All language subtitles for Stella s03e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,870 --> 00:00:13,470 I'm turning into a dirty old woman, left in after every fella I've seen. 2 00:00:13,790 --> 00:00:16,170 I love you, Mark. Oh, God. I do, man. 3 00:00:16,990 --> 00:00:18,270 Is Luke not here? 4 00:00:18,630 --> 00:00:19,630 What do you think? 5 00:00:19,910 --> 00:00:21,250 If you report me, I'll report you. 6 00:00:21,630 --> 00:00:22,589 Who to? 7 00:00:22,590 --> 00:00:25,450 Environmental health. It's like living next door to a bloody refugee camp. 8 00:01:01,060 --> 00:01:02,720 Well, quite a lot, actually. 9 00:01:03,160 --> 00:01:06,880 In fact, it's going to be ridiculous, like every man I look at. Is that Stella 10 00:01:06,880 --> 00:01:07,880 Morris? 11 00:01:08,680 --> 00:01:09,880 What? No. 12 00:01:49,230 --> 00:01:51,410 Maybe Ponsbury isn't such a shit hole after all. 13 00:02:32,760 --> 00:02:34,440 Pipes are down for two days. 14 00:02:34,800 --> 00:02:37,640 From your house, right round up to number 46. 15 00:02:38,980 --> 00:02:39,980 Sequential engineering. 16 00:02:40,320 --> 00:02:41,420 Brilliant. You're not right, Stella. 17 00:02:41,840 --> 00:02:42,698 What's that? 18 00:02:42,700 --> 00:02:43,599 Water's off. 19 00:02:43,600 --> 00:02:45,260 No, not in my house, it isn't. 20 00:02:45,600 --> 00:02:47,300 Oh, God, did I say house? 21 00:02:48,940 --> 00:02:50,120 Refugee camp, I meant. 22 00:02:50,780 --> 00:02:51,780 For God's sake. 23 00:02:52,640 --> 00:02:53,640 Don't bother me, Mike. 24 00:02:53,940 --> 00:02:57,840 I didn't wash for two months and now two days won't even scratch the surface. 25 00:02:58,280 --> 00:02:59,280 Great. 26 00:03:08,040 --> 00:03:08,899 I'll do still. 27 00:03:08,900 --> 00:03:09,900 What print you here? 28 00:03:10,560 --> 00:03:11,560 Looking to trade up? 29 00:03:11,740 --> 00:03:13,180 Oh, you're joking, aren't you? 30 00:03:13,400 --> 00:03:16,520 No, what it is... Looking to trade down there. Now you're doing an urchin, is 31 00:03:16,520 --> 00:03:17,840 it? No. I got just the thing. 32 00:03:18,480 --> 00:03:19,860 Edna Meredith's mini. 33 00:03:20,080 --> 00:03:21,880 No, what it... Vintage, virtually. 34 00:03:22,540 --> 00:03:25,720 She's lingering on, but her son said he'll text me the moment she goes. 35 00:03:26,000 --> 00:03:28,220 Every inch spells excitement. 36 00:03:28,840 --> 00:03:31,840 The car, that is, not Mrs. Meredith. No, it's about Luke, it is. 37 00:03:32,440 --> 00:03:34,360 You know he never got a driving job last week? 38 00:03:34,580 --> 00:03:35,940 Yeah, as I say, I'm sorry about that. 39 00:03:36,160 --> 00:03:37,138 How sorry? 40 00:03:37,140 --> 00:03:38,140 Eh? 41 00:03:38,329 --> 00:03:39,950 Sorry enough to find him from the now. 42 00:03:40,930 --> 00:03:43,190 You've got a lot of cars to sell you, have I, David? 43 00:03:43,790 --> 00:03:45,350 Maybe my look could help you out. 44 00:03:47,870 --> 00:03:50,730 Interesting. Tell him to pop and see me. I'll have a little think. 45 00:03:51,250 --> 00:03:53,910 Oh, you are a star. 46 00:03:55,810 --> 00:03:56,810 Can't stop. 47 00:03:57,210 --> 00:03:58,210 Oh, darling. 48 00:03:59,170 --> 00:04:00,730 Aunty Brenda, have you got him in? 49 00:04:04,550 --> 00:04:08,100 Now, you won't believe it to look at him, but apparently... I sent Lena, Dee 50 00:04:08,100 --> 00:04:10,180 Bevan to do a lot with the Petunia Trust. 51 00:04:10,760 --> 00:04:12,420 For the special needs, Kitty. 52 00:04:12,780 --> 00:04:13,399 Did she? 53 00:04:13,400 --> 00:04:14,400 Yeah, I know. 54 00:04:14,520 --> 00:04:18,660 But she's just been on to me now about providing transport for their trip to 55 00:04:18,660 --> 00:04:19,920 Castle Cork on Saturday. 56 00:04:20,240 --> 00:04:21,920 She's been let down by Sid Lloyd. 57 00:04:22,180 --> 00:04:24,800 She won't be the first. He's gone to pot since he split up with Lena. 58 00:04:25,100 --> 00:04:27,480 Yeah. Anyway, I said yes. 59 00:04:27,940 --> 00:04:28,940 Did you? 60 00:04:29,240 --> 00:04:31,920 Well, as a partner in a business, I would have said a definite no. 61 00:04:33,300 --> 00:04:34,199 You what? 62 00:04:34,200 --> 00:04:38,200 Them buses are like new, Auntie Brenda, and kids is messy. And furthermore, I've 63 00:04:38,200 --> 00:04:41,760 penciled in the Ponteberry pensioners. They're on hold for a trip to the retail 64 00:04:41,760 --> 00:04:43,080 outlet on the A470. 65 00:04:44,540 --> 00:04:49,220 Well, I'm sorry, but I think we should take a leaf out of the Houston book, God 66 00:04:49,220 --> 00:04:51,240 rest her tortured, bloated, drug -addled soul. 67 00:04:51,460 --> 00:04:54,900 It's the children of the watercolour, and anyway, all this is by the bike, as 68 00:04:54,900 --> 00:05:00,360 Nadine have paid up front, so... 120 over 80. 69 00:05:00,840 --> 00:05:02,780 Perfect. Anyone like a go? 70 00:05:03,390 --> 00:05:04,570 All yours, Stella Morris. 71 00:05:19,190 --> 00:05:23,850 It's a very firm pump you've got there. 72 00:05:24,330 --> 00:05:26,090 You like it hard from here. 73 00:05:27,110 --> 00:05:28,350 Oh, I love it. 74 00:05:29,190 --> 00:05:31,790 Ah! Enough of the pumping already. 75 00:05:32,650 --> 00:05:35,010 She's a patient, not a push -bite. 76 00:05:35,270 --> 00:05:36,270 Sorry. 77 00:05:39,170 --> 00:05:44,130 I'll tell you what, these pills are moving my head in. Hey, nice rest 78 00:05:44,190 --> 00:05:45,190 mind. 79 00:05:49,050 --> 00:05:50,150 Are you press? 80 00:05:50,610 --> 00:05:52,210 Did you get my message about IDF? 81 00:05:52,610 --> 00:05:53,810 Yeah, that was brilliant. 82 00:05:54,070 --> 00:05:55,210 What is it, a car salesman? 83 00:05:55,490 --> 00:05:57,250 Is that a personal call, Stella Morris? 84 00:05:57,510 --> 00:05:58,690 On the ward? 85 00:05:59,130 --> 00:06:00,130 Ma 'am? 86 00:06:00,730 --> 00:06:01,730 No. 87 00:06:04,490 --> 00:06:06,930 Yellow card, yellow card, yellow card. 88 00:06:12,630 --> 00:06:13,630 Late night? 89 00:06:17,850 --> 00:06:18,850 No, actually. 90 00:06:18,930 --> 00:06:21,530 My water. Look, buddy, breakups are hard, yeah? 91 00:06:21,850 --> 00:06:27,450 Different people react in different ways. Jan's blooming and you've taken a 92 00:06:27,490 --> 00:06:29,650 but you can't let yourself go like this, yeah? 93 00:06:31,490 --> 00:06:32,490 Be strong. 94 00:06:36,680 --> 00:06:38,080 Look, my water's been cut off. 95 00:06:38,300 --> 00:06:40,140 That's why I look and smell like this. 96 00:06:40,380 --> 00:06:42,480 Well, and it wasn't to notice you. 97 00:06:42,720 --> 00:06:46,740 Well, if the smug git had let me get a word in edgeway, then... Sorry. 98 00:06:48,020 --> 00:06:49,020 I'm sorry. 99 00:06:49,060 --> 00:06:52,460 Look, can I please just use our, I mean, your shower tonight, please? 100 00:06:53,540 --> 00:06:56,240 No! I've got my book group coming over. 101 00:06:56,600 --> 00:06:57,620 What was I thinking? 102 00:06:58,120 --> 00:06:59,140 Tomorrow, then? Please? 103 00:06:59,500 --> 00:07:02,240 Look, I'm meeting the Wilkins close to dinner. I can't go like this. 104 00:07:03,320 --> 00:07:04,940 I want you out of there by seven. 105 00:07:05,200 --> 00:07:06,200 Fine. 106 00:07:10,160 --> 00:07:13,740 I just never thought of you as having the gift of the gab, that's all. Ah, 107 00:07:13,860 --> 00:07:15,220 it's not just about the chops, then. 108 00:07:15,560 --> 00:07:16,720 It's about the mind games. 109 00:07:17,140 --> 00:07:18,139 Shut up. 110 00:07:18,140 --> 00:07:21,420 You've got to look at your potential buyer and find their weak spot. 111 00:07:22,060 --> 00:07:25,080 Flatter them, tell them what they want of you, big them up, but do it subtle, 112 00:07:25,140 --> 00:07:29,520 right? And bam, you've got them in the palm of your hand. I get it. 113 00:07:30,080 --> 00:07:31,600 That's why you got me into bed, was it? 114 00:07:31,980 --> 00:07:32,980 Exactly. 115 00:07:34,380 --> 00:07:35,380 Right, wish me luck. 116 00:07:44,430 --> 00:07:45,430 Good luck. 117 00:07:46,430 --> 00:07:47,430 I love you. 118 00:07:49,010 --> 00:07:52,030 But still, a beaut of a vehicle, mind. 119 00:07:52,850 --> 00:07:54,370 How many horse power? 120 00:07:55,470 --> 00:07:56,470 Now you're asking. 121 00:07:57,370 --> 00:07:58,430 Let me find out. 122 00:07:59,550 --> 00:08:01,570 Luke, I've been expecting you. All right, Di? 123 00:08:02,310 --> 00:08:03,810 Ma 'am told me you might have a job going. 124 00:08:04,390 --> 00:08:05,570 Yeah, there is as it goes. 125 00:08:05,930 --> 00:08:06,930 Great. 126 00:08:07,370 --> 00:08:09,090 So, uh, when do I start? 127 00:08:09,510 --> 00:08:11,790 Well, now's good. Though you might be a bit overdressed. 128 00:08:12,730 --> 00:08:13,730 Really? 129 00:08:14,840 --> 00:08:19,640 Thought you had to look smart to sell cars, like... Well, no, I wasn't looking 130 00:08:19,640 --> 00:08:21,180 for someone to sell cars, son. 131 00:08:21,820 --> 00:08:27,820 I was looking for someone to, uh... To wash them. 132 00:08:45,480 --> 00:08:47,460 That car should carry a public health warning. 133 00:08:48,540 --> 00:08:50,500 Oh, mine. Don't forget to lock it, will you? 134 00:08:50,720 --> 00:08:53,000 Do you know what I thought I liked round here? Someone might steal it. 135 00:08:53,280 --> 00:08:55,260 Well, my day couldn't really get much worse, so here. 136 00:08:55,480 --> 00:08:56,480 Feel free. 137 00:08:57,040 --> 00:08:58,180 I don't bloody want it. 138 00:08:58,380 --> 00:09:00,020 An even bigger scrap even mine. 139 00:09:07,860 --> 00:09:10,280 Sorry. It was really childish of me. 140 00:09:10,560 --> 00:09:11,459 Oh, forget it. 141 00:09:11,460 --> 00:09:13,660 No. I'm stressed, I am. 142 00:09:14,240 --> 00:09:17,040 Because I've got to stand on a weighing scale in a minute and have my ex 143 00:09:17,040 --> 00:09:20,060 -husband's beautiful skinny girlfriend tell me how fat I am. What? 144 00:09:20,620 --> 00:09:21,620 Don't matter. 145 00:09:22,560 --> 00:09:25,860 And look, I'm sorry about last week calling you an English bastard. 146 00:09:26,440 --> 00:09:27,480 Well, I am English. 147 00:09:27,900 --> 00:09:30,340 And about Ben breaking in and all that. 148 00:09:31,400 --> 00:09:34,560 Anyway, you've been grounded now to at least 45. 149 00:09:35,880 --> 00:09:39,560 It's fine. I overreacted. I was quite inventive of him, really. 150 00:09:42,280 --> 00:09:43,520 Truth then, Mr Jackson? 151 00:09:45,540 --> 00:09:46,920 Truth then, Mrs Morris. 152 00:09:51,280 --> 00:09:53,240 You, in, now. 153 00:09:59,780 --> 00:10:02,120 Her a bread of a man, that's tell. 154 00:10:02,440 --> 00:10:05,660 What? Why would, if I were three years younger? 155 00:10:26,090 --> 00:10:27,910 I reckon you've done yourself a favour making friends with him. 156 00:10:28,550 --> 00:10:29,329 Hang on. 157 00:10:29,330 --> 00:10:33,530 I didn't say we were friends, per se. It's just, you know, on friendly terms. 158 00:10:35,770 --> 00:10:37,090 Anyway, I thought you didn't like him. 159 00:10:37,550 --> 00:10:39,930 Yeah. But I'm not the one that has to live next door to him, am I? 160 00:10:40,550 --> 00:10:42,950 I mean, the last thing you want to be is in a permanent who -are with a bloke 161 00:10:42,950 --> 00:10:43,950 next door. 162 00:10:43,970 --> 00:10:47,270 Happened to a cousin of mine. Oh, terrible trouble with a woman over the 163 00:10:47,690 --> 00:10:48,569 Neighbour from elsewhere. 164 00:10:48,570 --> 00:10:49,610 In a documentary and everything. 165 00:10:50,010 --> 00:10:51,430 What about neighbours from here? No, no. 166 00:10:51,730 --> 00:10:52,730 Diabetes or something. 167 00:10:56,560 --> 00:10:58,400 Let's go and wet some liver. 168 00:11:04,240 --> 00:11:07,720 Where you've been going wrong is you've been saying yes to any old Tom, Dick and 169 00:11:07,720 --> 00:11:10,060 Larry instead of being selective. 170 00:11:11,140 --> 00:11:14,380 Have you got to talk to the clerk here, Barney? You're suggesting we turn work 171 00:11:14,380 --> 00:11:15,400 down? Hear me out. 172 00:11:15,940 --> 00:11:21,120 If we go for the classiest gifts, I'm talking doctors, dentists, solicitors, 173 00:11:21,160 --> 00:11:26,520 celebs. then we can charge their families three times as much as an Aldi 174 00:11:26,520 --> 00:11:27,880 assistant from Aptly Way. 175 00:11:28,880 --> 00:11:33,560 Making more money for less work. 176 00:11:34,780 --> 00:11:40,640 I say, Gabey, number one, we didn't figure more in him. Exactly. So how do 177 00:11:40,640 --> 00:11:43,200 attract this new clientele, play tell? 178 00:11:43,440 --> 00:11:47,960 By making a little promotional video. 179 00:11:53,770 --> 00:11:55,790 back here next week with an active hobby. 180 00:11:56,210 --> 00:11:58,530 Okay? See you in seven days. 181 00:12:02,490 --> 00:12:03,490 Made it this weekend? 182 00:12:03,750 --> 00:12:04,750 On time? 183 00:12:04,910 --> 00:12:06,350 Who are you? The speaking clock? 184 00:12:07,090 --> 00:12:08,990 No, I just meant it's nice to see you. I know what you meant. 185 00:12:09,270 --> 00:12:10,270 It does bug her. 186 00:12:10,410 --> 00:12:11,410 See you next week. 187 00:12:13,550 --> 00:12:14,550 She's an odd fish. 188 00:12:15,390 --> 00:12:16,390 Yeah. 189 00:12:17,390 --> 00:12:18,470 Hey, Auntie Brenda. 190 00:12:18,770 --> 00:12:19,770 Before we go. 191 00:12:20,280 --> 00:12:23,520 Thanks ever so much for making me the lead bus driver on the castle courtship. 192 00:12:23,520 --> 00:12:24,519 It means a lot. 193 00:12:24,520 --> 00:12:26,040 Who said you was lead bus driver? 194 00:12:26,560 --> 00:12:27,560 Di Davis. 195 00:12:27,820 --> 00:12:29,700 Oh, did he now? Excuse me? 196 00:12:30,500 --> 00:12:33,520 Who died and made you guard of the buses, I want to know? 197 00:12:34,000 --> 00:12:38,500 Sorry? Aye, you want to be telling Alan Williams he's the driver on the watch 198 00:12:38,500 --> 00:12:39,900 call without consulting me? 199 00:12:40,160 --> 00:12:42,080 Sorry, I didn't mean to start the thing. He hasn't, sir. 200 00:12:42,340 --> 00:12:43,340 It's his business. 201 00:12:43,480 --> 00:12:44,480 What's going on? 202 00:12:44,640 --> 00:12:45,900 I don't see why there's a problem. 203 00:12:46,520 --> 00:12:50,340 You never bothered consulting me before you took on them kids. You just booked 204 00:12:50,340 --> 00:12:51,340 it with Nadine. 205 00:12:51,520 --> 00:12:55,260 That's because it's my business, buddy boy. 206 00:12:55,560 --> 00:12:58,140 It's called Brenda's Bosses. 207 00:12:58,460 --> 00:13:00,400 And I'm Brenda. 208 00:13:00,820 --> 00:13:04,640 Yeah, I think we all know that, Auntie Brenda. It's a calm down, is it? Leave 209 00:13:04,640 --> 00:13:08,100 yourself. There's a lot of low blood sugar in this room tonight. The tempers 210 00:13:08,100 --> 00:13:10,240 rife. Sometimes the fight's the only answer. 211 00:13:10,740 --> 00:13:12,120 Yeah? Yeah. 212 00:13:14,280 --> 00:13:15,280 Yeah? 213 00:13:16,680 --> 00:13:17,840 Yeah? Yeah. 214 00:13:21,220 --> 00:13:25,840 Ben, I swear to God, don't make me come up there. All right, come in. Two more. 215 00:13:29,700 --> 00:13:32,880 Oh, you look so nice in your suit and all. 216 00:13:33,200 --> 00:13:34,960 I thought you preferred a bit of rough. 217 00:13:35,260 --> 00:13:37,040 There's nothing rough about you, Liv Morgan. 218 00:13:38,200 --> 00:13:39,980 Well, sometimes there is. 219 00:13:46,910 --> 00:13:48,250 You're going to your mum's again today, are you? 220 00:13:48,570 --> 00:13:51,410 What if they glaive over a load of soapy cars? 221 00:13:52,050 --> 00:13:53,050 Yeah. 222 00:13:53,710 --> 00:13:55,070 You're all right about that, aren't you? 223 00:13:55,890 --> 00:13:56,890 Of course I am. 224 00:14:05,250 --> 00:14:06,250 Give me that ball. 225 00:14:09,960 --> 00:14:13,620 If you're not careful, good boy, I am sending you on a one -way flight to Abu 226 00:14:13,620 --> 00:14:15,560 Dhabi and you can go and live with your bloody father. 227 00:14:15,940 --> 00:14:18,380 What am I supposed to do? You've grounded me. 228 00:14:18,800 --> 00:14:20,080 I've got to have some entertainment. 229 00:14:20,580 --> 00:14:24,460 It's like being a prisoner. Yeah, Ben, it's exactly like being a prisoner. 230 00:14:25,480 --> 00:14:27,380 Get to school! 231 00:14:29,580 --> 00:14:36,280 That ain't going to fill a cell of your size. 232 00:14:36,640 --> 00:14:37,880 It won't even touch your side. 233 00:14:38,200 --> 00:14:39,129 Tell me about it. 234 00:14:39,130 --> 00:14:41,010 There is always surgery, Alan. 235 00:14:42,050 --> 00:14:46,350 My Auntie Yasha had five stone of body fat removed from her abdomen and thighs. 236 00:14:46,890 --> 00:14:48,490 Really? How's she now? 237 00:14:49,150 --> 00:14:50,150 Dead. Dead? 238 00:14:50,650 --> 00:14:53,390 We did all warn her not to go to Estonia to get it done. 239 00:14:53,830 --> 00:14:55,310 But she was a stubborn old witch. 240 00:14:55,710 --> 00:14:56,710 Parvati, please. 241 00:14:56,890 --> 00:14:58,030 She wasn't that old. 242 00:15:05,050 --> 00:15:08,270 Don't tell me you're advertising all your old dresses now the witch's 243 00:15:08,270 --> 00:15:09,270 off, you like. 244 00:15:09,490 --> 00:15:12,010 No. I reached my target weight two years ago, actually. 245 00:15:13,410 --> 00:15:14,510 Sorry, I didn't mean anything. 246 00:15:14,830 --> 00:15:17,090 I'm only going to blubber buster so I can maintain my weight. 247 00:15:17,310 --> 00:15:18,430 I don't need to lose any more. 248 00:15:18,710 --> 00:15:25,190 No, no, I wasn't saying. Just, you know, to... Did you used to be, you know... 249 00:15:25,190 --> 00:15:26,410 Fat? Yeah. 250 00:15:27,010 --> 00:15:30,190 16 stone at one point. Good God, I can't imagine that. 251 00:15:30,410 --> 00:15:31,670 I had a big double chin a lot. 252 00:15:32,210 --> 00:15:33,950 Sleep apnea, borderline diabetic. 253 00:15:34,390 --> 00:15:35,450 And I couldn't cross my legs. 254 00:15:43,660 --> 00:15:44,660 Piano for sale, eh? 255 00:15:44,920 --> 00:15:46,360 Yeah, my son's. 256 00:15:46,580 --> 00:15:47,620 Got bored with it, did he? 257 00:15:48,340 --> 00:15:49,340 Something like that. 258 00:15:49,360 --> 00:15:50,360 Yeah, kids, eh? 259 00:15:52,720 --> 00:15:54,240 Sorry, none of my business. 260 00:15:58,420 --> 00:16:02,160 You know, funny thing is, I've been thinking about getting a piano. 261 00:16:03,460 --> 00:16:04,460 Really? 262 00:16:07,680 --> 00:16:10,180 Can anyone tell me what this is? 263 00:16:10,920 --> 00:16:11,920 A glove. 264 00:16:12,200 --> 00:16:13,720 Wrong. A hand? 265 00:16:14,140 --> 00:16:15,140 Uh -uh. 266 00:16:15,500 --> 00:16:18,840 This is a serious, oh, my God, her face has sworn up like a balloon and her 267 00:16:18,840 --> 00:16:22,780 tongue's going blue and she's a fixated life -and -death situation, hasn't it? 268 00:16:23,060 --> 00:16:26,320 Cos Mrs Wong by you is allergic to latex. 269 00:16:27,980 --> 00:16:33,260 One tickle from me wearing this and she's as dead as your Aunt Fanny 270 00:16:33,280 --> 00:16:35,140 Always check for allergies. 271 00:16:36,080 --> 00:16:38,960 Aspirin, penicillin. Stella, allergies. 272 00:16:49,610 --> 00:16:53,110 I don't look like my nan's little shriveled. She's had me washing hair all 273 00:16:53,110 --> 00:16:53,909 hasn't she? 274 00:16:53,910 --> 00:16:57,370 Yeah, well, you shouldn't have got your tits out at the awards then, should you? 275 00:16:57,590 --> 00:16:58,770 I tried to snog her husband. 276 00:16:59,090 --> 00:17:00,910 Well, what does she care? She wasn't even there. 277 00:17:01,230 --> 00:17:02,230 We all know why. 278 00:17:02,510 --> 00:17:03,510 No, we don't. 279 00:17:03,570 --> 00:17:06,890 I heard they had a big row just before they left the house. She refused to go. 280 00:17:07,050 --> 00:17:09,069 She dug her heels in, had a massive strap. 281 00:17:09,609 --> 00:17:10,609 I told you that. 282 00:17:11,130 --> 00:17:13,970 My cousin, the babysitter's boyfriend, heard everything. 283 00:17:14,869 --> 00:17:18,410 Apparently, Colette can be a right princess, Marcus, just as everything she 284 00:17:18,410 --> 00:17:19,410 tells him. 285 00:17:19,550 --> 00:17:20,550 You idiot. 286 00:17:20,650 --> 00:17:22,390 You should leave her and run away with me. 287 00:17:23,369 --> 00:17:24,269 Problem, Amy? 288 00:17:24,270 --> 00:17:27,150 No, I was just telling her... Let's not forget you're still on a warning. The 289 00:17:27,150 --> 00:17:29,690 only reason you still have your job is because Marcus fought your corner. 290 00:17:30,050 --> 00:17:33,430 And he's going to be teaching you tonight on his own. Try to keep your 291 00:17:33,430 --> 00:17:35,750 him. Because one false move and you're out. 292 00:17:36,250 --> 00:17:37,250 Right. 293 00:17:40,950 --> 00:17:44,290 So this training night is 100 % non -gratis? 294 00:17:44,590 --> 00:17:47,290 Look out, crazy's about. For real? No hidden cop? 295 00:17:47,610 --> 00:17:48,610 Not at all. 296 00:17:48,780 --> 00:17:51,400 The whole point is the clients don't pay because the junior staff are training. 297 00:17:51,860 --> 00:17:53,740 And I'll definitely get my actual hair washed, will I? 298 00:17:54,080 --> 00:17:56,180 Yeah. You're a lifesaver, Marco. 299 00:17:56,940 --> 00:17:58,300 Water's still off on hours, you see. 300 00:17:58,800 --> 00:17:59,800 Oh, right. 301 00:17:59,940 --> 00:18:00,940 Oh, don't get me wrong. 302 00:18:01,240 --> 00:18:02,840 I'm fine with a bit of body odor. 303 00:18:03,340 --> 00:18:06,540 But I spent two hours on a hookah pipe in Aberbeeg last night. 304 00:18:06,760 --> 00:18:09,240 And it clings to your mane like a Lebanese hadoon monkey. 305 00:18:19,000 --> 00:18:20,120 Lovely photo, that. 306 00:18:20,660 --> 00:18:22,560 You look like a young Patsy Kensett. 307 00:18:22,920 --> 00:18:24,440 Erm, off the piano? 308 00:18:25,380 --> 00:18:26,640 Oh, yes, of course, right. 309 00:18:27,300 --> 00:18:28,300 Well, let's see. 310 00:18:28,800 --> 00:18:32,460 Keys, lid, foot pump. 311 00:18:33,180 --> 00:18:35,100 Very, er, very well equipped. 312 00:18:38,300 --> 00:18:39,840 I can't see the lightness myself. 313 00:18:40,620 --> 00:18:41,640 Are you kidding? 314 00:18:42,600 --> 00:18:44,300 Straight out of Absolute Beginners, that is. 315 00:18:44,660 --> 00:18:47,400 All you need is David Bowie by you and you'd be sorted, eh? 316 00:18:49,020 --> 00:18:50,460 Thanks. No, thank you. 317 00:18:53,040 --> 00:18:54,580 That's, uh, that's the lad, too. 318 00:18:55,380 --> 00:18:56,380 Uh, yeah. 319 00:18:57,380 --> 00:18:58,380 Yeah, yeah. 320 00:19:00,300 --> 00:19:02,080 Eddie Goggles wouldn't lend you, Sirac. 321 00:19:02,500 --> 00:19:04,520 But George the Butcher'd give me a few of his meat oaks. 322 00:19:06,000 --> 00:19:07,680 You think they'll keep the piano secure, like? 323 00:19:39,920 --> 00:19:42,260 Shall we do it with Jack, Lenny, Max, then? 324 00:19:47,400 --> 00:19:49,260 It's okay if we search the baby. 325 00:19:49,500 --> 00:19:51,860 Oh, yes, of course. 326 00:20:05,180 --> 00:20:06,540 Actually, I've changed my mind. 327 00:20:07,020 --> 00:20:11,660 Oh, well, be really careful, though. No, it's not that. I just... I don't want 328 00:20:11,660 --> 00:20:13,060 to see him. Tell him I don't want to see him. 329 00:20:13,640 --> 00:20:14,940 Tell him it's better this way. 330 00:20:22,220 --> 00:20:29,160 I would definitely use Simpsons 331 00:20:29,160 --> 00:20:32,200 if I was wanting to book myself a funeral. You can't go wrong with them. 332 00:20:32,200 --> 00:20:34,420 got flair, dignity and what you call top class. 333 00:20:34,750 --> 00:20:36,190 Right, I've got to go. I've got customers waiting. 334 00:20:38,870 --> 00:20:41,590 Daddy Simpson is a fantastic funeral director. 335 00:20:42,230 --> 00:20:44,470 He could direct a piss -up in a brewery. 336 00:20:45,410 --> 00:20:49,150 Without him, this whole town would be dead. 337 00:20:51,210 --> 00:20:55,130 We are, of course, impartial at all times, but we'd just like to say that 338 00:20:55,130 --> 00:20:59,730 Simpson and his team give us far better send -off than Thomas Evans and Thomas 339 00:20:59,730 --> 00:21:02,510 Evans any day of the week or day. 340 00:21:04,810 --> 00:21:05,810 Is that it? 341 00:21:06,630 --> 00:21:13,570 What? Can you take your name off it, Dad? It's not even on 342 00:21:13,570 --> 00:21:14,289 there yet. 343 00:21:14,290 --> 00:21:17,110 You should have come to me. You should have asked for my help. 344 00:21:17,390 --> 00:21:18,390 Why? 345 00:21:18,450 --> 00:21:22,130 Because I'm going to tell you exactly who we need to help us put Simpsons on 346 00:21:22,130 --> 00:21:27,130 map. Our happiest customer to date and Simpsons' most glitziest funeral to 347 00:21:30,830 --> 00:21:31,830 Tie -dye. 348 00:21:32,270 --> 00:21:34,270 Do tie -dye know about glitzy? 349 00:21:34,640 --> 00:21:35,920 Well, everything. 350 00:21:36,580 --> 00:21:40,660 He was married to Su Su Chong for a thad off, upon the very first karaoke bar 351 00:21:40,660 --> 00:21:41,660 owner. 352 00:21:41,780 --> 00:21:44,260 Yeah, they met out in Bangkok when he was cage -fighting. 353 00:21:45,040 --> 00:21:49,980 Now, I'm not saying he bought her, but he definitely remortgaged a semi when he 354 00:21:49,980 --> 00:21:50,980 came home. 355 00:21:51,140 --> 00:21:52,140 Yeah, 356 00:21:52,760 --> 00:21:55,860 they were very, very happy till she died in a Subaru. 357 00:21:56,240 --> 00:21:57,660 Oh, is that like a tsunami? 358 00:21:58,300 --> 00:22:00,620 No, it's a car you'd ask not. 359 00:22:04,270 --> 00:22:09,690 But if Phil Norell was to die for him, if we can get him to recommend us on 360 00:22:09,690 --> 00:22:10,690 tape, we'd be so happy. 361 00:22:13,430 --> 00:22:15,930 Well, let's get this show on the road. 362 00:22:27,050 --> 00:22:28,430 Chris. Hi. 363 00:22:29,270 --> 00:22:30,410 Pleasure doing business with you. 364 00:22:31,010 --> 00:22:32,010 I'm not surprised. 365 00:22:32,440 --> 00:22:33,960 Stay like Robbie, that, for £100. 366 00:22:36,760 --> 00:22:40,760 I don't know what he wants a chunky old thing like that in the house for anyway, 367 00:22:40,880 --> 00:22:41,880 Mrs B. 368 00:22:41,960 --> 00:22:43,780 Can't swing a rat in his place, I'm telling you. 369 00:22:44,240 --> 00:22:45,240 I need it, man. 370 00:22:45,820 --> 00:22:47,800 We've all got to get an active hobby this week, haven't we, Celia? 371 00:22:48,400 --> 00:22:52,140 Yeah, and... Well, you get a lot of finger exercise playing the piano. 372 00:22:53,620 --> 00:22:54,900 And low arm movement. 373 00:22:55,960 --> 00:22:56,960 Don't you? 374 00:22:57,040 --> 00:22:58,040 Of course you do. 375 00:22:59,020 --> 00:23:00,120 Thanks a lot. See you. 376 00:23:13,320 --> 00:23:19,320 I used to call her my Asian Zeta Jones, I did. 377 00:23:20,360 --> 00:23:21,520 Because of the age difference? 378 00:23:22,760 --> 00:23:24,380 Because she had a glorious voice. 379 00:23:37,990 --> 00:23:41,130 Well, I meant... And if you could face the camera, that'd be great. 380 00:23:42,730 --> 00:23:45,630 I don't see what the problem is. You agreed. 381 00:23:46,050 --> 00:23:50,270 It's a ten -minute shower in my own house. My house. And the problem is that 382 00:23:50,270 --> 00:23:53,790 Andy's now coming over, so I can hardly have my idiot of an ex -husband 383 00:23:53,790 --> 00:23:56,770 showering upstairs, can I? If I had any bloody money, I'd book into a hotel. 384 00:24:03,530 --> 00:24:06,410 Jan, you definitely had a heart once. See if you can find it again, yeah? 385 00:24:10,990 --> 00:24:13,510 She can't stay here. I don't have any bloody water. 386 00:24:13,970 --> 00:24:14,970 She's a child. 387 00:24:15,030 --> 00:24:16,450 They go weeks without washing. 388 00:24:16,910 --> 00:24:17,910 Oh, my me. 389 00:24:18,510 --> 00:24:19,510 So, leaving? 390 00:24:30,530 --> 00:24:31,530 I was lucky. 391 00:24:32,430 --> 00:24:35,270 When me and Carl split up, he was too guilty to be mean. 392 00:24:35,530 --> 00:24:36,650 And I was too tired. 393 00:24:37,030 --> 00:24:38,570 Yeah, I'm sorry I had to see that. 394 00:24:39,000 --> 00:24:40,920 I'm a little bit agitated, shall we say. 395 00:24:42,080 --> 00:24:44,480 It's what smelling like a bin does to you, I suppose. 396 00:24:45,720 --> 00:24:47,940 Look, why don't you shower at mine? 397 00:24:48,580 --> 00:24:49,800 If you're desperate, like. 398 00:24:51,100 --> 00:24:52,100 Really? 399 00:24:52,440 --> 00:24:53,980 Yeah. Why not? 400 00:24:56,280 --> 00:24:57,280 Thank you. 401 00:25:04,480 --> 00:25:07,340 You've got to be very careful with the timing of the bubble perm, Amy. 402 00:25:07,540 --> 00:25:08,540 Okey -donkey. 403 00:25:08,890 --> 00:25:12,050 Leave it two minutes too long and you're looking at a very tight curl. Right. 404 00:25:12,670 --> 00:25:13,790 You sure about this, Vuff? 405 00:25:14,810 --> 00:25:16,770 Perm reversal can be a very lengthy process. 406 00:25:17,290 --> 00:25:19,750 Therefore, I've got a guff feeling about curls, Marcus. 407 00:25:20,310 --> 00:25:21,890 They're intrinsic to my power animal. 408 00:25:23,970 --> 00:25:25,290 My spiritual animal guide. 409 00:25:25,690 --> 00:25:27,350 We've all got one. They walk with us. 410 00:25:28,270 --> 00:25:29,310 Mine's a La Mancha goat. 411 00:25:30,250 --> 00:25:31,250 Stood right by there. 412 00:25:33,190 --> 00:25:36,430 Okay, great. Well, I'll let you get on. 413 00:25:37,580 --> 00:25:39,220 Does that mean I got an animal too then, Viv? 414 00:25:39,600 --> 00:25:40,600 Oh, yeah. 415 00:25:40,780 --> 00:25:44,260 I said, are you seeing a parakeet on your shoulder? Or a cockatiel? 416 00:25:45,760 --> 00:25:47,040 Stop encouraging her. 417 00:25:52,880 --> 00:25:53,880 Hectic, right? 418 00:25:53,940 --> 00:25:56,240 Shit! Sorry, I didn't mean to scare you. 419 00:25:56,520 --> 00:25:57,600 You playing hockey too? 420 00:25:57,940 --> 00:25:58,940 So are. 421 00:25:59,080 --> 00:26:00,780 My cousin's doing my add -in. 422 00:26:01,120 --> 00:26:02,120 She's hilarious. 423 00:26:02,240 --> 00:26:02,819 She's not. 424 00:26:02,820 --> 00:26:06,420 She thinks she's so well -travelled and different and spiritual. 425 00:26:07,320 --> 00:26:08,520 But really, she's just a weirdo. 426 00:26:08,920 --> 00:26:09,920 She's all right. 427 00:26:10,300 --> 00:26:12,260 There's no way you two are from the same gene pool, though. 428 00:26:14,880 --> 00:26:16,680 So you're settling in all right, then, eh? 429 00:26:17,120 --> 00:26:18,700 Yeah. Yeah, I'm loving it. 430 00:26:19,160 --> 00:26:21,740 Every day's different and I'm just learning so much. 431 00:26:22,060 --> 00:26:23,060 I'm glad to hear it. 432 00:26:23,480 --> 00:26:24,800 You're happy with what I'm doing, aren't you? 433 00:26:25,300 --> 00:26:28,180 I mean, you would say, wouldn't you, if there was something I was doing wrong or 434 00:26:28,180 --> 00:26:30,320 where I can improve in that. It's all good, Ernst. 435 00:26:32,680 --> 00:26:35,260 It's funny that you're calling me Ernst. 436 00:26:36,179 --> 00:26:37,600 It's what my family call me. 437 00:26:37,920 --> 00:26:39,280 Oh, would you prefer it if I didn't? 438 00:26:39,700 --> 00:26:40,700 No. 439 00:26:41,320 --> 00:26:42,320 I like it. 440 00:26:53,800 --> 00:26:55,340 I'm sorry the lockdown worked. 441 00:26:55,640 --> 00:26:56,740 Something to do with the hinge. 442 00:26:57,640 --> 00:27:01,520 Oh, and you'll have to pull the shower curtain all the way round or there'll be 443 00:27:01,520 --> 00:27:02,520 women in there. 444 00:27:06,160 --> 00:27:07,160 He is. 445 00:27:09,140 --> 00:27:11,740 Oh, and the hot is actually the cold. 446 00:27:12,340 --> 00:27:16,240 Because we had Jerry the plumber fix it on Twineberry, and he's dyslexic. 447 00:27:16,520 --> 00:27:17,520 Got it. 448 00:27:24,300 --> 00:27:25,620 What's that thudding noise? 449 00:27:26,380 --> 00:27:30,980 Ben, seriously, you are doing my head in. You are a horrible, selfish 450 00:27:33,240 --> 00:27:34,860 Oi! Oh, shit. 451 00:27:39,180 --> 00:27:40,420 I'm going to bloody kill you. 452 00:27:42,480 --> 00:27:43,480 He's wrecked it. 453 00:27:43,720 --> 00:27:44,720 He's wrecked it. 454 00:27:44,920 --> 00:27:45,920 Who are you? 455 00:27:46,080 --> 00:27:47,080 Norman Bates? 456 00:27:47,160 --> 00:27:48,360 I'm not even bloody insured. 457 00:27:48,900 --> 00:27:49,900 Are you all right? 458 00:27:50,060 --> 00:27:51,060 Do I look all right? 459 00:27:55,480 --> 00:27:56,419 Excuse me. 460 00:27:56,420 --> 00:27:58,600 Do you want me to finish you off? Do you want me to finish off? 461 00:27:59,600 --> 00:28:00,920 Can you pass me the towel, please? 462 00:28:11,180 --> 00:28:12,180 I'm really sorry. 463 00:28:12,400 --> 00:28:13,700 Fine. Fine. 464 00:28:20,380 --> 00:28:21,380 Castles are pouring. 465 00:28:21,660 --> 00:28:22,660 Can we go to Barry Island? 466 00:28:23,180 --> 00:28:24,180 Or shopping. 467 00:28:24,820 --> 00:28:28,420 Shopping? Look, Castle Court where we're going, and that's that. 468 00:28:28,720 --> 00:28:29,800 Now, don't stress me out, Lucy. 469 00:28:31,460 --> 00:28:34,440 Why is the red bus in front now? It's completely out of my hands. 470 00:28:34,700 --> 00:28:37,820 I thought I was the lead bus driver. 471 00:28:38,120 --> 00:28:40,120 I promised Fiona she could be the co -pilot. 472 00:28:40,520 --> 00:28:42,380 Yeah, I'm going to read a map. 473 00:28:42,680 --> 00:28:43,680 She's reading the map. 474 00:28:43,720 --> 00:28:47,660 Well, she still can, but she'll be following, not leading, love. 475 00:28:48,400 --> 00:28:50,660 Why'd you change your mind? To put me in my place. 476 00:28:51,500 --> 00:28:56,380 Actually, as managing director, I have to make an executive decision, and I 477 00:28:56,380 --> 00:28:57,920 that Yant or you could do with a challenge. 478 00:28:58,360 --> 00:29:00,000 A challenge? Read a map, then. 479 00:29:01,220 --> 00:29:03,000 Here's a list of directions, Yant. 480 00:29:03,240 --> 00:29:06,460 Guard them with your life. Any probs, I'll be on the CB radio. 481 00:29:06,880 --> 00:29:07,880 I'll be fine, Gwen. 482 00:29:08,360 --> 00:29:10,680 I go to my sister's dump car if all the time. 483 00:29:11,020 --> 00:29:11,959 No trouble. 484 00:29:11,960 --> 00:29:12,960 Yeah, on the train. 485 00:29:13,140 --> 00:29:15,180 Doggy man, you've got your scooby snack. 486 00:29:15,540 --> 00:29:16,800 Oh, thanks, babes. 487 00:29:17,520 --> 00:29:19,460 Hey, don't she look stunning? 488 00:29:19,860 --> 00:29:21,260 I know what you're thinking, Al. 489 00:29:22,200 --> 00:29:23,220 Poodle in human form. 490 00:29:25,100 --> 00:29:27,300 It's disgusting keeping these kiddies waiting like this. 491 00:29:27,640 --> 00:29:29,260 Don't you think they've been through enough in their lives? 492 00:29:29,640 --> 00:29:31,480 They've had their hearts set on this trip for weeks. 493 00:29:31,780 --> 00:29:33,460 No, we want to go to Barry Island. 494 00:29:34,720 --> 00:29:36,040 Right, enough! 495 00:29:37,720 --> 00:29:38,720 On the bus, you lot. 496 00:29:38,860 --> 00:29:39,860 Come on, kids. 497 00:29:53,800 --> 00:29:54,800 Oh, hello. 498 00:29:54,820 --> 00:29:57,800 Just came to give you this to say thank you for the use of the facilities. 499 00:29:58,160 --> 00:29:59,720 Oh, theoretically, it was no biggie. 500 00:30:00,520 --> 00:30:02,880 And I wasn't referring to, you know... 501 00:30:03,280 --> 00:30:07,260 What I meant was... Well, about that, I'm sorry you had to see me in flagrante 502 00:30:07,260 --> 00:30:08,760 delecto. Come again? 503 00:30:09,420 --> 00:30:14,940 Un... unclothed. Oh, don't be daft. I'd like water off a duck's doodah in this 504 00:30:14,940 --> 00:30:19,200 house. If it's not Luke in his birthday suit, it's Ben or Jack or Abs. 505 00:30:19,840 --> 00:30:23,740 No, Tinkle Tonkle's a part of the scenery round here. Anyway, that's... 506 00:30:23,740 --> 00:30:24,339 for you. 507 00:30:24,340 --> 00:30:25,340 Oh. 508 00:30:26,260 --> 00:30:27,260 Shouldn't have. 509 00:30:29,280 --> 00:30:30,280 Lambresco Bianco. 510 00:30:30,420 --> 00:30:32,760 Wow, Dad, I didn't realise it was still 1985. 511 00:30:34,100 --> 00:30:37,360 Well, I didn't know you'd prefer wine because... I'm from Ponterbury. 512 00:30:39,420 --> 00:30:41,240 Oi! Where do you think you're going? 513 00:30:41,540 --> 00:30:42,540 It's Saturday. 514 00:30:42,860 --> 00:30:44,440 So, the grounding still applies? 515 00:30:44,840 --> 00:30:48,680 Just to the end of the road where you can see me, as per the bail conditions 516 00:30:48,680 --> 00:30:49,740 the aforementioned grounding. 517 00:30:50,860 --> 00:30:52,580 A lister in the making, by the sounds of it. 518 00:30:53,060 --> 00:30:54,560 Or a convict. 519 00:30:55,520 --> 00:30:56,820 Anyway, cheers for this. 520 00:30:57,060 --> 00:30:58,060 Pleasure. 521 00:31:03,500 --> 00:31:07,320 Right, come on. I reckon we've got 40 minutes before she notices I'm not you. 522 00:31:18,080 --> 00:31:23,000 OK, now, I'm sitting down. Can you calm everybody in? Oh, I'm just hitting me in 523 00:31:23,000 --> 00:31:23,579 the head. 524 00:31:23,580 --> 00:31:25,180 My gentleman calms down. 525 00:31:25,400 --> 00:31:27,460 10 -4, 10 -4, young judge, you read me? 526 00:31:27,760 --> 00:31:28,940 Ah, I'm having a go. 527 00:31:30,440 --> 00:31:31,720 What's the bloody road, you? 528 00:31:31,980 --> 00:31:32,980 Sorry, dear. 529 00:31:36,300 --> 00:31:37,300 Yeah. Yeah. 530 00:31:39,360 --> 00:31:40,480 More than I'd like. 531 00:31:41,480 --> 00:31:42,900 Now, do you know where you're going? 532 00:31:44,100 --> 00:31:45,100 You aren't. 533 00:31:46,300 --> 00:31:47,300 I think so. 534 00:31:47,460 --> 00:31:48,780 What do you mean you think so? 535 00:31:49,240 --> 00:31:50,840 Where's the directions I gave you? 536 00:31:52,260 --> 00:31:54,960 Right. No, I can't get back. Right, 537 00:31:56,060 --> 00:31:57,060 who keeps going up? 538 00:31:57,400 --> 00:32:01,040 78 green bottles hanging on the wall. 539 00:32:10,720 --> 00:32:13,840 He's going the wrong way. What do you mean he's going the wrong way? How do 540 00:32:13,840 --> 00:32:14,840 know? 541 00:32:41,750 --> 00:32:45,610 He's a dick. But he sells dodgy design a year. He's stolen or fake, I don't 542 00:32:45,610 --> 00:32:47,690 know. But I'm going to ask him to cut us in on the action. 543 00:32:47,990 --> 00:32:48,990 Action? 544 00:32:49,250 --> 00:32:50,730 Hello, Jason Statham. 545 00:32:51,310 --> 00:32:55,030 And why would kickers cut us in? Access to the school market, innit? 546 00:32:55,410 --> 00:32:58,930 We can sell in school, but he can't. That's not just a place we could get to. 547 00:32:59,830 --> 00:33:01,430 Oh, kickers. 548 00:33:10,640 --> 00:33:11,640 I'm all right. You all right? 549 00:33:11,680 --> 00:33:12,680 I'm all right. 550 00:33:14,960 --> 00:33:16,880 Great, we've established everyone's all right. 551 00:33:17,240 --> 00:33:18,300 Now, let's see what you got. 552 00:33:20,660 --> 00:33:22,760 OK, starting with the watches. 553 00:33:23,240 --> 00:33:26,360 I got D &G, Gucci, Tag, Disney. 554 00:33:26,660 --> 00:33:28,800 I got Tops 2 and Trainers, the lot. 555 00:33:31,040 --> 00:33:33,300 Do you want to go and explore the castle with the rest of your mates? 556 00:33:33,520 --> 00:33:34,900 No, it's just, like, old. 557 00:33:35,540 --> 00:33:36,540 It's not old. 558 00:33:36,740 --> 00:33:37,740 It's historical. 559 00:33:39,210 --> 00:33:43,350 Which, in fairness, is probably just another word for old. 560 00:33:46,430 --> 00:33:47,430 You're it. 561 00:34:30,949 --> 00:34:34,010 I'm loving that side fringe on you, Mrs. Dugan. 562 00:34:34,310 --> 00:34:36,150 He's a genius, isn't he, my husband? 563 00:34:36,429 --> 00:34:37,920 Yeah, yeah. What are you booting me up for now? 564 00:34:38,239 --> 00:34:39,239 Me, as if. 565 00:34:39,699 --> 00:34:40,980 God, she is so annoying. 566 00:34:41,639 --> 00:34:43,340 Listen, I'm going to finish early again tonight. 567 00:34:43,780 --> 00:34:46,760 Lisa's had a big rug with Paul. She needs a shoulder to cry on. You were out 568 00:34:46,760 --> 00:34:47,578 last night. 569 00:34:47,580 --> 00:34:49,320 I didn't realise there was a weekly limit. 570 00:34:49,620 --> 00:34:51,880 I didn't mean anything like that. I just mean, it's Saturday, isn't it? I 571 00:34:51,880 --> 00:34:52,879 thought I might do something. 572 00:34:52,880 --> 00:34:53,880 Lisa needs me. 573 00:34:54,020 --> 00:34:55,020 Yeah, and so do I. 574 00:34:58,540 --> 00:35:00,600 Emma, you can help Marcus close up tonight. 575 00:35:01,120 --> 00:35:03,020 And don't worry, I'll pay you overtime. 576 00:35:04,280 --> 00:35:05,280 OK. 577 00:35:10,160 --> 00:35:12,460 Yeah, we've had a fantastic time last year, Brad. 578 00:35:13,340 --> 00:35:14,620 One. Two. 579 00:35:14,880 --> 00:35:19,220 I know, I know. It's just a shame that you didn't follow Yanto. His kiddies had 580 00:35:19,220 --> 00:35:20,280 a grand time. 581 00:35:20,620 --> 00:35:21,680 What? I thought he got lost. 582 00:35:22,140 --> 00:35:26,080 Five, six, seven... Yeah, he did, but he told you there's a mystery what you 583 00:35:26,080 --> 00:35:30,460 called. Eleven. Yeah, well, I tell you, all eleven of my kiddies had a grand 584 00:35:30,460 --> 00:35:31,520 time, too, if you're information. 585 00:35:32,080 --> 00:35:33,900 Twelve. No, eleven. I just counted. 586 00:35:34,340 --> 00:35:36,100 Twelve. There should be twelve of us. 587 00:35:43,690 --> 00:35:44,690 More Lambrusco? 588 00:35:44,930 --> 00:35:47,070 Um, not quite. 589 00:35:49,870 --> 00:35:51,450 How about we share this one? 590 00:35:51,870 --> 00:35:53,950 I'm partial to a bit of fizz, honey. 591 00:36:04,150 --> 00:36:05,650 Master. Oh, Michael. 592 00:36:06,270 --> 00:36:07,670 Master. Oh, Michael. 593 00:36:23,680 --> 00:36:24,680 Nothing. 594 00:36:24,760 --> 00:36:27,380 You're not going to believe it. They've turned my bloody water off again. 595 00:36:27,860 --> 00:36:30,300 Oh, right. It's fine. Go and grab your towel. 596 00:36:30,580 --> 00:36:33,360 No, it's only going to be off for an hour or so. I was just wondering if I 597 00:36:33,360 --> 00:36:34,359 fill up my kettle. 598 00:36:34,360 --> 00:36:36,440 And have you got any tea bags? I've run out of those, too. 599 00:36:36,660 --> 00:36:37,860 Oh, you bloody... Yes, you are. 600 00:36:38,300 --> 00:36:40,320 I mean, look, come in and I'll make you the damn thing. 601 00:36:41,940 --> 00:36:42,940 Sure. 602 00:36:48,700 --> 00:36:49,700 Mr Few. 603 00:36:58,049 --> 00:36:59,870 Sorry, I... What, he got the world on his shoulders then? 604 00:37:00,250 --> 00:37:01,450 He lost a child. What? 605 00:37:01,710 --> 00:37:04,490 On a day trip. I misplaced him. I didn't lose him. 606 00:37:04,710 --> 00:37:05,710 But you found him again? 607 00:37:05,830 --> 00:37:06,830 Everville Market. 608 00:37:07,550 --> 00:37:10,410 Though no -one knows quite how he travelled the 36 miles there. 609 00:37:10,870 --> 00:37:13,210 Or how he was selling second -hand mobiles on his dog. 610 00:37:13,650 --> 00:37:14,890 Dad's worried he might get sued. 611 00:37:15,690 --> 00:37:16,690 By Nadine. 612 00:37:16,870 --> 00:37:18,390 Nadine? From the slimming? 613 00:37:18,750 --> 00:37:20,490 She couldn't sue away out of a paper bag. 614 00:37:21,010 --> 00:37:22,890 And anyway, if she tries, she'll have me to deal with. 615 00:37:25,590 --> 00:37:28,800 Oh. I don't want to be rude, but what are you doing here? 616 00:37:29,180 --> 00:37:30,180 Oh, right, yes, sorry. 617 00:37:30,680 --> 00:37:32,900 I found these tunes, if you want them. 618 00:37:33,580 --> 00:37:36,200 That is, if you're actually going to use the piano. 619 00:37:42,180 --> 00:37:43,920 What? Can you actually play? 620 00:38:04,589 --> 00:38:06,230 It takes you back, doesn't it? 621 00:38:07,050 --> 00:38:07,948 Not really. 622 00:38:07,950 --> 00:38:09,430 I don't think I've ever tried it before. 623 00:38:09,790 --> 00:38:11,250 Oh, you haven't lived. 624 00:38:12,810 --> 00:38:15,290 Must have been a bit of a culture shock for you, mind moving you. 625 00:38:16,570 --> 00:38:18,950 Yeah, I don't think I handled it very well. 626 00:38:19,370 --> 00:38:20,990 Certainly didn't behave very well, did I? 627 00:38:21,590 --> 00:38:24,230 You're talking about the anti -social, miserable old bugger routine? 628 00:38:24,650 --> 00:38:27,610 Yeah. I think the whole divorce thing really got to me. 629 00:38:27,870 --> 00:38:28,970 I guess to everyone, Prash. 630 00:38:30,010 --> 00:38:33,630 Believe me, I've been there. Me and Carl, we bought the T -shirt, the mug 631 00:38:33,630 --> 00:38:34,650 the novelty sun visor. 632 00:38:35,090 --> 00:38:39,390 You must have married young, though, with Luke being in his 20s. Oh, no, 633 00:38:39,390 --> 00:38:40,328 not Luke's dad. 634 00:38:40,330 --> 00:38:44,270 That was Rob, that was. And we weren't married, we were... Anyway. 635 00:38:46,530 --> 00:38:47,790 Relationships, they're a minefield, aren't they? 636 00:38:48,310 --> 00:38:49,310 Yep. 637 00:38:51,390 --> 00:38:54,410 You know, it's not a bad place to live, around here. 638 00:38:55,340 --> 00:38:56,440 A bit mental -like. 639 00:38:57,060 --> 00:38:58,600 What, like the donkey thing? 640 00:38:59,160 --> 00:39:00,920 And bin -burgling is rife. 641 00:39:03,780 --> 00:39:09,020 I tell you what, how do you fancy integrating yourself into the community 642 00:39:09,380 --> 00:39:10,520 Sounds ominous. 643 00:39:10,960 --> 00:39:12,000 Would you ever mind? 644 00:39:13,060 --> 00:39:14,060 Hello, 645 00:39:19,620 --> 00:39:23,760 ladies and gents, girls and boys. Firstly, I want to say a big thank you 646 00:39:23,760 --> 00:39:24,729 coming. 647 00:39:24,730 --> 00:39:28,210 And I conceally hope we'll be burying one or more of you in the future. 648 00:39:30,350 --> 00:39:31,730 Distant future, obviously. 649 00:39:32,970 --> 00:39:38,030 And lastly, 650 00:39:40,550 --> 00:39:43,950 a special shout -out to Nadine Bevan for the delicious nibbles. 651 00:39:44,910 --> 00:39:46,770 I'd have called him celery snapper, I do. 652 00:39:47,010 --> 00:39:49,370 He'd have burned more calories chewing them than eating them. 653 00:39:49,810 --> 00:39:50,910 She don't say. 654 00:39:51,450 --> 00:39:53,450 I love you, Wes. You bloody... 655 00:39:53,920 --> 00:39:59,420 Now, without further to do, I give you the all -new Simpsons. Roll the tape, 656 00:39:59,420 --> 00:40:00,420 buddy. 657 00:40:04,520 --> 00:40:06,960 Everybody's looking for that sun. 658 00:40:10,560 --> 00:40:14,680 Loved ones just die, don't know where to turn, then look no further. 659 00:40:15,160 --> 00:40:19,620 Customs in the year to make the old process smooth and elegant and... Yes, I 660 00:40:19,620 --> 00:40:21,420 believe. And beautiful. 661 00:40:32,750 --> 00:40:35,530 to his lovely wife, Susu, in a tragic accident. 662 00:40:38,090 --> 00:40:43,190 But here at Simpsons, we made sure Susu met her maker in style. 663 00:40:46,710 --> 00:40:51,470 We even went that extra mile for Susu so she could be buried with her vast 664 00:40:51,470 --> 00:40:53,350 collection of football trophies. 665 00:40:53,790 --> 00:40:57,710 She may have become a dainty little songbird in her later years, but having 666 00:40:57,710 --> 00:41:00,970 born a bloke, she was the devil of a midfielder in her teens. 667 00:41:04,890 --> 00:41:06,770 When the hell did you edit that in? 668 00:41:07,130 --> 00:41:12,030 Last night. I just thought it added to the bespoke enough of it. Everyone knew 669 00:41:12,030 --> 00:41:13,190 he was a she -male, didn't they? 670 00:41:36,780 --> 00:41:37,780 The pond's very fresh. 671 00:41:41,060 --> 00:41:42,680 I've left them towels to soak. 672 00:41:44,040 --> 00:41:46,760 OK. Oh, and I restocked the coffee. 673 00:41:47,140 --> 00:41:48,520 We're in a bit low, to be honest. 674 00:41:53,320 --> 00:41:54,340 Are you all right? 675 00:41:54,640 --> 00:41:59,540 You seem a bit... I don't know... down, like. 676 00:42:02,180 --> 00:42:03,180 I'm fine. 677 00:42:03,940 --> 00:42:04,940 Is it Colette? 678 00:42:06,350 --> 00:42:07,350 What makes you say that? 679 00:42:07,930 --> 00:42:10,990 Amy said you had a big row the other night, you know, before the awards. 680 00:42:11,290 --> 00:42:12,290 How did she know that? 681 00:42:12,970 --> 00:42:15,050 The thing's a bit difficult between you. 682 00:42:15,630 --> 00:42:18,630 Amy's job's already in the balance. She'd do well not to go gossiping about 683 00:42:18,630 --> 00:42:19,630 boss like that. 684 00:42:19,890 --> 00:42:20,890 I know. 685 00:42:22,330 --> 00:42:24,830 And you probably think you can't trust me, but you can. 686 00:42:25,830 --> 00:42:26,830 I'm not like Amy. 687 00:42:27,650 --> 00:42:29,430 I've had to keep loads of secrets in the past. 688 00:42:30,250 --> 00:42:31,270 I'm really good at it. 689 00:42:40,650 --> 00:42:41,670 So come on, Marcus Johnson. 690 00:42:43,330 --> 00:42:44,510 Tell me what's on your mind. 691 00:42:46,030 --> 00:42:48,530 You really don't know what's on my mind right now, do you? 692 00:42:48,970 --> 00:42:50,630 I think I've got a pretty good idea. 693 00:43:21,710 --> 00:43:22,790 That was really stupid of me. 694 00:43:23,250 --> 00:43:24,250 No, it wasn't. 695 00:43:24,310 --> 00:43:25,310 Yeah, it was. 696 00:43:26,430 --> 00:43:27,790 I think you should go home right now. 697 00:43:30,750 --> 00:43:31,750 I'll finish up here. 698 00:43:34,630 --> 00:43:35,630 Okay. 699 00:43:48,850 --> 00:43:51,750 Only know you've been howling, feeling low. 700 00:43:52,490 --> 00:43:55,130 Only know your lover when you let her go. 701 00:43:56,330 --> 00:43:59,530 You've definitely flooded the engine and your manifold's cracking. 702 00:44:00,430 --> 00:44:01,470 Jesus Christ! 703 00:44:01,890 --> 00:44:04,710 Actually, I was wondering if you'd like to come up for dinner with me sometime. 704 00:44:05,210 --> 00:44:07,070 No, I would not. 705 00:44:07,710 --> 00:44:10,170 Oh, my God, there he is! That's right, he left me! 706 00:44:10,910 --> 00:44:13,330 I know you're not happy. 50884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.