Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:13,340
I give you the inaugural poster for
Ponty Partner.
2
00:00:13,780 --> 00:00:15,020
Jesus, how is she?
3
00:00:16,040 --> 00:00:17,160
Is she his?
4
00:00:20,380 --> 00:00:23,340
Ken, I'm about a child.
5
00:00:25,220 --> 00:00:26,520
The results came.
6
00:00:55,500 --> 00:00:58,300
Good morning.
7
00:01:22,160 --> 00:01:28,420
When I knew that always be an open door
for
8
00:01:28,420 --> 00:01:30,020
me.
9
00:01:42,700 --> 00:01:43,700
Odie, odie.
10
00:01:44,360 --> 00:01:45,940
Shine and rise, my friend.
11
00:01:46,420 --> 00:01:50,840
One premium in -room breakfast for our
longest -staying guest ever.
12
00:01:51,980 --> 00:01:53,220
You've only been here four days.
13
00:01:55,380 --> 00:01:56,540
Did I even order this?
14
00:01:56,840 --> 00:01:58,740
No, I'm doing a soft launch.
15
00:01:59,040 --> 00:02:03,700
Twenty pounds in the big hotels. To you,
a mere ten.
16
00:02:04,720 --> 00:02:08,639
Traditional English breakfast has spent
fifty pounds on a vacuum packer non
17
00:02:08,639 --> 00:02:09,639
-refundable.
18
00:02:11,150 --> 00:02:12,550
Jag, I'm going to be checking out
tomorrow.
19
00:02:13,170 --> 00:02:14,910
Oh, you and Stella are back together.
20
00:02:15,190 --> 00:02:18,730
I'm so happy. No, I've decided to take
up the job offer in Dubai. I just
21
00:02:18,730 --> 00:02:20,550
told Stella yet, so please keep it to
yourself, yeah?
22
00:02:21,450 --> 00:02:22,450
Yes.
23
00:02:23,230 --> 00:02:24,650
That is very sad, my friend.
24
00:02:24,970 --> 00:02:25,970
Yes.
25
00:02:26,850 --> 00:02:27,850
Yes, it is.
26
00:02:29,170 --> 00:02:31,150
See, it's all in the knee.
27
00:02:31,770 --> 00:02:32,930
What, you said it was in the foot?
28
00:02:33,710 --> 00:02:35,290
Yeah, well, the foot and the knee.
29
00:02:35,530 --> 00:02:36,610
The whole leg, like.
30
00:02:37,590 --> 00:02:38,590
Morning, boys.
31
00:02:38,690 --> 00:02:39,690
Morning. Hiya.
32
00:02:43,120 --> 00:02:44,360
Is everything all right, Del?
33
00:02:44,660 --> 00:02:45,660
Yeah.
34
00:02:45,940 --> 00:02:47,580
Slept right through, didn't you, Bill?
35
00:02:47,820 --> 00:02:50,680
No, I meant under the circumstances with
you.
36
00:02:51,540 --> 00:02:56,580
Michael. You are allowed to say his
name, Bobs.
37
00:02:57,020 --> 00:02:58,320
And I'm fine, OK?
38
00:02:59,440 --> 00:03:02,780
Now, who fancies pancakes for breakfast?
39
00:03:03,280 --> 00:03:04,280
Never had them.
40
00:03:04,400 --> 00:03:07,520
Well, you will now. I will do a batch of
six. No, ten.
41
00:03:08,460 --> 00:03:10,380
You can't hide it from me, you know.
42
00:03:10,880 --> 00:03:14,380
With your pancakes and your
overcompensating, I can spot a broken
43
00:03:14,380 --> 00:03:15,380
hundred and fifty people.
44
00:03:16,660 --> 00:03:17,740
Oh, Nadine.
45
00:03:18,140 --> 00:03:19,140
Hiya.
46
00:03:20,320 --> 00:03:21,580
Yeah, all right, calm down.
47
00:03:22,060 --> 00:03:23,500
Nadine, calm down.
48
00:03:23,800 --> 00:03:24,800
What happened?
49
00:03:28,260 --> 00:03:29,700
There's been a defacement.
50
00:03:33,780 --> 00:03:35,940
Oh, I look quite cool.
51
00:03:36,350 --> 00:03:37,350
Oh, well, bully for you.
52
00:03:37,390 --> 00:03:39,630
I don't. Now, quick, strip some more
off.
53
00:03:42,310 --> 00:03:47,290
Oh, I knew it was a mistake.
54
00:03:48,010 --> 00:03:52,490
We need to be online, not on pub walls
and what have you.
55
00:03:52,710 --> 00:03:53,710
Hang on.
56
00:03:53,950 --> 00:03:58,050
I thought you said face -to -face was
best. Didn't want to go online, didn't
57
00:03:58,050 --> 00:03:58,969
want to do that.
58
00:03:58,970 --> 00:04:01,530
Yeah, well, a girl can change her mind,
can't she?
59
00:04:04,590 --> 00:04:05,590
Kid stays back.
60
00:04:06,190 --> 00:04:07,450
Yeah, little gipsy.
61
00:04:08,230 --> 00:04:12,090
Ken told me all about your trial at that
fancy restaurant, Al, in news.
62
00:04:12,910 --> 00:04:14,150
He wasn't supposed to tell Noah.
63
00:04:14,570 --> 00:04:17,230
Don't worry, your secret's safe with me.
I'm not even listening.
64
00:04:18,350 --> 00:04:21,269
Well, I haven't had no news yet, but it
went brilliant, it did.
65
00:04:21,470 --> 00:04:24,570
Oh, I say, my aunt does sausage in a
basket, by all accounts.
66
00:04:25,230 --> 00:04:28,690
Hunters round here will eat anything,
even the scrapings off the abattoir
67
00:04:28,970 --> 00:04:29,970
You're right, little Al.
68
00:04:30,470 --> 00:04:32,770
This town's full of mindless...
69
00:04:41,360 --> 00:04:42,360
I've got that for you now, Prash.
70
00:04:44,200 --> 00:04:45,200
Hiya.
71
00:04:46,060 --> 00:04:49,060
To be honest, hey, it's been hours,
yeah?
72
00:04:49,860 --> 00:04:50,739
All right?
73
00:04:50,740 --> 00:04:54,660
I haven't come visiting. No offence, Mrs
M. They've got pips in, by the way, so
74
00:04:54,660 --> 00:04:55,660
watch your dentures.
75
00:04:55,900 --> 00:04:57,060
Is she who I wanted to see?
76
00:04:57,520 --> 00:05:01,800
Me? Mind Jackson for me a minute, Mrs M.
Look, the Daryl card's on the table.
77
00:05:01,940 --> 00:05:05,300
Keck is with the knob, right? It was OK
for a while, but now I'm up to you in
78
00:05:05,300 --> 00:05:08,320
knob. Plus, you've been banging Claire
Price and she's like a two.
79
00:05:08,620 --> 00:05:09,920
Long and short of it, it is.
80
00:05:10,600 --> 00:05:11,860
Can I stay with you for a bit?
81
00:05:12,280 --> 00:05:14,360
No. I knew you wouldn't say no.
82
00:05:14,660 --> 00:05:16,040
I just said no.
83
00:05:16,520 --> 00:05:18,880
Oh, come on, man, stop. I've got nowhere
else to go.
84
00:05:19,840 --> 00:05:22,840
And think about little Jackson. It's
good for him to be with his dad, isn't
85
00:05:23,020 --> 00:05:25,980
Yeah, well, the thing is, Mike could be
like one of them Mormon families.
86
00:05:26,540 --> 00:05:27,680
Two wives and shit.
87
00:05:29,260 --> 00:05:31,480
Though we won't both have sex with Mike,
obviously.
88
00:05:32,840 --> 00:05:33,840
You can if you want.
89
00:05:35,000 --> 00:05:36,040
I'm not keen on the beard.
90
00:05:37,260 --> 00:05:38,340
Catch you later, Rumi.
91
00:05:45,770 --> 00:05:49,410
You're going to tell her you know, then?
Oh, yeah, that'll go down well. Happy
92
00:05:49,410 --> 00:05:52,430
100th birthday, ma 'am. And by the way,
we were thinking of doing you a family
93
00:05:52,430 --> 00:05:55,690
tree, but we found out I'm a bastard
child in the process. Well, you wouldn't
94
00:05:55,690 --> 00:05:57,670
put it like that, would you? I'm not
putting it like anything.
95
00:05:58,030 --> 00:06:00,330
I'm keeping strong until we've had this
damn party.
96
00:06:00,710 --> 00:06:02,650
I'm not going to no party.
97
00:06:03,450 --> 00:06:04,850
Good game with Flossie.
98
00:06:05,930 --> 00:06:06,769
Slammed her.
99
00:06:06,770 --> 00:06:08,090
And she's only a kid.
100
00:06:08,490 --> 00:06:12,390
83 if she's a day. Look, ma 'am, the
party is all planned for tomorrow.
101
00:06:12,850 --> 00:06:14,610
Well, you can go yourself.
102
00:06:16,780 --> 00:06:19,920
I see Jean Prothero do Zumba in the
afternoon.
103
00:06:20,680 --> 00:06:26,840
And I refuse to miss the class. You
can't pick Zumba over your centenary
104
00:06:26,920 --> 00:06:28,600
ma 'am. I already have.
105
00:06:29,400 --> 00:06:33,280
E .J.'s always going on about how
wealthy she is for her age.
106
00:06:33,900 --> 00:06:35,620
Shoving her faces in it.
107
00:06:36,480 --> 00:06:39,000
Swanking around with her Fitbit.
108
00:06:42,040 --> 00:06:43,580
Maybe we should call it off.
109
00:06:44,680 --> 00:06:45,680
I'm joking.
110
00:06:46,220 --> 00:06:49,800
I've invited Wales Online, the WI and
the Rotary.
111
00:06:50,100 --> 00:06:55,080
There's no way on God's green earth I'm
having that lot say the former mayor of
112
00:06:55,080 --> 00:06:57,620
Ponterbury never done a full buffet for
her mother's address.
113
00:06:58,600 --> 00:07:00,740
Including two types of quiche.
114
00:07:01,740 --> 00:07:03,040
And a prawn ring.
115
00:07:04,500 --> 00:07:05,500
Right,
116
00:07:05,900 --> 00:07:07,300
come on then, there's something we've
got to do.
117
00:07:12,720 --> 00:07:13,820
I don't know what she'd like for her
birthday.
118
00:07:14,220 --> 00:07:15,880
Right, all right. What are the options
so far?
119
00:07:16,280 --> 00:07:21,220
Er, I may call for a curly -sews. She'd
do a Kim Kardashian look that might suit
120
00:07:21,220 --> 00:07:24,200
Olwen. What if you just said Olwen and
Kim Kardashian in the same sentence?
121
00:07:24,460 --> 00:07:26,860
Yeah. Go. Or we could get her a voucher.
122
00:07:27,560 --> 00:07:29,980
For her 100th birthday? It's a bit
boring, isn't it?
123
00:07:30,700 --> 00:07:32,640
And you're even going to come shopping
with me.
124
00:07:33,260 --> 00:07:34,580
My dad's having the kids.
125
00:07:35,160 --> 00:07:36,320
I've got a G .A. meeting, babe.
126
00:07:36,580 --> 00:07:39,040
It's probably best they don't miss it
with all that cash sat in the bank.
127
00:07:39,790 --> 00:07:42,910
I'm so glad Stella said yes in the end,
for the money, like.
128
00:07:43,150 --> 00:07:45,810
Oh, it would have been a bit arse if she
hadn't. It's Holly's inheritance, after
129
00:07:45,810 --> 00:07:47,730
all. Still weird for Michael, though, I
suppose.
130
00:07:48,390 --> 00:07:51,570
Hey, I want a bit of push -up bra from
Agent Provocateur.
131
00:07:51,890 --> 00:07:55,110
They just say you just sag a bit when
you get older. Oh, too much information.
132
00:07:55,710 --> 00:07:57,930
Or maybe a pair of matching cami
knickers.
133
00:07:58,390 --> 00:08:01,370
Oh, la, la, la, la, la. Come on, then.
134
00:08:03,230 --> 00:08:05,170
Halloween, what am I doing?
135
00:08:06,240 --> 00:08:09,880
Well, you haven't yet, Mary, yet. So you
ain't too bad, love.
136
00:08:15,640 --> 00:08:17,140
What are you two doing back here?
137
00:08:17,480 --> 00:08:19,400
Me and Brenna got a surprise for you,
like.
138
00:08:20,220 --> 00:08:22,040
Bit of an early birthday present.
139
00:08:23,020 --> 00:08:27,880
Well, I be jiggered. It'll count all
your steps to do, ma 'am. I know what a
140
00:08:27,880 --> 00:08:28,880
fit to do, Ken.
141
00:08:29,580 --> 00:08:30,740
Do you like it, Ben?
142
00:08:30,960 --> 00:08:31,960
Like it.
143
00:08:34,320 --> 00:08:36,039
I'm glad it's what you wanted.
144
00:08:37,179 --> 00:08:40,659
Just a shame he won't be coming to the
party tomorrow to receive it. You're a
145
00:08:40,659 --> 00:08:45,380
cunning woman, Brenda Tatiana Patrice. I
took after my mother's side.
146
00:08:45,720 --> 00:08:48,520
Oh, there's me. I always thought I took
after my father's side.
147
00:08:49,200 --> 00:08:50,200
Brenda.
148
00:08:52,280 --> 00:08:56,540
Oh, it's hard for Avanis still. You're a
lifesaver. I still don't understand why
149
00:08:56,540 --> 00:09:00,280
you can't go to your nanopaths or your
mums. We've fallen out big time, all
150
00:09:00,280 --> 00:09:01,280
three of us.
151
00:09:01,580 --> 00:09:02,580
About a microwave.
152
00:09:03,080 --> 00:09:04,420
Yeah, well, it's only temporary,
Beyonce.
153
00:09:04,920 --> 00:09:06,120
Like a night or two.
154
00:09:06,440 --> 00:09:07,440
Or three.
155
00:09:07,640 --> 00:09:08,640
Hiya.
156
00:09:09,320 --> 00:09:10,460
Good day in school, Bill.
157
00:09:11,340 --> 00:09:12,340
What's she doing here?
158
00:09:13,180 --> 00:09:14,380
I'm your new housemate, babe.
159
00:09:15,760 --> 00:09:16,840
Temporary housemate.
160
00:09:17,120 --> 00:09:18,340
Couple of nights, that's all.
161
00:09:18,780 --> 00:09:19,780
Yeah, week tops.
162
00:09:20,500 --> 00:09:21,740
What about Michael, then?
163
00:09:23,980 --> 00:09:26,440
Yeah, well, that's what I was trying to
tell you earlier.
164
00:09:27,660 --> 00:09:28,940
Michael's not living here at the moment.
165
00:09:31,020 --> 00:09:31,979
He dumped you?
166
00:09:31,980 --> 00:09:33,200
No. You dumped him?
167
00:09:33,760 --> 00:09:35,780
No. Oh, my God. Did he cheat again?
168
00:09:37,320 --> 00:09:40,240
He just can't keep it in his pants.
Honey, it's worse than kegs.
169
00:09:40,460 --> 00:09:41,560
Oh, shut up, men.
170
00:09:42,040 --> 00:09:43,040
There's nothing like that.
171
00:09:43,220 --> 00:09:44,220
They're all the same style.
172
00:09:44,600 --> 00:09:46,860
Pigs and dogs. You just can't trust a
blog.
173
00:09:47,780 --> 00:09:51,420
I'd go lesbo if I looked good in Zenon.
Can we not talk about this now, please?
174
00:09:51,860 --> 00:09:52,860
Of course.
175
00:09:53,600 --> 00:09:54,600
Undisturbed.
176
00:09:55,040 --> 00:09:56,040
Where am I sleeping now?
177
00:09:56,600 --> 00:09:58,980
Can I have his room? Cos he ain't here
much longer, is he?
178
00:09:59,340 --> 00:10:02,280
No, you bloody can't. You're on the
settee, OK?
179
00:10:03,380 --> 00:10:04,760
Or you can have Banjo's bed.
180
00:10:08,600 --> 00:10:14,640
The thing is, I've been trying to make
light of it lately, just to, you know,
181
00:10:14,640 --> 00:10:19,580
normalise the fact that I'm a gambler
with a lot of cash in the bank.
182
00:10:21,440 --> 00:10:24,540
Don't get me wrong, I've been pretty
sensible by my standards.
183
00:10:25,610 --> 00:10:30,370
Like, I've given a chunk of it away to
my mum and baby sister, and we're buying
184
00:10:30,370 --> 00:10:31,370
the house we was renting.
185
00:10:33,530 --> 00:10:38,710
But there's still this 50K just sitting
there,
186
00:10:38,890 --> 00:10:41,410
calling to me.
187
00:10:43,710 --> 00:10:44,710
And it's hard.
188
00:10:47,050 --> 00:10:49,870
60, 80, and that's 100.
189
00:10:51,230 --> 00:10:52,230
Enjoy, fella.
190
00:10:52,810 --> 00:10:53,810
Thanks, mate.
191
00:11:16,240 --> 00:11:17,240
Hey, Mike.
192
00:11:17,320 --> 00:11:19,960
Don't give me a thinking of signing up
to Ponty Partners.
193
00:11:21,480 --> 00:11:24,520
Because life's too good on it.
194
00:11:25,160 --> 00:11:28,900
Woke up this morning, can't shake the
thunder from last night.
195
00:11:29,860 --> 00:11:34,180
You left with no warning, can't stop the
thunder from my life.
196
00:11:35,720 --> 00:11:38,040
What do you mean, Sal?
197
00:11:46,860 --> 00:11:47,860
What are you doing here?
198
00:11:48,580 --> 00:11:49,880
Could ask the same of you.
199
00:11:50,660 --> 00:11:52,360
I'm living here now, if you must know.
200
00:11:52,580 --> 00:11:55,140
Living here? A single -parent family's
got to stick together.
201
00:11:56,900 --> 00:11:57,900
Where's Jackson?
202
00:11:58,060 --> 00:11:59,060
Having a kip.
203
00:11:59,840 --> 00:12:02,180
Stella? Out getting a prezzie for old
Olwen.
204
00:12:03,100 --> 00:12:05,800
Right. I need to collect some stuff from
upstairs.
205
00:12:06,000 --> 00:12:07,180
I'm not sure that's a good idea, Mike.
206
00:12:07,720 --> 00:12:10,480
What were you and Stella being rumpus
interrupters and all that? She probably
207
00:12:10,480 --> 00:12:11,480
won't want you in the house.
208
00:12:11,640 --> 00:12:14,540
Right, A, that's not a real term, and B,
I haven't done anything wrong, so
209
00:12:14,540 --> 00:12:16,460
there's no reason I shouldn't be allowed
into my own house. Oh, that's what they
210
00:12:16,460 --> 00:12:17,259
all say.
211
00:12:17,260 --> 00:12:20,480
It wasn't me. I didn't do it. It fell
in.
212
00:12:24,600 --> 00:12:30,120
Control, shift, alt, and double -click
the ampersand key.
213
00:12:30,400 --> 00:12:34,420
I started building an app for the pub
last year so that punters could order
214
00:12:34,420 --> 00:12:35,480
their beers from the table.
215
00:12:36,170 --> 00:12:38,650
And then I realised that was just table
service.
216
00:12:38,950 --> 00:12:40,310
So you know how all this works?
217
00:12:40,710 --> 00:12:42,450
What a hamper stand is and stuff.
218
00:12:42,690 --> 00:12:43,549
Oh, yes.
219
00:12:43,550 --> 00:12:44,690
It's pretty simple, really.
220
00:12:45,190 --> 00:12:47,590
I'd be glad to help if you like. Oh, my
God, yes!
221
00:12:49,510 --> 00:12:50,510
Are you mental?
222
00:12:51,010 --> 00:12:53,270
He'd done an amazing job on that photo
of us.
223
00:12:54,210 --> 00:12:57,090
Really brought out the sensual woman in
me, didn't you, Jack?
224
00:12:58,630 --> 00:13:02,710
Look, I admit it was nice to have a bit
of help while we were at the teething
225
00:13:02,710 --> 00:13:05,820
stage. But now it's time we paddled our
own dinghy.
226
00:13:06,140 --> 00:13:07,820
It is our company, after all.
227
00:13:10,000 --> 00:13:14,320
So, let's pick up our hamper stands and
try again.
228
00:13:21,120 --> 00:13:23,880
Sorry if I was a bit on the harsh side
earlier, Mike.
229
00:13:25,080 --> 00:13:27,720
Can't have been a bed of roses dating
someone like Stell.
230
00:13:28,880 --> 00:13:31,280
Old women need a lot of upkeep, don't
they?
231
00:13:31,660 --> 00:13:32,660
That fellow's not old.
232
00:13:32,990 --> 00:13:38,270
and we were not dating. She was... is my
wife, and I love her very much.
233
00:13:42,790 --> 00:13:43,790
Do you want to cry, Mike?
234
00:13:45,430 --> 00:13:46,770
Go on, cry.
235
00:13:47,190 --> 00:13:48,350
There's no shame in it.
236
00:13:49,270 --> 00:13:52,270
Unless you do it in public, like, which
is well lame.
237
00:13:55,570 --> 00:13:57,370
You need a tequila.
238
00:14:03,150 --> 00:14:03,929
Hey, Billy.
239
00:14:03,930 --> 00:14:04,930
All right?
240
00:14:06,610 --> 00:14:08,250
Um, you stopping?
241
00:14:09,430 --> 00:14:10,730
Do you want something to drink?
242
00:14:11,250 --> 00:14:14,030
No, I just came to pick up a few things.
243
00:14:14,710 --> 00:14:15,710
For Dubai.
244
00:14:17,890 --> 00:14:18,890
What?
245
00:14:19,030 --> 00:14:20,730
You've decided to go, we have, still.
246
00:14:24,150 --> 00:14:25,150
I'll be upstairs.
247
00:14:26,370 --> 00:14:28,590
Actually, can we talk about this in
private? Do you mind, Beyonce?
248
00:14:28,970 --> 00:14:29,970
No, it's fine.
249
00:14:30,770 --> 00:14:32,230
And you're going for six months, are
you?
250
00:14:33,930 --> 00:14:37,590
He needs the key, does he, for that
front compartment thing on the suitcase?
251
00:14:39,150 --> 00:14:40,370
Oh, right.
252
00:14:41,050 --> 00:14:45,630
OK. Yeah, but there's no rush for us,
just... Hey, Mike, I know you and Stella
253
00:14:45,630 --> 00:14:49,250
are done now, but me and Jack can still
come to Dubai, can't we? I can't say.
254
00:14:49,290 --> 00:14:51,790
Now is really not the time. Because I've
ordered a burqa healing.
255
00:14:56,470 --> 00:14:57,470
Oh. Very good.
256
00:14:58,330 --> 00:15:00,170
Feels like there might still be
something in here from...
257
00:15:02,140 --> 00:15:04,740
I always find leftover sun cream in
mine.
258
00:15:07,400 --> 00:15:08,400
And lube.
259
00:15:11,520 --> 00:15:13,340
Oi, oi. Got something to tell us, Mike?
260
00:15:14,860 --> 00:15:16,200
That's from Bali.
261
00:15:16,540 --> 00:15:17,540
Our honeymoon.
262
00:15:19,320 --> 00:15:20,320
Awkward.
263
00:15:22,620 --> 00:15:24,560
Right, I'd better get going.
264
00:15:24,860 --> 00:15:25,860
Yeah.
265
00:15:27,960 --> 00:15:29,000
So when's your flight?
266
00:15:29,940 --> 00:15:31,120
Monday night.
267
00:15:32,359 --> 00:15:33,359
Blimey. Okay.
268
00:15:34,580 --> 00:15:37,100
So do you reckon you'll make it to my
nana's party?
269
00:15:38,220 --> 00:15:40,800
Let's see how I can get on. I've got a
lot of stuff to sort out beforehand,
270
00:15:41,060 --> 00:15:44,760
so... That's code for I won't come
because it'd be well cringe.
271
00:15:45,100 --> 00:15:46,100
Shut up, Beyonce.
272
00:15:48,420 --> 00:15:51,680
Right, well, um... See you.
273
00:15:54,200 --> 00:15:55,200
Yeah.
274
00:15:57,280 --> 00:15:58,800
Oh, my God, I hate him still, do you?
275
00:16:14,760 --> 00:16:15,980
What do you think you're doing, Glen
Brainec?
276
00:16:16,260 --> 00:16:17,920
Just checking some for donkey, I am.
277
00:16:19,500 --> 00:16:21,040
One apiece.
278
00:16:22,520 --> 00:16:23,640
Livestock excluded.
279
00:16:26,040 --> 00:16:27,040
Come in.
280
00:16:27,300 --> 00:16:29,000
Come in, let's get this party started.
281
00:16:29,780 --> 00:16:30,780
Poofy's over there.
282
00:16:30,820 --> 00:16:31,820
Drink's for the bar.
283
00:16:32,640 --> 00:16:33,640
Hiya, Ken.
284
00:16:33,700 --> 00:16:37,080
Hiya. Sorry we're late. Had to take Jen
to my Auntie Anne's.
285
00:16:38,000 --> 00:16:39,460
Where to? Do we put prezzies? Well,
yeah.
286
00:16:39,920 --> 00:16:42,680
It's a voucher, it is. One month's free
trial, ponty partner.
287
00:16:42,880 --> 00:16:45,600
Oh, she'll have the pick of the crop,
she will. There's only one other woman
288
00:16:45,600 --> 00:16:46,600
her age range on the books.
289
00:16:46,820 --> 00:16:48,360
And she's on a drip 24 -7.
290
00:16:49,400 --> 00:16:50,400
Oh,
291
00:16:50,680 --> 00:16:51,700
happy birthday!
292
00:16:53,500 --> 00:16:55,200
Oh, Ken.
293
00:16:56,100 --> 00:16:58,160
I thought I told you to keep it under
wraps.
294
00:16:58,720 --> 00:17:00,720
My trial at the restaurant, like, you
told Bobby.
295
00:17:01,800 --> 00:17:03,200
Oh, bugger.
296
00:17:03,520 --> 00:17:04,819
Head like a sieve, me.
297
00:17:05,420 --> 00:17:08,560
Well, don't you worry, kid. I won't be
the word to no one else from now on
298
00:17:08,560 --> 00:17:10,160
you trying out for a fancy new job.
299
00:17:11,079 --> 00:17:12,240
What fancy new job?
300
00:17:13,359 --> 00:17:14,660
Oh, Estelle.
301
00:17:14,880 --> 00:17:15,880
Excuse me.
302
00:17:17,839 --> 00:17:18,839
All right, Dad.
303
00:17:18,980 --> 00:17:20,280
Hello. Hiya, Billy.
304
00:17:20,680 --> 00:17:22,599
Hiya. And how's my beautiful girls?
305
00:17:22,859 --> 00:17:23,880
Oh, we're OK.
306
00:17:24,160 --> 00:17:25,160
She got her caps, yeah.
307
00:17:26,380 --> 00:17:27,960
Oh, look at the birthday queen.
308
00:17:28,460 --> 00:17:31,920
Oh, that's disgusting, that is. Counting
her bloody steps.
309
00:17:32,180 --> 00:17:33,840
Been like that for the last half hour.
310
00:17:34,560 --> 00:17:37,120
Happy birthday, Nana Kosh. Thanks, Del.
311
00:17:37,560 --> 00:17:39,580
Oh, 327.
312
00:17:41,960 --> 00:17:45,360
Don't suppose Michael's here, is he? I
saw him earlier. Just come back from
313
00:17:45,360 --> 00:17:47,020
Cardiff. He'll be down now in a bit.
314
00:17:47,640 --> 00:17:48,880
He's going Monday, Dad.
315
00:17:49,140 --> 00:17:51,540
To Dubai. Yeah, he did mention it, kid.
316
00:17:51,880 --> 00:17:55,760
Look, love, whatever's gone on with you
two, it's your business.
317
00:17:56,340 --> 00:17:59,160
All I know is you make each other very
happy.
318
00:18:00,280 --> 00:18:01,960
Not at the moment, we don't.
319
00:18:04,170 --> 00:18:05,810
Michael Jackson is separating them.
320
00:18:06,110 --> 00:18:10,230
Oh, for God's sake. And I was told that
he's running off on Monday down
321
00:18:10,230 --> 00:18:12,590
Avondale. To buy it, his brother.
322
00:18:12,830 --> 00:18:17,390
That as may be. But he could still have
the decency to show his face at the
323
00:18:17,390 --> 00:18:19,590
birthday of his wife's grandmother.
324
00:18:19,930 --> 00:18:22,710
The Cowan Queen have showed more
interest than him.
325
00:18:22,910 --> 00:18:25,730
At least she sent a telegram. Well,
ledger -like.
326
00:18:26,270 --> 00:18:29,390
Right. I'm going to put Holly down. Come
on, Billy.
327
00:18:31,010 --> 00:18:33,070
I didn't realise you felt like this.
328
00:18:33,800 --> 00:18:35,360
So, do you have a new job or not?
329
00:18:35,940 --> 00:18:37,180
It's looking pretty likely.
330
00:18:37,980 --> 00:18:39,740
Hey, maybe Anto could take over.
331
00:18:40,140 --> 00:18:42,500
Um, I don't know. I'd be well up for
that.
332
00:18:42,800 --> 00:18:45,640
Yeah. I mean, he seems to have won round
all the customers with his basket
333
00:18:45,640 --> 00:18:46,640
range. Yeah.
334
00:18:46,740 --> 00:18:47,920
He's got big plans, too.
335
00:18:48,400 --> 00:18:50,200
There's nothing you can't have in a
basket.
336
00:18:50,740 --> 00:18:51,740
Except soup, maybe.
337
00:18:57,740 --> 00:19:02,920
He's got built -in Wi -Fi and radio and
heat and massage mode.
338
00:19:03,500 --> 00:19:04,500
Never to God.
339
00:19:04,840 --> 00:19:05,840
Oh,
340
00:19:06,260 --> 00:19:08,180
I love it.
341
00:19:09,000 --> 00:19:11,620
Feels like heaven wrapped round my neck.
342
00:19:12,060 --> 00:19:18,400
Far more age appropriate than that
bloody Gestapo band our Brenda got me.
343
00:19:19,000 --> 00:19:20,620
Feel like I'm being punished.
344
00:19:21,000 --> 00:19:22,880
I'm under it for Pete's sake.
345
00:19:23,160 --> 00:19:24,160
Haven't I walked enough?
346
00:19:27,720 --> 00:19:28,740
You nice there?
347
00:19:29,940 --> 00:19:30,940
That's it.
348
00:19:30,980 --> 00:19:31,980
Me and her.
349
00:19:32,600 --> 00:19:33,600
We finished.
350
00:19:34,400 --> 00:19:37,380
Capito. She wouldn't be an ungrateful
brain.
351
00:19:38,020 --> 00:19:40,500
Like you said, she was the one who
wanted a Fitbit.
352
00:19:41,580 --> 00:19:42,920
Look what Alwyn just gave me.
353
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
You think that's funny, do you?
354
00:20:10,260 --> 00:20:12,940
Giving something away that I'd spent
good money on?
355
00:20:13,280 --> 00:20:14,700
Oh, give over.
356
00:20:15,000 --> 00:20:17,520
I couldn't get past 400 steps.
357
00:20:17,740 --> 00:20:18,880
It's obviously not working.
358
00:20:19,180 --> 00:20:20,580
I'll tell you what's not working.
359
00:20:20,800 --> 00:20:25,480
The fact that I had to bribe my own
mother to come to a party that I'd
360
00:20:25,480 --> 00:20:27,520
blood organising for her.
361
00:20:28,800 --> 00:20:29,820
And you know what is?
362
00:20:30,640 --> 00:20:35,080
Instead of being happy for you today,
all I can think is...
363
00:20:35,500 --> 00:20:41,600
How did she get to 100 and never find
the time to tell me that my father was
364
00:20:41,600 --> 00:20:43,160
the man I thought he was?
365
00:20:43,780 --> 00:20:45,000
Oh, yes.
366
00:20:45,420 --> 00:20:46,600
Me again.
367
00:20:47,040 --> 00:20:48,980
I've been in your tin, see?
368
00:20:49,340 --> 00:20:50,840
And I want answers.
369
00:20:51,220 --> 00:20:54,740
Who is he, ma 'am? Who is my real
father?
370
00:20:55,100 --> 00:20:55,899
Oh, my God.
371
00:20:55,900 --> 00:20:58,740
Hey, Brenda, please. This isn't the time
for the play.
372
00:20:59,420 --> 00:21:00,319
Out of this, Del!
373
00:21:00,320 --> 00:21:02,740
It's Nana Kosh's birthday. You need to
calm down.
374
00:21:03,300 --> 00:21:05,520
And you need to mind your own business.
375
00:21:05,960 --> 00:21:06,960
Stella?
376
00:21:07,120 --> 00:21:08,300
Like telling Mr.
377
00:21:08,580 --> 00:21:12,900
Lardy Dad Jackson over there that he's
an hour bloody late for my mother's
378
00:21:12,900 --> 00:21:15,900
party. Actually, I... No, it's all
right, Michael. You don't need to
379
00:21:15,900 --> 00:21:18,900
yourself. Look, I know you're upset, but
you can't go taking it out on innocent
380
00:21:18,900 --> 00:21:19,900
people like Michael.
381
00:21:20,880 --> 00:21:22,240
Innocent? Him?
382
00:21:23,260 --> 00:21:26,060
Fitting us in before he do go gall of
a...
383
00:21:28,899 --> 00:21:32,300
You don't know what you're talking
about. Stella, it's fine. You must be
384
00:21:32,300 --> 00:21:36,720
in the head, still defending him after
he walked out on his second wife and kid
385
00:21:36,720 --> 00:21:39,220
in just as many years. What happened?
386
00:21:39,720 --> 00:21:43,600
Well, you would say that, wouldn't you?
Actually, for your information, we split
387
00:21:43,600 --> 00:21:44,559
up because of me.
388
00:21:44,560 --> 00:21:45,800
Stella, don't do this, please.
389
00:21:46,180 --> 00:21:47,139
That's right.
390
00:21:47,140 --> 00:21:52,680
Take the blame like the feeble little
woman you are. We split up because
391
00:21:52,680 --> 00:21:54,880
not Michael's baby, OK? She's Rob's.
392
00:22:03,790 --> 00:22:07,130
Sorry to interrupt, but I think Alwyn
might be dead.
393
00:22:23,730 --> 00:22:26,830
She had a good in -in with Mind, fair
play.
394
00:22:27,850 --> 00:22:29,210
Funny expression, that.
395
00:22:29,550 --> 00:22:30,730
She hated cricket.
396
00:22:31,850 --> 00:22:34,350
Just glad I wasn't in Tenerife when it
all happened.
397
00:22:37,490 --> 00:22:40,390
I was on a hen week -end to my nad when
old Beryl died.
398
00:22:40,610 --> 00:22:42,590
Took us all by surprise, I did. Totally
unexpected.
399
00:22:43,810 --> 00:22:44,810
How's that?
400
00:22:45,730 --> 00:22:50,810
Me and my mam had to catch a train back
in full costume, slutty nuns we was.
401
00:22:51,210 --> 00:22:53,410
My mam cried into her fishnets all the
way home.
402
00:22:53,950 --> 00:22:55,990
Was old Beryl your nana then, Kit?
403
00:22:56,490 --> 00:22:58,550
Don't be thick, man, Ken. She was my
gerbil.
404
00:23:01,740 --> 00:23:03,820
Oh, keep an eye on Jackson for me, will
you, Karen?
405
00:23:04,380 --> 00:23:05,420
Matter of fact, I am.
406
00:23:08,300 --> 00:23:09,600
She's a bloody card.
407
00:23:10,280 --> 00:23:13,380
That's one word for her. I can think of
several others.
408
00:23:16,120 --> 00:23:19,180
Listen, I'm sorry I shouted my mouth off
yesterday.
409
00:23:20,340 --> 00:23:22,480
Auntie Brenda wound me up, she did.
410
00:23:22,780 --> 00:23:24,120
Not your fault, kid.
411
00:23:25,360 --> 00:23:26,540
Emotions were running high.
412
00:23:27,120 --> 00:23:29,760
And it's hit her for six, finding this
out about her dad.
413
00:23:31,080 --> 00:23:33,580
Well, now the whole village knows your
business.
414
00:23:34,120 --> 00:23:35,360
And mine as well.
415
00:23:35,740 --> 00:23:36,740
What's new?
416
00:23:40,300 --> 00:23:43,500
All right?
417
00:23:44,660 --> 00:23:45,660
Yeah.
418
00:23:50,720 --> 00:23:52,340
It's awful sad, isn't it?
419
00:23:53,480 --> 00:23:55,020
She only wore this the once.
420
00:23:55,840 --> 00:23:57,260
But she liked it, though, didn't she?
421
00:23:58,180 --> 00:23:59,180
Yeah.
422
00:24:00,940 --> 00:24:02,560
Look, you don't have to take it back
today, though.
423
00:24:02,900 --> 00:24:04,580
It's Monday, after all. I know.
424
00:24:05,300 --> 00:24:06,780
Fancy going up the house, to be honest.
425
00:24:07,040 --> 00:24:08,920
Do a couple of hours shopping in
Cardiff.
426
00:24:09,640 --> 00:24:12,940
Besides, this was 50 quid, and I'm not
going to start being wasteful just
427
00:24:12,940 --> 00:24:14,120
because we've got money in the bank.
428
00:24:14,460 --> 00:24:15,580
What are you saying I'm wasteful?
429
00:24:16,300 --> 00:24:17,300
Don't be daft.
430
00:24:18,760 --> 00:24:19,760
Sorry.
431
00:24:20,200 --> 00:24:21,200
Touchy subject.
432
00:24:21,300 --> 00:24:24,100
No, you just lost your great -nana,
Luke. That's why you're touchy.
433
00:24:24,820 --> 00:24:27,600
You might not have been all that close,
but she was still family.
434
00:24:51,129 --> 00:24:54,610
Excuse me, Grace, but I just need a word
with Bob here.
435
00:24:55,510 --> 00:24:57,710
I'm actually quite busy at the moment,
Nadine.
436
00:25:03,260 --> 00:25:06,480
We were supposed to be meeting this
morning to have a pop at that app thing
437
00:25:06,480 --> 00:25:07,580
again. Where were you?
438
00:25:08,180 --> 00:25:09,260
Organising Alwyn's funeral.
439
00:25:09,460 --> 00:25:12,760
Funnily enough, what with me being a
funeral director and all. I'm sorry,
440
00:25:12,900 --> 00:25:15,120
but we've got clients gagging together
at one another.
441
00:25:15,440 --> 00:25:16,660
In the digitalistic sense.
442
00:25:17,020 --> 00:25:18,420
We've got to get this pony saddled up.
443
00:25:18,660 --> 00:25:21,260
Well, you'll have to get the saddle out
yourself because I am up to my eyes.
444
00:25:24,680 --> 00:25:27,580
Auntie Brenda booked the express service
because Ken's back down Tenerife any
445
00:25:27,580 --> 00:25:31,980
minute. That gives me less than 24 hours
to get all Wincosh crated, cremed and
446
00:25:31,980 --> 00:25:33,740
consecrated. I can't believe this.
447
00:25:34,020 --> 00:25:37,380
What kind of partner and punty partners
are you? They're really busy kind.
448
00:25:37,960 --> 00:25:41,380
She'll just keep me on speed dial for
any major decisions and get the heck on
449
00:25:41,380 --> 00:25:42,380
with it.
450
00:25:54,700 --> 00:25:55,720
Jag, it's me, Nadine.
451
00:25:56,480 --> 00:25:58,120
Is that all for about to fill on the
table?
452
00:26:02,920 --> 00:26:04,700
You look as miserable as I feel.
453
00:26:05,620 --> 00:26:06,620
Have a seat.
454
00:26:06,660 --> 00:26:07,660
She isn't.
455
00:26:08,920 --> 00:26:11,820
Bit of a showdown yesterday, wasn't it?
Just a bit, yeah.
456
00:26:12,260 --> 00:26:13,480
Good old Ponteberry, eh?
457
00:26:14,600 --> 00:26:16,040
And poor Owen.
458
00:26:16,800 --> 00:26:17,800
Yeah.
459
00:26:18,000 --> 00:26:19,320
She's done well, though, fair play.
460
00:26:21,920 --> 00:26:23,360
So, come on, why are you miserable?
461
00:26:24,680 --> 00:26:25,680
I don't know.
462
00:26:26,200 --> 00:26:27,200
Stupid, innit?
463
00:26:27,580 --> 00:26:31,780
Got a beautiful wife, lovely kids, nice
house, money in the bank.
464
00:26:32,200 --> 00:26:33,200
You're making me depressed.
465
00:26:35,600 --> 00:26:36,600
That's the money bit.
466
00:26:37,160 --> 00:26:38,160
Not enough?
467
00:26:38,280 --> 00:26:39,280
Too much.
468
00:26:40,040 --> 00:26:45,020
I just... I just can't deal with the
responsibility, you know?
469
00:26:45,480 --> 00:26:48,280
When was my dad thinking of giving a
gambler half a million quid?
470
00:26:48,600 --> 00:26:49,760
Might as well give me a rope.
471
00:26:50,220 --> 00:26:51,740
You haven't been gambling again, have
you?
472
00:26:56,080 --> 00:26:58,360
Well, in that case, there's only one
thing to do. Get rid of it.
473
00:26:59,520 --> 00:27:02,360
What? Don't worry, I'm not suggesting
handing it over to the local ferret
474
00:27:02,360 --> 00:27:04,580
factory. Just transfer the cash to
someone you trust.
475
00:27:05,040 --> 00:27:06,040
Your mum or Zoe.
476
00:27:06,920 --> 00:27:08,160
Somebody who won't let you fritter it
away.
477
00:27:10,340 --> 00:27:11,860
That's actually a brilliant idea.
478
00:27:12,460 --> 00:27:16,920
Well, I am a certified genius in
everything that isn't related directly
479
00:27:16,920 --> 00:27:17,920
own life.
480
00:27:20,440 --> 00:27:24,140
Look, I know it's not my place to say,
like, but I don't think you should go to
481
00:27:24,140 --> 00:27:25,140
Dubai.
482
00:27:26,480 --> 00:27:27,700
I can't stay here, Luke.
483
00:27:28,320 --> 00:27:29,320
It's all too sad.
484
00:27:30,760 --> 00:27:35,320
The thing is, right, you might not be
Holly's biological father, but you're
485
00:27:35,320 --> 00:27:36,780
dad in every other way.
486
00:27:37,500 --> 00:27:38,500
Look at me and my kids.
487
00:27:38,800 --> 00:27:40,780
Jack's my stepson, really, but I think
of him as mine.
488
00:27:41,460 --> 00:27:44,780
God, I think of you as my dad sometimes.
I only met you a couple of years ago.
489
00:27:45,780 --> 00:27:46,780
Morning.
490
00:27:47,260 --> 00:27:48,219
All right, man?
491
00:27:48,220 --> 00:27:50,660
Stella. You two look as thick as
thieves.
492
00:27:51,660 --> 00:27:52,660
Can I get you a drink?
493
00:27:52,960 --> 00:27:53,960
No, thanks.
494
00:27:54,540 --> 00:27:56,560
I was wondering if you fancied a little
walk, Michael?
495
00:28:38,380 --> 00:28:42,280
Excuse me, how much is the bangle, the
panther one?
496
00:28:42,660 --> 00:28:44,160
Oh, exquisite, isn't it?
497
00:28:44,440 --> 00:28:45,440
£1 ,500.
498
00:28:46,100 --> 00:28:47,100
Wow.
499
00:28:47,460 --> 00:28:48,460
Try it on.
500
00:28:49,160 --> 00:28:50,160
OK.
501
00:28:54,340 --> 00:28:57,320
Caligarini. Oh, nice to meet you. I'm
Zoe.
502
00:28:57,540 --> 00:28:59,560
No, I was talking about your necklace.
503
00:28:59,940 --> 00:29:01,260
It's the Caligarini, right?
504
00:29:01,480 --> 00:29:02,480
Oh, this?
505
00:29:02,700 --> 00:29:06,960
Maybe, I don't know. It was pretty
pricey -like. I just love the shape and
506
00:29:06,960 --> 00:29:07,960
the colours.
507
00:29:08,110 --> 00:29:09,230
Oh, you have very good taste.
508
00:29:09,850 --> 00:29:10,910
Looks good on you.
509
00:29:11,590 --> 00:29:12,590
I'm BB.
510
00:29:12,870 --> 00:29:13,870
Oh.
511
00:29:14,930 --> 00:29:17,130
I think you might like this.
512
00:29:34,530 --> 00:29:36,630
Very bracing, isn't it?
513
00:29:37,690 --> 00:29:38,690
Life or the view?
514
00:29:38,770 --> 00:29:39,990
Hmm. Both.
515
00:29:42,350 --> 00:29:43,750
Luke doesn't think I should go to Dubai?
516
00:29:45,450 --> 00:29:47,090
Well, he's very sensible, my son.
517
00:29:47,490 --> 00:29:50,070
I happen to agree with him. Oh, Stella,
what's the point of me staying?
518
00:29:50,390 --> 00:29:53,470
What sort of life is it? Me living in a
pub whilst you live in the house? Well,
519
00:29:53,470 --> 00:29:56,010
come on, then. Stop living in a pub.
Nobody's making you.
520
00:29:57,110 --> 00:29:58,110
Tell me where it happened.
521
00:29:58,690 --> 00:30:00,570
Where you had sex with her. Oh, my God.
Where?
522
00:30:03,510 --> 00:30:04,510
The dune.
523
00:30:05,210 --> 00:30:06,210
OK?
524
00:30:06,570 --> 00:30:10,840
Bennett. It sounds, God, it sounds so
sordid. Because it is. Yeah, well, don't
525
00:30:10,840 --> 00:30:11,840
ask then.
526
00:30:12,360 --> 00:30:14,040
Knowing stuff like that's not going to
help.
527
00:30:14,540 --> 00:30:15,540
No, you're right.
528
00:30:16,140 --> 00:30:17,140
Nothing's going to help.
529
00:30:17,680 --> 00:30:19,820
Because I'll never get it out of my
head, you and him.
530
00:30:20,220 --> 00:30:22,200
It's... I hate it, Stella.
531
00:30:23,660 --> 00:30:24,820
Why did you fucking do it?
532
00:30:26,360 --> 00:30:31,820
Because in that moment, at the time, I
wanted to.
533
00:30:33,680 --> 00:30:39,600
It wasn't long since everything with
Beyoncé and I was feeling... Well, I
534
00:30:39,600 --> 00:30:40,600
feeling great about myself.
535
00:30:41,920 --> 00:30:44,860
What, and having sex with your ex
-boyfriend made you feel better?
536
00:30:45,500 --> 00:30:46,500
Nice.
537
00:30:47,140 --> 00:30:49,240
I was so happy when you told me you were
pregnant.
538
00:30:50,200 --> 00:30:51,200
So happy.
539
00:30:53,380 --> 00:30:55,020
I hate that you've destroyed it.
540
00:30:59,360 --> 00:31:02,060
Look, all this you're saying...
541
00:31:02,640 --> 00:31:04,100
You're right, OK? And it's a mess.
542
00:31:04,720 --> 00:31:09,100
I just don't think you leaving and
living on the other side of the world
543
00:31:09,100 --> 00:31:12,320
months is going to... It's going to make
things worse.
544
00:31:14,800 --> 00:31:19,000
Every day that goes by, we're going to
grow more and more apart.
545
00:31:21,180 --> 00:31:24,540
At least if you stay here. And I'm not
saying you have to move back in, but at
546
00:31:24,540 --> 00:31:25,540
least if you stay.
547
00:31:27,460 --> 00:31:28,900
You've got a chance, Michael.
548
00:31:31,560 --> 00:31:34,800
A tiny little chance of mending it.
549
00:31:38,940 --> 00:31:40,620
No, I'm sorry, Stella.
550
00:31:42,140 --> 00:31:43,140
It's over.
551
00:31:56,100 --> 00:31:57,900
Now that's my kind of thing.
552
00:31:58,140 --> 00:31:59,840
Quirky but timeless, you know?
553
00:32:01,230 --> 00:32:02,230
Oh, Anna.
554
00:32:05,170 --> 00:32:06,270
Come on, then.
555
00:32:07,010 --> 00:32:10,330
Which would you say has the edge price
point?
556
00:32:13,930 --> 00:32:14,930
Correct.
557
00:32:15,270 --> 00:32:17,310
Seb, can you bring those new pieces?
558
00:32:22,230 --> 00:32:23,350
How about these?
559
00:32:24,210 --> 00:32:25,630
Easy. The necklace.
560
00:32:27,230 --> 00:32:28,290
It's stunning.
561
00:32:28,750 --> 00:32:30,290
Should be for 900 quid.
562
00:32:30,750 --> 00:32:32,230
What? Oh, God, that's peanuts.
563
00:32:32,510 --> 00:32:39,290
I tell you what, if you can spare an
hour or two, I can show you some
564
00:32:39,290 --> 00:32:40,290
expensive bling.
565
00:32:49,290 --> 00:32:51,150
Now, how about a slogan?
566
00:32:52,010 --> 00:32:56,370
Just a few words that really sell the
company, perhaps even incorporating the
567
00:32:56,370 --> 00:32:57,329
name of the business.
568
00:32:57,330 --> 00:32:58,330
Hmm.
569
00:32:58,410 --> 00:33:00,550
You can't do much with Ponty partners,
can you?
570
00:33:02,010 --> 00:33:04,250
Find your prince at Ponty partners.
571
00:33:05,390 --> 00:33:07,410
And princess, like for the blokes.
572
00:33:07,770 --> 00:33:10,010
How about something a little more
playful?
573
00:33:10,770 --> 00:33:13,530
Ponty partners, love for starters.
574
00:33:14,170 --> 00:33:15,250
Ooh, nice.
575
00:33:16,650 --> 00:33:18,430
What's for the main course, then?
576
00:33:20,750 --> 00:33:23,270
Find love as wide as the mountain.
577
00:33:24,010 --> 00:33:28,010
And as deep as the valley with Ponty
partners.
578
00:33:37,469 --> 00:33:39,930
Perfect. So, to Mrs. Wood of Flanders.
579
00:33:42,050 --> 00:33:43,810
I've never been to an Auckland before.
580
00:33:44,350 --> 00:33:47,390
Unless you come to the rugby club, the
only thing to fit on there is dinner for
581
00:33:47,390 --> 00:33:48,510
two, a pathogenary.
582
00:33:49,710 --> 00:33:53,810
Next up, ladies and gentlemen, lot
number 296.
583
00:33:54,360 --> 00:33:59,480
A beautiful, Parisian, 18 carat, diamond
and pearl necklace with matching
584
00:33:59,480 --> 00:34:02,800
earrings. Now, who will start the
bidding at 2 ,000?
585
00:34:03,040 --> 00:34:06,240
2 ,000 to start the bidding, thank you.
2 ,000.
586
00:34:06,540 --> 00:34:08,159
Wanting 2 ,250.
587
00:34:08,760 --> 00:34:12,000
Is the big price tag because of the
diamonds, like, or because it's old?
588
00:34:12,340 --> 00:34:16,960
I feel both, to be honest. A good
investment piece needs the right stone
589
00:34:16,960 --> 00:34:17,759
right profit.
590
00:34:17,760 --> 00:34:20,020
2 ,500 now. Have 2 ,250.
591
00:34:20,300 --> 00:34:22,560
Looking for 2 ,500.
592
00:34:23,020 --> 00:34:24,020
Thank you.
593
00:34:24,040 --> 00:34:28,360
Are you seriously going to buy it? Thank
you, sir. I have two six. Who will give
594
00:34:28,360 --> 00:34:29,360
me two seven?
595
00:34:29,400 --> 00:34:30,400
Thank you, madam.
596
00:34:30,679 --> 00:34:31,679
Any more?
597
00:34:32,380 --> 00:34:33,380
No?
598
00:34:33,860 --> 00:34:34,860
Going once?
599
00:34:34,900 --> 00:34:35,900
Going twice?
600
00:34:36,159 --> 00:34:40,040
It's going to be the cocks in the middle
for 2 ,700 pounds.
601
00:34:41,040 --> 00:34:43,860
Relax. I'll sell that for an extra
thousand, no problem.
602
00:34:44,159 --> 00:34:46,260
Not bad for three minutes away.
603
00:34:51,620 --> 00:34:52,620
Here is your receipt.
604
00:34:53,149 --> 00:34:54,270
Your taxi's on its way.
605
00:34:54,850 --> 00:34:56,290
Thanks. Good luck, my friend.
606
00:34:57,970 --> 00:34:59,590
I wish things were different for you.
607
00:35:02,850 --> 00:35:03,788
And I do too.
608
00:35:03,790 --> 00:35:06,870
And if it's any consolation, Michael
Jackson, I do think what Stella Morris
609
00:35:06,870 --> 00:35:07,870
done to you is disgusting.
610
00:35:08,530 --> 00:35:10,850
Funnily enough, Nadine, no. It's no
consolation whatsoever.
611
00:35:12,790 --> 00:35:13,790
Bye, Jack.
612
00:35:15,990 --> 00:35:16,990
Charming.
613
00:35:17,370 --> 00:35:18,370
Are you up, Ed?
614
00:35:19,470 --> 00:35:20,470
Have your snack.
615
00:35:21,970 --> 00:35:22,970
Hello?
616
00:35:23,690 --> 00:35:24,810
Did the art design come through?
617
00:35:25,090 --> 00:35:28,070
Oh, I'd hardly call it a design, Nadine.
It's more of a mishmash.
618
00:35:28,490 --> 00:35:29,490
Come on, then.
619
00:35:30,170 --> 00:35:32,710
Yeah, we need a popper just down by you,
lads, OK, please?
620
00:35:33,150 --> 00:35:35,510
Jag and me have been working on that all
night, actually.
621
00:35:35,830 --> 00:35:39,350
Yeah, well, that's not my fault. I told
you not to drag him into it. Easy, easy,
622
00:35:39,490 --> 00:35:40,490
easy.
623
00:35:40,790 --> 00:35:42,490
And stick the photo on top, OK?
624
00:35:43,530 --> 00:35:47,350
I'm sorry, but are you seriously
suggesting Helvetica font for a dating
625
00:35:47,610 --> 00:35:50,750
You need a brush script in there, or at
least a comic sans. Careful with those
626
00:35:50,750 --> 00:35:51,750
flowers now, Len.
627
00:35:52,420 --> 00:35:54,820
We're selling romance, Nadine, OK? Not
insurance.
628
00:35:55,500 --> 00:35:58,340
Yeah, well, if I wasn't making the
decisions of two people, I might have
629
00:35:58,340 --> 00:35:59,900
time to fanny about with a fox.
630
00:36:00,280 --> 00:36:02,940
Oh, and I'm not too sure about them
colours, neither. I mean, what do pink
631
00:36:02,940 --> 00:36:03,919
blue say to you?
632
00:36:03,920 --> 00:36:04,920
Men and women?
633
00:36:05,240 --> 00:36:09,980
Exactly. It's very 2005, Nadine. What
about your men and men? Hmm? Your women
634
00:36:09,980 --> 00:36:13,720
and women? Hmm? Your bi's, your
transgenders, your non -binary? We're
635
00:36:13,720 --> 00:36:18,240
rapid burn on this one, Len, OK? I want
the ash of Olwen Cosh in the urn by
636
00:36:18,240 --> 00:36:19,240
three.
637
00:36:20,129 --> 00:36:23,070
Oh, look, you're wearing me out, to be
honest. OK, just do what you need to do.
638
00:36:23,110 --> 00:36:24,110
You've rung me dry.
639
00:36:25,030 --> 00:36:26,510
So, are you happy for us to go live?
640
00:36:27,090 --> 00:36:29,790
Yes, yes, yes. Just get on with the
bloody thing.
641
00:36:31,190 --> 00:36:34,370
It's not that I don't want the job with
the new place. It's just that I feel my
642
00:36:34,370 --> 00:36:37,410
mission to raise the culinary standards
of Ponte Verde is not yet complete.
643
00:36:37,650 --> 00:36:39,810
You didn't get it, did you? The
restaurant job.
644
00:36:40,650 --> 00:36:41,650
No.
645
00:36:42,130 --> 00:36:43,330
It's right if I stay, though, isn't it?
646
00:36:43,570 --> 00:36:47,170
I'm afraid not, little Alan. I have
already offered the position to Yanto.
647
00:36:47,590 --> 00:36:49,190
It was your suggestion after all.
648
00:36:49,790 --> 00:36:51,190
And I am a man of honour.
649
00:36:51,430 --> 00:36:52,430
You are?
650
00:36:52,570 --> 00:36:54,290
We got a go -ahead from Bob's.
651
00:36:54,730 --> 00:36:57,190
Marvellous. Whoop -bee -doo -bee -doo.
652
00:36:59,710 --> 00:37:00,710
Here goes.
653
00:37:01,770 --> 00:37:03,470
Three, two, one.
654
00:37:04,030 --> 00:37:05,690
We have liftoff.
655
00:37:09,270 --> 00:37:13,730
Sad old days, Del?
656
00:37:14,550 --> 00:37:15,550
Yeah.
657
00:37:16,170 --> 00:37:17,870
Me and Donkey aren't coming to the
service.
658
00:37:18,610 --> 00:37:19,610
Can't be doing with God.
659
00:37:20,730 --> 00:37:23,530
But we'll see you later at the wake, is
it?
660
00:37:24,710 --> 00:37:27,190
Aunty Brenda have done another prone
ring, by all accounts.
661
00:38:00,270 --> 00:38:01,270
There you go, ma 'am.
662
00:38:05,390 --> 00:38:07,830
Now that is cocking genius.
663
00:38:08,450 --> 00:38:09,670
Aye, classy, Pepli.
664
00:38:11,450 --> 00:38:13,670
Nothing to say death like a porn ring.
665
00:38:17,350 --> 00:38:19,330
Drink up, Bob's. We've got something to
celebrate.
666
00:38:19,890 --> 00:38:22,390
Oh, not all women die in liquor.
667
00:38:22,630 --> 00:38:24,190
I'd never celebrate anyone dying.
668
00:38:24,970 --> 00:38:26,310
That may be one of them terrorists.
669
00:38:26,770 --> 00:38:28,030
Oh, and Mandy Newman.
670
00:38:28,640 --> 00:38:31,820
She's done the dirty on me and Carl when
we were caught in, and I have never
671
00:38:31,820 --> 00:38:34,540
once darkened the door of her flowers
and fancy skip shop.
672
00:38:35,540 --> 00:38:37,060
Unless there was a sale on, obviously.
673
00:38:39,040 --> 00:38:40,940
What are you blathering on about, woman?
674
00:38:41,600 --> 00:38:45,480
57 hits and counting on the Ponty
Partners mobile app?
675
00:38:45,800 --> 00:38:46,800
Never.
676
00:38:47,120 --> 00:38:48,120
Cheers, Pops.
677
00:38:48,300 --> 00:38:49,300
Woo -hoo!
678
00:38:51,440 --> 00:38:56,500
Gone forever. It's just like that. Oh,
she's in a better place now, Auntie
679
00:38:57,550 --> 00:38:58,910
I'm not on about your grandmother.
680
00:38:59,290 --> 00:39:03,790
I'm on about me finding out who my real
father is. I can say Sam Ferry on to
681
00:39:03,790 --> 00:39:04,529
that now.
682
00:39:04,530 --> 00:39:06,930
What a naggeress that is. It certainly
is.
683
00:39:07,290 --> 00:39:11,510
And, of course, it's not very nice to
think that she was having fun elsewhere.
684
00:39:11,850 --> 00:39:14,070
I'm not saying she was loose, God
forbid.
685
00:39:14,970 --> 00:39:17,310
She was just a bit like Stella, Sal.
686
00:39:17,650 --> 00:39:20,430
Not afraid to spread it around.
687
00:39:20,870 --> 00:39:25,770
Though I'm assuming it was only the two
blokes Mam had, unlike your good self.
688
00:39:26,440 --> 00:39:31,340
What are you on now? Three, four... It's
more like five, amateur.
689
00:39:40,680 --> 00:39:43,360
You know that baby woman I met down
Cardiff yesterday?
690
00:39:44,640 --> 00:39:47,740
What, the one I reckon was a lesbian and
wanted to gain your pants, but then she
691
00:39:47,740 --> 00:39:48,678
took you to an auction?
692
00:39:48,680 --> 00:39:49,680
Shut up, idiot.
693
00:39:51,040 --> 00:39:52,740
No, the thing is, it got me thinking.
694
00:39:53,960 --> 00:39:57,620
Maybe we could invest some of our cash
into art or jewellery.
695
00:39:59,140 --> 00:40:00,580
Jewellery? You've gone completely mad.
696
00:40:00,800 --> 00:40:04,220
No, Bibi bought this brooch for £2 ,700,
right?
697
00:40:04,580 --> 00:40:07,780
And she's selling it for like three and
a half grand in her shop.
698
00:40:08,120 --> 00:40:09,180
Well, we could do that.
699
00:40:09,920 --> 00:40:13,160
Bet them putting it in some crappy 0 %
savings account.
700
00:40:14,380 --> 00:40:15,380
Hmm.
701
00:40:15,960 --> 00:40:20,040
She said she'd help me sell some stuff
if I wanted to try it out, like.
702
00:40:20,600 --> 00:40:22,040
You sure she's not a lesbian?
703
00:40:27,400 --> 00:40:28,760
There's something I need you to do for
me.
704
00:40:29,860 --> 00:40:30,860
Go on.
705
00:40:34,580 --> 00:40:39,280
It's my winnings from the bookies. What?
It's only the one time, but it's one
706
00:40:39,280 --> 00:40:43,140
time too many. Luke, I don't get it. I
want you to look after all the money,
707
00:40:43,220 --> 00:40:44,520
Zoe. Put it in your account.
708
00:40:45,440 --> 00:40:48,440
It's 50k there now after Hawley's share
and buying the house.
709
00:40:49,660 --> 00:40:51,340
And I just don't trust myself.
710
00:41:11,420 --> 00:41:12,420
Homework, please.
711
00:41:12,720 --> 00:41:14,120
Oh, do I have to?
712
00:41:14,980 --> 00:41:15,980
Shut up.
713
00:41:16,380 --> 00:41:18,500
Del, tell me when you're doing food.
714
00:41:19,060 --> 00:41:20,300
Yes, master.
715
00:41:21,560 --> 00:41:24,500
Oh, I am cream -lacquered.
716
00:41:25,360 --> 00:41:27,180
Shall I do you some milk, sweetheart?
717
00:41:27,680 --> 00:41:29,420
Oh, no thanks, but have you got any pop?
718
00:41:34,900 --> 00:41:35,900
No.
719
00:41:36,400 --> 00:41:38,060
No. No.
720
00:41:38,720 --> 00:41:39,720
No.
721
00:41:41,020 --> 00:41:45,460
Oh, Beyonce, you're on Channel 374.
There's obviously nothing on.
722
00:41:45,700 --> 00:41:48,320
Oh, I don't know. There's usually some
good stuff from 600 onward.
723
00:41:49,080 --> 00:41:50,240
Mostly porn -like.
724
00:41:54,020 --> 00:41:56,940
Oh, that'll be cackers for me. Tell him
to do one.
725
00:41:57,200 --> 00:42:00,980
Oh, my
726
00:42:00,980 --> 00:42:06,320
God.
727
00:42:07,540 --> 00:42:08,560
I can't do it.
728
00:42:10,299 --> 00:42:11,960
What? I can't go to Dubai.
729
00:42:12,900 --> 00:42:13,900
I've told Al -Khamadi.
730
00:42:15,280 --> 00:42:16,280
Well, what did he say?
731
00:42:17,140 --> 00:42:18,140
He fired me.
732
00:42:21,320 --> 00:42:26,180
Look, what are we doing talking out
here? Come in, come in. No, I'm not...
733
00:42:26,180 --> 00:42:27,180
hear me out, Stella.
734
00:42:27,560 --> 00:42:29,280
Oh, Jesus, you're back already?
735
00:42:30,000 --> 00:42:31,120
Just go away, Beyonce.
736
00:42:31,420 --> 00:42:32,440
But I'm up to Channel 900.
737
00:42:32,700 --> 00:42:34,220
Just go away.
738
00:42:35,020 --> 00:42:36,020
All right.
739
00:42:36,460 --> 00:42:37,460
All right.
740
00:42:41,390 --> 00:42:45,750
I thought I could just leave, just draw
a line under it all and start again.
741
00:42:47,390 --> 00:42:48,390
But I can't.
742
00:42:49,930 --> 00:42:53,770
I've been with Holly from the moment she
was born, and I can't undo all that,
743
00:42:53,770 --> 00:42:58,750
Stella. She's my little girl, and I love
her, regardless of blood tests and
744
00:42:58,750 --> 00:43:00,050
biology and all of that.
745
00:43:00,410 --> 00:43:03,790
What Luke said is true. I can't just
stop being a dad to her.
746
00:43:04,050 --> 00:43:05,870
You just don't want to be a husband to
me.
747
00:43:08,470 --> 00:43:09,470
Well, yes.
748
00:43:12,680 --> 00:43:14,480
No. I don't know.
749
00:43:20,700 --> 00:43:22,860
A proper man would think that for a
time, though, Michael.
750
00:43:23,740 --> 00:43:24,740
Maybe, yeah.
751
00:43:26,440 --> 00:43:27,740
Jack's kept my room at the pub.
752
00:43:28,320 --> 00:43:29,320
Sweetheart.
753
00:43:29,580 --> 00:43:31,820
No, I have to... Let me get my head
straight, please.
754
00:43:55,150 --> 00:43:58,110
If you were with us, just knock three
times.
755
00:43:59,290 --> 00:44:01,350
It's my girl who signed up for the
dating agency.
756
00:44:01,570 --> 00:44:04,010
She told one of them who your dad is.
757
00:44:04,430 --> 00:44:05,670
And he's still alive.
758
00:44:06,150 --> 00:44:07,150
Are you all right?
759
00:44:07,390 --> 00:44:08,910
No, ma 'am. I'm in prison.
760
00:44:09,150 --> 00:44:10,150
What?
761
00:44:10,330 --> 00:44:11,330
Recognise this fella?
762
00:44:11,930 --> 00:44:13,110
Uh, no.
54784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.