00:15:19,160 Now, who's hoping to reach out to a loved one tonight? 286 00:15:20,620 --> 00:15:25,100 I'm after my Auntie Jackie's curried sausage recipe, I am. Quite specific, 287 00:15:25,100 --> 00:15:26,100 we'll give it a pop. 288 00:15:26,700 --> 00:15:28,640 When did Auntie Jackie pass over? 289 00:15:29,040 --> 00:15:30,040 She ain't dead. 290 00:15:30,900 --> 00:15:32,280 Now she moved up to Diga. 291 00:15:32,640 --> 00:15:38,080 Whenever my mum fell out, they don't speak no more. So I was hoping she 292 00:15:38,080 --> 00:15:40,900 the recipe with my granny Annie, who is dead. 293 00:15:44,700 --> 00:15:46,420 I want to ask about my love life. 294 00:15:46,880 --> 00:15:48,980 Serious? You run a dating agency? 295 00:15:50,180 --> 00:15:52,340 Do any of your ghosts smell kipper? 296 00:15:58,090 --> 00:15:59,270 infidelity -ridden soul. 297 00:15:59,530 --> 00:16:01,690 Now, I want to know who's the daddy. 298 00:16:01,930 --> 00:16:05,770 So get Dale in that big house in the sky, if you please. 299 00:16:07,590 --> 00:16:12,010 He was the caretaker at our school, he was. Oh, what's his name? Are you sure 300 00:16:12,010 --> 00:16:15,190 you don't want... Oh, I'm fine, thanks. Are you talking about Basil Conrover? 301 00:16:15,530 --> 00:16:22,230 Yes. He used to dye his hair like so jet black, it was almost blue, 302 00:16:22,410 --> 00:16:25,510 and then he'd scrape the strands across his forehead. 303 00:16:26,170 --> 00:16:28,370 I hope that ain't fags I'm smelling. 304 00:16:28,890 --> 00:16:29,769 That's him. 305 00:16:29,770 --> 00:16:33,410 You don't have much of a Canadian accent, well, considering you've been 306 00:16:33,410 --> 00:16:36,530 there all this time. Oh, you haven't, have you? Been living in London the last 307 00:16:36,530 --> 00:16:39,950 20 years, haven't you, mate? Yeah, Rob mentioned something about you moving 308 00:16:39,950 --> 00:16:41,930 there. Only a couple of hours away. 309 00:16:42,650 --> 00:16:44,390 So why won't you at Rob's funeral, then? 310 00:16:46,250 --> 00:16:47,250 Don't go on air, Mike. 311 00:16:47,770 --> 00:16:49,330 That's a perfectly valid question. 312 00:16:50,570 --> 00:16:51,570 We argued. 313 00:16:51,750 --> 00:16:52,750 About? 314 00:16:52,950 --> 00:16:53,950 My car. 315 00:16:55,660 --> 00:16:57,420 What are most arguments between men about? 316 00:16:58,200 --> 00:16:59,200 Women? 317 00:17:00,220 --> 00:17:02,980 Yeah, we always knew there'd been this big row, didn't we, Mum? 318 00:17:03,340 --> 00:17:05,180 Yeah, just never knew why. 319 00:17:06,060 --> 00:17:08,339 I was with a woman called Hannah for three years. 320 00:17:09,000 --> 00:17:11,680 Then she left me and married Rob. 321 00:17:18,839 --> 00:17:21,339 We invite you into our psychic circle, Alwyn. 322 00:17:21,740 --> 00:17:24,200 May your spirit flow through these gnashers. 323 00:17:24,760 --> 00:17:26,400 And on to our earthly plane. 324 00:17:29,640 --> 00:17:31,560 Anything? Not a diggy bird. 325 00:17:32,680 --> 00:17:33,680 Wait. 326 00:17:34,220 --> 00:17:35,640 I just got a whiff of TCP. 327 00:17:37,220 --> 00:17:39,600 My mammy used TCP all the time. 328 00:17:39,860 --> 00:17:41,880 She said there was nothing it couldn't cure. 329 00:17:42,400 --> 00:17:44,080 I do put it on my binyons. 330 00:17:44,660 --> 00:17:48,180 It cock and kills if I don't. Well, in our case, Alwyn must be here. 331 00:17:49,080 --> 00:17:50,460 But what if it isn't on the feet? 332 00:17:50,680 --> 00:17:52,440 Oh, shut up about one of those feet men. 333 00:17:53,020 --> 00:17:54,020 Alwyn Booth. 334 00:17:54,400 --> 00:17:57,320 If you were with us, just knock three times. 335 00:18:02,260 --> 00:18:06,720 Oh, my God, it's like poltergeist! 336 00:18:08,780 --> 00:18:11,520 Is that really you, ma 'am? 337 00:18:11,780 --> 00:18:12,780 It's me. 338 00:18:12,800 --> 00:18:13,800 It's me. 339 00:18:14,100 --> 00:18:16,580 Deep voice to a ma 'am there of mine, didn't she, Auntie Bren? 340 00:18:18,120 --> 00:18:20,500 Come on, babe, take your techie baby back. 341 00:18:29,390 --> 00:18:30,890 I remember Rob telling me about Hannah. 342 00:18:31,590 --> 00:18:36,170 He said they were absolutely fine. Well, until they split up like Jack, Sophie. 343 00:18:38,390 --> 00:18:39,810 She was house -mad, apparently. 344 00:18:41,090 --> 00:18:42,690 Underfloor heating in the bathroom and everything. 345 00:18:43,130 --> 00:18:44,130 Was that? Yeah. 346 00:18:44,390 --> 00:18:45,550 But you know, it's weird. 347 00:18:46,010 --> 00:18:49,530 Because he never once said nothing about you going out with her. Well, he was 348 00:18:49,530 --> 00:18:50,530 probably embarrassed. 349 00:18:50,950 --> 00:18:54,590 Not the sort of thing to be proud of. I mean, imagine if Ben had a girlfriend 350 00:18:54,590 --> 00:18:55,990 and she ran off with Luke. 351 00:18:58,360 --> 00:19:01,060 Yeah, I can laugh about it now as well. I should have guessed, in fact. 352 00:19:01,780 --> 00:19:03,540 Always had the same bloody taste in women. 353 00:19:03,840 --> 00:19:05,000 Oh, aye -aye. 354 00:19:06,740 --> 00:19:07,740 Sorry, Mike. 355 00:19:08,020 --> 00:19:10,080 But what can I say? It was a big deal back then. 356 00:19:10,320 --> 00:19:12,060 Big enough not to ever speak to your brother again. 357 00:19:13,820 --> 00:19:15,760 OK, now I can tell he's a lawyer. 358 00:19:16,760 --> 00:19:19,180 The thing is, Your Honour, I was a bit of a mess at the time. 359 00:19:20,180 --> 00:19:21,180 Drugs, booze. 360 00:19:21,760 --> 00:19:23,380 Been clean nearly eight years now, though. 361 00:19:24,180 --> 00:19:25,580 Not easy, mate, is it? 362 00:19:26,200 --> 00:19:27,200 I've had my own issues. 363 00:19:27,700 --> 00:19:28,700 Gambling, like. 364 00:19:29,200 --> 00:19:30,360 Were you dealing with it? 365 00:19:30,880 --> 00:19:31,880 Yeah, gee, yeah. 366 00:19:32,100 --> 00:19:33,100 Good man. 367 00:19:33,560 --> 00:19:37,240 I try to get to an AA meeting at least once a week, plus it helps with my own 368 00:19:37,240 --> 00:19:38,240 counselling work. 369 00:19:38,260 --> 00:19:40,080 What? You're a counsellor? 370 00:19:40,300 --> 00:19:41,480 Drug and alcohol rehabilitation. 371 00:19:42,480 --> 00:19:43,480 Wow! 372 00:19:43,800 --> 00:19:45,160 That's amazing, Will. 373 00:19:45,500 --> 00:19:46,860 Yes, a man of many talents. 374 00:20:05,000 --> 00:20:06,400 classic heck as I was. 375 00:20:07,160 --> 00:20:11,560 It was supposed to serve a very important purpose for me, Sheehan. 376 00:20:11,920 --> 00:20:12,960 Calm down, Auntie Bran. 377 00:20:13,280 --> 00:20:14,600 But it's been going away. 378 00:20:15,020 --> 00:20:17,400 Try again next week, I'll bring my juju bands. 379 00:20:17,860 --> 00:20:18,860 Cheers for the lift. 380 00:20:19,200 --> 00:20:20,200 No problem. 381 00:20:20,780 --> 00:20:26,580 And, uh, Michael, look, I'm sorry about that same tasty moon crack. I had no 382 00:20:26,580 --> 00:20:27,980 idea you two were separating. 383 00:20:28,420 --> 00:20:29,420 Doesn't matter. 384 00:20:29,500 --> 00:20:30,500 It's fine. 385 00:20:35,340 --> 00:20:38,000 Night, Kat? I'm OK, thanks. I'm going to pop up to my room. 386 00:20:38,640 --> 00:20:40,640 It's bloody, yes. 387 00:20:41,300 --> 00:20:42,300 Little Willie! 388 00:20:43,060 --> 00:20:45,040 It's me, Auntie Bren! 389 00:20:45,540 --> 00:20:47,680 I babysat you from yay high! 390 00:20:48,320 --> 00:20:49,620 How are you doing, Kat? 391 00:20:50,120 --> 00:20:52,820 Uh, yeah, yeah, I'm doing great, thanks. 392 00:20:53,220 --> 00:20:55,580 Oh, you're looking well, Will. 393 00:20:56,040 --> 00:20:57,040 My girl. 394 00:20:57,680 --> 00:20:58,880 Lovely boy you are. 395 00:20:59,200 --> 00:21:03,020 Bright as a button and sweet as a nut. Nothing like his brother. 396 00:21:03,400 --> 00:21:04,560 Bren! Bren! 397 00:21:05,290 --> 00:21:06,290 I've got some news. 398 00:21:06,510 --> 00:21:07,690 Look who it is, Ken. 399 00:21:08,030 --> 00:21:09,030 It's Will Morgan. 400 00:21:09,610 --> 00:21:10,630 Really handsome. 401 00:21:11,090 --> 00:21:12,069 All right, sir. 402 00:21:12,070 --> 00:21:13,070 How are you doing? 403 00:21:13,630 --> 00:21:14,630 Hiya, Michael. 404 00:21:14,810 --> 00:21:15,810 Excuse me a sec. 405 00:21:16,330 --> 00:21:17,370 I found out, Bren. 406 00:21:17,930 --> 00:21:19,270 I went to the nursing home. 407 00:21:19,550 --> 00:21:23,990 What are you banging on about, man? Jack, get this boy a drink. 408 00:21:25,170 --> 00:21:27,530 Wine, is it? Well, I bet you to drink wine. 409 00:21:27,790 --> 00:21:29,010 Bread, is it? Bread. 410 00:21:30,070 --> 00:21:34,190 Ma 'am liked to overshare with her nurses too, just like Stella's patients 411 00:21:34,800 --> 00:21:36,760 She told one of them, who your dad is. 412 00:21:37,460 --> 00:21:38,460 You are? 413 00:21:38,840 --> 00:21:42,600 Turns out, ma 'am was more than just a scullery maid up that manor house in 414 00:21:42,600 --> 00:21:43,600 Foster Park. 415 00:21:43,860 --> 00:21:47,540 She was knocking off Lord Llewellyn's son, Stanley. 416 00:21:48,520 --> 00:21:49,620 He's your dad, Bren. 417 00:21:50,660 --> 00:21:51,860 And he's still alive. 418 00:22:05,379 --> 00:22:06,740 Beyonce. Beyonce. 419 00:22:07,940 --> 00:22:08,940 Oh. 420 00:22:10,840 --> 00:22:14,300 Did you give Holly's banana yogurt to Jackson? 421 00:22:14,600 --> 00:22:15,600 As if. 422 00:22:16,900 --> 00:22:20,360 It was me. Last night it was. I had the munchies. 423 00:22:22,500 --> 00:22:24,680 So, what's he like then? 424 00:22:25,320 --> 00:22:26,640 Dead Rob's bro. 425 00:22:27,040 --> 00:22:28,040 Is he fit? 426 00:22:28,260 --> 00:22:29,540 Oh, shut up, man. 427 00:22:30,120 --> 00:22:32,980 No, because Rob wasn't a bad -looking mind, was he, for an old guy? 428 00:22:34,100 --> 00:22:37,380 Right. You got any idea yet when you're going to be moving out? Because it's 429 00:22:37,380 --> 00:22:38,860 getting decidedly crowded in here. 430 00:22:45,200 --> 00:22:46,200 Ben? 431 00:22:46,480 --> 00:22:48,880 It's quarter to seven in the morning. Are you all right? 432 00:22:49,180 --> 00:22:50,720 No, ma 'am. I'm in prison. 433 00:22:51,020 --> 00:22:53,340 What? I mean, I've been arrested. 434 00:22:53,580 --> 00:22:54,479 It's my delay. 435 00:22:54,480 --> 00:22:55,900 What have you been arrested for? 436 00:22:57,230 --> 00:23:01,950 I ran down St Mary's Street with a corn on my head. Well, they can't arrest you 437 00:23:01,950 --> 00:23:02,909 for that. 438 00:23:02,910 --> 00:23:04,750 I didn't have nothing else on at the time. 439 00:23:05,070 --> 00:23:06,430 Oh, Ben, man. 440 00:23:07,510 --> 00:23:09,690 Is Michael there? I really need to talk to him. 441 00:23:11,230 --> 00:23:15,150 Um... Why aren't you dressed? 442 00:23:15,730 --> 00:23:18,030 He called me nine minutes ago. 443 00:23:18,710 --> 00:23:19,710 Well, would you have? 444 00:23:20,070 --> 00:23:23,170 Funnily enough, no. I don't have a job, Stella. What would I be doing up at 6 445 00:23:23,170 --> 00:23:24,170 .45 in the morning? 446 00:23:24,510 --> 00:23:25,630 Yeah, well, get a move on. 447 00:23:26,010 --> 00:23:29,410 My son is wasting away in a Cardiff jail while you fap around. 448 00:23:29,790 --> 00:23:31,210 He's in a police cell. It's got me so dramatic. 449 00:23:32,270 --> 00:23:33,990 And do you mind turning around, please? 450 00:23:35,010 --> 00:23:36,290 Technically, we're still split up. 451 00:23:42,650 --> 00:23:43,970 Shall I buy them pants for you? 452 00:23:44,310 --> 00:23:45,310 Stella? 453 00:23:47,590 --> 00:23:48,810 We've shrunk a bit, mind, haven't we? 454 00:23:49,470 --> 00:23:50,470 Do you mind? 455 00:24:02,030 --> 00:24:03,330 breakfast special latte. 456 00:24:03,970 --> 00:24:04,990 Good, right? 457 00:24:06,130 --> 00:24:09,410 Yes, very nice, Jack, but I was actually talking about that. 458 00:24:20,530 --> 00:24:21,150 I thought 459 00:24:21,150 --> 00:24:28,150 this was a breakfast 460 00:24:28,150 --> 00:24:29,730 meeting, not a day at the races. 461 00:24:30,850 --> 00:24:31,950 Not too much, is there? 462 00:24:32,210 --> 00:24:34,390 Oh, definitely not too much. 463 00:24:34,830 --> 00:24:35,830 Cheers, Jag. 464 00:24:36,710 --> 00:24:39,530 We don't all want to be slummy mummies, do we? 465 00:24:42,910 --> 00:24:44,590 Oh, my God, there he is. 466 00:24:47,490 --> 00:24:48,510 I need a tinkle. 467 00:24:48,930 --> 00:24:49,930 Won't be a tick. 468 00:24:50,570 --> 00:24:51,570 Hurry up, Michael. 469 00:24:52,050 --> 00:24:53,130 Can I at least go to the bedroom? 470 00:24:53,430 --> 00:24:54,430 Come on, we've got to get on. 471 00:24:54,750 --> 00:24:57,310 You must be Will. Hi there. I'm naked. 472 00:25:04,430 --> 00:25:05,309 Get you set down. 473 00:25:05,310 --> 00:25:06,310 Are you all right? 474 00:25:07,270 --> 00:25:08,270 Morning, 475 00:25:08,870 --> 00:25:10,790 Will. Oh, hiya. All right? 476 00:25:11,090 --> 00:25:12,530 You two know each other? 477 00:25:12,910 --> 00:25:14,390 I'm Rob Morgan's brother. 478 00:25:14,770 --> 00:25:17,510 Oh, you can see the likeness, mate. 479 00:25:18,150 --> 00:25:20,170 Deep voice, hint of ginge. 480 00:25:20,850 --> 00:25:22,310 How's that when I press on it? 481 00:25:22,650 --> 00:25:23,650 Oh! 482 00:25:24,070 --> 00:25:25,070 Flaming kills! 483 00:25:26,790 --> 00:25:29,350 As I said, I'm Nadine. 484 00:25:29,570 --> 00:25:30,650 Pleased to meet you. 485 00:25:31,250 --> 00:25:33,810 Oh, uh... Hi, Nadine. There we are. 486 00:25:34,350 --> 00:25:36,970 No broken bones boot, just a nasty twist. Stop. 487 00:25:37,970 --> 00:25:41,870 OK, take some painkillers and try not to put any weight on it. 488 00:25:42,090 --> 00:25:43,049 Got a dash. 489 00:25:43,050 --> 00:25:44,050 See you. 490 00:25:44,890 --> 00:25:46,530 You saved my life. 491 00:25:51,070 --> 00:25:53,650 Michael, I've got a confession to make. 492 00:25:54,030 --> 00:25:55,030 What? 493 00:25:56,070 --> 00:25:58,090 Ben doesn't know we split up. 494 00:25:58,390 --> 00:25:59,390 Why? 495 00:26:00,170 --> 00:26:03,430 I just didn't want to spoil things for him, but you need. So when he rang this 496 00:26:03,430 --> 00:26:07,470 morning, I said, the reason you weren't there is because you were doing 497 00:26:07,470 --> 00:26:08,470 CrossFit. 498 00:26:09,190 --> 00:26:10,190 CrossFit? 499 00:26:10,410 --> 00:26:11,410 Have you seen me? 500 00:26:22,370 --> 00:26:24,190 Cheers, mate. You was awesome in there. 501 00:26:25,230 --> 00:26:28,250 Well, I think you look lovely in this photo. I don't know what all the fuss 502 00:26:28,250 --> 00:26:31,730 about. Oh, yeah. Right, if you're done with me, I need to head back. Job 503 00:26:31,730 --> 00:26:32,489 to do. 504 00:26:32,490 --> 00:26:33,490 Job hunting? 505 00:26:33,570 --> 00:26:35,670 Yeah. I fell out with my boss. 506 00:26:37,070 --> 00:26:40,010 Still, at least we've got the CrossFit to keep you going. Mum told me. 507 00:26:40,430 --> 00:26:41,430 Where to are you training? 508 00:26:41,570 --> 00:26:42,469 The legislature. 509 00:26:42,470 --> 00:26:44,370 Well, both pretty hardcore. 510 00:26:46,630 --> 00:26:47,630 Hello, stranger. 511 00:26:48,650 --> 00:26:49,890 Oh, Jan. Jan, hi. 512 00:26:50,330 --> 00:26:51,430 What are you doing here? 513 00:26:52,030 --> 00:26:53,150 Or just do for crime watch. 514 00:26:53,410 --> 00:26:57,930 Just visit him. Ben's at uni here, so... And he's doing a play, aren't you, Ben? 515 00:26:58,410 --> 00:27:00,010 About a forensic scientist. 516 00:27:00,930 --> 00:27:01,930 Nice. 517 00:27:02,190 --> 00:27:04,210 And this must be Holly. 518 00:27:05,490 --> 00:27:08,410 She's a bit of you, Stella. Oh, sweet. 519 00:27:09,210 --> 00:27:14,590 Katie was exactly like Michael, but not you, little one. So how's life, Jan? 520 00:27:14,750 --> 00:27:17,010 Great, actually. How about you guys? 521 00:27:17,490 --> 00:27:18,790 We're fine. Oh, well, we're... 522 00:27:20,300 --> 00:27:22,140 Really great. Totally great. 523 00:27:22,600 --> 00:27:23,600 Great. 524 00:27:23,980 --> 00:27:27,480 And Katie tells me the trip to Dubai is off. 525 00:27:27,780 --> 00:27:30,020 Yes. Yeah, Michael's boss changed his mind. 526 00:27:30,380 --> 00:27:34,580 Well, unsurprisingly, our daughter is very disappointed. 527 00:27:35,500 --> 00:27:39,600 Still, it's a good life lesson for her to learn, don't you think? 528 00:27:40,060 --> 00:27:41,860 That you can't rely on men. 529 00:27:43,200 --> 00:27:44,460 Nice to see you all. 530 00:27:45,320 --> 00:27:46,360 Bye, Jen. Bye. 531 00:27:47,420 --> 00:27:49,320 OK, what's going on? 532 00:27:49,710 --> 00:27:51,230 Because you two are acting well weird. 533 00:27:51,490 --> 00:27:52,630 I think he deserves to know. 534 00:27:55,370 --> 00:27:57,370 Look, I'm going to just say it. 535 00:28:01,510 --> 00:28:02,510 It's about Holly. 536 00:28:05,570 --> 00:28:06,570 She's not my girl. 537 00:28:10,770 --> 00:28:11,770 She's wrong. 538 00:28:11,870 --> 00:28:18,330 I wish you and my dad had made up before you died. 539 00:28:19,170 --> 00:28:20,170 Yeah, me too. 540 00:28:21,690 --> 00:28:23,030 It's pretty much why I came back. 541 00:28:23,710 --> 00:28:25,110 Why not being funny a bit late, eh? 542 00:28:25,690 --> 00:28:27,390 Never too late to say sorry, Luke. 543 00:28:28,250 --> 00:28:29,630 You know the 12 -step programme. 544 00:28:30,030 --> 00:28:32,710 What are you going to do then? Build him a statue and pop an olive branch on 545 00:28:32,710 --> 00:28:33,689 there? 546 00:28:33,690 --> 00:28:34,690 Not far off. 547 00:28:35,550 --> 00:28:38,210 I've set up a charity, Drug and Alcohol Rehabilitation. 548 00:28:38,710 --> 00:28:40,630 I want to call it the Robert Morgan Foundation. 549 00:28:41,810 --> 00:28:42,810 Are you serious? 550 00:28:44,930 --> 00:28:47,850 That's really special, eh? 551 00:28:55,820 --> 00:28:56,779 Natural will. 552 00:28:56,780 --> 00:28:57,960 Any kids of your own? 553 00:28:58,380 --> 00:28:59,380 Not yet. 554 00:28:59,660 --> 00:29:00,860 I'm hoping there's still time. 555 00:29:01,880 --> 00:29:06,140 I kind of like the thought of being one of those cranky old dads. 556 00:29:07,660 --> 00:29:09,800 Talking of old stuff, who's into the antiques? 557 00:29:10,680 --> 00:29:13,560 This one here wants to start investing, don't you know? 558 00:29:14,080 --> 00:29:17,680 We've left a bit of cash for Robsy. Most of it's gone in the house, but we've 559 00:29:17,680 --> 00:29:18,680 still got a bit left. 560 00:29:19,020 --> 00:29:21,580 I just want to make sure we do something useful with it. 561 00:29:22,380 --> 00:29:23,480 It's very enterprising. 562 00:29:24,080 --> 00:29:27,240 Yeah, well, I'm going with a mate of ours, Bobby, and I've got a budget to 563 00:29:27,240 --> 00:29:28,980 to, so... I love auctions. 564 00:29:29,880 --> 00:29:31,460 I bought my first house at an auction. 565 00:29:32,100 --> 00:29:34,980 Go along with her, if you like. At least you know what you're doing. He just 566 00:29:34,980 --> 00:29:36,600 wants you to make sure I don't buy no rubbish. 567 00:29:38,620 --> 00:29:40,420 Well, yeah, go on, then. It'll be a laugh. 568 00:29:40,900 --> 00:29:41,940 As long as you don't mind. 569 00:29:42,500 --> 00:29:43,500 More the merrier. 570 00:29:49,060 --> 00:29:50,060 You know what you need? 571 00:29:51,440 --> 00:29:55,280 Job. To sign up to Bobby and Nadine's dating agency. 572 00:29:56,040 --> 00:29:57,320 Why would I need to do that? 573 00:29:57,760 --> 00:29:58,760 Because. 574 00:29:59,280 --> 00:30:02,900 I desperately need someone to come on a double date with me. Yanto has had to 575 00:30:02,900 --> 00:30:03,659 pull out. 576 00:30:03,660 --> 00:30:05,740 Oh, great. So I'm a substitute for Yanto now. 577 00:30:06,240 --> 00:30:07,240 What can I say? 578 00:30:09,040 --> 00:30:11,560 His sausages are a smash hit. He's indispensable. 579 00:30:13,160 --> 00:30:14,160 Come on. 580 00:30:14,240 --> 00:30:15,660 Do your old pal a favor. 581 00:30:16,760 --> 00:30:18,380 Please. I'm begging you. 582 00:30:20,360 --> 00:30:21,880 Good. Say cheese. 583 00:30:26,520 --> 00:30:29,540 Oh, it's as if I was meant to fall into Will's arms. 584 00:30:30,720 --> 00:30:31,760 Fatalistically like. 585 00:30:32,100 --> 00:30:35,440 You'll be making a fatalistical mistake if you don't concentrate. More 586 00:30:35,440 --> 00:30:37,180 matchmaking and less chatting. 587 00:30:39,760 --> 00:30:41,060 Oh, my God. 588 00:30:41,520 --> 00:30:42,780 It's Stella's Michael. 589 00:30:43,080 --> 00:30:45,340 He's signed up. Shut up. 590 00:30:46,800 --> 00:30:49,860 Oh, cheese hasn't married me. 591 00:30:50,700 --> 00:30:52,320 They haven't been split up two minutes. 592 00:30:54,460 --> 00:30:55,460 What'll I tell her? 593 00:30:59,000 --> 00:31:00,460 Do I have to wear the bloody badge? 594 00:31:01,640 --> 00:31:02,539 Chillax, Michael. 595 00:31:02,540 --> 00:31:03,700 It's just a bit of fun. 596 00:31:04,060 --> 00:31:05,840 I was thinking that you broke me into this. 597 00:31:06,260 --> 00:31:07,640 There's my date, Shelley Evans. 598 00:31:08,280 --> 00:31:09,560 Hello there, Shelley Evans. 599 00:31:09,760 --> 00:31:10,760 I'm Jagadish. 600 00:31:11,940 --> 00:31:13,620 You are not six foot four. 601 00:31:14,060 --> 00:31:15,340 How can you tell? 602 00:31:15,920 --> 00:31:16,920 Tape measure. 603 00:31:17,500 --> 00:31:18,560 In my handbag. 604 00:31:20,810 --> 00:31:21,810 Hold that for me. 605 00:31:24,710 --> 00:31:26,050 As I thought. 606 00:31:26,330 --> 00:31:27,610 Barely five foot eight. 607 00:31:30,170 --> 00:31:31,210 Time wasted. 608 00:31:33,870 --> 00:31:34,870 Why, what? 609 00:31:35,410 --> 00:31:36,970 Oh, hi. Drink? 610 00:31:37,450 --> 00:31:38,970 No, no, no. Michael! 611 00:31:41,870 --> 00:31:43,870 Are you my date? 612 00:31:45,550 --> 00:31:48,650 I think so, yeah. 613 00:31:49,000 --> 00:31:51,240 Well, I'll leave you two to it. 614 00:31:56,460 --> 00:31:57,460 Drink? 615 00:32:06,180 --> 00:32:12,260 Oh, Christ, Jan. 616 00:32:13,120 --> 00:32:14,580 What the hell's happened to me? 617 00:32:15,020 --> 00:32:17,400 Two failed marriages and jobless at 45. 618 00:32:18,700 --> 00:32:22,940 Well, the marriages I can't help you with, Michael, I'm certainly not taking 619 00:32:22,940 --> 00:32:23,939 back. 620 00:32:23,940 --> 00:32:27,520 But, um, the job I can do something about. 621 00:32:27,760 --> 00:32:31,920 I've got a friend at Macintosh and Vine who'll fight my hand off for your skill 622 00:32:31,920 --> 00:32:33,000 set. Are you joking? 623 00:32:33,740 --> 00:32:35,740 Nope. I'll tell you all about it. 624 00:32:36,500 --> 00:32:38,000 But first, I need a pee. 625 00:32:42,600 --> 00:32:43,600 Oh. 626 00:32:43,820 --> 00:32:44,920 How's the tapeworm? 627 00:32:45,980 --> 00:32:46,980 Gone home. 628 00:32:47,150 --> 00:32:48,310 It was doomed from the start. 629 00:32:48,630 --> 00:32:52,350 Yeah, well, what I don't get is why Yanta got matched with Jan. I know 630 00:32:52,350 --> 00:32:53,850 attract, but still... Oh, she didn't. 631 00:32:54,330 --> 00:32:56,170 I put your details on the site instead. 632 00:32:56,490 --> 00:33:01,010 So you signed me up for a dating agency which is run by my wife's lodger? Relax. 633 00:33:01,390 --> 00:33:05,430 I'm pretty sure they're contractually obliged to keep quiet. Stella is not 634 00:33:05,430 --> 00:33:06,309 to find out. 635 00:33:06,310 --> 00:33:08,110 I mean, who's going to tell her? 636 00:33:11,270 --> 00:33:16,170 Morning, Bob. 637 00:33:16,720 --> 00:33:17,720 How are we today? 638 00:33:18,580 --> 00:33:19,580 Not good as it goes. 639 00:33:23,040 --> 00:33:26,860 I wasn't going to say nothing. In fact, I'm not going to say nothing. I'm not a 640 00:33:26,860 --> 00:33:27,860 sausage. 641 00:33:29,560 --> 00:33:31,560 It's Michael. He's signed up for the dating agency. 642 00:33:32,660 --> 00:33:33,660 You're joking. 643 00:33:33,840 --> 00:33:34,840 Joking about what? 644 00:33:35,300 --> 00:33:36,300 Nothing. 645 00:33:40,620 --> 00:33:44,620 Sorry, Stella. 646 00:33:45,360 --> 00:33:47,880 I've got to skedaddle and get to the auction. We'll have a chat later, yeah? 647 00:33:48,120 --> 00:33:49,120 Ta -da. 648 00:33:52,520 --> 00:33:53,940 Benjamino Angelino. 649 00:33:55,360 --> 00:33:56,360 Hiya, Pash. 650 00:33:56,460 --> 00:33:57,460 What are you doing home? 651 00:33:57,620 --> 00:33:58,519 I don't know. 652 00:33:58,520 --> 00:34:00,040 Just feeling a bit rubbish, wasn't I? 653 00:34:00,540 --> 00:34:01,540 About Aaron Mike? 654 00:34:04,500 --> 00:34:05,500 Bless you. 655 00:34:07,120 --> 00:34:08,360 And I haven't got no food in. 656 00:34:09,179 --> 00:34:10,880 Come on. 657 00:34:14,920 --> 00:34:19,460 Welcome, ladies and gentlemen, to this morning's sale at Spencer Massey. 658 00:34:20,139 --> 00:34:22,139 Beginning with lot number one. 659 00:34:23,040 --> 00:34:29,639 We have our beautiful 1940s diamond -encrusted emerald ring from Arnisman. 660 00:34:30,300 --> 00:34:32,860 Who will start me at 2 ,000? 661 00:34:33,600 --> 00:34:35,800 I have 2 ,000 at the back from Mr. Campbell. 662 00:34:37,040 --> 00:34:39,340 2 ,500 from the gentleman in the middle. 663 00:34:39,699 --> 00:34:41,639 Three from the phones. Any advance? 664 00:34:43,320 --> 00:34:44,320 £3 ,500. 665 00:34:44,739 --> 00:34:46,120 Can you afford that, Bob? 666 00:34:46,440 --> 00:34:47,560 Oh, God, no. 667 00:34:48,040 --> 00:34:50,000 I'm just pushing the place with a bit of fan leg. 668 00:34:50,940 --> 00:34:52,600 You do know that's illegal, right? 669 00:34:53,400 --> 00:34:56,820 Carries an actual jail sentence. £5 ,000. £5 ,000. 670 00:34:58,020 --> 00:34:59,580 Five with Miss Fitzgerald. 671 00:35:00,600 --> 00:35:02,140 Can I get five -five from you, sir? 672 00:35:04,440 --> 00:35:05,440 Going once. 673 00:35:06,220 --> 00:35:07,220 Going twice. 674 00:35:08,420 --> 00:35:10,080 Sold to Miss Fitzgerald at the back. 675 00:35:10,780 --> 00:35:13,660 Now, next up... Lot number two. 676 00:35:15,100 --> 00:35:16,300 Thanks for telling me. 677 00:35:16,700 --> 00:35:18,140 Did you sneak my bedroom? 678 00:35:18,540 --> 00:35:22,960 I couldn't leave him to stay in the box room, could I? It's like a coffin, man. 679 00:35:23,700 --> 00:35:25,780 That's why you came up here in the first place. 680 00:35:26,260 --> 00:35:27,340 Where's all my stuff then? 681 00:35:27,640 --> 00:35:30,560 Where's my Jennifer Lawrence poster and all my Swansea City stuff? 682 00:35:31,920 --> 00:35:32,920 Back in the coffin. 683 00:35:33,860 --> 00:35:35,640 You are unbelievable. 684 00:35:37,820 --> 00:35:39,420 I've only been gone five minutes. 685 00:35:42,640 --> 00:35:46,440 An exquisite diamond band in the modern day style starting at £14 ,000. 686 00:35:48,060 --> 00:35:49,780 £14 ,000 from the young lady. 687 00:35:50,880 --> 00:35:51,880 £14 ,500. 688 00:35:52,700 --> 00:35:55,300 £15 ,000. £15 ,500 online. 689 00:35:55,600 --> 00:35:58,340 Can I get £16 ,000? It is a very beautiful piece, madam. 690 00:36:02,440 --> 00:36:03,540 Oh, go on, then. 691 00:36:03,800 --> 00:36:06,140 And we have £16 ,000. £16 ,500. 692 00:36:07,500 --> 00:36:09,420 Sorry, the limit's £15 ,000. 693 00:36:10,040 --> 00:36:10,939 It's okay. 694 00:36:10,940 --> 00:36:11,940 We can afford it. 695 00:36:12,260 --> 00:36:14,160 It's better to accumulate more. 696 00:36:15,060 --> 00:36:16,300 16 .5 at the back. 697 00:36:18,900 --> 00:36:20,240 And we have 17. 698 00:36:21,120 --> 00:36:22,320 17 .5. 699 00:36:22,660 --> 00:36:23,660 18. 700 00:36:24,700 --> 00:36:28,300 Such a shame Bobby couldn't come for a drink. He'd love this place. 701 00:36:28,820 --> 00:36:30,520 We never liked him as a sinker. 702 00:36:35,320 --> 00:36:37,340 Now that is beautiful. 703 00:36:39,050 --> 00:36:40,490 It's like something from the Pyramids. 704 00:36:41,630 --> 00:36:46,530 You can see someone like Cleopatra wearing it, can't you? Or Charon or... 705 00:36:47,110 --> 00:36:48,110 look who it ain't. 706 00:36:48,890 --> 00:36:50,010 All right, Todge? 707 00:36:50,890 --> 00:36:51,890 Oh, Banshee. 708 00:36:52,470 --> 00:36:53,710 Is there any Max misses? 709 00:36:54,050 --> 00:36:56,030 We're not together any more, Todge. You know that. 710 00:36:57,710 --> 00:36:58,710 All right, so? 711 00:36:59,550 --> 00:37:01,430 I heard you won the lotto. 712 00:37:02,250 --> 00:37:05,550 What? It was inheritance, wasn't it? From the dickhead's dad. 713 00:37:06,040 --> 00:37:08,500 You still want the tickets, are you? I'm having a bit of fun with this one, boy. 714 00:37:09,040 --> 00:37:10,040 Sounds about right. 715 00:37:12,780 --> 00:37:13,920 Do us a favour, fellas. 716 00:37:15,240 --> 00:37:16,098 Fuck off. 717 00:37:16,100 --> 00:37:17,500 Who are you telling to fuck off, brother? 718 00:37:18,140 --> 00:37:19,140 You're a pair of sweats. 719 00:37:40,330 --> 00:37:42,130 Come here, Banjo. He's a good boy. 720 00:37:44,050 --> 00:37:45,630 Banjo, here. 721 00:37:45,850 --> 00:37:47,010 Good dog. 722 00:37:47,550 --> 00:37:49,990 My room and my dog. 723 00:38:04,570 --> 00:38:05,570 Now. 724 00:38:07,450 --> 00:38:11,990 Who would like to share a memory of Mam before we send her on her way? 725 00:38:13,470 --> 00:38:14,470 I'll go first. 726 00:38:15,930 --> 00:38:20,290 I'll never forget her dressing -up box in the back room. 727 00:38:20,810 --> 00:38:22,210 I had such fun in there. 728 00:38:22,530 --> 00:38:25,070 Well, I'll always remember her cowl, Kenan. 729 00:38:25,930 --> 00:38:28,390 She was the only woman in the very to add marmite. 730 00:38:30,490 --> 00:38:33,230 I'll never forget what she told me the night before my wedding. 731 00:38:34,390 --> 00:38:35,630 She said I was a fool. 732 00:38:36,880 --> 00:38:38,240 To marry Uncle Clem? 733 00:38:38,680 --> 00:38:40,100 No, she just said I was a fool. 734 00:38:40,360 --> 00:38:42,420 She could be very cutting at times. 735 00:38:44,240 --> 00:38:45,240 Michael? 736 00:38:45,840 --> 00:38:46,840 Sorry I'm on too late. 737 00:38:47,100 --> 00:38:48,240 No, you're all right, kid. 738 00:38:48,480 --> 00:38:49,820 We're just about to scatter. 739 00:38:51,040 --> 00:38:52,040 Right. 740 00:38:52,300 --> 00:38:53,440 Stand back, everyone. 741 00:38:54,300 --> 00:38:55,300 She's coming out. 742 00:38:55,600 --> 00:38:56,600 Ken? 743 00:39:08,010 --> 00:39:13,950 Fly free on the breeze, Olwen Elise, and let your spirit 744 00:39:13,950 --> 00:39:16,170 rest in peace. 745 00:39:39,210 --> 00:39:40,210 Have anybody got a stick? 746 00:39:41,010 --> 00:39:42,010 Hang on. 747 00:39:47,230 --> 00:39:48,770 You do it, Michael Jackson. 748 00:39:49,610 --> 00:39:51,450 Sorry? Wake it up a bit. 749 00:40:43,280 --> 00:40:45,060 up the swings with the kids. Bless them. 750 00:40:46,720 --> 00:40:48,940 I can't wait to show him. He's going to love it. 751 00:40:49,780 --> 00:40:50,980 How old was Jack there? 752 00:40:52,520 --> 00:40:53,520 Oh, my God, Will. 753 00:40:54,760 --> 00:40:55,760 The brief slept. 754 00:40:56,080 --> 00:40:57,080 What? What's wrong? 755 00:40:57,340 --> 00:40:59,580 Fuck. Fuck, it's gone. It's fucking gone. 756 00:41:00,000 --> 00:41:01,180 It's got to be in there somewhere. 757 00:41:01,740 --> 00:41:02,740 Check your pocket. 758 00:41:03,160 --> 00:41:06,720 Shit, I haven't seen it since we were in the bar. I put it away. I didn't look 759 00:41:06,720 --> 00:41:07,720 in it again. 760 00:41:07,960 --> 00:41:10,540 You might have dropped it. Did you drop it? I don't bloody know. 761 00:41:17,480 --> 00:41:18,299 You'll go mad. 762 00:41:18,300 --> 00:41:19,300 I have to. 763 00:41:25,980 --> 00:41:26,980 Hello. 764 00:41:27,360 --> 00:41:28,360 Hiya. 765 00:41:28,680 --> 00:41:29,880 Any luck down the auction? 766 00:41:30,240 --> 00:41:33,620 Oh, no, we got outbid on the thing I wanted. Oh, never. 767 00:41:34,400 --> 00:41:36,760 I'd better try again next week, eh? Cuppa, coffee? 768 00:41:37,220 --> 00:41:38,118 Yeah, ta. 769 00:41:38,120 --> 00:41:39,120 Oh, come on, you two. 770 00:41:49,640 --> 00:41:53,560 I'll take Luke out for a drink, give you some time to call the bar, the police, 771 00:41:53,700 --> 00:41:56,500 whatever. You never know, someone may have found it and handed it in. 772 00:41:56,940 --> 00:41:59,080 Well, like one sugar? 773 00:41:59,280 --> 00:42:00,600 Yeah. Cheers, mate. 774 00:42:04,180 --> 00:42:05,180 I promise. 775 00:42:05,740 --> 00:42:06,740 I promise. 776 00:42:07,300 --> 00:42:08,300 OK? 777 00:42:10,660 --> 00:42:12,060 I don't need some food for the journey. 778 00:42:12,360 --> 00:42:15,300 I can't take that on a plane, Bryn. They'll think it's a flammable liquid. 779 00:42:15,680 --> 00:42:18,200 Don't be ridiculous, man. It's only a bit of nice, can't you? 780 00:42:20,680 --> 00:42:22,460 Forgot to tell you. I might have a new job. 781 00:42:22,940 --> 00:42:25,020 And a new girlfriend, so I hear. 782 00:42:25,920 --> 00:42:26,920 Called Jan? 783 00:42:27,540 --> 00:42:28,540 Did Will tell you? 784 00:42:28,700 --> 00:42:30,300 Maybe he would. A wanker. 785 00:42:30,700 --> 00:42:31,820 Actually, it was Bobby. 786 00:42:32,120 --> 00:42:33,120 Yeah, well, he's a wanker too. 787 00:42:33,980 --> 00:42:36,460 It was Jag's stupid idea. I thought I was going as scenery. 788 00:42:37,040 --> 00:42:40,320 But he uploaded my details online and I got a match with bloody Jan. 789 00:42:41,860 --> 00:42:42,860 Hilarious. Right. 790 00:42:43,200 --> 00:42:44,200 OK. 791 00:42:44,900 --> 00:42:45,900 That's me. 792 00:42:46,800 --> 00:42:47,920 Michael. Take care. 793 00:42:51,080 --> 00:42:52,960 Bloody hilarious, Ken. 794 00:42:54,620 --> 00:42:55,620 Hey, 795 00:42:57,100 --> 00:43:01,540 and listen, just because I got blue blood running through these veins and 796 00:43:01,540 --> 00:43:03,860 don't, don't mean I'm going to forget you, yeah? 797 00:43:04,380 --> 00:43:05,380 Yeah? 798 00:43:11,600 --> 00:43:13,460 Safe trip, Ken. 799 00:43:20,650 --> 00:43:22,890 I've got a lot to thank that man for. 800 00:43:23,790 --> 00:43:24,790 Here I am. 801 00:43:30,330 --> 00:43:32,350 I'm doing chilli for tea, if you fancy it. 802 00:43:32,650 --> 00:43:33,569 No, I'd better not. 803 00:43:33,570 --> 00:43:36,250 I need to get back and start sorting out for this interview. 804 00:43:37,870 --> 00:43:38,870 It's OK. 805 00:43:39,150 --> 00:43:40,570 I don't have to make excuses. 806 00:43:44,830 --> 00:43:47,070 I'm wasting my time, I'll be really on my prowess. 807 00:44:09,840 --> 00:44:11,580 Do you miss him, Rob? 808 00:44:11,960 --> 00:44:13,300 That's a loaded question. 809 00:44:14,340 --> 00:44:15,820 I take it you haven't told Luke? 810 00:44:16,160 --> 00:44:18,560 How can I? He put me in charge of all the money. 811 00:44:18,800 --> 00:44:20,320 Ah, this is beautiful. 812 00:44:23,420 --> 00:44:26,840 You're looking very commanding this evening, Nadine. 813 00:44:27,620 --> 00:44:30,220 Rob's gone, so you're making do with his brother, is that it? 55487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.