Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,910 --> 00:00:03,530
The following program contains strong
language.
2
00:00:36,560 --> 00:00:43,560
You got it, Dad? We just done three and
a half
3
00:00:43,560 --> 00:00:44,560
K, didn't we, babe?
4
00:00:44,760 --> 00:00:45,760
Serious?
5
00:00:45,780 --> 00:00:47,620
I won't let childbirth get the bad from
me, Stan.
6
00:00:48,120 --> 00:00:49,019
No way.
7
00:00:49,020 --> 00:00:50,860
And I won't do you no harm for a shift
of two pounds.
8
00:00:51,280 --> 00:00:53,800
Just because there's no man in the
house, don't mean you should let
9
00:00:53,800 --> 00:00:54,800
to the dog.
10
00:00:55,260 --> 00:00:58,060
Right, well, let me know if you need
anything doing for the christening.
11
00:00:58,660 --> 00:01:00,020
I'm in college, but I can always nip
out.
12
00:01:00,280 --> 00:01:02,360
I'm all sorted, as long as your Luke
don't let me down.
13
00:01:38,000 --> 00:01:39,500
I miss you so much. Yeah.
14
00:01:40,340 --> 00:01:41,620
I'm useless without you.
15
00:01:42,520 --> 00:01:43,520
Gotcha.
16
00:01:44,520 --> 00:01:45,520
Stella, what are you doing?
17
00:01:45,640 --> 00:01:49,100
I swear to God, once you pass 40, your
eyebrows give birth overnight.
18
00:01:49,800 --> 00:01:52,400
Nice. What time are you back later then,
Prash?
19
00:01:52,700 --> 00:01:53,700
About nine.
20
00:01:53,960 --> 00:01:56,900
Oh, do us a favour. On your way home,
pick us up a christening present,
21
00:01:56,940 --> 00:01:59,940
something cheap like a photo frame.
You're a godmother. You can't just get
22
00:01:59,940 --> 00:02:00,940
a photo frame.
23
00:02:01,040 --> 00:02:02,160
I didn't have to be godmother.
24
00:02:02,400 --> 00:02:04,520
Hey, you know that pride door I entered?
25
00:02:05,040 --> 00:02:06,180
There have been quite a few.
26
00:02:07,530 --> 00:02:08,530
The one in the magazine.
27
00:02:08,930 --> 00:02:12,490
Well, this morning I won two dozen
bottles of mouthwash.
28
00:02:12,870 --> 00:02:15,650
Oh, good. I can put them with the two
dozen bottles of toilet cleaner you won
29
00:02:15,650 --> 00:02:17,290
last week. Hands off, Jackson.
30
00:02:17,570 --> 00:02:18,910
I'm selling them in the car boot.
31
00:02:19,250 --> 00:02:21,690
Yeah, about the car boot. Mum, hurry up.
I need the bog.
32
00:02:24,110 --> 00:02:25,110
Good morning.
33
00:02:25,350 --> 00:02:26,350
No, it isn't.
34
00:02:26,510 --> 00:02:27,510
Hi, Ben.
35
00:02:27,670 --> 00:02:31,010
It's just so silly of you sending off
the freebies all the time. I'm earning
36
00:02:31,010 --> 00:02:31,749
good money.
37
00:02:31,750 --> 00:02:34,370
Yeah, and spending most of it on London
rent and rail fees.
38
00:02:35,650 --> 00:02:36,650
Look.
39
00:02:36,970 --> 00:02:40,450
I am using my initiative to keep it
above water, that's all.
40
00:02:41,410 --> 00:02:43,290
I cannot wait to see you.
41
00:02:43,830 --> 00:02:44,830
Me too.
42
00:02:45,170 --> 00:02:47,110
Can we have lots of disgusting sex?
43
00:02:49,750 --> 00:02:53,370
Yes, as soon as I've watered my runner
beans, and that's not a euphemism.
44
00:02:54,770 --> 00:02:56,950
You and your bloody allotment, honestly.
45
00:02:59,810 --> 00:03:01,310
Michael? Yeah?
46
00:03:02,970 --> 00:03:04,350
When are you going to speak to her?
47
00:03:04,790 --> 00:03:06,070
Oh, don't start this again.
48
00:03:06,830 --> 00:03:10,970
Oh, it's not going to go away, Presh.
Beyonce Evans is having you a baby in
49
00:03:10,970 --> 00:03:16,170
eight weeks and you won't talk to her or
see her or even acknowledge it's
50
00:03:16,170 --> 00:03:17,690
happening. I've got to go. Sorry.
51
00:03:17,910 --> 00:03:18,910
Ten o 'clock meeting.
52
00:03:19,230 --> 00:03:20,410
Enjoy your last day at college.
53
00:03:20,670 --> 00:03:21,670
Bye.
54
00:03:39,050 --> 00:03:41,250
I'll stick this in the stop room, shall
I, Bert? Yes, please.
55
00:03:41,710 --> 00:03:44,010
Bert, knock yourself out.
56
00:03:44,530 --> 00:03:48,610
Though not literally. But if you did
knock yourself out, that would be fine.
57
00:03:48,830 --> 00:03:51,690
Because you'd be completely covered by
my public liability insurance.
58
00:03:52,130 --> 00:03:53,450
Third party, fire and theft.
59
00:03:54,490 --> 00:03:56,130
But you still can't believe what's
happening, huh?
60
00:03:56,830 --> 00:03:58,430
Your name above the pub door.
61
00:04:03,180 --> 00:04:06,640
Although I want this place to be so much
more than a pub. I want the Frisky
62
00:04:06,640 --> 00:04:09,840
Forks to be the heartbeat of Ponteberry.
63
00:04:10,300 --> 00:04:13,400
A community hub. Yeah, you said it.
64
00:04:14,140 --> 00:04:16,820
The room at the back will be the home of
all sorts.
65
00:04:17,120 --> 00:04:19,600
Computer classes, yoga, dance classes.
66
00:04:19,980 --> 00:04:22,680
A whole cacophony of community events.
67
00:04:22,960 --> 00:04:24,500
They still don't add up again.
68
00:04:24,940 --> 00:04:26,120
Just a minute, I'm riffing.
69
00:04:26,360 --> 00:04:27,460
It's 50 quid out, look.
70
00:04:29,160 --> 00:04:31,640
Don't take a genius to work out who's
been helping themselves.
71
00:04:32,700 --> 00:04:36,180
Gosh, your accusation will get me sued
for slander. Oh, I'm sorry, but there's
72
00:04:36,180 --> 00:04:37,800
definitely something shifty about that
woman.
73
00:04:38,500 --> 00:04:39,500
Shifty?
74
00:04:42,620 --> 00:04:45,820
Well, speaking of shifty, your shifty
tonight will start at six o 'clock. Oh,
75
00:04:45,820 --> 00:04:46,860
ain't working tonight. It's Friday.
76
00:04:47,500 --> 00:04:50,300
Well, that is exactly why you are
working tonight, because we're going to
77
00:04:50,300 --> 00:04:53,180
up our feet. You want me to make a staff
in the bedroom?
78
00:04:53,420 --> 00:04:54,420
Yes, please, Carol.
79
00:04:54,700 --> 00:04:56,660
Because I'm your daughter. I think you
can take the mic.
80
00:04:57,070 --> 00:04:59,130
You are sounding exactly like your
mother now.
81
00:04:59,350 --> 00:05:01,790
I'm going to call her. And I'll do
around the architrave, is it?
82
00:05:02,010 --> 00:05:02,729
Yes, yes.
83
00:05:02,730 --> 00:05:05,910
Complaining at every whip, snip and
dongle. No wonder she divorced you.
84
00:05:06,390 --> 00:05:08,830
I divorced her, as well you know.
85
00:05:10,130 --> 00:05:11,130
I did.
86
00:05:11,190 --> 00:05:12,310
I divorced her.
87
00:05:13,030 --> 00:05:14,030
Right.
88
00:05:14,630 --> 00:05:15,630
Oh, Jack.
89
00:05:15,670 --> 00:05:18,750
I hear you've got a function room for
community events or what have you?
90
00:05:18,990 --> 00:05:19,769
That's right.
91
00:05:19,770 --> 00:05:21,670
Only my cousin was looking for
somewhere.
92
00:05:22,010 --> 00:05:22,889
Is he?
93
00:05:22,890 --> 00:05:24,670
For a community cock and cock fight.
94
00:05:31,720 --> 00:05:35,960
And you'll have to, you know, announce
the devil and stand by the pond and
95
00:05:35,960 --> 00:05:38,420
the candle. It's a big honour being a
godfather, son.
96
00:05:38,700 --> 00:05:43,120
Yeah. Like Marlon Brando in the film.
I'm going to make him an office he won't
97
00:05:43,120 --> 00:05:46,360
refuse. Well, I guess he was a bit older
than he was, Brando. Yeah.
98
00:05:46,580 --> 00:05:47,580
And a bit fatter.
99
00:05:47,960 --> 00:05:49,240
Talking about me again, Carl?
100
00:05:49,660 --> 00:05:50,660
Are you still?
101
00:05:50,960 --> 00:05:55,760
What? No, no, no. I've been having a
clear out. Found that old crittening
102
00:05:55,760 --> 00:05:56,760
you was after. Have you nannied?
103
00:05:56,940 --> 00:06:01,140
Oh, that's disgusting, that is. It looks
like a monkey duster.
104
00:06:01,710 --> 00:06:02,890
You want me to try out the car boot?
105
00:06:03,210 --> 00:06:04,250
Aye. Go on, then.
106
00:06:05,570 --> 00:06:07,970
Oh, Ben, why are you doing this to
yourself?
107
00:06:08,590 --> 00:06:12,310
He's not on the porn, is he, still? He
told me he was doing his own work. I
108
00:06:12,310 --> 00:06:16,610
ain't doing nothing. No, he's stalking
his ex -girlfriend on Facebook. Look,
109
00:06:16,730 --> 00:06:17,910
what do you know about Facebook?
110
00:06:18,330 --> 00:06:19,330
You watch.
111
00:06:19,410 --> 00:06:21,770
Come the autumn, you won't even remember
Lily's name.
112
00:06:22,170 --> 00:06:23,170
Lily Carl.
113
00:06:23,290 --> 00:06:24,370
Nope. Yeah, right.
114
00:06:25,270 --> 00:06:26,270
Bloody hell.
115
00:06:26,650 --> 00:06:28,590
I actually used to wear these, do you
remember?
116
00:06:28,990 --> 00:06:29,990
Oh, yeah.
117
00:06:30,730 --> 00:06:32,390
Used to make your arse look massive.
118
00:06:32,910 --> 00:06:34,050
Oh, is that of you?
119
00:06:36,010 --> 00:06:36,989
Hiya, Bob.
120
00:06:36,990 --> 00:06:38,470
Tea in the pot if you want some.
121
00:06:38,950 --> 00:06:39,950
Don't bother.
122
00:06:40,110 --> 00:06:41,110
I'm having a can.
123
00:06:41,290 --> 00:06:44,350
Right. See you in church then, is it?
Yeah. So long.
124
00:06:44,590 --> 00:06:45,590
Right.
125
00:06:45,630 --> 00:06:48,530
Are you sure you should be drinking this
time of the morning?
126
00:06:48,830 --> 00:06:51,310
It's not morning to me, is it? I've just
done a night shift.
127
00:06:51,530 --> 00:06:55,670
Oh, look, love, I know you hate this
job, but something else will come along.
128
00:06:56,330 --> 00:06:57,570
You've just got to hang on in there.
129
00:06:57,910 --> 00:07:01,110
I've been hanging on so long, I look
like a row of washing. Oh, my God, ma
130
00:07:01,530 --> 00:07:02,529
What's the matter?
131
00:07:02,530 --> 00:07:03,790
Lily's just updated her data.
132
00:07:04,230 --> 00:07:06,050
She's seeing Darren Loma.
133
00:07:17,810 --> 00:07:19,050
This week's rent, Andy Brent.
134
00:07:19,410 --> 00:07:20,790
Oh, I'm sharing, love.
135
00:07:21,010 --> 00:07:23,530
It's all there. Mine is two pounds empty
for the use of my razor.
136
00:07:27,190 --> 00:07:32,330
Honest to God, Marge, I rue the day I
ever took that one on as a lodger. She's
137
00:07:32,330 --> 00:07:37,550
still prancing round in the bus. Less
than she was, but I live in fear on a
138
00:07:37,550 --> 00:07:38,550
daily basis.
139
00:07:39,930 --> 00:07:44,270
Hey, kid, that wife of yours has gone
off gallivanting, I hear. She's not
140
00:07:44,270 --> 00:07:47,950
gallivanting. Her dad's had heart
attack. She's gone to look after him.
141
00:07:47,950 --> 00:07:48,950
she does say.
142
00:07:49,530 --> 00:07:55,090
Left him quite literally holding the
baby, Marge, with no job and a gambling
143
00:07:55,090 --> 00:07:58,700
addiction. Hey, they're looking for
people up the turkey farm, Bart. Are
144
00:07:59,560 --> 00:08:01,820
Well, I'll bear it in mind. Cheers.
145
00:08:02,820 --> 00:08:04,060
Where to have you been, Luke Morgan?
146
00:08:04,380 --> 00:08:05,380
For a pass, we said.
147
00:08:05,780 --> 00:08:06,780
What do you expect?
148
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
He's a man.
149
00:08:08,180 --> 00:08:09,180
And an ex -con.
150
00:08:09,380 --> 00:08:10,239
Oh, thanks for that.
151
00:08:10,240 --> 00:08:11,620
What are you doing leaving him in
charge?
152
00:08:12,100 --> 00:08:13,100
I've got no choice, Auntie Bren.
153
00:08:13,620 --> 00:08:16,580
Carl's not back till the early hours,
and I've got a barrage of things to do
154
00:08:16,580 --> 00:08:19,200
before the christening, including a
bikini wax and an eyebrow thread.
155
00:08:19,540 --> 00:08:21,740
Right, Luke, don't let anyone pee in my
bidet.
156
00:08:21,980 --> 00:08:22,980
So long.
157
00:08:23,380 --> 00:08:25,400
Hey, yo, you'll be back by five, though,
won't you?
158
00:08:25,720 --> 00:08:27,620
Never trust a woman with a BJ, kid.
159
00:08:29,120 --> 00:08:30,120
Well?
160
00:08:44,360 --> 00:08:45,980
They've confirmed for Monday. Brilliant.
161
00:08:46,300 --> 00:08:49,040
This case could be really lucrative for
us, Michael.
162
00:08:49,320 --> 00:08:51,480
Well, he's not ours yet. No, but he will
be.
163
00:08:52,100 --> 00:08:53,660
Let me buy you a drink after work.
164
00:08:54,140 --> 00:08:54,779
To celebrate.
165
00:08:54,780 --> 00:08:56,320
Sorry, but I want to get off early.
166
00:08:56,600 --> 00:08:57,459
Of course.
167
00:08:57,460 --> 00:08:59,040
Back to your little Welsh rarebit.
168
00:08:59,280 --> 00:09:02,020
Hey. I was talking about your evening
meal.
169
00:09:03,940 --> 00:09:09,200
Listen, I think it's great that you're
managing to make it work this weekend
170
00:09:09,200 --> 00:09:10,280
commute. Thanks.
171
00:09:10,500 --> 00:09:12,640
But if it becomes a problem... It won't
become a problem.
172
00:09:29,840 --> 00:09:32,240
I'll just wipe down them tables and I'll
zip off, all right?
173
00:09:32,480 --> 00:09:34,320
Thank you. Oh, and I found this in
bedroom three.
174
00:09:34,920 --> 00:09:36,160
I took all the cash, of course.
175
00:09:36,920 --> 00:09:37,920
What?
176
00:09:38,300 --> 00:09:39,300
I'm joking.
177
00:09:39,560 --> 00:09:42,260
There's phone numbers in there and a few
cards, so you should be able to track
178
00:09:42,260 --> 00:09:43,260
him down.
179
00:09:44,400 --> 00:09:45,400
I told you.
180
00:09:51,020 --> 00:09:54,520
It's one of those things, campervanning,
you either love it or you hate it. And
181
00:09:54,520 --> 00:09:55,520
we love it.
182
00:09:55,820 --> 00:09:57,760
How about you two? Any chance of getting
away?
183
00:09:57,980 --> 00:09:59,380
Well, I'm working on it.
184
00:09:59,690 --> 00:10:01,570
I've entered seven holiday competitions.
185
00:10:01,990 --> 00:10:06,670
Seven? Three cruises, two city breaks,
skiing in the French Alps. Can you ski?
186
00:10:06,810 --> 00:10:10,810
No. And ten days on a longboat in the
Norfolk Broads. One of them's got to
187
00:10:10,810 --> 00:10:11,810
good. Right.
188
00:10:12,070 --> 00:10:13,070
Look sharp.
189
00:10:13,150 --> 00:10:14,590
Your final class of the year.
190
00:10:15,550 --> 00:10:16,770
Yep, it's summertime.
191
00:10:17,250 --> 00:10:18,250
But the living ain't easy.
192
00:10:18,350 --> 00:10:19,470
Not if you're a nurse.
193
00:10:19,870 --> 00:10:22,750
Because a nurse, Stella Morris, is
always on duty.
194
00:10:23,030 --> 00:10:27,670
Even when she, or he, is wearing a
bikini and playing volleyball on a
195
00:10:31,840 --> 00:10:34,520
I rang the owner of the wallet. He was
very relieved.
196
00:10:34,840 --> 00:10:35,719
How fast?
197
00:10:35,720 --> 00:10:37,860
Though he claims there was £30 in there.
198
00:10:38,980 --> 00:10:39,980
Then he's lying.
199
00:10:41,140 --> 00:10:42,140
Yes, sorry.
200
00:10:42,400 --> 00:10:44,340
My head is all over the place at the
moment.
201
00:10:44,560 --> 00:10:49,640
I'm short -starved for tonight, and on
top of that, the till seems to be £50
202
00:10:49,640 --> 00:10:53,500
out. It's just... Well, don't blame me.
I'm the cleaner. I don't go nowhere near
203
00:10:53,500 --> 00:10:54,259
the till.
204
00:10:54,260 --> 00:10:55,239
Of course.
205
00:10:55,240 --> 00:10:56,240
Sorry.
206
00:11:01,860 --> 00:11:06,020
Jasmine's a tailcoat, J -E -S, yeah?
Yes, I believe so. Well, you can see
207
00:11:06,020 --> 00:11:08,880
put in a glass of wine at £54 instead of
£4.
208
00:11:09,300 --> 00:11:12,700
I don't think even you would charge £54
for a glass of wine, would you, Jack?
209
00:11:12,980 --> 00:11:13,980
No, indeed.
210
00:11:14,900 --> 00:11:18,000
The whole thing just didn't make sense.
211
00:11:18,500 --> 00:11:22,840
Money disappearing from under my nose
like that. But you have solved it.
212
00:11:23,500 --> 00:11:25,120
Excellent. No, it's not excellent.
213
00:11:25,640 --> 00:11:27,400
You thought I'd nick it, didn't you?
214
00:11:27,760 --> 00:11:30,780
What? No, no. You know what? I don't
have to take this.
215
00:11:31,310 --> 00:11:33,190
You can stuff your bloody job.
216
00:11:33,710 --> 00:11:34,910
No. Get on.
217
00:11:35,130 --> 00:11:36,109
Get on.
218
00:11:36,110 --> 00:11:37,110
Get on, please.
219
00:11:43,950 --> 00:11:45,270
Right, I'll see you at the barbecue.
220
00:11:45,490 --> 00:11:46,690
I'm only bringing crisps.
221
00:11:46,930 --> 00:11:50,590
I've done some marinated spare ribs, low
-salt oyster sauce with a hint of
222
00:11:50,590 --> 00:11:51,449
garlic and chilli.
223
00:11:51,450 --> 00:11:52,450
What are you bringing?
224
00:11:53,090 --> 00:11:54,009
Pre -load.
225
00:11:54,010 --> 00:11:56,450
Oh, he's sulking because of Lily and
Darren Lomax.
226
00:11:56,890 --> 00:11:59,630
Oh, mate, Lomax is a joke. He's still
the lead in the Toff Fairy.
227
00:12:01,000 --> 00:12:02,680
Go easy, Ben, for God's sake.
228
00:12:02,920 --> 00:12:04,040
You're going to make an idiot of
yourself.
229
00:12:04,520 --> 00:12:06,100
Too late. I already did that.
230
00:12:06,380 --> 00:12:09,200
Because apparently when she told me she
loved me, she was lying.
231
00:12:11,120 --> 00:12:12,120
Oh, God.
232
00:12:14,280 --> 00:12:17,640
God, I do feel for you. I'm in trouble
living opposite you. Well, she knew me
233
00:12:17,640 --> 00:12:18,640
all summer. I know.
234
00:12:18,840 --> 00:12:25,320
And remember, every step you take, every
breath you take, every move you take,
235
00:12:25,480 --> 00:12:26,480
make.
236
00:12:33,200 --> 00:12:34,620
Right, come on, first round's on me.
237
00:12:34,820 --> 00:12:37,020
Yeah, I'll catch you up. I've just got
to pop the library.
238
00:12:37,320 --> 00:12:38,320
It's for my holidays, hello.
239
00:12:39,160 --> 00:12:40,160
Won't be long.
240
00:12:43,160 --> 00:12:44,640
You're very strange, you know that.
241
00:12:47,700 --> 00:12:50,200
Yeah, well, I'm not hanging around you
all day. I've got stuff to do.
242
00:12:50,440 --> 00:12:52,660
Just take a seat, Janet. We'll be with
you now, all right?
243
00:12:53,660 --> 00:12:54,660
Is there a problem?
244
00:12:54,960 --> 00:12:58,760
I'm just saying, this is what is wrong
with the NHS. Four o 'clock, they said.
245
00:12:59,660 --> 00:13:00,660
Beyonce Evans?
246
00:13:02,030 --> 00:13:03,610
About time. I've been waiting ages.
247
00:13:04,510 --> 00:13:06,050
Well, come on, then. This was your idea.
248
00:13:08,390 --> 00:13:09,790
I take it you're her mother?
249
00:13:10,330 --> 00:13:14,310
No. I'm actually the girlfriend of the
father of her baby.
250
00:13:20,090 --> 00:13:21,710
Jeremy Kyle eat your heart out, eh?
251
00:13:36,079 --> 00:13:39,080
Nadine's not back yet, Auntie Bryn. Any
chance you could babysit her and you're
252
00:13:39,080 --> 00:13:43,720
going to get the card if... What do you
think I am, Luke Morgan?
253
00:13:44,360 --> 00:13:47,120
Some underpaid au pair from the Eastern
Bloc?
254
00:13:47,340 --> 00:13:51,320
I'm a high -powered civil servant with
constituents to attend to.
255
00:13:51,600 --> 00:13:53,120
Oh, banging your door down, are they?
256
00:13:57,620 --> 00:13:58,620
Right,
257
00:13:59,800 --> 00:14:01,920
you two, you'll have to come with me.
258
00:14:14,510 --> 00:14:15,930
Oh, my God, is there something wrong
with her?
259
00:14:16,950 --> 00:14:19,570
Cos I'm not having it if there's
something wrong with it, like her head's
260
00:14:19,570 --> 00:14:20,489
off or something.
261
00:14:20,490 --> 00:14:21,570
Don't say things like that.
262
00:14:22,110 --> 00:14:23,750
No, all looking perfectly normal.
263
00:14:25,290 --> 00:14:29,190
It was a waste of bloody time, but it's
been that dodgy curry, that's all.
264
00:14:29,490 --> 00:14:31,510
You were right to come in, though.
Always best to check.
265
00:14:31,850 --> 00:14:35,230
Yeah, well, it's her it is for starting
around me all the time.
266
00:14:35,970 --> 00:14:37,190
Do you want to keep the scanned photo?
267
00:14:37,830 --> 00:14:39,350
I'm afraid we have to charge £2.
268
00:14:39,950 --> 00:14:41,150
Oh, well, I've heard it all now.
269
00:14:42,000 --> 00:14:43,960
I know. Hospital policy, sorry.
270
00:14:44,200 --> 00:14:46,660
Yeah, well, you can stick it.
271
00:14:49,740 --> 00:14:50,760
Um, look.
272
00:14:51,700 --> 00:14:52,760
I'll take it.
273
00:14:53,260 --> 00:14:54,880
Doesn't keep you changing your mind.
274
00:14:55,480 --> 00:14:57,100
Are you some kind of saint or what?
275
00:15:00,560 --> 00:15:02,160
Oh, what a day.
276
00:15:03,260 --> 00:15:06,500
A cab is driving on and a train.
277
00:15:07,580 --> 00:15:10,520
So I decided to get away.
278
00:15:14,330 --> 00:15:15,330
Thank you very much.
279
00:15:17,770 --> 00:15:18,770
You're back early.
280
00:15:18,790 --> 00:15:20,190
Hiya. Yeah, I thought I'd surprise you,
Mum.
281
00:15:20,710 --> 00:15:23,870
Bit late for a kid's day out, isn't it?
Yeah, I've got to go to Cardiff, but
282
00:15:23,870 --> 00:15:24,870
Nadine's dumped me in it.
283
00:15:25,030 --> 00:15:27,850
Oh. Hey, listen, I don't suppose you
could have them for me, could you?
284
00:15:28,270 --> 00:15:31,770
Only they're not really meant to go
to... Uh, no. Sorry, Luke. I was going
285
00:15:31,770 --> 00:15:32,770
make a dinner and everything.
286
00:15:33,170 --> 00:15:34,170
You're all right.
287
00:15:34,270 --> 00:15:37,050
I thought you'd have liked to practice,
Michael. What is it now? Two months
288
00:15:37,050 --> 00:15:38,050
away?
289
00:15:40,290 --> 00:15:41,290
Don't worry about it.
290
00:15:43,800 --> 00:15:45,960
You've been taking them iron tablets
like you do.
291
00:15:46,180 --> 00:15:47,180
Yeah, and they're rank.
292
00:15:47,620 --> 00:15:49,260
Stop me, you know, going rank.
293
00:15:49,480 --> 00:15:51,040
Yeah, well, they're really good for the
baby.
294
00:15:51,840 --> 00:15:55,080
And listen, it's really chilly outside
today and you've hardly got anything on.
295
00:15:56,160 --> 00:15:57,300
Where are my cardis?
296
00:15:58,280 --> 00:15:59,280
Whoa.
297
00:16:00,340 --> 00:16:02,360
Right little fashion queen, aren't you,
Steph?
298
00:16:02,580 --> 00:16:03,580
Does the job.
299
00:16:03,760 --> 00:16:06,160
Right. Let's hope I don't see no one I
know.
300
00:16:06,880 --> 00:16:08,000
You got money for the bus?
301
00:16:08,580 --> 00:16:09,880
What do you think?
302
00:16:10,600 --> 00:16:13,020
Right, well, take this.
303
00:16:13,680 --> 00:16:15,480
You can't walk home, for God's sake.
304
00:16:15,860 --> 00:16:16,860
Cheers.
305
00:16:19,000 --> 00:16:21,220
Oh, and send my love to Mike.
306
00:16:21,860 --> 00:16:23,540
You do know you're seeing me today,
don't you?
307
00:16:23,900 --> 00:16:24,900
Of course you do.
308
00:16:33,160 --> 00:16:39,620
Girl, I think if only life would lean
our way.
309
00:16:42,100 --> 00:16:43,100
How's it looking?
310
00:16:43,720 --> 00:16:45,880
We got the first of our new potatoes up.
311
00:16:46,340 --> 00:16:48,560
Bit of butter on them now for tea. Nice.
312
00:16:48,980 --> 00:16:50,900
Your croissants are taking over the
place, bud.
313
00:16:51,100 --> 00:16:52,820
Yeah, I know. I'm going to do a big
harvest this weekend.
314
00:16:58,680 --> 00:17:00,720
Michael Jackson. Auntie Brenda.
315
00:17:01,020 --> 00:17:06,560
As your local councillor elected, I'm
offering you a once -in -a -lifetime
316
00:17:06,560 --> 00:17:11,540
opportunity for a one -on -one private
and confidential consultation about
317
00:17:11,540 --> 00:17:14,730
any... Anything you like, as long as
it's legal. Come on!
318
00:17:15,010 --> 00:17:18,470
Well, I don't really have anything
that... There must be something I can
319
00:17:18,470 --> 00:17:19,289
you with.
320
00:17:19,290 --> 00:17:23,450
Flickering lampposts, rubbish
collection, asylum -seeking. No, no, I'm
321
00:17:23,450 --> 00:17:24,450
absolutely fine.
322
00:17:26,390 --> 00:17:27,530
What's the point?
323
00:17:28,190 --> 00:17:30,990
You're just as bad as the rest of
Ponteberry.
324
00:17:31,390 --> 00:17:33,450
Apathy courses through your veins.
325
00:17:33,730 --> 00:17:35,530
No, it doesn't. I just don't have any
problems.
326
00:17:36,930 --> 00:17:41,110
You got an illegitimate child in the
belly of a Jezebel? I just thought that
327
00:17:41,110 --> 00:17:42,110
problem enough!
328
00:17:42,140 --> 00:17:44,640
That is none of your business, and it's
certainly not something I'd talk to a
329
00:17:44,640 --> 00:17:45,720
local bloody councillor about.
330
00:17:46,440 --> 00:17:47,440
Jesus!
331
00:17:57,260 --> 00:17:59,120
We're not abandoning you, Ben.
332
00:17:59,380 --> 00:18:02,360
Here you are, leaving me stuck in Ponte
Verde all summer while you're down
333
00:18:02,360 --> 00:18:04,360
France chasing frogmen.
334
00:18:04,600 --> 00:18:07,960
Oi! I'm using a bloody campervan
somewhere up north.
335
00:18:08,260 --> 00:18:10,160
Well, I'll swap with you if you like.
No, thanks.
336
00:18:10,910 --> 00:18:12,090
Oh, come on, the great outdoors?
337
00:18:12,510 --> 00:18:13,510
Do you have a right laugh?
338
00:18:13,910 --> 00:18:16,070
Katie, have you ever been inside a
camper van?
339
00:18:16,270 --> 00:18:17,930
I mean, what's going to happen night
time?
340
00:18:18,210 --> 00:18:21,450
I don't know which is worse, listening
to my old man snore or worrying that I'm
341
00:18:21,450 --> 00:18:22,450
going to hear him having sex.
342
00:18:23,010 --> 00:18:24,010
Gross!
343
00:18:24,110 --> 00:18:25,110
Oh, my God.
344
00:18:25,610 --> 00:18:26,610
Don't look now.
345
00:18:27,010 --> 00:18:28,010
What?
346
00:18:34,650 --> 00:18:35,730
Oh, Ben, just leave it.
347
00:18:36,550 --> 00:18:39,630
It's all right. I ain't going to do
nothing.
348
00:19:01,959 --> 00:19:06,560
Thing is, Jack, I'm a powerhouse of
ideas, bursting to get out there and
349
00:19:06,560 --> 00:19:08,900
the world. But the world just won't
change him.
350
00:19:09,340 --> 00:19:12,480
At least you're not a security guard at
the warehouse of the Wenner.
351
00:19:13,200 --> 00:19:14,360
God, what a joke.
352
00:19:15,100 --> 00:19:16,340
Jack! Jack!
353
00:19:17,040 --> 00:19:20,900
Jack! Jack! One moment, please, Nadine.
I'm serving. But it's an emergency.
354
00:19:21,560 --> 00:19:25,180
Please bear with me. The bakery have
closed and I haven't got the cake for
355
00:19:25,180 --> 00:19:27,100
tomorrow. No, they dropped it off. It's
in the kitchen.
356
00:19:29,350 --> 00:19:33,650
My head's all over the air. Hey, that
Luke Morgan was expecting you home an
357
00:19:33,650 --> 00:19:36,290
ago. Ah, what's the matter with him?
It's not like he haven't got nothing
358
00:19:36,290 --> 00:19:37,290
to do. Aye.
359
00:19:37,550 --> 00:19:40,090
Anyway, you've taken him somewhere,
Christ knows where.
360
00:19:40,310 --> 00:19:44,250
Probably sat right now at a gaming table
playing ice -takes, poker, cigaring
361
00:19:44,250 --> 00:19:45,790
with that baby Jen if even the other.
362
00:19:59,880 --> 00:20:00,879
got together with Darren?
363
00:20:00,880 --> 00:20:01,880
Oh, like a week.
364
00:20:02,300 --> 00:20:07,040
Nine days. It's over, mate. Like the
song says, I know you want to make her
365
00:20:07,040 --> 00:20:09,520
how much it's pained her, but you've got
to walk away now.
366
00:20:09,900 --> 00:20:10,900
What song's that?
367
00:20:11,100 --> 00:20:12,200
The Streets, I think it was.
368
00:20:12,680 --> 00:20:14,160
Dry your eyes, mate.
369
00:20:14,600 --> 00:20:17,640
I know you want to make her see how much
it's pained her. Oh, yeah, I used to
370
00:20:17,640 --> 00:20:18,760
love that song when I was little.
371
00:20:19,280 --> 00:20:24,400
But you've got to walk away now. Excuse
me, I'm in procedure and you two think
372
00:20:24,400 --> 00:20:25,580
you're on fucking X -Factor.
373
00:20:25,980 --> 00:20:26,980
Yeah, sorry.
374
00:20:27,260 --> 00:20:28,260
Sorry.
375
00:20:34,629 --> 00:20:36,030
Hello. What?
376
00:20:36,230 --> 00:20:37,850
He needs his best friend right now,
yeah?
377
00:20:38,190 --> 00:20:41,830
Look after him for me, cos I still care
about him, yeah? The only thing you care
378
00:20:41,830 --> 00:20:44,530
about is Lomax, and he still believes in
the Toth Fairy.
379
00:20:48,730 --> 00:20:53,850
Oh, my God.
380
00:20:55,530 --> 00:20:56,530
Cerys.
381
00:20:56,790 --> 00:20:59,110
Hiya. What, you two know each other?
382
00:20:59,590 --> 00:21:01,870
Oh, sort of. We met at my dad's wedding,
didn't we? Yes.
383
00:21:06,390 --> 00:21:09,290
Right, well, I don't know about you, but
I'm gasping for a sausage.
384
00:21:11,350 --> 00:21:13,350
I lost my phone. Sorry, no, you go on.
385
00:21:13,730 --> 00:21:16,350
I lost my phone, and I didn't know
anyone else that had your number.
386
00:21:16,590 --> 00:21:19,370
I thought about Facebooking you, but
then I really wasn't sure if you were
387
00:21:19,370 --> 00:21:20,690
bothered. I was bothered.
388
00:21:21,010 --> 00:21:22,110
I was totally bothered.
389
00:21:24,510 --> 00:21:26,950
No, never smoked, never gambled, never
drugged.
390
00:21:27,590 --> 00:21:30,730
Never even binged on chocolate cake or
stuffed my face in a pie.
391
00:21:31,030 --> 00:21:34,430
I am totally in control of my vices,
which comprise alcohol.
392
00:21:34,690 --> 00:21:35,770
I know my limits.
393
00:21:36,310 --> 00:21:37,830
Coffee, two cups a day.
394
00:21:38,170 --> 00:21:41,370
And occasional lapses into hardcore
sadomasochistic sex.
395
00:21:42,150 --> 00:21:48,430
Now, if you'll excuse me, Betty Wong
don't look like she's got in with the
396
00:21:48,430 --> 00:21:49,430
crowd.
397
00:21:49,830 --> 00:21:53,570
All right?
398
00:21:57,300 --> 00:22:00,120
Busy, isn't it? Which is why me and him
are making a move.
399
00:22:00,460 --> 00:22:01,760
Come on, chirpy chops.
400
00:22:02,180 --> 00:22:05,080
A bowl of my stew will put a smile on
your face. Yeah, whatever.
401
00:22:05,540 --> 00:22:09,120
Don't be coming home too early tonight,
Bobs. I want a bit of private time for
402
00:22:09,120 --> 00:22:10,120
me and my girl.
403
00:22:28,240 --> 00:22:29,119
Have some water.
404
00:22:29,120 --> 00:22:30,120
No.
405
00:22:31,100 --> 00:22:32,560
I worry about you, Ben.
406
00:22:33,080 --> 00:22:34,720
No, you don't. I do.
407
00:22:35,440 --> 00:22:39,420
You're like a sort of, I don't know, a
pretend kid brother or something.
408
00:22:39,800 --> 00:22:41,520
You'll have the real thing in a few
weeks, won't you?
409
00:22:41,900 --> 00:22:43,160
And then you forget about me.
410
00:22:43,460 --> 00:22:45,380
I can never forget you. You're too
annoying.
411
00:22:47,220 --> 00:22:49,600
And I doubt I'll ever meet my dad's
baby.
412
00:22:50,380 --> 00:22:52,880
He won't even talk to me about it. Or
Stella.
413
00:22:53,980 --> 00:22:54,980
He's really...
414
00:22:55,120 --> 00:22:58,300
Messed up, bless him. Well, if he hadn't
been such an almighty shagga and messed
415
00:22:58,300 --> 00:23:00,600
my mum around, he wouldn't even be in
this mess, would he?
416
00:23:03,440 --> 00:23:04,440
You're a dick.
417
00:23:13,860 --> 00:23:14,880
Have you seen that Luke Morgan?
418
00:23:15,180 --> 00:23:16,099
Is he in by here?
419
00:23:16,100 --> 00:23:19,100
Oh, just let yourself in, Nadine, why
don't you? He's not answering his
420
00:23:19,360 --> 00:23:21,320
I've not seen heel nor hound of him
since this morning.
421
00:23:21,620 --> 00:23:24,120
Um, he was at the station earlier taking
the kids to Cardiff.
422
00:23:25,170 --> 00:23:27,930
Cardiff? Well, if he's not back within
an hour, I'm calling the police. And you
423
00:23:27,930 --> 00:23:29,130
can tell him that from me, Michael
Jackson.
424
00:23:29,430 --> 00:23:30,910
How? How can I tell him?
425
00:23:32,250 --> 00:23:33,250
So,
426
00:23:33,970 --> 00:23:35,890
where I'm at, I suppose.
427
00:23:36,210 --> 00:23:37,510
I can't say it's gone away.
428
00:23:38,210 --> 00:23:43,410
You know, that feeling of, I don't know,
needing to gamble.
429
00:23:43,650 --> 00:23:46,230
I still cross the road when I pass the
Buc -ee's.
430
00:23:46,530 --> 00:23:50,090
Even the bloody scratch cards call out
to me sometimes when I'm buying my fags.
431
00:23:53,419 --> 00:23:54,419
It's getting less.
432
00:23:54,880 --> 00:23:55,880
It's getting better.
433
00:23:56,180 --> 00:23:57,440
Just keep going, I guess.
434
00:23:59,520 --> 00:24:00,520
It's true what they say.
435
00:24:00,860 --> 00:24:02,020
About a day at a time.
436
00:24:03,100 --> 00:24:04,100
Cheers.
437
00:24:04,720 --> 00:24:08,000
And if anyone's interested, I'm thinking
of starting a new meeting in Ponte
438
00:24:08,000 --> 00:24:09,540
Verde. I'll keep you posted.
439
00:24:15,120 --> 00:24:16,120
Nadine.
440
00:24:17,380 --> 00:24:18,380
She's fine.
441
00:24:20,120 --> 00:24:21,960
No, she hasn't been playing roulette.
442
00:24:28,650 --> 00:24:30,110
Wendell, please, I need your help.
443
00:24:30,590 --> 00:24:35,610
If you come now, I will pay you double.
444
00:24:37,070 --> 00:24:38,070
Madam,
445
00:24:38,590 --> 00:24:39,590
you are next, I promise.
446
00:24:39,890 --> 00:24:41,490
I will pay you triple, please.
447
00:24:43,690 --> 00:24:45,270
Okay, who's next?
448
00:24:46,730 --> 00:24:48,570
And Michael knows nothing about it.
449
00:24:49,190 --> 00:24:50,810
I could hardly tell him, could I?
450
00:24:51,360 --> 00:24:54,920
Oh, Michael, I've been in regular
contact with the mother of your unborn
451
00:24:54,920 --> 00:24:57,680
who you want absolutely nothing to do
with. Well, he's going to find out
452
00:24:57,680 --> 00:24:58,359
or later.
453
00:24:58,360 --> 00:24:59,360
I know.
454
00:25:01,680 --> 00:25:02,860
Hey, shouldn't you get going?
455
00:25:03,680 --> 00:25:04,680
Oh, God, yeah.
456
00:25:04,800 --> 00:25:06,620
I'm not even sure little Alan's packed
yet.
457
00:25:09,000 --> 00:25:10,620
What's that, lots of postcards? Yeah.
458
00:25:10,980 --> 00:25:14,280
And don't let Alan do nothing stupid
like hang gliding or pot tooling.
459
00:25:14,540 --> 00:25:15,539
You know what he's like.
460
00:25:15,540 --> 00:25:16,540
Oh, mate.
461
00:25:16,880 --> 00:25:18,000
You whole munch.
462
00:25:18,440 --> 00:25:19,780
I'm really going to miss you, you know.
463
00:25:20,160 --> 00:25:21,160
I'm going to miss you too.
464
00:25:23,780 --> 00:25:24,980
Now bugger off.
465
00:25:25,840 --> 00:25:29,880
Carol, it is Jagdish again. If you get
this message, perhaps you would
466
00:25:29,880 --> 00:25:34,320
reconsider... One minute, please.
Reconsider and... One moment, please.
467
00:25:34,320 --> 00:25:35,360
help me, please.
468
00:25:35,880 --> 00:25:37,480
Jack, are you all right?
469
00:25:37,880 --> 00:25:39,060
I cannot go.
470
00:25:39,720 --> 00:25:41,100
I've taken on too much.
471
00:25:43,240 --> 00:25:46,400
Right, you lot, calm down or you won't
get...
472
00:25:56,140 --> 00:25:59,160
It's been so brilliant. Like, such a
shock.
473
00:26:00,380 --> 00:26:01,520
I mean, a good shock.
474
00:26:02,160 --> 00:26:04,440
So, are you going to walk me home, then,
or what?
475
00:26:05,520 --> 00:26:06,760
Yeah, all right.
476
00:26:08,860 --> 00:26:10,560
I'll get us a couple of burgers for
Janie.
477
00:26:13,580 --> 00:26:15,840
Hey, Keris Peris lives in a terrace.
478
00:26:16,560 --> 00:26:17,580
You should do stand -up.
479
00:26:18,000 --> 00:26:19,820
What are you joking, Lilla?
480
00:26:26,060 --> 00:26:27,060
held up in Gloucester.
481
00:26:27,160 --> 00:26:31,060
So, Yanto's going to take us to meet him
there. Come on. But I was going to...
482
00:26:31,060 --> 00:26:33,080
Look, can I just think about you? No,
you can't. Love, we're late.
483
00:26:34,660 --> 00:26:36,000
Ben, if you see Karen...
484
00:27:41,260 --> 00:27:42,260
Babes you shouldn't have.
485
00:27:46,360 --> 00:27:47,299
Don't they?
486
00:27:47,300 --> 00:27:48,360
It's good to see you, Mike.
487
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
You're looking hot.
488
00:27:52,080 --> 00:27:54,160
I bought Stella's cardi back.
489
00:27:54,620 --> 00:27:56,320
She lent it to me today at the hospital.
490
00:27:57,060 --> 00:27:59,480
Good as gold she is. Fair play. Always
looking out for me.
491
00:27:59,980 --> 00:28:01,060
Are you supposed to tell her today?
492
00:28:02,100 --> 00:28:03,560
Yeah, she came to scan with me.
493
00:28:04,540 --> 00:28:05,540
What?
494
00:28:06,320 --> 00:28:07,760
Anyway, say thanks and that.
495
00:28:07,960 --> 00:28:10,080
I'll see her next week, most probes.
496
00:28:40,430 --> 00:28:43,130
She said you lent it to her when you
went for the scan for Fuxman.
497
00:28:44,110 --> 00:28:46,470
But you said you were, quote, always
looking out for her.
498
00:28:49,650 --> 00:28:53,390
I can't not care about your baby, Micah.
I wish I didn't, but I do.
499
00:28:54,270 --> 00:28:55,270
Stella.
500
00:28:57,090 --> 00:28:58,090
It's a little boy.
501
00:29:00,430 --> 00:29:01,430
Look.
502
00:29:05,320 --> 00:29:06,179
I've got to go into bed.
503
00:29:06,180 --> 00:29:08,780
Oh, my God. No, I really don't want to
talk about this. Oh, please don't let it
504
00:29:08,780 --> 00:29:12,080
spoil our evening together. I've got so
much to tell you. I've got a job tonight
505
00:29:12,080 --> 00:29:13,079
as a person.
506
00:29:13,080 --> 00:29:16,060
So why does everyone in this town think
it's OK to barge into other people's
507
00:29:16,060 --> 00:29:18,580
houses? I need to stay with you this
summer. What? What?
508
00:29:19,200 --> 00:29:21,540
David, what's going on? He says he's not
coming on holiday.
509
00:29:21,840 --> 00:29:24,920
I'm nearly 18. I know we're in dad -like
family, but I can't stand it, and I'm
510
00:29:24,920 --> 00:29:25,920
not a kid anymore.
511
00:29:26,080 --> 00:29:27,160
Oh, where's Alan?
512
00:29:27,460 --> 00:29:28,460
He's talking to the doctor.
513
00:29:28,760 --> 00:29:29,760
Oh, darling!
514
00:29:30,680 --> 00:29:33,260
Nadine, once again, come on in. Don't be
disgusting.
515
00:29:34,010 --> 00:29:35,530
Your look absconded with Genevieve
today.
516
00:29:35,730 --> 00:29:38,090
Took her to Cardiff, he did, without so
much as a by your knee.
517
00:29:38,470 --> 00:29:39,610
Not now, Nadine.
518
00:29:39,810 --> 00:29:40,810
I'll help around the house.
519
00:29:40,870 --> 00:29:41,870
I'll walk the door.
520
00:29:43,510 --> 00:29:46,250
Nadine, what's Alan going to say if I
turn up without him?
521
00:29:46,770 --> 00:29:47,770
I'm home!
522
00:29:48,350 --> 00:29:50,210
Oh, my God, Ben!
523
00:29:50,730 --> 00:29:53,570
Mam, I'm really drunk and someone's
written knob on my head, see?
524
00:29:53,970 --> 00:29:54,849
Little Alan!
525
00:29:54,850 --> 00:29:58,370
So can I say then, Sal, can I, can I,
can I? You say, you don't know.
526
00:29:58,630 --> 00:29:59,630
You didn't go vanning.
527
00:29:59,820 --> 00:30:02,340
You stayed for me. You know I'm
Tottenham. Look.
528
00:30:02,620 --> 00:30:06,180
Well, actually, it's because... I love
you. We're going to have the best
529
00:30:06,320 --> 00:30:11,200
Just you and me. No poncy girls or girls
or nothing. We're going to have the
530
00:30:11,200 --> 00:30:12,039
boys' summer.
531
00:30:12,040 --> 00:30:15,700
Yeah? Yeah, calm down and get to bed and
drink some bloody water.
532
00:30:16,760 --> 00:30:20,700
What in the name of Michael Ball is
going on?
533
00:30:20,960 --> 00:30:24,300
Me and him have just been watching David
Attenborough's watching McCall, but
534
00:30:24,300 --> 00:30:28,570
there's more wildlife happening in Bayer
by the look. And good God... What are
535
00:30:28,570 --> 00:30:32,170
you, still doing here? I thought you'd
be off trips and round the country and
536
00:30:32,170 --> 00:30:32,949
you've off begun.
537
00:30:32,950 --> 00:30:33,889
I'm going to bed.
538
00:30:33,890 --> 00:30:34,890
Oh, Michael.
539
00:31:15,500 --> 00:31:18,120
Good morning, Ivan Shloss, International
Director of Funerals.
540
00:31:20,140 --> 00:31:21,920
No, we are not open yet for business.
541
00:31:23,620 --> 00:31:24,620
Wednesday.
542
00:31:27,000 --> 00:31:29,400
Well, can you keep her in a cool place
for a couple of days?
543
00:31:30,200 --> 00:31:31,200
Out of direct sunlight?
544
00:31:32,820 --> 00:31:33,820
Good.
545
00:31:57,820 --> 00:31:59,980
People like you make me sick.
546
00:32:00,960 --> 00:32:01,960
It's not natural.
547
00:32:02,240 --> 00:32:04,300
Exercise to banish the demons and ward
off disease.
548
00:32:04,800 --> 00:32:08,040
Plus, I know I've been invited to this
christening, and I don't want to look
549
00:32:08,040 --> 00:32:09,040
like I care.
550
00:32:10,100 --> 00:32:13,880
Will you please put that filthy
cigarette out? Don't start on me. I'm
551
00:32:14,480 --> 00:32:17,700
That is my pee, Bobby Gittins. But it's
coming in through the letterbox.
552
00:32:17,960 --> 00:32:20,500
How's this baby going to get christened
if it's coughing up in the vicar's face?
553
00:32:21,680 --> 00:32:22,680
All right, dear?
554
00:32:23,160 --> 00:32:24,160
Everything ready?
555
00:32:24,200 --> 00:32:26,240
Yeah, well, apart from the fact I've no
read from Carl.
556
00:32:26,700 --> 00:32:28,080
He was supposed to be here at seven this
morning.
557
00:32:28,640 --> 00:32:32,140
If he'd had an accident and ruined his
daughter's big day, so help me still,
558
00:32:32,320 --> 00:32:33,320
I'll never forgive him.
559
00:32:33,520 --> 00:32:35,000
Oh, he'll be here now. You watch.
560
00:32:38,560 --> 00:32:42,140
You were right to have been down that
allotment since the crack of Sparrows.
561
00:33:02,629 --> 00:33:04,190
Coffee? Katie's going to see us there.
562
00:33:05,030 --> 00:33:06,550
She's really excited about France.
563
00:33:08,150 --> 00:33:10,370
Really? You've got plenty of carrots
there.
564
00:33:10,870 --> 00:33:14,370
That's to make a carrot cake, Lisa. I
nearly lost you to Beyonce bloody Evans.
565
00:33:14,450 --> 00:33:16,490
Surely you can see I don't want to have
anything to do with her.
566
00:33:19,710 --> 00:33:20,710
And she's mental.
567
00:33:21,650 --> 00:33:23,010
She freaks me out, if I'm honest.
568
00:33:24,560 --> 00:33:29,060
She's just young and a bit stupid and
probably quite scared.
569
00:33:29,340 --> 00:33:30,440
Don't defend her.
570
00:33:30,960 --> 00:33:31,960
I'm not.
571
00:33:34,700 --> 00:33:36,880
Look, I won't contact her again, OK?
572
00:33:38,520 --> 00:33:39,520
Thank you.
573
00:33:40,380 --> 00:33:41,760
Am I in your pink shirt?
574
00:33:42,080 --> 00:33:44,200
Are you going to wear that for your blue
suit? I'm not going.
575
00:33:44,440 --> 00:33:46,500
Oh, don't be daft. Everyone's expecting
you.
576
00:33:46,760 --> 00:33:49,020
Well, they'll just have to be
disappointed, won't they? Come on, it'll
577
00:33:49,020 --> 00:33:51,120
lot... What is it with you and the
Pollyanna attitude?
578
00:33:51,460 --> 00:33:53,600
Cheer up, it might never happen. It's
just so annoying.
579
00:33:53,840 --> 00:33:54,920
What, you think I'm enjoying this, do
you?
580
00:33:55,540 --> 00:33:58,000
People are pointing at me when I go to
the garage or the shop. That's the one
581
00:33:58,000 --> 00:34:00,840
whose boyfriend had a one -night stand
and got the girl pregnant. God knows why
582
00:34:00,840 --> 00:34:04,260
she haven't left him. Who says things
like that? Tell me who they are. Nasty
583
00:34:04,260 --> 00:34:08,080
little digs and her big pregnant belly
staring me in the face, reminding me
584
00:34:08,080 --> 00:34:10,440
you both did. It isn't fun, believe me.
585
00:34:14,199 --> 00:34:15,199
I know.
586
00:34:16,900 --> 00:34:17,900
And I'm sorry.
587
00:34:19,080 --> 00:34:22,260
I feel so... ashamed, I suppose.
588
00:34:25,380 --> 00:34:26,699
Yeah, well, get over yourself, Michael.
589
00:34:27,679 --> 00:34:31,139
Cos when that baby arrives, he's going
to need your help, and you droning on
590
00:34:31,139 --> 00:34:33,920
about what a bad person you are don't do
no -one no favours.
591
00:35:01,670 --> 00:35:02,670
This is a disaster.
592
00:35:02,970 --> 00:35:04,210
We'll never be ready in time.
593
00:35:04,430 --> 00:35:05,950
Oh, chill, Dad. It'll be fine.
594
00:35:06,890 --> 00:35:09,510
What do you know? You're probably still
drunk from last night.
595
00:35:10,430 --> 00:35:12,070
Carol. Let's get one thing straight.
596
00:35:12,650 --> 00:35:16,270
I'm honest with the days long me. I
don't nick from no one. I never have.
597
00:35:16,270 --> 00:35:19,370
resent people thinking the worst of me
because I always think the best for
598
00:35:20,170 --> 00:35:23,690
Accuse me again and I'll walk out of
here and never look back. But treat me
599
00:35:23,690 --> 00:35:25,990
respect and I'll be as loyal as a
butcher's dog.
600
00:35:30,960 --> 00:35:33,280
Now pass me that home before you've got
the attachment all wrong.
601
00:35:35,260 --> 00:35:36,460
I'm so terribly sorry.
602
00:35:36,880 --> 00:35:38,220
You know you should be.
603
00:35:46,160 --> 00:35:47,800
You look hideous.
604
00:35:49,320 --> 00:35:50,320
Thanks.
605
00:35:50,720 --> 00:35:52,280
And you've still got knob written on
your forehead.
606
00:35:52,780 --> 00:35:53,780
Won't come off.
607
00:35:54,220 --> 00:35:55,220
Do a comb -over.
608
00:36:01,580 --> 00:36:03,360
It's a really difficult situation.
609
00:36:03,880 --> 00:36:05,740
And my dad can be so stubborn.
610
00:36:06,040 --> 00:36:07,040
Well, that's men for you.
611
00:36:08,300 --> 00:36:10,320
I just wish you'd have a word with him,
would you?
612
00:36:10,940 --> 00:36:12,740
We're not exactly friends at the moment.
613
00:36:13,280 --> 00:36:14,580
Dad! Dad!
614
00:36:15,240 --> 00:36:16,840
What am I going to do? He's gone!
615
00:36:17,260 --> 00:36:18,260
Oh, my God, have he died?
616
00:36:18,540 --> 00:36:19,540
What? No.
617
00:36:19,900 --> 00:36:21,780
But his flight got cancelled from
Aberdeen.
618
00:36:22,120 --> 00:36:23,260
He's not coming to Christenden.
619
00:36:24,220 --> 00:36:27,460
How can a father not come to his own
daughter's Christenden?
620
00:36:27,840 --> 00:36:29,900
Dean, you're going to have to calm down.
You'll upset the baby.
621
00:36:30,650 --> 00:36:33,150
I'm as calm as a bloody duck pond.
622
00:36:33,430 --> 00:36:36,670
Right, well, you just have to carry on
without him, cos everyone's gone inside
623
00:36:36,670 --> 00:36:37,670
now.
624
00:36:40,510 --> 00:36:42,270
Come on.
625
00:36:43,190 --> 00:36:50,130
And the little bitty babby boy Cried out
with a gully lung and leg A sorry
626
00:36:50,130 --> 00:36:54,670
lie for above me lived When the devil
saw my dying maid
627
00:36:57,580 --> 00:37:02,520
Sing out to the one who betook my soul
and cry to the one who forsook my toll.
628
00:37:02,620 --> 00:37:07,420
My money over the broken wall and chase
out the devil with a drum like pole.
629
00:37:08,520 --> 00:37:10,720
Chase out the devil with a drum like
pole.
630
00:37:14,260 --> 00:37:19,560
Thank you, Lisa Howells and Idrith, for
that beautiful christening song.
631
00:37:20,320 --> 00:37:23,520
And now it's time to welcome Genevieve
into the family of Christ.
632
00:37:25,280 --> 00:37:27,240
Genevieve, Brenda... At least.
633
00:37:27,580 --> 00:37:30,840
Someone have had the common decency to
name their child after me.
634
00:37:33,000 --> 00:37:37,440
Genevieve Brenda Apricot with a Y.
635
00:37:37,800 --> 00:37:44,760
I baptise you in the name of the Father,
and of the Son, and of the Holy
636
00:37:44,760 --> 00:37:45,760
Spirit.
637
00:37:46,720 --> 00:37:48,460
Amen, and pray it be to all the angels.
638
00:37:54,940 --> 00:37:55,940
Stella?
639
00:37:59,640 --> 00:38:00,640
Oh, blush.
640
00:38:00,780 --> 00:38:01,780
Thanks, Marge.
641
00:38:02,080 --> 00:38:04,280
It's like the one Luke got me so I'll
have a matching pair.
642
00:38:05,480 --> 00:38:06,900
Oh, we got you in like that.
643
00:38:07,120 --> 00:38:08,120
Exactly the same.
644
00:38:12,460 --> 00:38:15,660
Tell you what, Stell.
645
00:38:16,200 --> 00:38:19,540
Michael Jackson will be having a nice
cocking bash for that niece of mine when
646
00:38:19,540 --> 00:38:20,339
she popped.
647
00:38:20,340 --> 00:38:21,400
Will you cock him, Megan?
648
00:38:24,480 --> 00:38:27,660
I doubt it, Rianne.
649
00:38:30,350 --> 00:38:31,350
Oh, she's annoyed at you.
650
00:38:31,530 --> 00:38:34,770
One minute you're all over her, touting
her with a marinated rib. The next
651
00:38:34,770 --> 00:38:37,370
minute you'll even have stranded at the
bar, be branded a fool. I know.
652
00:38:37,910 --> 00:38:38,910
I messed up.
653
00:38:39,170 --> 00:38:41,230
Look, please, Jazz, give me your number.
654
00:38:42,650 --> 00:38:44,730
I've got a bit of intel for you, good
boy.
655
00:38:46,350 --> 00:38:47,350
What you on about?
656
00:38:47,770 --> 00:38:48,770
See him by there?
657
00:38:49,390 --> 00:38:52,370
Pale -looking fella in the corner,
sipping a Bloody Mary.
658
00:38:56,050 --> 00:38:57,050
Yeah.
659
00:38:59,950 --> 00:39:02,390
You'll never guess what he'd do for a
living.
660
00:39:02,630 --> 00:39:03,630
Go on.
661
00:39:07,250 --> 00:39:08,250
Ooh!
662
00:39:09,850 --> 00:39:12,010
Knock me sideways on a seesaw.
663
00:39:18,130 --> 00:39:19,130
Katie.
664
00:39:19,790 --> 00:39:23,390
I haven't been to many christenings, but
that was really weird.
665
00:39:24,450 --> 00:39:27,990
Why aren't you at the party? I'll put
back there later. I just wanted to see
666
00:39:27,990 --> 00:39:28,990
before I go to France.
667
00:39:32,400 --> 00:39:33,400
Mum loves it.
668
00:39:33,740 --> 00:39:34,740
Oh, I know.
669
00:39:35,140 --> 00:39:38,900
The only problem is she insists on
speaking in French the whole time.
670
00:39:40,100 --> 00:39:42,680
Well, let's just hope you meet some
people your own age, otherwise you're
671
00:39:42,680 --> 00:39:43,680
to be seriously bored.
672
00:39:48,840 --> 00:39:52,040
I've had nearly 18 years being an only
child.
673
00:39:52,680 --> 00:39:57,080
Just me, on the holidays in France,
Christmas, birthdays, all that.
674
00:39:57,640 --> 00:40:01,500
I know we haven't really... Did you
have... Any idea how massive it is for
675
00:40:01,560 --> 00:40:04,900
knowing that in a couple of months' time
I'm going to have a little brother or
676
00:40:04,900 --> 00:40:05,900
sister?
677
00:40:06,920 --> 00:40:07,920
Katie Bear.
678
00:40:11,100 --> 00:40:14,600
When I first found out about the baby, I
thought I'd hate the idea of sharing
679
00:40:14,600 --> 00:40:15,600
you.
680
00:40:17,780 --> 00:40:19,220
You're not sharing me with anyone.
681
00:40:19,500 --> 00:40:20,500
But that's the thing.
682
00:40:20,840 --> 00:40:22,200
I'm looking forward to it.
683
00:40:22,920 --> 00:40:25,480
In fact, I can't wait to show you off.
684
00:40:29,100 --> 00:40:31,380
When did you get to be so wise, Katie
Jackson?
685
00:40:32,060 --> 00:40:33,520
I tripped off the old block, mate.
686
00:40:40,840 --> 00:40:44,640
Um... It's a little brother, by the way.
687
00:40:44,840 --> 00:40:45,840
Oh, Dad.
688
00:40:54,160 --> 00:40:56,060
I'm going to come back with you to the
party.
689
00:40:56,540 --> 00:40:57,600
I need to see the dollar.
690
00:40:58,220 --> 00:40:59,220
The answer is there.
691
00:41:00,160 --> 00:41:01,160
Good.
692
00:41:11,520 --> 00:41:14,340
Well, you can never get enough photo
frames.
693
00:41:14,960 --> 00:41:16,460
It's just a token.
694
00:41:16,780 --> 00:41:17,780
I can see that.
695
00:41:18,020 --> 00:41:20,160
Local counsellors don't get paid, you
know.
696
00:41:20,620 --> 00:41:22,080
I'm hardly rolling in it.
697
00:41:22,540 --> 00:41:24,920
Especially since Brenda's butt is a bit
in the duct.
698
00:41:28,860 --> 00:41:31,540
Christ, how drunk were you? Don't start,
OK?
699
00:41:31,800 --> 00:41:33,320
He was drowning his sorrows.
700
00:41:33,620 --> 00:41:34,558
Well, because of Lily.
701
00:41:34,560 --> 00:41:35,880
Yeah, but they've been drowned now, all
right?
702
00:41:36,440 --> 00:41:37,440
Oh, well, now.
703
00:41:37,920 --> 00:41:38,920
Cheers, mate.
704
00:41:39,280 --> 00:41:40,280
What for?
705
00:41:40,380 --> 00:41:42,080
You know, for looking out for me and
that.
706
00:41:42,440 --> 00:41:43,520
For not going on all day.
707
00:41:43,960 --> 00:41:45,280
I really appreciate that, Lex.
708
00:41:45,840 --> 00:41:48,120
Right. Who needs girlfriends, eh?
709
00:41:48,400 --> 00:41:49,900
Oh, when we got each other.
710
00:41:51,040 --> 00:41:52,040
Stella.
711
00:41:52,240 --> 00:41:53,420
You changed his mind?
712
00:41:53,740 --> 00:41:54,740
Sorry.
713
00:41:55,200 --> 00:41:56,200
Oh, hello.
714
00:41:56,800 --> 00:41:58,280
Oh, there's Lex.
715
00:41:59,290 --> 00:42:00,290
Happy families.
716
00:42:01,190 --> 00:42:04,790
And what about me, Mike? Where do I fit
in, babes? You're one who caught in
717
00:42:04,790 --> 00:42:07,110
trouble, but all right. No, it's a fair
question.
718
00:42:10,070 --> 00:42:11,510
Well, you're having a baby.
719
00:42:13,230 --> 00:42:18,210
I'm his father, and when he's born, I'm
going to do all I can to help bring him
720
00:42:18,210 --> 00:42:19,210
up.
721
00:42:21,350 --> 00:42:26,080
You? But just so you know, I won't be
manipulated by you or buy into any of
722
00:42:26,080 --> 00:42:26,779
sob stories.
723
00:42:26,780 --> 00:42:29,080
My only interest is the welfare of my
son.
724
00:42:29,280 --> 00:42:30,280
Is that clear?
725
00:42:33,160 --> 00:42:34,160
Do you understand?
726
00:42:34,380 --> 00:42:38,720
Yes, I understand, okay. Good. And are
you taking any iron? Oh, yes. I thought
727
00:42:38,720 --> 00:42:40,760
about it. And folic acid? Yes, ma 'am.
728
00:42:41,340 --> 00:42:43,000
God, what's going on?
729
00:42:44,720 --> 00:42:47,040
Everyone, can I have your attention for
a moment?
730
00:42:48,060 --> 00:42:49,200
I've got to feel apologies.
731
00:42:49,850 --> 00:42:51,350
from people for not being here today.
732
00:42:52,010 --> 00:42:54,450
My sister Emma, as you know, is in
India.
733
00:42:54,730 --> 00:42:55,730
Pathetic excuse.
734
00:42:56,490 --> 00:42:58,910
And Zoe's at her dad's. Disgusting.
735
00:42:59,690 --> 00:43:06,350
But we're all thrilled to welcome
Genevieve, Brenda, Apricot, with a Y,
736
00:43:06,590 --> 00:43:07,590
into the family.
737
00:43:08,050 --> 00:43:09,050
You're taking a piss.
738
00:43:09,670 --> 00:43:11,450
And I've got something here to read out.
739
00:43:11,650 --> 00:43:14,590
It's from Carl, it is, who obviously
couldn't be here.
740
00:43:14,830 --> 00:43:16,250
To his own daughter's christening.
741
00:43:16,590 --> 00:43:19,530
Gonna cost her a fortune in therapy when
she's older.
742
00:43:20,410 --> 00:43:21,410
Here we go.
743
00:43:21,970 --> 00:43:23,090
It's a poem.
744
00:43:25,030 --> 00:43:28,810
Genevieve, Genevieve, give me leave, my
Genevieve.
745
00:43:29,950 --> 00:43:36,510
Higher than the light at night and
bigger than a massive jar of marmite is
746
00:43:36,510 --> 00:43:41,930
luck for you, my little girl, my
youngest daughter, cleaner than a glass
747
00:43:41,930 --> 00:43:42,930
water.
748
00:43:43,130 --> 00:43:44,730
Genevieve, Genevieve.
749
00:43:45,610 --> 00:43:46,610
Give me leave.
750
00:43:47,330 --> 00:43:48,690
My Genevieve.
751
00:43:48,950 --> 00:43:50,330
My big bitch.
752
00:43:50,750 --> 00:43:52,350
And you came back.
753
00:43:52,690 --> 00:43:55,230
And you came back. It shined all the way
I did.
754
00:43:55,470 --> 00:43:57,070
To be here with my girls.
755
00:43:57,490 --> 00:43:58,970
Carl. Carl.
756
00:44:01,250 --> 00:44:03,490
I knew it would let us down.
757
00:44:10,930 --> 00:44:13,800
Listen. Pertweets with me go a bit D .H.
Lawrence.
758
00:44:14,020 --> 00:44:16,440
I don't suppose you'd be interested in
seeing my kind of marrow.
759
00:44:18,860 --> 00:44:19,860
Right, stuff.
760
00:44:22,660 --> 00:44:23,660
Smile.
761
00:44:41,520 --> 00:44:42,760
That is a big one.
762
00:44:43,040 --> 00:44:44,040
Yes, indeed.
763
00:44:45,060 --> 00:44:46,980
Took a lot of hard work to get in that
size.
764
00:44:52,620 --> 00:44:57,140
You feeling fruity, babes? What do you
think I am, a lap dancer?
765
00:44:57,520 --> 00:44:59,740
I walked in the name of the man next to
the preacher. Do you know what
766
00:44:59,740 --> 00:45:01,860
undertaking? If you don't stand a
chance, Auntie Brenda.
767
00:45:02,160 --> 00:45:03,160
You know what I'm doing, okay?
768
00:45:03,400 --> 00:45:06,280
Well, she's just going to give in to her
every time she asks for something.
769
00:45:06,640 --> 00:45:07,800
Expensive shower, Gordon, am I?
56872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.