Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,370 --> 00:00:12,990
The coffee to Les Allen.
2
00:00:13,230 --> 00:00:16,190
See him there, Mr. Honey. Never address
him directly.
3
00:00:17,550 --> 00:00:19,750
Oh, my God.
4
00:00:20,130 --> 00:00:21,770
I've been collecting my winning.
5
00:00:21,990 --> 00:00:23,510
I won a million quid.
6
00:01:08,020 --> 00:01:13,000
Apparently, that is the next generation
of domestic service technology.
7
00:01:13,740 --> 00:01:15,060
I was just going to say that.
8
00:01:15,900 --> 00:01:17,600
Someone paid for all this, didn't they?
9
00:01:17,840 --> 00:01:19,320
No, it's sale or return.
10
00:01:20,100 --> 00:01:21,100
What's this?
11
00:01:21,680 --> 00:01:22,680
Nausea trimmer.
12
00:01:24,720 --> 00:01:25,720
And these?
13
00:01:26,940 --> 00:01:28,580
Glow -in -the -dark combs.
14
00:01:31,780 --> 00:01:35,880
Sal, do you think people will want to
buy this kind of stuff?
15
00:01:38,210 --> 00:01:39,270
Some of it looks quite useful.
16
00:01:42,330 --> 00:01:43,790
You got many coming tonight, Dad?
17
00:01:44,250 --> 00:01:45,630
No, not really.
18
00:01:46,070 --> 00:01:48,330
Right, well, leave it to me. I will do a
ring round.
19
00:01:53,910 --> 00:01:54,910
Oh.
20
00:01:55,490 --> 00:01:56,490
It's for you, Art.
21
00:02:00,360 --> 00:02:03,720
Bobby Jean Gittins, image consultant,
fully qualified, three -week course,
22
00:02:03,940 --> 00:02:07,700
residential. I'm here to make you look
great. Spelled G -R, then the number
23
00:02:07,700 --> 00:02:09,320
eight. More dancey.
24
00:02:09,600 --> 00:02:11,060
You're two hours early.
25
00:02:14,140 --> 00:02:20,860
What do you think?
26
00:02:21,880 --> 00:02:23,800
It's the best thing I've ever seen.
27
00:02:26,280 --> 00:02:27,620
I'm trying to help Zoe out.
28
00:02:28,180 --> 00:02:29,320
By annoying me?
29
00:02:30,120 --> 00:02:32,080
She wants to make a bit of extra cash
for her and Luke.
30
00:02:33,880 --> 00:02:34,880
Yeah, I know.
31
00:02:36,260 --> 00:02:37,900
Hey, you're not around tonight, are you?
32
00:02:38,320 --> 00:02:41,100
Only she could do with some help setting
up her gadget party.
33
00:02:41,780 --> 00:02:43,780
Sure, yeah. I've got nothing better to
do.
34
00:02:44,180 --> 00:02:45,180
Aw.
35
00:02:45,360 --> 00:02:48,580
Look, I know it's a little bit low -key
at the moment, Fresh.
36
00:02:49,420 --> 00:02:52,080
Most new businesses take a bit of time
to get going.
37
00:02:52,740 --> 00:02:54,520
And you know what they say about new
doors?
38
00:02:55,120 --> 00:02:56,120
No, what do they say?
39
00:02:56,500 --> 00:02:58,900
Er, well, something...
40
00:02:59,260 --> 00:03:03,860
Really optimistic -like. So, let's
imagine I've just said it and now you're
41
00:03:03,860 --> 00:03:04,860
feeling a whole lot better.
42
00:03:05,160 --> 00:03:06,280
Because you're inspiring.
43
00:03:12,060 --> 00:03:19,020
I want a strong, striking colour that
really
44
00:03:19,020 --> 00:03:20,020
makes a statement.
45
00:03:20,420 --> 00:03:21,900
What kind of statement exactly?
46
00:03:22,360 --> 00:03:24,140
I don't know. You're the image
consultant.
47
00:03:24,900 --> 00:03:28,800
Something that says... I run a business
that have recently received a seven
48
00:03:28,800 --> 00:03:29,800
-figure cash injection.
49
00:03:30,480 --> 00:03:31,500
Sit run and drive.
50
00:03:34,020 --> 00:03:34,959
There we are.
51
00:03:34,960 --> 00:03:39,680
All right, good boy. Work your magic.
But quick, I've got to meet you with Dai
52
00:03:39,680 --> 00:03:40,740
Davis and our new premises.
53
00:03:41,040 --> 00:03:42,040
New premises?
54
00:03:42,280 --> 00:03:46,120
Purchased without consulting yours
truly, if you please. But he's not the
55
00:03:46,120 --> 00:03:47,320
one who can spring a surprise.
56
00:03:47,600 --> 00:03:52,900
I've got a founder full of ideas that'll
blow his little squirrel socks off when
57
00:03:52,900 --> 00:03:54,180
he... Morning.
58
00:03:54,420 --> 00:03:55,420
Oh, my God!
59
00:04:08,100 --> 00:04:11,280
Without the milk, I got the new way to
clean my room.
60
00:04:18,160 --> 00:04:20,959
The delivery comes at ten, but that's
just for fruit and veg. You've got to
61
00:04:20,959 --> 00:04:23,340
up the meat. From George the Butcher of
Lennon, yeah, I know.
62
00:04:23,600 --> 00:04:26,760
Little Alan, if you want a lift, you're
going to have to check. Come in. And
63
00:04:26,760 --> 00:04:28,720
you're sure about the menu, because I
made it cheap and cheerful, like you
64
00:04:28,720 --> 00:04:32,220
asked. Yep, nothing fancy, just good,
honest grubs. Steak and chips, egg and
65
00:04:32,220 --> 00:04:34,360
chips. Oh, we don't call it egg and
chips, we call it...
66
00:04:34,800 --> 00:04:38,760
O -F avec pomme frites. Avec pomme
frites. That's what I said.
67
00:04:39,360 --> 00:04:40,600
All right? Ready there?
68
00:04:41,400 --> 00:04:42,680
Come on. Get off to uni.
69
00:04:43,120 --> 00:04:44,120
It's college.
70
00:04:44,400 --> 00:04:47,300
Yeah, still a degree, though, isn't it?
No, it's a part -time catering course.
71
00:04:47,860 --> 00:04:49,880
By the way, I'm so bloody proud of you.
72
00:04:50,220 --> 00:04:51,940
Any time now would be fine.
73
00:04:55,020 --> 00:04:56,540
Oh, what's the vegetarian option?
74
00:04:56,760 --> 00:04:58,640
Right, I'll be in the car trying not to
cry.
75
00:04:59,140 --> 00:05:02,500
Veggie options are cheese omelette with
an O -F.
76
00:05:02,950 --> 00:05:03,970
And Caesar salad.
77
00:05:04,210 --> 00:05:05,210
Without? Without.
78
00:05:05,610 --> 00:05:06,610
Chicken!
79
00:05:07,630 --> 00:05:08,630
A little of that.
80
00:05:09,150 --> 00:05:11,370
I can cope for one day without you, all
right?
81
00:05:11,630 --> 00:05:12,630
Come on.
82
00:05:29,310 --> 00:05:31,590
Ria, Beyonce, please, come in.
83
00:05:33,960 --> 00:05:36,920
I don't want to get no -one in trouble.
I just want what's fair like.
84
00:05:37,240 --> 00:05:40,180
Fair would be knocking his cocking block
off. Missy, please, don't.
85
00:05:42,420 --> 00:05:43,700
Sorry. It's all right.
86
00:05:44,420 --> 00:05:48,100
Perhaps you could tell me, Beyonce, in
your own words, exactly what happened.
87
00:05:49,600 --> 00:05:52,580
I used to work the tills at Lapton in
Petalbert.
88
00:05:53,420 --> 00:05:56,860
One day, I noticed the manager staring
at me.
89
00:05:57,940 --> 00:05:59,160
Staring all the time.
90
00:06:01,280 --> 00:06:02,300
Staring and, um...
91
00:06:02,719 --> 00:06:03,719
In what way?
92
00:06:04,560 --> 00:06:05,820
In that way that men do.
93
00:06:11,800 --> 00:06:13,320
He asked me out a couple of times.
94
00:06:15,340 --> 00:06:16,780
And I said no.
95
00:06:17,660 --> 00:06:21,440
Then the next day he said he found 50
quid in a bottle of Malibu in my bag.
96
00:06:21,540 --> 00:06:22,960
Bastard! Suck that he did, the bastard!
97
00:06:23,240 --> 00:06:25,780
Like I said, I don't want to get no -one
in trouble. Maybe I shouldn't have come
98
00:06:25,780 --> 00:06:29,560
here. No, no, you absolutely should have
come. And this sounds very much like
99
00:06:29,560 --> 00:06:30,560
sexual harassment.
100
00:06:36,180 --> 00:06:37,500
Comping cocking stations, eh?
101
00:06:38,280 --> 00:06:40,440
There are no guarantees when it comes to
the law.
102
00:06:40,660 --> 00:06:44,640
Oh, she knows that boot. She's had more
lawyers than I've had kids. With flash
103
00:06:44,640 --> 00:06:46,600
food poisoning tripping on a cocking
curb.
104
00:06:46,860 --> 00:06:48,380
You've made compensation claims before?
105
00:06:48,720 --> 00:06:49,740
Do the poor shit in the woods?
106
00:06:50,080 --> 00:06:53,320
Some of them lawyers in Cardiff won't
touch her no more. They've got a photo
107
00:06:53,320 --> 00:06:55,300
them all. Oh, my God, are you mental or
something?
108
00:06:55,660 --> 00:06:59,140
What did I say? I said don't go on about
it again!
109
00:06:59,760 --> 00:07:00,920
All right, you man!
110
00:07:05,520 --> 00:07:06,940
Oh, so sorry about that, Michael. Where
were we?
111
00:07:15,900 --> 00:07:16,900
And death.
112
00:07:21,760 --> 00:07:22,760
Yes, he mouthed.
113
00:07:23,620 --> 00:07:25,240
Will you kindly put some clothes on?
114
00:07:26,120 --> 00:07:29,380
Every morning I had to do Jeet Kune Do,
naked at the day I was born.
115
00:07:29,940 --> 00:07:33,760
Sets me up for the day it do. Well, so
do my boiled eggs, but I don't have
116
00:07:33,760 --> 00:07:35,160
them with the view of you were full
frontal.
117
00:07:35,400 --> 00:07:40,360
A human body is a machine. It needs to
be serviced, buffed and oiled.
118
00:07:40,880 --> 00:07:42,300
You're a nurse, not a Nissan.
119
00:07:43,400 --> 00:07:46,380
You either get respectable or you're out
of here quicker than you can watch a
120
00:07:46,380 --> 00:07:47,380
call.
121
00:07:48,360 --> 00:07:52,900
Fine. From now on, I'll remain fully
clothed in the communal areas of the
122
00:07:53,380 --> 00:07:54,640
But I expect the same of you.
123
00:07:57,340 --> 00:07:58,340
Oh!
124
00:08:04,520 --> 00:08:05,700
Your courage awaits.
125
00:08:07,300 --> 00:08:09,180
Where's my high -flying executive
vehicle?
126
00:08:09,720 --> 00:08:10,720
I'm going.
127
00:08:10,980 --> 00:08:13,540
It's Brenna's buses, not Brenna's high
-flying executive vehicles.
128
00:08:13,900 --> 00:08:16,260
What would I, David, think if I turn up
in that?
129
00:08:16,660 --> 00:08:18,120
You think? You run a bus company.
130
00:08:18,500 --> 00:08:21,300
Don't be smart with me. Wait there. I'll
get my Bluetooth.
131
00:08:36,530 --> 00:08:38,250
My uniform's on the radiator.
132
00:08:39,030 --> 00:08:42,470
If you didn't allow the heating on in
the rest of the house, I wouldn't have
133
00:08:42,470 --> 00:08:43,409
come down here.
134
00:08:43,409 --> 00:08:50,250
The Rotomax has 30 convenient hooks for
ties, belts and other
135
00:08:50,250 --> 00:08:51,250
accessories.
136
00:08:51,970 --> 00:08:56,510
Powered by three AA batteries, it really
is... A load of old rubbish.
137
00:08:57,590 --> 00:09:00,570
I'm not going to sell any of it.
138
00:09:00,990 --> 00:09:02,470
Don't worry about it. Send it back.
139
00:09:02,830 --> 00:09:04,970
I've got to try, babe. We need the
money.
140
00:09:05,760 --> 00:09:09,820
People are coming round tonight and I've
spent a fortune on booze. How much?
141
00:09:10,040 --> 00:09:11,039
50 quid.
142
00:09:11,040 --> 00:09:15,220
Your mum gave me half and you never
know, I might make a killing.
143
00:09:15,640 --> 00:09:20,060
Yeah, you never know. Right, some of us
have got to work. Hey, do me a favour
144
00:09:20,060 --> 00:09:21,160
and look after Sophie.
145
00:09:21,400 --> 00:09:22,400
I'm busy.
146
00:09:23,060 --> 00:09:24,120
All right, all right.
147
00:09:25,120 --> 00:09:27,560
Do you want to see a video of a monkey
picking his bum?
148
00:09:29,660 --> 00:09:34,260
So, Cheryl, she's quite a woman.
149
00:09:34,910 --> 00:09:38,370
Don't you start, good boy. I know how
you and mine work.
150
00:09:38,690 --> 00:09:39,790
I guess you are.
151
00:09:40,110 --> 00:09:42,890
I was just inquiring as to whether she
is coding at the moment.
152
00:09:43,210 --> 00:09:47,050
I'm about to have the most important
business meeting this town have ever
153
00:09:47,150 --> 00:09:49,330
I don't need you talking filth.
154
00:09:52,010 --> 00:09:53,010
Here we go.
155
00:09:55,550 --> 00:09:59,270
Welcome to Di Davis International Car
Sales.
156
00:09:59,490 --> 00:10:04,550
Number one for car sales in Ponte Verde
and surrounding low -lying areas.
157
00:10:04,700 --> 00:10:08,260
Special deals on this week. Hurry,
hurry. Right, David.
158
00:10:08,860 --> 00:10:11,480
The dragon is in the den.
159
00:10:34,960 --> 00:10:36,040
Allergic to feathers.
160
00:10:36,780 --> 00:10:37,639
No way.
161
00:10:37,640 --> 00:10:41,720
Because I am spitting them right now,
and you were about to get a mouthful.
162
00:10:42,180 --> 00:10:43,500
You're, uh, angry?
163
00:10:43,880 --> 00:10:44,920
Livid, more like.
164
00:10:45,240 --> 00:10:49,160
You'd need a microscope to see that
friend just passed his sign. Well, same
165
00:10:49,160 --> 00:10:51,340
as it always was. It's just my sign
that's changed.
166
00:10:51,600 --> 00:10:53,560
Exactly. You can see it was from space.
167
00:10:54,700 --> 00:10:55,720
Which one do you want this day?
168
00:10:56,020 --> 00:10:57,800
Oh, on a wall above my desk.
169
00:10:59,280 --> 00:11:04,180
Right. I got a five -point plan of
action here, starting with...
170
00:11:05,680 --> 00:11:11,320
Darth, now, I got big plans for our
Luke. If I could stop you there, I've
171
00:11:11,320 --> 00:11:13,300
promoted Luke to senior car lot manager.
172
00:11:13,540 --> 00:11:15,720
Well, it's not really a promotion. It's
still commission only.
173
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
But with more responsibility.
174
00:11:17,620 --> 00:11:19,600
You never told me you was promoting
Luke.
175
00:11:19,860 --> 00:11:20,860
Why should I?
176
00:11:21,080 --> 00:11:26,440
He don't work for Brenda's Buses. He
works for Di Davis International Car
177
00:11:26,640 --> 00:11:27,640
Vroom, vroom.
178
00:11:28,700 --> 00:11:33,120
What's international about it, may I
ask? He once sold a car to a bloke from
179
00:11:33,120 --> 00:11:34,540
Jersey. Uh, Guernby.
180
00:11:36,200 --> 00:11:37,179
All right.
181
00:11:37,180 --> 00:11:39,460
Moving on to point two.
182
00:11:40,240 --> 00:11:43,500
Expanding our business portfolio. Just a
moment, please.
183
00:11:44,760 --> 00:11:48,620
Susan, could you join us, please?
184
00:11:50,440 --> 00:11:52,840
Susan? She's my new assistant.
185
00:11:53,160 --> 00:11:56,700
She'll be looking after my diary, so in
future, if you just check with her
186
00:11:56,700 --> 00:11:57,980
before setting up a meeting.
187
00:12:00,040 --> 00:12:02,040
Susan! That's right.
188
00:12:02,580 --> 00:12:03,580
Ah.
189
00:12:04,169 --> 00:12:05,790
You little marvel.
190
00:12:06,730 --> 00:12:10,010
Susan, Brenda, Brenda, Susan.
191
00:12:16,230 --> 00:12:20,690
Come on.
192
00:12:22,730 --> 00:12:24,510
Aren't you a bit old to be stealing
sweet?
193
00:12:30,210 --> 00:12:31,530
There's actually a knack to it.
194
00:12:31,990 --> 00:12:33,170
I can show you if you like.
195
00:12:33,600 --> 00:12:36,020
I think I know how to use a fending
machine. Thank you.
196
00:12:37,300 --> 00:12:38,300
So I see.
197
00:13:00,380 --> 00:13:02,200
Do not ask me where I learned to do
that.
198
00:13:02,680 --> 00:13:03,680
Wasn't going to.
199
00:13:07,280 --> 00:13:13,000
Now, money may be tight and we may be
missing a little hour, but that doesn't
200
00:13:13,000 --> 00:13:14,200
mean we can drop our standards.
201
00:13:14,780 --> 00:13:18,900
People have come to expect a certain
level of excellence from Le Café de Les
202
00:13:18,900 --> 00:13:23,900
Allens. Yes, Jeff. I want crisp
tablecloths, shiny knives and plates so
203
00:13:23,900 --> 00:13:25,200
you could eat your dinner off them.
204
00:13:27,000 --> 00:13:29,800
That was a joke, Nadine.
205
00:13:30,920 --> 00:13:32,200
I've never been very good with jokes.
206
00:13:33,320 --> 00:13:34,320
Hey, here we go.
207
00:13:34,680 --> 00:13:35,680
Action stations.
208
00:13:41,320 --> 00:13:45,260
Good morning and welcome to Le Café de
Les Allens. I'll be your waitress this
209
00:13:45,260 --> 00:13:46,260
morning.
210
00:13:47,280 --> 00:13:50,100
Can I get you a drink for yourself while
you pursue our menu this morning?
211
00:13:51,540 --> 00:13:52,540
That's a Welsh tap.
212
00:13:53,560 --> 00:13:55,600
Certainly. I'll get that for yourself.
No problem this morning. Thank you very
213
00:13:55,600 --> 00:13:56,600
much.
214
00:14:21,580 --> 00:14:26,920
four -point investment plan that's as
daring as it is brilliant, starting with
215
00:14:26,920 --> 00:14:32,020
cash injection for Brenda's buses to
purchase more vehicles.
216
00:14:36,240 --> 00:14:37,560
No. No.
217
00:14:38,800 --> 00:14:39,920
What do you mean, no?
218
00:14:40,340 --> 00:14:42,200
Am I ashamed talking?
219
00:14:42,660 --> 00:14:45,820
Susan is an executive assistant with a
roaming portfolio.
220
00:14:46,220 --> 00:14:49,000
It's not just a coffee I take. It's her
advice.
221
00:14:50,640 --> 00:14:56,580
You know, I see myself as the father of
a business family.
222
00:14:57,220 --> 00:15:01,340
The car sales, that's my firstborn, my
own flesh and blood.
223
00:15:01,780 --> 00:15:08,380
And Brenda's buses is very much a
naughty stepchild that you and I look
224
00:15:08,380 --> 00:15:10,860
a loving and financially separate way.
225
00:15:11,960 --> 00:15:13,600
There'll be no sex talk here, David.
226
00:15:14,830 --> 00:15:18,350
Having said that, I would, of course, be
delighted to hear of any ideas that you
227
00:15:18,350 --> 00:15:22,110
have for improving my children slash
businesses.
228
00:15:23,890 --> 00:15:30,850
A national advertising campaign for
Brenda's buses starring the
229
00:15:30,850 --> 00:15:37,290
cast of the popular situation comedy On
the Buses.
230
00:15:38,690 --> 00:15:40,870
It's a bit out of date, isn't it? Out of
date.
231
00:15:42,190 --> 00:15:43,190
All right.
232
00:15:43,580 --> 00:15:45,780
How about the cast of Howard's Way?
233
00:15:50,160 --> 00:15:51,160
No.
234
00:15:57,540 --> 00:16:04,460
Not a problem at all for yourself today,
madam, this morning, thank you.
235
00:16:10,660 --> 00:16:11,660
Chaco!
236
00:16:12,160 --> 00:16:15,480
Two fully salad, two pommie fritters, no
tomato in the salad.
237
00:16:16,340 --> 00:16:17,219
Here we go.
238
00:16:17,220 --> 00:16:19,080
You do the chicken, I'll chop the salad.
239
00:16:19,400 --> 00:16:20,400
Yeah, all right.
240
00:16:27,040 --> 00:16:28,100
Careful now, Nadine.
241
00:16:28,500 --> 00:16:29,560
I'm sure you know what you're doing
there.
242
00:16:30,200 --> 00:16:32,920
There's one thing being without it
allowed, but we couldn't cope if you cut
243
00:16:32,920 --> 00:16:33,699
finger off.
244
00:16:33,700 --> 00:16:35,200
Don't worry, I'll be all right.
245
00:16:36,420 --> 00:16:37,379
I can't look.
246
00:16:37,380 --> 00:16:38,520
I'm terrible with blood.
247
00:16:41,980 --> 00:16:42,980
Your face!
248
00:16:44,620 --> 00:16:45,920
Carl taught me that one.
249
00:16:46,520 --> 00:16:47,520
Brilliant.
250
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
Oh,
251
00:16:50,080 --> 00:16:51,080
thank you.
252
00:16:52,240 --> 00:16:52,800
All
253
00:16:52,800 --> 00:17:00,720
right,
254
00:17:00,720 --> 00:17:02,320
Jack. Will you go there?
255
00:17:02,700 --> 00:17:03,659
It's a gift.
256
00:17:03,660 --> 00:17:04,680
Oh, for me.
257
00:17:05,119 --> 00:17:07,240
No, it's for a creature of infinite
beauty.
258
00:17:07,800 --> 00:17:11,420
Thanks for that. A woman with the face
of an angel and the body of a fox.
259
00:17:11,680 --> 00:17:13,780
You've been using that leaded paint
again, Prash.
260
00:17:14,500 --> 00:17:15,500
I'm looking for Cheryl.
261
00:17:15,579 --> 00:17:16,579
You've seen her?
262
00:17:16,800 --> 00:17:18,160
Yeah, she's in there.
263
00:17:18,800 --> 00:17:21,859
Oh, my God. You haven't got a thing for
her, have you?
264
00:17:22,160 --> 00:17:23,440
Well, I've got a thing for her, all
right.
265
00:17:23,660 --> 00:17:25,380
A crazy little thing called love.
266
00:17:25,940 --> 00:17:27,280
I haven't felt like this in years.
267
00:17:27,680 --> 00:17:28,659
Or months.
268
00:17:28,660 --> 00:17:31,180
Well, look, you'd better take it easy
where she's concerned.
269
00:17:32,160 --> 00:17:34,960
I don't think she's the type to respond
to big romantic gestures.
270
00:17:35,460 --> 00:17:38,920
I'll call maintenance.
271
00:17:40,680 --> 00:17:41,820
Sheer poetry.
272
00:17:48,040 --> 00:17:48,800
Excuse
273
00:17:48,800 --> 00:18:00,960
me.
274
00:18:02,430 --> 00:18:04,770
Excuse me, we've been waiting nearly
half an hour.
275
00:18:05,310 --> 00:18:06,310
Excuse me.
276
00:18:06,610 --> 00:18:07,610
Sorry,
277
00:18:08,370 --> 00:18:11,450
Michael. Put a man down and a hand down
at the moment. You may want to come back
278
00:18:11,450 --> 00:18:13,070
later. I only want a cheese and onion
sandwich.
279
00:18:14,050 --> 00:18:15,150
I don't know if we've got the
ingredients.
280
00:18:16,970 --> 00:18:18,490
Please, just give me two minutes, yeah?
281
00:18:20,410 --> 00:18:21,450
Make yourselves, if you want.
282
00:18:22,230 --> 00:18:24,010
Please, just, uh, what was your order?
283
00:18:29,850 --> 00:18:31,590
Just be clear, you'll still have to pay
for that.
284
00:18:31,820 --> 00:18:32,820
Yeah, of course.
285
00:18:34,560 --> 00:18:35,560
You've done this before?
286
00:18:35,860 --> 00:18:36,860
What, made a sandwich?
287
00:18:37,060 --> 00:18:38,060
Yes, I have.
288
00:18:39,400 --> 00:18:41,580
You couldn't do it with a cup of Caesar
salad for table two.
289
00:18:47,860 --> 00:18:52,740
What about a stag and hen bath?
290
00:19:12,300 --> 00:19:13,300
much is it going to cost?
291
00:19:15,000 --> 00:19:16,620
12k, give or take.
292
00:19:17,160 --> 00:19:18,560
And where are you getting your art from?
293
00:19:19,720 --> 00:19:20,619
My art?
294
00:19:20,620 --> 00:19:22,500
No, you were paying for this when you
were winning.
295
00:19:23,080 --> 00:19:27,820
Oh, so I own 50 % of Brenda's buses, but
I have to put in 100 % of the money.
296
00:19:28,600 --> 00:19:29,800
Don't sound fair to me.
297
00:19:30,480 --> 00:19:31,980
Oh, that is it.
298
00:19:32,320 --> 00:19:36,480
I come to you with the best ideas this
side of Harvard Business School, and you
299
00:19:36,480 --> 00:19:39,140
quite literally spit on my flip chart.
300
00:19:39,360 --> 00:19:40,560
Come on, calm down. Calm down.
301
00:19:41,000 --> 00:19:42,840
I've a good mind to walk away right now.
302
00:19:43,160 --> 00:19:48,180
I only say to stop you running this
business into the ground. I'd happily
303
00:19:48,180 --> 00:19:50,200
today and put my feet up.
304
00:19:50,440 --> 00:19:52,920
Well, maybe you'd better leave then.
305
00:19:53,220 --> 00:19:54,700
Well, maybe I will.
306
00:19:55,500 --> 00:19:59,440
Well, maybe I'll get my checkbook and
buy you out.
307
00:20:00,360 --> 00:20:03,560
Mind you don't wake up the moth sleeping
in it.
308
00:20:04,480 --> 00:20:05,480
Susan!
309
00:20:06,540 --> 00:20:07,540
Checkbook, please.
310
00:20:08,760 --> 00:20:09,900
This partnership.
311
00:20:10,990 --> 00:20:11,990
It's over.
312
00:20:24,510 --> 00:20:25,670
It's not my fault.
313
00:20:25,930 --> 00:20:27,290
I got these glands, see?
314
00:20:27,530 --> 00:20:28,630
That's why I put on the weight.
315
00:20:28,970 --> 00:20:30,310
And which glands are these?
316
00:20:31,170 --> 00:20:32,270
I don't know. Glands.
317
00:20:33,290 --> 00:20:35,070
Let me tell you what glands do.
318
00:20:35,850 --> 00:20:37,230
Glands produce hormones.
319
00:20:37,930 --> 00:20:39,250
What they don't do...
320
00:20:39,530 --> 00:20:42,870
is make you eat pizzas, curries and deep
-fried Mars bars.
321
00:20:43,150 --> 00:20:47,550
That comes from an organ called the
brain, which you might want to start
322
00:20:48,790 --> 00:20:49,790
There's mice.
323
00:20:50,950 --> 00:20:51,950
Yes, Mr. Honey.
324
00:20:52,370 --> 00:20:58,730
About earlier, I'm not sure if I... I
mean, I probably did, but I don't think
325
00:20:58,730 --> 00:20:59,730
actually said thank you.
326
00:21:00,270 --> 00:21:01,270
You didn't.
327
00:21:01,910 --> 00:21:03,970
In that case, thank you.
328
00:21:05,010 --> 00:21:06,010
You're welcome.
329
00:21:06,750 --> 00:21:08,370
And are you...
330
00:21:11,370 --> 00:21:12,370
Well? Yes.
331
00:21:14,210 --> 00:21:15,210
I'm great.
332
00:21:15,490 --> 00:21:19,070
Well, not exactly great. You know what
it's like. We've got exams all the time
333
00:21:19,070 --> 00:21:20,070
and revision.
334
00:21:21,470 --> 00:21:24,610
Well, you probably don't want to hear me
go on about that. God, no.
335
00:21:27,910 --> 00:21:28,910
Right.
336
00:21:29,770 --> 00:21:30,770
Onwards and upwards.
337
00:21:36,150 --> 00:21:37,470
What? You think?
338
00:21:41,970 --> 00:21:42,970
Caesar salads.
339
00:21:44,310 --> 00:21:45,490
Why's the bread all crispy?
340
00:21:45,870 --> 00:21:46,870
Those are croutons.
341
00:21:47,350 --> 00:21:48,530
Why's the croutons all crispy?
342
00:21:49,070 --> 00:21:51,110
We've got a customer who wants to know
what the specials are.
343
00:21:52,210 --> 00:21:53,710
Specials. Specials.
344
00:21:54,190 --> 00:21:55,190
I can remember this.
345
00:21:56,970 --> 00:21:57,970
No.
346
00:21:58,270 --> 00:22:00,370
Right. Tell him the specials are off.
347
00:22:00,730 --> 00:22:02,350
What about something like Eggs Benedict?
348
00:22:02,650 --> 00:22:04,490
Bit of a speciality of mine. I'm making
them for Katie.
349
00:22:05,750 --> 00:22:06,709
Is it fancy?
350
00:22:06,710 --> 00:22:08,190
Because they're right fussy buggers
around here.
351
00:22:08,510 --> 00:22:09,750
Just posh bacon and eggs.
352
00:22:10,110 --> 00:22:13,140
Perfect. I could tell him.
353
00:22:15,920 --> 00:22:16,920
Emergency.
354
00:22:18,080 --> 00:22:19,080
Everything all right, sir?
355
00:22:19,300 --> 00:22:22,560
I've got a terrible pain right here in
my heart.
356
00:22:23,960 --> 00:22:24,960
What is that?
357
00:22:24,980 --> 00:22:25,980
A dream catcher.
358
00:22:26,320 --> 00:22:28,260
Because you will be forever in my
dreams.
359
00:22:28,560 --> 00:22:31,000
I've got a pepper spray in my right sock
and I will deploy it.
360
00:22:31,280 --> 00:22:32,940
And what have you got in your left sock?
My foot.
361
00:22:33,280 --> 00:22:34,280
Oh, me too.
362
00:22:35,020 --> 00:22:36,180
We've got so much in common.
363
00:22:36,440 --> 00:22:37,440
This is your final warning.
364
00:22:38,090 --> 00:22:40,750
failure to leave the building may result
in a serious injury.
365
00:22:41,090 --> 00:22:44,350
Oh, you have no idea how much that turns
me on. You have been warned.
366
00:22:45,630 --> 00:22:48,790
Oh, God. Oh, Jan, no.
367
00:22:49,650 --> 00:22:51,570
I told you what she was like.
368
00:22:52,390 --> 00:22:53,390
Come with me.
369
00:22:54,490 --> 00:22:58,030
From now on, we are entering a new
chapter.
370
00:22:59,290 --> 00:23:02,310
No more being held up by that woman.
371
00:23:03,050 --> 00:23:07,310
We are going cutting -edge corporate.
372
00:23:11,419 --> 00:23:12,419
Enjoy. Die.
373
00:23:12,520 --> 00:23:14,180
You've earned it, son. You've earned it.
374
00:23:14,640 --> 00:23:17,520
No more being told what I can and cannot
do.
375
00:23:18,080 --> 00:23:19,080
I'm my own boss.
376
00:23:19,580 --> 00:23:20,640
My own man.
377
00:23:21,100 --> 00:23:22,680
Do you want hands, Mr. Davis? No, I'm
all right.
378
00:23:23,600 --> 00:23:25,200
She held me back, that woman.
379
00:23:25,920 --> 00:23:26,920
But no more.
380
00:23:27,600 --> 00:23:30,680
I can do what I want, when I want.
381
00:23:31,260 --> 00:23:35,200
Mr. Davis, are you sure? I can chew with
my mouth open.
382
00:23:36,330 --> 00:23:37,850
I can pick my ears.
383
00:23:38,390 --> 00:23:39,550
I can whistle.
384
00:23:40,370 --> 00:23:44,170
I am free.
385
00:23:48,130 --> 00:23:49,130
What do you think?
386
00:23:50,290 --> 00:23:51,330
It's a bit small.
387
00:24:07,080 --> 00:24:08,080
about being retired?
388
00:24:08,380 --> 00:24:09,380
The freedom.
389
00:24:09,920 --> 00:24:12,340
I can do whatever I damn well like.
390
00:24:12,860 --> 00:24:16,120
No grubby little squirrels getting in my
way.
391
00:24:17,120 --> 00:24:18,860
Not actual squirrels, mind.
392
00:24:21,460 --> 00:24:22,460
Lovely, isn't it?
393
00:24:24,540 --> 00:24:29,260
Can you think of anyone you would want
to swap lives with right now?
394
00:24:31,820 --> 00:24:32,820
Yes.
395
00:24:33,160 --> 00:24:36,080
This, my friend, is the life.
396
00:24:38,040 --> 00:24:39,180
Living the vida loco.
397
00:24:52,600 --> 00:24:53,960
Have you had your lunch break yet?
398
00:24:54,160 --> 00:24:55,440
No, and I am starving.
399
00:24:55,880 --> 00:24:58,580
I thought we could go to the cafe, but
I'm not all supported by them.
400
00:24:58,820 --> 00:24:59,820
Oh, good idea.
401
00:25:00,060 --> 00:25:03,060
Give me a minute, just to sort lover boy
out to you.
402
00:25:03,300 --> 00:25:04,300
Oh, that's him.
403
00:25:04,740 --> 00:25:10,100
Cheryl. Oh, a divine beauty with lips
like sweet cherries and a smile that
404
00:25:10,100 --> 00:25:11,160
stretches to infinity.
405
00:25:12,300 --> 00:25:15,340
Proper poet upon the berry, you I, Aunt
Obeid.
406
00:25:15,720 --> 00:25:16,720
That's it.
407
00:25:17,020 --> 00:25:18,280
You're a genius, Del.
408
00:25:19,740 --> 00:25:20,820
I'll write her a poem.
409
00:25:21,840 --> 00:25:26,360
Oh, you little... David!
410
00:25:31,400 --> 00:25:32,860
I'll be back for that one in a minute.
411
00:25:33,580 --> 00:25:34,640
These are going down a storm.
412
00:25:36,580 --> 00:25:37,780
Table nine wants the word.
413
00:25:38,340 --> 00:25:39,520
I'm doing the best I can.
414
00:25:39,880 --> 00:25:40,980
I'm on a train, chef.
415
00:25:41,700 --> 00:25:42,700
I'm only helping out.
416
00:25:43,100 --> 00:25:44,100
Don't tell me, tell him.
417
00:25:45,580 --> 00:25:46,580
It's fine.
418
00:25:51,300 --> 00:25:52,300
OK,
419
00:25:54,740 --> 00:25:56,700
Bobby. First, I'm doing my best.
420
00:25:56,940 --> 00:25:59,520
Secondly, we've been very busy and I
don't need you. Please.
421
00:25:59,980 --> 00:26:00,980
My God.
422
00:26:02,480 --> 00:26:03,480
Really? Oh,
423
00:26:04,060 --> 00:26:06,240
the best ex -Benedict I've had in years.
424
00:26:06,460 --> 00:26:09,420
And I've been all over Paris, Rome,
Prestatyn.
425
00:26:09,840 --> 00:26:14,220
Very kind of you to say so. The secret
is a sprig of tarragon with a dash of
426
00:26:14,220 --> 00:26:17,020
lime. Well, whatever it is, they could
win awards.
427
00:26:20,220 --> 00:26:25,100
I don't know if they do award ex
-Benedict. But if they did, you'd
428
00:26:25,100 --> 00:26:26,100
win a silver.
429
00:26:26,360 --> 00:26:27,360
Or a bronze.
430
00:26:28,180 --> 00:26:29,360
Not gold?
431
00:26:29,640 --> 00:26:30,640
No.
432
00:26:36,780 --> 00:26:37,699
It's nice and busy.
433
00:26:37,700 --> 00:26:38,700
It's good.
434
00:26:38,720 --> 00:26:40,240
All right.
435
00:26:40,580 --> 00:26:43,920
Good afternoon, and welcome to Le Café
de la Valence this afternoon.
436
00:26:44,360 --> 00:26:48,000
Can I recommend for yourself this
afternoon trying our special of the day,
437
00:26:48,000 --> 00:26:49,840
Bend Direct, made by our brand new chef.
438
00:26:50,820 --> 00:26:51,820
New chef?
439
00:26:51,880 --> 00:26:52,880
Who's that, then?
440
00:26:56,700 --> 00:26:57,700
Michael?
441
00:26:58,480 --> 00:26:59,660
What are you doing here?
442
00:26:59,960 --> 00:27:02,500
Well, they're a bit short -handed,
literally, in Alan's case.
443
00:27:02,760 --> 00:27:05,000
Came in for a sandwich, and I got roped
in to help.
444
00:27:05,580 --> 00:27:07,780
Well, look at you, Master Chef.
445
00:27:08,180 --> 00:27:09,880
La specialité de la maison.
446
00:27:10,100 --> 00:27:11,100
Oh.
447
00:27:11,120 --> 00:27:12,120
David.
448
00:27:13,480 --> 00:27:14,520
Table five out.
449
00:27:15,020 --> 00:27:17,200
Right, you are. That man is a lifesaver.
450
00:27:17,880 --> 00:27:20,560
Felt a bit bad missing out on the
opening. It's the least I could do.
451
00:27:22,660 --> 00:27:25,600
You're staring at me. That could either
be very good or very bad.
452
00:27:26,140 --> 00:27:28,140
That is so lovely of you.
453
00:27:28,620 --> 00:27:29,620
Thank you.
454
00:27:30,040 --> 00:27:31,040
Thank me later.
455
00:27:32,240 --> 00:27:33,800
Oh, talking to you, sir.
456
00:27:34,170 --> 00:27:35,610
You feel all right to help out with the
wee thing?
457
00:27:35,970 --> 00:27:36,969
Yeah, cool.
458
00:27:36,970 --> 00:27:37,970
David!
459
00:27:38,550 --> 00:27:39,550
Sorry about that.
460
00:27:40,750 --> 00:27:41,750
I'll leave you to it.
461
00:27:41,870 --> 00:27:42,870
Nadine, Nadine, salad.
462
00:27:48,730 --> 00:27:51,330
Thank you, sir.
463
00:27:55,310 --> 00:27:56,310
Thank you, madam.
464
00:27:58,970 --> 00:27:59,970
Brilliant.
465
00:28:01,880 --> 00:28:02,880
Cock and brilliant.
466
00:28:03,260 --> 00:28:04,260
But I have no money.
467
00:28:04,480 --> 00:28:07,860
Well, I think an executive saloon car
might be slightly out of your budget.
468
00:28:08,220 --> 00:28:09,760
No, I meant for comic relief.
469
00:28:10,100 --> 00:28:12,100
That's why you're dressed like a cock
and knob, is it?
470
00:28:14,940 --> 00:28:16,140
Perhaps it is a bit tight.
471
00:28:16,520 --> 00:28:17,520
Yes.
472
00:28:17,660 --> 00:28:19,020
You said it was perfect before.
473
00:28:19,780 --> 00:28:22,200
Susan, if we're going to work together,
you have to tell me the truth.
474
00:28:22,580 --> 00:28:24,880
A man in my position can't afford to
look ridiculous.
475
00:28:39,500 --> 00:28:41,040
I mean, it's not just staff we're short
of.
476
00:28:41,820 --> 00:28:42,820
It's money.
477
00:28:43,200 --> 00:28:44,320
We're really short on money.
478
00:28:44,740 --> 00:28:48,120
Money is so tight at the moment. Al, I
don't want paying. It's fine.
479
00:28:49,200 --> 00:28:50,200
That's a load off.
480
00:28:50,920 --> 00:28:51,920
It's actually quite fun.
481
00:28:52,320 --> 00:28:53,320
Really? Yeah.
482
00:28:54,140 --> 00:28:55,140
Here?
483
00:28:56,260 --> 00:28:57,260
On the house?
484
00:28:57,320 --> 00:28:58,139
Why not?
485
00:28:58,140 --> 00:28:59,140
Yeah.
486
00:29:01,480 --> 00:29:03,180
Do you mind if I give you some advice?
487
00:29:03,540 --> 00:29:04,259
Is it free?
488
00:29:04,260 --> 00:29:06,920
Yes. Keeping your hand elevated is for
cuts.
489
00:29:11,500 --> 00:29:13,300
Yeah, I knew that. Just a precautionary
thing.
490
00:29:13,540 --> 00:29:15,340
That was for... Sure.
491
00:29:19,960 --> 00:29:20,960
Cheers.
492
00:29:21,680 --> 00:29:25,300
You know, this really is a dream come
true for me.
493
00:29:25,700 --> 00:29:28,920
Two of them problems, of course, but I
wouldn't swap it for the world.
494
00:29:31,840 --> 00:29:33,400
You always wanted to go into soliciting,
then?
495
00:29:34,640 --> 00:29:35,640
Into law, yeah.
496
00:29:36,200 --> 00:29:37,280
Wouldn't call it a dream, though.
497
00:29:37,560 --> 00:29:39,260
So what's the dream?
498
00:29:39,600 --> 00:29:40,600
I don't know.
499
00:29:40,860 --> 00:29:43,420
When I was younger, I wanted to ride
across America on a bike.
500
00:29:44,100 --> 00:29:45,300
Easy rider kind of thing.
501
00:29:46,020 --> 00:29:47,180
You ought to go and see Big Gwyn.
502
00:29:47,880 --> 00:29:49,820
Who's Gwyn? A man got a bike shop.
503
00:29:50,140 --> 00:29:52,460
Harley's triumphs a lot. We call him Big
Gwyn because he's fought for ten.
504
00:29:53,040 --> 00:29:57,080
Uses his little stool to get up on the
bikes. Yeah, just say my name. He'll
505
00:29:57,080 --> 00:29:58,080
you ten percent off.
506
00:29:58,520 --> 00:30:00,940
Don't mention the stool, though. He gets
quite funny about that.
507
00:30:01,720 --> 00:30:02,720
No.
508
00:30:02,900 --> 00:30:04,400
I don't actually want a bike.
509
00:30:05,140 --> 00:30:06,140
Not now.
510
00:30:06,580 --> 00:30:07,720
And even if I did...
511
00:30:13,040 --> 00:30:15,540
Al, you really don't have to... Yeah, of
course.
512
00:30:18,560 --> 00:30:22,160
Next item on your agenda, Brenda's
buses.
513
00:30:22,840 --> 00:30:29,840
Now I'm sole owner, I want, out of the
box, blue sky thinking about taking
514
00:30:29,840 --> 00:30:30,880
it to the next level.
515
00:30:31,960 --> 00:30:32,960
What do you think?
516
00:30:33,200 --> 00:30:34,600
I think that's a good idea.
517
00:30:35,420 --> 00:30:37,340
I mean, what suggestions do you have?
518
00:30:40,180 --> 00:30:41,180
Right.
519
00:30:41,660 --> 00:30:43,560
What's the first thing that comes into
your head?
520
00:30:44,480 --> 00:30:45,780
Finger. Next thing?
521
00:30:46,100 --> 00:30:47,100
A fudge.
522
00:30:51,660 --> 00:30:56,680
How about changing the name of the
company from Brenda's Buses to, uh... Di
523
00:30:56,680 --> 00:30:57,860
Davis's Buses? Yes.
524
00:30:58,760 --> 00:31:00,160
Actually, that's a terrible idea.
525
00:31:01,700 --> 00:31:02,700
Yes.
526
00:31:04,240 --> 00:31:06,340
You're not just agreeing with everything
I say, are you?
527
00:31:06,580 --> 00:31:10,970
No. So if I was to say passengers can
travel free at weekends, you'd say that
528
00:31:10,970 --> 00:31:15,430
was a good way to go past.
529
00:31:38,860 --> 00:31:39,940
I think you're on a bike.
530
00:31:40,440 --> 00:31:42,640
It's not just a bike. A Triumph
Bonneville.
531
00:31:43,180 --> 00:31:46,500
Bit of an impulse buy, but I thought,
sod it. You only live once.
532
00:31:48,140 --> 00:31:49,240
I thought you were in the cafe.
533
00:31:49,900 --> 00:31:55,520
Well, things died down a bit, so I left.
And I was on my way back, and... Well,
534
00:31:55,600 --> 00:31:59,180
I had such a laugh today, and it was
so... I don't know, liberating.
535
00:31:59,800 --> 00:32:00,800
Brought the bike to celebrate.
536
00:32:03,720 --> 00:32:05,980
Right. I'm going to dig out my leathers.
537
00:32:08,580 --> 00:32:11,280
Michael, is this another hole in the
wall moment?
538
00:32:11,660 --> 00:32:12,660
No.
539
00:32:14,060 --> 00:32:15,080
I don't think so.
540
00:32:35,200 --> 00:32:36,300
I can't sleep.
541
00:32:36,860 --> 00:32:37,860
I cannot rest.
542
00:32:38,280 --> 00:32:40,400
Are you inebriated? She's so gorgeous
without a vest.
543
00:32:40,980 --> 00:32:43,560
Her head is short, but not like a boy.
544
00:32:43,920 --> 00:32:45,620
I'd like to have her as a toy.
545
00:32:45,920 --> 00:32:46,920
I could have you, sir, Trent.
546
00:32:47,320 --> 00:32:50,660
They'd have you sedated quicker than you
can say lithium suppository.
547
00:32:50,980 --> 00:32:52,700
Come on, Sherman, give me a chance.
548
00:32:55,880 --> 00:32:56,880
You know what you are?
549
00:32:57,140 --> 00:32:58,580
You're a stuck -up cow.
550
00:32:59,920 --> 00:33:04,160
Look at you, with your face all
miserable and your moaning bloody voice.
551
00:33:09,840 --> 00:33:13,160
A couple of glasses of this punch and
they'll want to buy everything. You
552
00:33:14,020 --> 00:33:15,860
Dad, what do you look like?
553
00:33:17,060 --> 00:33:18,280
The Fonz. Yeah.
554
00:33:19,300 --> 00:33:20,880
Do you even know who the Fonz is?
555
00:33:21,340 --> 00:33:22,360
One of the Muppets, isn't he?
556
00:33:24,100 --> 00:33:25,100
Wow.
557
00:33:26,480 --> 00:33:28,980
You're not going to help you.
558
00:33:29,260 --> 00:33:30,880
It won't be long. I should take it for a
quick spin.
559
00:33:31,200 --> 00:33:32,200
Michael.
560
00:33:32,620 --> 00:33:33,940
You have to do this now.
561
00:33:34,320 --> 00:33:35,320
You don't need me, do you?
562
00:33:36,620 --> 00:33:37,620
No.
563
00:33:38,600 --> 00:33:40,160
This is really important to Zoe.
564
00:33:40,380 --> 00:33:42,400
I'm going for a quick ride. People
aren't even here.
565
00:33:42,820 --> 00:33:44,700
Go on, let him play with his toy.
566
00:33:47,320 --> 00:33:48,320
All right.
567
00:33:49,040 --> 00:33:50,040
Thanks, Mum.
568
00:34:10,860 --> 00:34:13,400
First up is something nobody should be
without.
569
00:34:14,540 --> 00:34:16,780
It's the revolutionary chin gym.
570
00:34:17,980 --> 00:34:21,040
Ideal for the busy executive woman with
a chin.
571
00:34:21,880 --> 00:34:24,679
Oh, was it for donkeys?
572
00:34:25,739 --> 00:34:26,739
No.
573
00:34:27,159 --> 00:34:30,860
I want to get one of them gloves with a
beer can in them. Bloody genius.
574
00:34:32,100 --> 00:34:38,159
Don't think I got one of those, but I
have got an electric shoe freshener. Oh,
575
00:34:38,179 --> 00:34:39,800
is that suitable for donkeys?
576
00:34:41,550 --> 00:34:47,110
To be honest, I don't think there's much
stuff specifically for donkeys.
577
00:34:49,670 --> 00:34:50,670
I'll tell you what.
578
00:34:51,370 --> 00:34:55,730
Why don't we all just have a little look
and see what takes our fancy, is there?
579
00:34:55,989 --> 00:34:56,989
Yeah.
580
00:34:58,850 --> 00:35:02,190
Punch. And help yourself to more rum
punch.
581
00:35:10,830 --> 00:35:12,490
Hello, Catanova. How did it go?
582
00:35:23,810 --> 00:35:30,770
It started with desires Sweet soft kiss
It
583
00:35:30,770 --> 00:35:35,630
started with desires Sweet soft kiss
584
00:35:40,270 --> 00:35:45,690
And it ended in an alley with my face
against the fill.
585
00:35:46,110 --> 00:35:49,810
Oh, so I sold you away.
586
00:35:50,450 --> 00:35:51,510
Oh, the horror.
587
00:35:52,770 --> 00:35:53,770
The horror.
588
00:35:54,590 --> 00:35:56,250
What actually happened?
589
00:35:56,790 --> 00:35:57,790
You don't want to know.
590
00:35:58,590 --> 00:36:01,010
I'll wash, but I'll never be clean.
591
00:36:01,730 --> 00:36:05,650
Oh, speaking of clean, do you want a
waterproof shower radio in the shape of
592
00:36:05,650 --> 00:36:07,790
shark? Will it take away the pain?
593
00:36:08,130 --> 00:36:09,660
Definitely. All right.
594
00:36:10,780 --> 00:36:12,820
Zoe! Customer coming through.
595
00:36:16,360 --> 00:36:17,360
All right, Dash.
596
00:36:17,560 --> 00:36:18,519
Thanks for coming.
597
00:36:18,520 --> 00:36:22,500
Oh, you know me. Always keen to support
new business ventures. Especially now
598
00:36:22,500 --> 00:36:23,500
you're a millionaire.
599
00:36:23,780 --> 00:36:26,280
But that cash is burning a hole in your
pocket.
600
00:36:26,580 --> 00:36:28,760
No, not really. I'm just here to browse.
601
00:36:29,600 --> 00:36:32,420
That's actually your... Any of you ask
for a mover? I've got two of them.
602
00:36:34,240 --> 00:36:35,740
Is Aunty Brenda coming?
603
00:36:53,550 --> 00:36:54,550
Hey, Mr. Lawyer.
604
00:36:55,830 --> 00:36:56,830
Beyoncé.
605
00:36:57,290 --> 00:36:58,290
Nice outfit.
606
00:36:59,490 --> 00:37:01,150
I know, I know. The Fonz.
607
00:37:02,430 --> 00:37:03,430
Never mind.
608
00:37:04,310 --> 00:37:07,090
Makes you look... younger.
609
00:37:07,610 --> 00:37:08,610
Really?
610
00:37:08,770 --> 00:37:10,750
Is that an insult or a compliment?
611
00:37:11,550 --> 00:37:12,550
You decide.
612
00:37:35,560 --> 00:37:36,439
It's brilliant.
613
00:37:36,440 --> 00:37:38,680
Right, I'm on with one. Thank you.
614
00:37:41,380 --> 00:37:42,860
Oh, splendid.
615
00:37:43,240 --> 00:37:45,600
Yes, I very much agree.
616
00:37:47,020 --> 00:37:52,580
Yes, of course it'll be the top table.
Just a little foundry that I'm putting
617
00:37:52,580 --> 00:37:53,580
together.
618
00:37:54,460 --> 00:37:58,760
Yes, that's settled. And thanks for
being the celebrity guest.
619
00:37:59,020 --> 00:38:00,640
Goodbye then, Cilla Black.
620
00:38:01,640 --> 00:38:02,640
I'm impressed.
621
00:38:02,920 --> 00:38:04,820
Well, I like to do my bit.
622
00:38:05,100 --> 00:38:07,760
I mean, it's quite hard to talk on a
Bluetooth when it's not switched on.
623
00:38:09,160 --> 00:38:11,860
Battery must have just run out. You
wouldn't understand.
624
00:38:12,560 --> 00:38:16,680
Anyway, Di David, how's business with
you? Oh, flat out, 24 -7.
625
00:38:16,920 --> 00:38:18,100
I only left this morning.
626
00:38:18,520 --> 00:38:20,580
I lost all track of time, it's been that
productive.
627
00:38:21,560 --> 00:38:24,500
Well, as you're so busy, you best get
back to it.
628
00:38:35,180 --> 00:38:38,300
Sorry, I must have lost track of time.
I've been worried about you. I thought
629
00:38:38,300 --> 00:38:39,300
you'd crashed or something.
630
00:38:39,640 --> 00:38:40,640
I was just enjoying the freedom.
631
00:38:41,820 --> 00:38:42,820
Of the bike.
632
00:38:43,940 --> 00:38:44,940
I should have called.
633
00:38:45,240 --> 00:38:46,240
Yeah, you should.
634
00:38:46,880 --> 00:38:47,880
Hey, still.
635
00:38:48,600 --> 00:38:50,640
Still. This is immense.
636
00:38:51,160 --> 00:38:52,240
I bought three.
637
00:38:52,480 --> 00:38:54,520
That's really beautiful, Carl.
638
00:38:55,160 --> 00:38:57,100
I'm going to get changed.
639
00:38:59,760 --> 00:39:00,760
Do you want to go?
640
00:39:07,589 --> 00:39:11,150
Look, we both said some things today
that we probably regret.
641
00:39:11,530 --> 00:39:12,750
I don't regret a thing.
642
00:39:13,350 --> 00:39:15,250
This has been the best day of my life.
643
00:39:15,490 --> 00:39:16,490
But it's not too late.
644
00:39:16,990 --> 00:39:18,730
I'm willing to say I'm sorry if you are.
645
00:39:19,910 --> 00:39:22,070
Things not working out with Susan, are
they?
646
00:39:24,050 --> 00:39:25,090
I'm only thinking of you.
647
00:39:25,930 --> 00:39:27,430
I know you love Brenda's buses.
648
00:39:28,250 --> 00:39:29,830
And what else are you going to do with
your days?
649
00:39:32,170 --> 00:39:35,410
What else am I going to do? Let's be
honest. You're going to sit around.
650
00:39:36,010 --> 00:39:39,350
Bored out your brain, staring at the
wall, wishing you had someone to take
651
00:39:39,350 --> 00:39:40,350
notice of you.
652
00:39:41,210 --> 00:39:43,530
Why don't we bury the hatchet and
apologise, hmm?
653
00:39:44,410 --> 00:39:45,368
Come on.
654
00:39:45,370 --> 00:39:47,370
On three, we'll say I'm sorry.
655
00:39:48,990 --> 00:39:52,070
One, two, three.
656
00:39:53,130 --> 00:39:54,130
I'm sorry.
657
00:39:55,290 --> 00:39:56,430
And I'm sorry.
658
00:39:56,930 --> 00:39:57,930
Apology accepted.
659
00:39:58,290 --> 00:40:01,610
But you're a pompous little squirrel
with ridiculous teeth.
660
00:40:04,430 --> 00:40:06,690
This is the ultimate mission spy pen.
661
00:40:07,230 --> 00:40:09,450
You say a message into you.
662
00:40:12,550 --> 00:40:13,650
Okay, yay.
663
00:40:13,970 --> 00:40:14,970
Okay, yay.
664
00:40:15,710 --> 00:40:17,710
Then you play it back.
665
00:40:19,150 --> 00:40:20,150
Okay, yay.
666
00:40:20,490 --> 00:40:21,510
Okay, yay.
667
00:40:21,730 --> 00:40:23,290
And then it disappears.
668
00:40:24,170 --> 00:40:25,170
Message deleted.
669
00:40:26,530 --> 00:40:29,930
So it only plays the message once, see?
Yes, yes.
670
00:40:32,590 --> 00:40:33,690
Brilliant. Yes.
671
00:40:34,200 --> 00:40:35,200
One for you, Nadine?
672
00:40:35,240 --> 00:40:37,380
No. Right, who wants a drink?
673
00:40:38,040 --> 00:40:39,040
Michael's mojitos.
674
00:40:39,600 --> 00:40:40,600
Special recipe?
675
00:40:41,340 --> 00:40:42,340
Bring it on, bud.
676
00:40:42,500 --> 00:40:46,700
Hey, that fellow of yours is a bloody
hero, you know. So you keep telling me.
677
00:40:47,180 --> 00:40:48,860
Natural. My little Alan.
678
00:40:49,120 --> 00:40:51,500
It's going to be great having her around
the next couple of weeks.
679
00:40:51,760 --> 00:40:52,760
Help it out.
680
00:40:53,040 --> 00:40:54,040
Couple of weeks?
681
00:40:54,540 --> 00:40:57,480
I thought it was a one -off. No, just if
my hand gets better.
682
00:40:57,760 --> 00:40:59,320
Two weeks, three at the most.
683
00:40:59,780 --> 00:41:00,759
Call her a month.
684
00:41:00,760 --> 00:41:01,760
We're off, no snow.
685
00:41:01,940 --> 00:41:02,940
Back to the loft.
686
00:41:03,879 --> 00:41:05,500
Right. Let's get them ready. That's
where they go.
687
00:41:05,920 --> 00:41:06,899
Tighten it.
688
00:41:06,900 --> 00:41:07,900
Yeah, I'll see you out.
689
00:42:12,940 --> 00:42:14,000
So I spoke to Alan.
690
00:42:15,440 --> 00:42:16,820
He said you were brilliant today.
691
00:42:17,600 --> 00:42:18,720
I told him because I was.
692
00:42:20,320 --> 00:42:23,100
And that you were going to be working at
the cafe for the next few weeks.
693
00:42:24,120 --> 00:42:29,420
Yeah, um, about that. Look, I love Alan
to death and I'd always help him out,
694
00:42:29,440 --> 00:42:30,800
but you're a qualified solicitor.
695
00:42:31,040 --> 00:42:33,180
Why do you want to work in a cafe in
Ponderberry?
696
00:42:33,560 --> 00:42:34,700
Because it was fun, all right?
697
00:42:36,540 --> 00:42:40,460
I'm sorry, I don't want to sound
melodramatic, but it's the first time
698
00:42:40,460 --> 00:42:42,020
enjoyed myself for ages.
699
00:42:43,790 --> 00:42:46,430
Oh. I didn't mean it like that, work
-wise.
700
00:42:47,630 --> 00:42:52,450
I've been a lawyer for 20 years and... I
don't know, working in the cafe today
701
00:42:52,450 --> 00:42:55,950
made me realise how bored I am. I just
wanted a break from it.
702
00:42:57,130 --> 00:42:58,130
Cafe's like a holiday.
703
00:42:58,790 --> 00:42:59,870
With Nadine.
704
00:43:00,390 --> 00:43:01,530
Yeah, well, you can't have everything.
705
00:43:03,430 --> 00:43:06,770
If you're worried about money... It's
not the money, it's just...
706
00:43:12,650 --> 00:43:13,650
Right, Prash.
707
00:43:13,850 --> 00:43:14,850
I'm fine.
708
00:43:16,210 --> 00:43:17,210
Really.
709
00:43:17,590 --> 00:43:19,910
So this is just for a couple of weeks,
and then you'll go back to your proper
710
00:43:19,910 --> 00:43:21,590
job, is that it? Yeah, of course.
711
00:43:23,830 --> 00:43:27,730
I know I should have said something, and
maybe it's a hangover from Jan. She
712
00:43:27,730 --> 00:43:28,830
never stopped nagging.
713
00:43:29,470 --> 00:43:31,610
I guess I was just worried we'd end up
having a row.
714
00:43:32,870 --> 00:43:34,430
Michael, I'm not Jan.
715
00:43:35,170 --> 00:43:36,170
I know.
716
00:43:36,870 --> 00:43:38,010
You're much sexier.
717
00:43:43,530 --> 00:43:44,710
Shall I get the leather jacket?
718
00:43:45,490 --> 00:43:46,490
Go on, then.
719
00:43:47,430 --> 00:43:48,430
How about it?
720
00:43:59,970 --> 00:44:01,850
Pack your stuff and get out, you sacks!
721
00:44:02,770 --> 00:44:04,290
You hate me now, don't you?
722
00:44:04,750 --> 00:44:06,450
I assure you, I don't.
723
00:44:08,670 --> 00:44:10,170
Let's see what else I can find, is
there?
724
00:44:13,740 --> 00:44:15,020
So what about you then, Gorgeous?
725
00:44:15,580 --> 00:44:16,800
Any confessions?
726
00:44:17,280 --> 00:44:18,480
What? No, nothing.
50644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.