Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,959 --> 00:00:28,451
- Input failure.
- Input failure.
2
00:00:28,529 --> 00:00:30,429
Input failure.
3
00:00:38,171 --> 00:00:41,163
Our link to the collective
has been severed.
4
00:00:41,241 --> 00:00:43,005
Initiate secondary protocols.
5
00:00:45,779 --> 00:00:47,247
The vessel's transwarp chamber
6
00:00:47,314 --> 00:00:48,941
is approaching
critical pressure.
7
00:00:49,016 --> 00:00:50,609
We must evacuate this area.
8
00:00:50,684 --> 00:00:51,981
Agreed.
9
00:00:52,052 --> 00:00:52,985
No directional...
10
00:00:53,053 --> 00:00:54,248
coordinates are available.
11
00:00:54,321 --> 00:00:55,288
...coordinates
are available.
12
00:00:56,657 --> 00:00:57,954
That way.
13
00:00:58,025 --> 00:00:58,958
Bearing 301.
14
00:00:59,026 --> 00:00:59,993
Agreed.
15
00:01:01,061 --> 00:01:02,529
Bring that drone.
16
00:03:00,480 --> 00:03:04,041
Captain's Log, Stardate 53049.2.
17
00:03:04,117 --> 00:03:06,051
We've docked
at the Markonian Outpost
18
00:03:06,119 --> 00:03:07,678
and agreed to mutual visits,
19
00:03:07,754 --> 00:03:10,451
so I'm allowing shore leave
to anyone who wants it.
20
00:03:10,524 --> 00:03:14,051
Commander Tuvok has objected
to taking on too many visitors.
21
00:03:14,127 --> 00:03:15,390
But, security issues aside,
22
00:03:15,462 --> 00:03:17,590
I'm looking forward
to a cultural exchange
23
00:03:17,664 --> 00:03:19,223
and making some new friends.
24
00:03:24,004 --> 00:03:25,096
Pardon me.
25
00:03:25,172 --> 00:03:26,264
Excuse me.
26
00:03:26,339 --> 00:03:27,636
Careful, careful.
27
00:03:27,708 --> 00:03:28,971
Excuse me.
28
00:03:31,712 --> 00:03:32,645
Watch it!
29
00:03:32,713 --> 00:03:34,147
Excuse me.
30
00:03:36,283 --> 00:03:37,307
Captain?
31
00:03:37,384 --> 00:03:39,079
I'll be right with you.
32
00:03:41,955 --> 00:03:45,323
The station manager didn't tell
me the vines were prehensile.
33
00:03:45,392 --> 00:03:48,191
I went to put some water
in the pot and it grabbed me.
34
00:03:48,261 --> 00:03:50,457
This is a gift
from the Kinbori Delegation.
35
00:03:50,530 --> 00:03:51,588
I don't know its name,
36
00:03:51,665 --> 00:03:54,157
only that it's used
in one of their sacred games
37
00:03:54,234 --> 00:03:55,258
and it's very heavy.
38
00:03:55,335 --> 00:03:57,099
Well, put it down anywhere.
39
00:04:02,042 --> 00:04:04,136
Thank the Kinbori for me,
40
00:04:04,211 --> 00:04:07,306
and give them
a token of our esteem.
41
00:04:07,380 --> 00:04:10,042
I already gave them
a Voyager medallion.
42
00:04:10,117 --> 00:04:11,812
They seemed appreciative.
43
00:04:12,953 --> 00:04:14,318
Come in.
44
00:04:16,556 --> 00:04:17,819
Doesn't it look like
45
00:04:17,891 --> 00:04:20,155
Christmas morning
in here, Commander?
46
00:04:20,227 --> 00:04:21,786
You have to admit the generosity
47
00:04:21,862 --> 00:04:23,455
of our guests is
very impressive.
48
00:04:23,530 --> 00:04:25,794
As is their proclivity
for criminal behavior.
49
00:04:25,866 --> 00:04:27,391
This morning's security report.
50
00:04:27,467 --> 00:04:29,060
Broken ODN line...
51
00:04:29,136 --> 00:04:31,036
some missing personal items...
52
00:04:31,104 --> 00:04:32,731
a damaged scanner relay.
53
00:04:32,806 --> 00:04:34,399
All in all, not that bad.
54
00:04:34,474 --> 00:04:36,568
There is a second page
to the report.
55
00:04:37,644 --> 00:04:39,578
Well, some
of these incidents
56
00:04:39,646 --> 00:04:41,478
are a little more serious.
57
00:04:41,548 --> 00:04:44,745
But on balance, I still think
we did the right thing.
58
00:04:44,818 --> 00:04:46,650
There is a third page.
59
00:04:46,720 --> 00:04:51,248
Come on, Tuvok, after all the
xenophobic races we've run into
60
00:04:51,324 --> 00:04:53,156
don't you find it
just a little refreshing
61
00:04:53,226 --> 00:04:55,957
to meet some people
who value openness and freedom?
62
00:04:56,062 --> 00:04:57,291
Well, as far as I'm concerned,
63
00:04:57,364 --> 00:04:59,560
opening the ship has been
a fascinating experience
64
00:04:59,633 --> 00:05:00,964
and an unqualified success.
65
00:05:01,034 --> 00:05:02,001
I'm very pleased.
66
00:05:02,068 --> 00:05:03,126
Me, too.
67
00:05:03,203 --> 00:05:05,763
I am pleased
that you are pleased.
68
00:05:05,839 --> 00:05:07,068
If you'll excuse me.
69
00:05:07,140 --> 00:05:08,073
Tuvok...
70
00:05:08,141 --> 00:05:10,109
please accept this
token of our esteem.
71
00:05:13,013 --> 00:05:14,572
Oh, no.
72
00:05:14,648 --> 00:05:16,548
It's got me by the hair.
73
00:05:20,854 --> 00:05:22,913
Now it's 12:45.
74
00:05:23,056 --> 00:05:25,115
If you're hungry,
you may eat without me.
75
00:05:25,192 --> 00:05:27,422
You said we'd have
lunch together.
76
00:05:27,494 --> 00:05:28,859
I haven't completed
my analysis
77
00:05:28,929 --> 00:05:30,829
of the station's power
conversion matrix.
78
00:05:30,897 --> 00:05:32,763
How long is it gonna take?
79
00:05:32,833 --> 00:05:33,925
Several hours.
80
00:05:34,000 --> 00:05:36,059
Seven, you promised.
81
00:05:39,072 --> 00:05:40,198
Very well.
82
00:05:50,217 --> 00:05:52,652
I think it's even more crowded
than this morning.
83
00:05:52,719 --> 00:05:53,948
Yes.
84
00:05:54,054 --> 00:05:56,182
Excuse us. Excuse us.
85
00:05:56,256 --> 00:05:58,884
Please, we're trying to get
through to the turbolift.
86
00:05:58,959 --> 00:06:00,757
Excuse us.
87
00:06:00,827 --> 00:06:02,556
Stand aside!
88
00:06:05,732 --> 00:06:06,995
Thank you.
89
00:06:11,705 --> 00:06:15,300
I'm sorry, but there's
no more Marsupial Surprise.
90
00:06:15,375 --> 00:06:18,606
We only had two kilos
of pouches to begin with
91
00:06:18,678 --> 00:06:19,907
and it's all gone!
92
00:06:20,046 --> 00:06:21,878
Now, how about some pizza, huh?
93
00:06:21,948 --> 00:06:25,851
She's... a Shivolian, right?
94
00:06:25,919 --> 00:06:26,909
Correct.
95
00:06:27,053 --> 00:06:29,112
Species 521?
96
00:06:29,189 --> 00:06:31,021
Your mother
would not approve of you
97
00:06:31,091 --> 00:06:32,616
memorizing Borg designations.
98
00:06:32,692 --> 00:06:33,625
I don't approve either.
99
00:06:33,693 --> 00:06:34,922
We've discussed
the impropriety
100
00:06:35,061 --> 00:06:37,428
of you emulating the Borg.
101
00:06:37,497 --> 00:06:38,794
Sorry.
102
00:06:41,234 --> 00:06:42,429
I'm finished.
103
00:06:42,502 --> 00:06:43,867
We just sat down.
104
00:06:43,937 --> 00:06:47,202
I do not enjoy crowds.
105
00:06:47,274 --> 00:06:48,503
But you were in the collective.
106
00:06:48,575 --> 00:06:49,770
Wasn't that like a big crowd?
107
00:06:49,843 --> 00:06:53,336
Which is why
I do not enjoy them now.
108
00:06:53,413 --> 00:06:55,381
Oh. I'm sorry.
I didn't realize that.
109
00:06:55,448 --> 00:06:56,381
Let's go.
110
00:06:56,449 --> 00:06:57,416
Excuse me.
111
00:06:59,219 --> 00:07:00,880
Are you Seven of Nine?
112
00:07:00,954 --> 00:07:02,479
Yes.
113
00:07:23,610 --> 00:07:25,374
You okay?
114
00:07:25,445 --> 00:07:27,846
These are Borg synaptic relays
115
00:07:27,914 --> 00:07:30,076
from my original unimatrix.
116
00:07:30,150 --> 00:07:32,016
These are yours?
117
00:07:32,085 --> 00:07:33,519
Where did you acquire them?
118
00:07:33,586 --> 00:07:37,386
A trader from Orendal V.
119
00:07:37,457 --> 00:07:39,892
I was told
you are a former Borg drone
120
00:07:39,960 --> 00:07:42,395
and might be interested
in acquiring these pieces.
121
00:07:42,462 --> 00:07:44,931
I'll take them.
122
00:07:45,031 --> 00:07:46,430
Captain Janeway will provide you
123
00:07:46,499 --> 00:07:48,661
with whatever monetary
reimbursement you require.
124
00:07:48,735 --> 00:07:50,669
Agreed.
125
00:07:51,838 --> 00:07:55,103
I must examine these items
more closely.
126
00:07:55,175 --> 00:07:56,142
Okay.
127
00:07:57,677 --> 00:07:58,906
What's your name?
128
00:08:02,148 --> 00:08:04,014
That was rude.
129
00:08:08,588 --> 00:08:10,852
Stage two is complete.
130
00:08:10,924 --> 00:08:12,255
She has the relays.
131
00:08:12,325 --> 00:08:13,486
She's going to study them.
132
00:08:13,560 --> 00:08:16,689
Her regeneration alcove
is in Cargo Bay 2.
133
00:08:16,763 --> 00:08:18,128
That's where she'll go.
134
00:08:18,198 --> 00:08:20,292
We should prepare
for stage three.
135
00:08:20,367 --> 00:08:21,732
Agreed.
136
00:08:21,801 --> 00:08:23,895
There's consensus.
137
00:08:24,004 --> 00:08:25,995
Rendezvous at my coordinates
138
00:08:26,072 --> 00:08:28,700
and stand by
to penetrate their security.
139
00:08:44,190 --> 00:08:45,919
Error.
140
00:08:46,026 --> 00:08:47,460
Explain.
141
00:08:48,561 --> 00:08:52,225
We shouldn't be desecrating
the body of this drone.
142
00:08:52,298 --> 00:08:54,824
It is against the will
of Brothara.
143
00:08:54,901 --> 00:08:56,494
Who is Brothara?
144
00:08:56,569 --> 00:09:00,631
Brothara: a supernatural
deity worshipped
145
00:09:00,707 --> 00:09:02,266
by Species 571.
146
00:09:04,177 --> 00:09:06,669
I am a member of Species 571.
147
00:09:06,746 --> 00:09:08,874
You're being confused
by irrelevant data.
148
00:09:08,948 --> 00:09:10,109
Ignore it.
149
00:09:10,183 --> 00:09:13,175
You said, "l am
a member of Species 571."
150
00:09:13,253 --> 00:09:15,347
Do you consider yourself
an individual?
151
00:09:17,524 --> 00:09:18,992
There are no individuals here.
152
00:09:19,059 --> 00:09:19,992
We are Borg.
153
00:09:20,060 --> 00:09:22,392
- Agreed.
- Agreed.
154
00:09:22,462 --> 00:09:23,725
Agreed.
155
00:09:23,797 --> 00:09:26,357
Resume constructing
the communications beacon.
156
00:09:43,750 --> 00:09:46,845
It looks like
a standard Borg synaptic relay.
157
00:09:46,920 --> 00:09:49,821
There must be something more.
158
00:09:49,889 --> 00:09:52,119
When I first came
into contact with it,
159
00:09:52,192 --> 00:09:55,059
I was overwhelmed
with images, memories, sounds.
160
00:09:55,128 --> 00:09:58,530
Sounds like a perfectly natural
reaction to me.
161
00:09:58,598 --> 00:10:01,499
That was part
your old unimatrix, right?
162
00:10:01,568 --> 00:10:03,536
Well, isn't it
at least possible
163
00:10:03,603 --> 00:10:06,595
that what you experienced
was simply nostalgia?
164
00:10:06,673 --> 00:10:08,641
You know, sentimental
feelings about the past.
165
00:10:08,708 --> 00:10:10,733
I know what nostalgia is,
166
00:10:10,810 --> 00:10:13,211
but I have no feelings
about the past.
167
00:10:13,279 --> 00:10:14,212
Okay.
168
00:10:14,280 --> 00:10:18,274
I think I've done
all I can here.
169
00:10:19,452 --> 00:10:20,476
Lieutenant...
170
00:10:22,589 --> 00:10:26,355
you were trying to help.
171
00:10:26,426 --> 00:10:27,951
I appreciate that.
172
00:10:28,094 --> 00:10:30,426
Anytime.
173
00:10:30,497 --> 00:10:35,196
Oh, and, um, you may not
be nostalgic about the past,
174
00:10:35,268 --> 00:10:38,966
but I'd say you definitely
have feelings about it.
175
00:10:39,105 --> 00:10:40,368
Strong ones.
176
00:10:50,450 --> 00:10:52,578
Their security protocols
are formidable.
177
00:10:52,652 --> 00:10:54,086
We may not have enough time.
178
00:10:54,154 --> 00:10:56,555
I'm worried
about Seven of Nine.
179
00:10:56,623 --> 00:10:57,988
We should reexamine
180
00:10:58,057 --> 00:10:59,525
the question
of simply asking...
181
00:10:59,592 --> 00:11:00,991
You know what her
reactions will be.
182
00:11:01,127 --> 00:11:02,219
She won't help us
because she...
183
00:11:02,295 --> 00:11:03,763
We've been through all that.
184
00:11:03,830 --> 00:11:06,822
She could be
permanently injured.
185
00:11:06,900 --> 00:11:08,698
I don't want to harm...
186
00:11:08,768 --> 00:11:09,735
Enough!
187
00:11:12,472 --> 00:11:15,305
We need consensus.
188
00:11:17,810 --> 00:11:20,245
We can't act without it.
189
00:11:24,250 --> 00:11:25,775
I know.
190
00:11:25,852 --> 00:11:27,946
So, then it's up to you.
191
00:11:28,021 --> 00:11:30,581
Do we proceed or not?
192
00:11:32,292 --> 00:11:33,623
Yes.
193
00:11:36,296 --> 00:11:40,096
We... I apologize
for my indecision.
194
00:11:41,668 --> 00:11:43,158
Apologies are irrelevant!
195
00:11:47,006 --> 00:11:49,498
Computer, begin
multipolar analysis.
196
00:11:49,576 --> 00:11:51,203
Analysis underway.
197
00:11:51,277 --> 00:11:52,802
Time to completion?
198
00:11:52,879 --> 00:11:54,847
Five hours, 17 minutes.
199
00:12:08,761 --> 00:12:11,196
She's regenerating.
200
00:12:11,264 --> 00:12:14,234
Begin rerouting
their internal sensors.
201
00:12:14,300 --> 00:12:18,168
Rerouting sensor input
to secondary processors.
202
00:12:45,632 --> 00:12:46,622
Hold.
203
00:12:49,435 --> 00:12:51,164
What have you got?
204
00:12:51,237 --> 00:12:54,207
There's a power fluctuation
in the security grid.
205
00:13:12,292 --> 00:13:14,192
All we know is that we've
got a security breach.
206
00:13:14,260 --> 00:13:15,284
We don't know where.
207
00:13:22,735 --> 00:13:24,225
Ready.
208
00:13:24,304 --> 00:13:26,272
Insert the interlink module.
209
00:13:31,444 --> 00:13:32,605
Ready.
210
00:13:37,717 --> 00:13:40,015
He's still worried
about injuring her.
211
00:13:45,925 --> 00:13:49,054
If we fail, we'll never
become individuals.
212
00:13:49,128 --> 00:13:50,960
We have to remember that.
213
00:13:55,768 --> 00:13:57,361
There is consensus.
214
00:14:07,814 --> 00:14:10,078
I've found her memory files.
215
00:14:10,149 --> 00:14:11,776
She's aware of our presence.
216
00:14:11,851 --> 00:14:14,912
She's trying
to regain consciousness.
217
00:14:14,987 --> 00:14:15,920
We must abort.
218
00:14:16,055 --> 00:14:17,989
No! We're too close.
219
00:14:20,660 --> 00:14:23,129
1 will not comply.
220
00:14:58,197 --> 00:15:02,634
I have performed
this action before.
221
00:15:02,702 --> 00:15:05,296
I was with my father.
222
00:15:05,371 --> 00:15:07,533
He was a tall man.
223
00:15:07,607 --> 00:15:10,770
I have a... similar memory.
224
00:15:10,843 --> 00:15:13,005
But I was in a house
225
00:15:13,079 --> 00:15:15,571
and the fire was in a hearth.
226
00:15:15,648 --> 00:15:17,946
The biomatter is ready.
227
00:15:28,194 --> 00:15:33,030
It tastes similar
to a bird I once ate.
228
00:15:33,099 --> 00:15:34,931
I used to prepare food...
229
00:15:35,067 --> 00:15:36,933
for...
230
00:15:37,069 --> 00:15:38,503
my parents.
231
00:15:38,571 --> 00:15:41,802
They lived...
in a small building
232
00:15:41,874 --> 00:15:43,706
by...
233
00:15:43,776 --> 00:15:46,211
ariver.
234
00:15:46,279 --> 00:15:47,838
l used to be...
235
00:15:47,914 --> 00:15:50,281
afraid of the dark.
236
00:15:50,349 --> 00:15:52,545
Just before I was assimilated,
I was...
237
00:15:52,618 --> 00:15:56,953
eating with a group of men.
238
00:15:57,089 --> 00:16:01,526
We... worked in numbers.
239
00:16:01,594 --> 00:16:02,686
Mathematics.
240
00:16:02,762 --> 00:16:06,323
l... calculated equations
for another man.
241
00:16:06,399 --> 00:16:08,299
I have a name.
242
00:16:09,469 --> 00:16:11,062
It's...
243
00:16:11,137 --> 00:16:12,605
Marika.
244
00:16:16,342 --> 00:16:21,542
Marika Willkarah.
245
00:16:21,614 --> 00:16:23,810
Willkarah.
246
00:16:23,883 --> 00:16:26,580
Hello, Marika Willkarah.
247
00:16:27,987 --> 00:16:29,921
Her designation
is Three of Nine.
248
00:16:30,056 --> 00:16:31,922
I have a name.
249
00:16:32,058 --> 00:16:35,028
P'Chan.
250
00:16:35,094 --> 00:16:38,223
Son of Dornar and Ansha.
251
00:16:38,297 --> 00:16:41,460
My primary function
was to care for them.
252
00:16:41,534 --> 00:16:42,592
I was married.
253
00:16:42,668 --> 00:16:45,660
We were on a starship...
254
00:16:45,738 --> 00:16:47,263
the Excalibur.
255
00:16:47,340 --> 00:16:51,038
I worked in Engineering.
256
00:16:51,110 --> 00:16:53,738
This is not my hand.
257
00:16:53,813 --> 00:16:56,407
My parents... they're dead.
258
00:16:56,482 --> 00:16:58,610
The Borg killed them.
259
00:17:02,688 --> 00:17:04,713
I hate the Borg.
260
00:17:04,790 --> 00:17:07,316
This is counterproductive.
261
00:17:07,393 --> 00:17:09,885
We must delete
all irrelevant data.
262
00:17:10,029 --> 00:17:11,758
I want my hand back.
263
00:17:11,831 --> 00:17:13,094
I was on duty...
264
00:17:13,165 --> 00:17:14,599
the night watch...
265
00:17:14,667 --> 00:17:17,568
when the Borg came...
266
00:17:17,637 --> 00:17:19,696
Oh, my God!
267
00:17:19,772 --> 00:17:23,470
Look at what they've...
done to me!
268
00:17:23,543 --> 00:17:26,035
These-these things
they put in my body!
269
00:17:26,112 --> 00:17:27,079
What have they done?
270
00:17:27,146 --> 00:17:29,012
Command override.
271
00:17:29,081 --> 00:17:30,276
Cease this interaction!
272
00:17:32,618 --> 00:17:34,086
Comply.
273
00:17:34,153 --> 00:17:37,919
We will not access
these memory files again.
274
00:17:38,024 --> 00:17:39,321
Initiate the prescribed
275
00:17:39,392 --> 00:17:42,225
maintenance and survival
protocols only.
276
00:17:42,295 --> 00:17:44,525
No further communication
is required,
277
00:17:44,597 --> 00:17:47,567
until we are reassimilated
into the collective.
278
00:17:47,633 --> 00:17:52,935
- Agreed.
- Agreed.
279
00:17:53,072 --> 00:17:54,904
Agreed.
280
00:18:01,647 --> 00:18:04,776
...but whoever removed their
implants was a poor surgeon.
281
00:18:04,850 --> 00:18:07,285
Their internal organs were
damaged during the procedure
282
00:18:07,353 --> 00:18:09,549
and their bodies are
covered with scars.
283
00:18:09,622 --> 00:18:11,454
You said you recognized them.
284
00:18:11,524 --> 00:18:12,821
Not at first.
285
00:18:12,892 --> 00:18:15,384
But when they attempted
to access my memory files,
286
00:18:15,461 --> 00:18:17,259
I was momentarily linked
with them.
287
00:18:17,330 --> 00:18:18,422
Two of Nine.
288
00:18:18,497 --> 00:18:20,522
Three of Nine.
289
00:18:20,600 --> 00:18:21,829
Four of Nine.
290
00:18:21,901 --> 00:18:24,495
We were all members
of the same unimatrix.
291
00:18:24,570 --> 00:18:27,130
Do you know why they were trying
to access your memories?
292
00:18:27,206 --> 00:18:28,469
No.
293
00:18:28,541 --> 00:18:30,441
How long have they
been disconnected
294
00:18:30,509 --> 00:18:31,601
from the collective?
295
00:18:31,677 --> 00:18:32,735
Three or four months.
296
00:18:32,812 --> 00:18:35,406
However, they are still
connected to each other.
297
00:18:35,481 --> 00:18:38,109
Somehow, the left parietal
lobes of their brains
298
00:18:38,184 --> 00:18:41,176
have been transformed
into organic interlink nodes.
299
00:18:41,253 --> 00:18:43,312
They've become
linked together
300
00:18:43,389 --> 00:18:45,824
into a sort of collective triad.
301
00:18:45,891 --> 00:18:47,290
Revive them.
302
00:18:54,934 --> 00:18:56,732
I'm Captain Janeway.
303
00:18:56,802 --> 00:18:58,634
We know who you are,
304
00:18:58,704 --> 00:19:00,934
and we know
what you were trying to do.
305
00:19:01,073 --> 00:19:02,632
What we don't know is why.
306
00:19:02,708 --> 00:19:04,198
She has information
we need.
307
00:19:04,276 --> 00:19:05,641
What kind of information?
308
00:19:05,711 --> 00:19:07,042
We want to become...
309
00:19:07,113 --> 00:19:08,603
Individuals.
310
00:19:08,681 --> 00:19:10,877
You want to break
the neural link
311
00:19:10,950 --> 00:19:12,679
between the three of you?
312
00:19:12,752 --> 00:19:13,844
Wouldn't you?
313
00:19:13,919 --> 00:19:15,011
None of us is alone
314
00:19:15,087 --> 00:19:17,112
with our own thoughts,
our own feelings.
315
00:19:17,189 --> 00:19:18,554
Every day of my life is spent
316
00:19:18,624 --> 00:19:20,592
hearing their two voices
in my head.
317
00:19:20,660 --> 00:19:21,752
When we're asleep,
318
00:19:21,827 --> 00:19:23,420
we experience
each other's dreams.
319
00:19:23,496 --> 00:19:25,863
How's that different
from life in the collective?
320
00:19:25,931 --> 00:19:28,195
In the collective, there
are billions of voices.
321
00:19:28,267 --> 00:19:30,702
They become... white noise.
322
00:19:30,770 --> 00:19:32,534
But with only three...
323
00:19:32,605 --> 00:19:34,801
Each voice comes through
clearly.
324
00:19:34,874 --> 00:19:36,433
It has to stop.
325
00:19:36,509 --> 00:19:39,274
We must break the neural link.
326
00:19:39,345 --> 00:19:41,609
Doctor, is there anything
you can do?
327
00:19:41,681 --> 00:19:43,911
The modifications
are too extensive.
328
00:19:44,016 --> 00:19:47,077
Their neuronal pathways
have been fundamentally altered.
329
00:19:47,153 --> 00:19:48,348
You hold the key.
330
00:19:48,421 --> 00:19:50,116
Why?
331
00:19:50,189 --> 00:19:51,748
You were there with us.
332
00:19:51,824 --> 00:19:54,225
Planet 1865 Alpha.
333
00:19:54,293 --> 00:19:55,590
You must remember.
334
00:19:57,763 --> 00:20:00,789
Eight years ago,
our vessel crashed.
335
00:20:00,866 --> 00:20:03,130
The four of us were
the only survivors.
336
00:20:03,202 --> 00:20:04,795
When we were reassimilated...
337
00:20:04,870 --> 00:20:07,339
We found we'd been linked
together somehow.
338
00:20:07,406 --> 00:20:09,636
We were a subset
within the collective.
339
00:20:09,709 --> 00:20:12,440
It's like having three voices
whispering in one ear...
340
00:20:12,511 --> 00:20:14,570
And a crowd screaming
in the other.
341
00:20:14,647 --> 00:20:17,412
We had to break free,
so we worked together,
342
00:20:17,483 --> 00:20:18,917
and we finally escaped.
343
00:20:18,984 --> 00:20:21,476
We had our implants removed
on Inavar Prime...
344
00:20:21,554 --> 00:20:23,386
But they couldn't break
the neural link.
345
00:20:23,456 --> 00:20:24,946
We need to find out
346
00:20:25,024 --> 00:20:26,753
what happened eight years ago
347
00:20:26,826 --> 00:20:28,157
after the crash...
348
00:20:28,227 --> 00:20:31,788
The night we were reassimilated
into the collective.
349
00:20:31,864 --> 00:20:34,959
We need to know how
the link was created.
350
00:20:35,067 --> 00:20:36,967
But our memories are...
351
00:20:37,036 --> 00:20:39,630
Fragmented, disorganized.
352
00:20:39,705 --> 00:20:42,902
We hoped that you would know.
353
00:20:42,975 --> 00:20:45,137
I don't.
354
00:20:45,211 --> 00:20:49,580
However, I am willing to attempt
to retrieve the data.
355
00:20:51,484 --> 00:20:54,078
Come with me.
356
00:21:01,527 --> 00:21:02,688
Are you ready?
357
00:21:04,597 --> 00:21:05,564
Yes.
358
00:21:08,267 --> 00:21:10,531
Data search complete.
359
00:21:10,603 --> 00:21:12,799
Do you remember
anything further?
360
00:21:13,873 --> 00:21:15,102
No.
361
00:21:17,276 --> 00:21:18,471
My last memory is of us...
362
00:21:18,544 --> 00:21:19,875
Is of us standing around...
363
00:21:19,945 --> 00:21:20,878
Around a campfire.
364
00:21:20,946 --> 00:21:22,072
And yet the data files
365
00:21:22,148 --> 00:21:25,174
in your cortical processor
appear to be intact.
366
00:21:25,251 --> 00:21:26,776
I see no evidence
that would explain
367
00:21:26,852 --> 00:21:28,342
your lapse in memory.
368
00:21:28,420 --> 00:21:29,615
What about you?
369
00:21:29,688 --> 00:21:32,419
Why don't you remember
what happened?
370
00:21:32,491 --> 00:21:33,424
I don't know.
371
00:21:33,492 --> 00:21:34,960
I've found no evidence
372
00:21:35,094 --> 00:21:37,620
of damage
to my memory files either.
373
00:21:37,696 --> 00:21:39,289
I remember the campfire
374
00:21:39,365 --> 00:21:41,959
and then waking up
in the collective.
375
00:21:42,034 --> 00:21:43,900
There is an obvious gap...
376
00:21:43,969 --> 00:21:45,733
but no indication of why.
377
00:21:45,805 --> 00:21:48,206
Why do they still
call you Seven?
378
00:21:48,274 --> 00:21:50,106
You should have a name.
379
00:21:50,176 --> 00:21:51,109
It is my name.
380
00:21:51,177 --> 00:21:52,110
No.
381
00:21:52,178 --> 00:21:55,170
It's a designation.
382
00:21:55,247 --> 00:21:57,113
You're an individual now.
383
00:21:58,350 --> 00:22:02,514
I decided that my former name
was no longer appropriate.
384
00:22:02,588 --> 00:22:05,922
Prepare to reinitialize
the memory cascade.
385
00:22:06,058 --> 00:22:08,459
I can't wait to use
my real name again.
386
00:22:08,527 --> 00:22:11,553
There is nothing
preventing you from doing so.
387
00:22:11,630 --> 00:22:13,530
Except that, most of the time,
388
00:22:13,599 --> 00:22:18,196
I don't know whether my name
is Marika, P'Chan or Lansor.
389
00:22:18,270 --> 00:22:19,601
The names, the memories...
390
00:22:19,672 --> 00:22:22,835
The memories, even the thoughts
flow from one to the other.
391
00:22:22,908 --> 00:22:24,535
I can't love or hate or laugh...
392
00:22:24,610 --> 00:22:26,339
- Or cry without...
- or cry without...
393
00:22:26,412 --> 00:22:28,540
- sharing it with them.
- sharing it with them.
394
00:22:28,614 --> 00:22:31,675
How can any of us take
a name for ourselves...
395
00:22:31,750 --> 00:22:32,945
For ourselves?
396
00:22:33,018 --> 00:22:34,850
We're not individuals.
397
00:22:34,920 --> 00:22:36,217
We're not Borg.
398
00:22:36,288 --> 00:22:37,915
We're nothing.
399
00:22:40,292 --> 00:22:42,693
Begin the memory cascade.
400
00:22:54,840 --> 00:22:56,433
"A friendly game"?
401
00:22:56,508 --> 00:22:58,636
Well... that's how it started.
402
00:22:58,711 --> 00:23:01,703
I see. And perhaps you
could explain to me
403
00:23:01,780 --> 00:23:04,841
how this friendly game
turned into a street brawl?
404
00:23:04,917 --> 00:23:08,114
Well, Harry and I
wanted to explore the station.
405
00:23:08,187 --> 00:23:09,677
Um... we wanted to broaden
406
00:23:09,755 --> 00:23:12,520
our understanding
of alien cultures and, uh...
407
00:23:12,591 --> 00:23:14,116
Skip the recruiting speech.
408
00:23:14,193 --> 00:23:15,592
You were looking for a bar.
409
00:23:15,661 --> 00:23:16,787
Then what?
410
00:23:16,862 --> 00:23:17,920
Well, we found one
411
00:23:18,030 --> 00:23:20,499
and we met a pair
of Kinbori who told us
412
00:23:20,566 --> 00:23:22,091
about this game they play
413
00:23:22,167 --> 00:23:24,534
with these big,
odd-looking rackets...
414
00:23:24,603 --> 00:23:26,435
You mean one of those?
415
00:23:27,606 --> 00:23:28,869
Yeah!
416
00:23:28,941 --> 00:23:30,067
Yeah.
417
00:23:30,142 --> 00:23:32,110
l-in any case,
they challenged us
418
00:23:32,177 --> 00:23:33,770
to a game and we accepted,
419
00:23:33,846 --> 00:23:37,146
but I guess we weren't quite
aware of all the rules.
420
00:23:37,216 --> 00:23:38,775
Because you'd been drinking.
421
00:23:38,851 --> 00:23:40,842
Yes, ma'am.
422
00:23:40,920 --> 00:23:43,514
Y-You see, we thought
it was a version of tennis,
423
00:23:43,589 --> 00:23:45,683
but as soon as we
hit the first volley,
424
00:23:45,758 --> 00:23:47,658
this Kinbori jumps over the net
425
00:23:47,726 --> 00:23:49,785
and starts attacking
us with his racket.
426
00:23:49,862 --> 00:23:52,092
So we figured we were
supposed to fight back...
427
00:23:52,164 --> 00:23:53,131
Yeah.
428
00:23:53,198 --> 00:23:54,688
And then, uh...
429
00:23:54,767 --> 00:23:57,134
well, things got
a little out of hand.
430
00:23:57,202 --> 00:23:59,466
"A little out of hand."
431
00:23:59,538 --> 00:24:04,135
Seven Voyager crewmen,
including two Bridge officers
432
00:24:04,209 --> 00:24:09,375
along with 13 Kinbori
and one Morphinian cafe owner...
433
00:24:09,448 --> 00:24:10,847
all arrested.
434
00:24:10,916 --> 00:24:12,907
The charges range
from disorderly conduct
435
00:24:12,985 --> 00:24:15,079
to assault
on a security officer.
436
00:24:15,154 --> 00:24:17,248
Th-That one's not true.
437
00:24:17,323 --> 00:24:18,518
Oh, thank you, Mr. Kim.
438
00:24:18,590 --> 00:24:20,422
I'll note that exception
in my log.
439
00:24:20,492 --> 00:24:23,052
You're both confined to quarters
until further notice--
440
00:24:23,128 --> 00:24:25,062
after you report to Sick Bay.
441
00:24:25,130 --> 00:24:26,359
That's all.
442
00:24:29,101 --> 00:24:30,967
Well, did you win?
443
00:24:32,404 --> 00:24:33,929
Oh, yes, ma'am.
444
00:24:34,006 --> 00:24:36,873
We kicked their... rackets.
445
00:24:36,942 --> 00:24:38,205
Good.
446
00:24:38,277 --> 00:24:39,335
Dismissed.
447
00:24:43,148 --> 00:24:44,240
Any progress?
448
00:24:44,316 --> 00:24:46,148
I've determined that we all have
449
00:24:46,218 --> 00:24:48,380
exactly the same gap
in our memories.
450
00:24:48,454 --> 00:24:51,321
It seems unlikely
that it would be a coincidence.
451
00:24:51,390 --> 00:24:53,051
So you believe the collective
452
00:24:53,125 --> 00:24:55,287
deliberately wiped
your recollections
453
00:24:55,361 --> 00:24:57,159
of the reassimilation process?
454
00:24:57,229 --> 00:24:58,958
It is the most
likely explanation.
455
00:24:59,098 --> 00:25:00,156
But...?
456
00:25:00,232 --> 00:25:01,791
The collective would not care
457
00:25:01,867 --> 00:25:04,495
that four drones remembered
being reassimilated.
458
00:25:04,570 --> 00:25:07,039
Something must have happened
during the process.
459
00:25:07,106 --> 00:25:09,074
Something they wanted
to hide from you.
460
00:25:09,141 --> 00:25:12,202
Let's look at this from
a different perspective.
461
00:25:12,277 --> 00:25:13,836
Why would the collective
462
00:25:13,912 --> 00:25:16,813
lock them into a neural triad
in the first place?
463
00:25:16,882 --> 00:25:17,815
I don't know.
464
00:25:17,883 --> 00:25:19,510
There is no advantage
to having three drones
465
00:25:19,585 --> 00:25:20,711
linked together in this manner.
466
00:25:20,786 --> 00:25:23,221
Well, they obviously did
it for some reason...
467
00:25:23,288 --> 00:25:25,256
and I get the feeling
that if we can answer
468
00:25:25,324 --> 00:25:27,918
that question, the rest
should fall into place.
469
00:25:28,027 --> 00:25:29,791
But I wish we could find a way
470
00:25:29,862 --> 00:25:32,058
to close the gaps
in your memories.
471
00:25:34,600 --> 00:25:36,068
There is a way.
472
00:25:36,135 --> 00:25:40,094
I assume there's a reason you
didn't mention it before now.
473
00:25:40,172 --> 00:25:43,039
It would involve linking
my neural interface to theirs.
474
00:25:43,108 --> 00:25:45,839
Together, we may be able
to restore the missing data.
475
00:25:45,911 --> 00:25:48,380
However, I would again
be part of a group mind.
476
00:25:48,447 --> 00:25:52,714
You're not eager to revisit
that experience, hmm?
477
00:25:52,785 --> 00:25:54,583
There's also the possibility
478
00:25:54,653 --> 00:25:57,679
that I could become trapped
in the neural link.
479
00:25:57,756 --> 00:25:59,781
Turning the triad
into a quartet.
480
00:25:59,858 --> 00:26:02,520
I won't ask you to take
that kind of risk.
481
00:26:04,229 --> 00:26:06,721
I do feel compelled
to help them,
482
00:26:06,799 --> 00:26:11,202
but I am uncertain as to
the correct course of action.
483
00:26:13,772 --> 00:26:16,434
Let me ask you something.
484
00:26:16,508 --> 00:26:21,002
Do you think of these people...
as family?
485
00:26:23,248 --> 00:26:25,239
Is it relevant?
486
00:26:25,317 --> 00:26:26,614
There's an old saying:
487
00:26:26,685 --> 00:26:28,483
"Blood is thicker than water."
488
00:26:28,554 --> 00:26:30,386
It means that the ties of family
489
00:26:30,456 --> 00:26:33,255
run deeper than any other
kind of relationship.
490
00:26:33,325 --> 00:26:36,056
We'll often do things
for members of our family
491
00:26:36,128 --> 00:26:40,224
we'd never dream of doing
for anyone else.
492
00:26:45,938 --> 00:26:48,532
Seven! Seven!
493
00:26:48,607 --> 00:26:49,733
Naomi Wildman.
494
00:26:49,808 --> 00:26:51,503
I heard about the drones.
495
00:26:51,577 --> 00:26:52,806
Did they hurt you?
496
00:26:52,878 --> 00:26:55,142
I am not damaged.
497
00:26:55,214 --> 00:26:57,148
What do they want?
498
00:26:57,216 --> 00:27:00,208
They are seeking
information from me,
499
00:27:00,285 --> 00:27:03,812
but I am uncertain
whether I can help them.
500
00:27:03,889 --> 00:27:05,254
Oh. Be careful.
501
00:27:06,892 --> 00:27:11,489
Naomi Wildman,
do you consider me to be family?
502
00:27:13,232 --> 00:27:16,827
I... I don't, I mean...
503
00:27:16,902 --> 00:27:18,836
well...
504
00:27:18,904 --> 00:27:20,497
yes.
505
00:27:20,572 --> 00:27:23,041
Is... that okay?
506
00:27:23,108 --> 00:27:25,839
I have no objection.
507
00:27:25,911 --> 00:27:29,472
Do you... think of me as family?
508
00:27:31,250 --> 00:27:32,684
Yes.
509
00:27:37,289 --> 00:27:39,383
Captain's Log, supplemental.
510
00:27:39,458 --> 00:27:42,291
Seven of Nine has decided
to undergo the procedure
511
00:27:42,361 --> 00:27:44,659
that will link her mind
with the other drones.
512
00:27:44,730 --> 00:27:46,164
Despite the risk involved,
513
00:27:46,231 --> 00:27:49,895
she feels an obligation to help
these "distant cousins."
514
00:27:49,968 --> 00:27:52,164
I'll be monitoring
your neural readings
515
00:27:52,237 --> 00:27:53,636
while you're in the link.
516
00:27:53,705 --> 00:27:55,503
But I'm not certain I'll be able
517
00:27:55,574 --> 00:27:58,134
to counter the effects
if... you become trapped.
518
00:27:58,210 --> 00:27:59,769
I know you'll do your best.
519
00:27:59,845 --> 00:28:01,142
It's never a good sign
520
00:28:01,213 --> 00:28:04,478
when the patient feels the need
to comfort the Doctor.
521
00:28:04,550 --> 00:28:06,518
Good luck.
522
00:28:13,926 --> 00:28:16,224
- Ready.
- Ready.
523
00:28:16,295 --> 00:28:17,922
- Ready.
- Ready.
524
00:29:15,120 --> 00:29:16,713
You are damaged.
525
00:29:16,788 --> 00:29:18,381
1 will assist you.
526
00:29:21,627 --> 00:29:24,062
Don't worry.
527
00:29:24,129 --> 00:29:26,154
Everything will be all right.
528
00:29:49,921 --> 00:29:52,117
The collective has located us.
529
00:29:52,190 --> 00:29:54,215
A Borg vessel is on its way.
530
00:29:54,293 --> 00:29:56,227
We will be one
with the Borg again.
531
00:29:56,295 --> 00:29:59,060
No! I do not want
to rejoin the collective.
532
00:29:59,131 --> 00:30:00,326
Agreed.
533
00:30:00,399 --> 00:30:02,925
That is in violation of
all established protocols.
534
00:30:03,035 --> 00:30:04,127
Forget the protocols.
535
00:30:04,202 --> 00:30:05,169
You're not a drone.
536
00:30:05,237 --> 00:30:06,500
You're a person, like us.
537
00:30:06,571 --> 00:30:07,538
You have a name...
538
00:30:07,606 --> 00:30:09,199
a life!
539
00:30:09,274 --> 00:30:11,834
All you have to do is embrace
who you really are.
540
00:30:11,910 --> 00:30:13,400
No. I do not exist.
541
00:30:13,478 --> 00:30:16,345
I am only part
of the greater whole.
542
00:30:16,415 --> 00:30:17,712
That's what they
want you to believe.
543
00:30:17,783 --> 00:30:19,217
That's what they want
us all to believe.
544
00:30:19,284 --> 00:30:20,513
We are Borg.
545
00:30:20,585 --> 00:30:23,350
Our primary function
is to serve the collective.
546
00:30:23,422 --> 00:30:25,720
Not anymore.
547
00:30:29,661 --> 00:30:32,187
Error! Input failure!
548
00:30:32,264 --> 00:30:34,255
They may know what planet we're
on, but without the beacon,
549
00:30:34,333 --> 00:30:35,698
it'll be far more difficult
to locate us.
550
00:30:35,767 --> 00:30:37,792
If we can remodulate
our cortical implants,
551
00:30:37,869 --> 00:30:39,803
we might be able
to elude their sensors.
552
00:30:39,871 --> 00:30:41,600
We must leave this place.
553
00:30:41,673 --> 00:30:44,608
This discussion is in violation
of all established protocols.
554
00:30:51,383 --> 00:30:53,112
You stay here
555
00:30:53,185 --> 00:30:55,517
and be reassimilated
if you want to.
556
00:30:55,587 --> 00:30:56,952
I won't!
557
00:32:02,487 --> 00:32:04,751
What are you... doing?
558
00:32:04,823 --> 00:32:08,020
The nanoprobes
will create new interlink nodes
559
00:32:08,093 --> 00:32:09,583
in your left hemisphere.
560
00:32:09,661 --> 00:32:12,130
Resistance is futile.
561
00:32:58,376 --> 00:32:59,434
1 will not comply!
562
00:33:01,713 --> 00:33:03,681
1 will not comply!
563
00:33:14,459 --> 00:33:16,393
State your designations.
564
00:33:16,461 --> 00:33:20,625
Two of Nine,
Primary Adjunct of Unimatrix 01.
565
00:33:20,699 --> 00:33:21,689
Three of Nine,
566
00:33:21,766 --> 00:33:24,929
Auxiliary Processor
of Unimatrix 01.
567
00:33:25,003 --> 00:33:26,061
Four of Nine,
568
00:33:26,137 --> 00:33:28,902
Secondary Adjunct
of Unimatrix 01.
569
00:33:28,974 --> 00:33:30,772
What is your primary function?
570
00:33:30,842 --> 00:33:32,401
To serve the collective.
571
00:33:32,477 --> 00:33:35,105
You will repair
the communications beacon.
572
00:33:40,285 --> 00:33:41,377
It was you!
573
00:33:41,453 --> 00:33:42,477
You were responsible.
574
00:33:42,554 --> 00:33:43,817
What have you done to us?
575
00:33:43,889 --> 00:33:44,822
You linked us together.
576
00:33:44,890 --> 00:33:46,415
You're responsible
for our suffering.
577
00:33:46,491 --> 00:33:47,549
How could you do it?
578
00:33:47,626 --> 00:33:49,253
If you didn't want to return...
579
00:33:49,327 --> 00:33:51,091
- To the collective...
- You didn't have to.
580
00:33:51,162 --> 00:33:52,687
You don't understand
what happened.
581
00:33:55,767 --> 00:33:57,201
Somebody help me!
582
00:33:58,803 --> 00:33:59,736
What's happening?
583
00:33:59,804 --> 00:34:01,465
Somehow, they broke
their link with Seven.
584
00:34:01,540 --> 00:34:02,473
They're malfunctioning.
585
00:34:02,541 --> 00:34:03,702
Help me get them to Sick Bay.
586
00:34:07,979 --> 00:34:09,447
When they broke
the connection with you,
587
00:34:09,514 --> 00:34:12,347
it must have overloaded
their cortical implants.
588
00:34:12,417 --> 00:34:14,818
They went into neural shock.
589
00:34:14,886 --> 00:34:17,253
And yet I was undamaged.
590
00:34:17,322 --> 00:34:20,383
I think I know why.
591
00:34:20,458 --> 00:34:22,324
You said you remembered
injecting them
592
00:34:22,394 --> 00:34:24,089
with nanoprobes
eight years ago...
593
00:34:24,162 --> 00:34:26,153
Yes.
594
00:34:26,231 --> 00:34:28,632
It created an interlink
between them.
595
00:34:28,700 --> 00:34:30,395
It was the only way
to prevent them
596
00:34:30,468 --> 00:34:31,867
from escaping the collective.
597
00:34:31,937 --> 00:34:34,907
Well, it seems to have had
an unfortunate side effect.
598
00:34:34,973 --> 00:34:36,498
Their higher brain functions
599
00:34:36,575 --> 00:34:38,566
were somehow tied
into the interlink.
600
00:34:38,643 --> 00:34:41,840
When they broke their connection
with you in the Cargo Bay,
601
00:34:41,913 --> 00:34:44,712
the shock to their cognitive
systems was too great.
602
00:34:44,783 --> 00:34:46,080
Can you revive them?
603
00:34:46,151 --> 00:34:48,950
I could remove
the microcortical implants.
604
00:34:49,020 --> 00:34:51,512
That would break the link
binding them together,
605
00:34:51,590 --> 00:34:53,115
but it would also kill them.
606
00:34:53,191 --> 00:34:55,057
They'd only live
a matter of weeks.
607
00:34:55,126 --> 00:34:56,719
A month at the most.
608
00:34:56,795 --> 00:34:58,957
What are the other options?
609
00:35:00,865 --> 00:35:02,993
They could be returned
to the Borg.
610
00:35:03,068 --> 00:35:05,366
If they were reassimilated
into the collective,
611
00:35:05,437 --> 00:35:06,996
they would regain consciousness
612
00:35:07,072 --> 00:35:08,904
and then live out
a normal life span.
613
00:35:09,007 --> 00:35:10,270
As drones.
614
00:35:10,342 --> 00:35:13,642
As drones,
but they'd be alive, Seven.
615
00:35:22,921 --> 00:35:24,480
They have no hope of surviving
616
00:35:24,556 --> 00:35:26,456
unless they return
to the collective.
617
00:35:26,524 --> 00:35:29,357
Not exactly a happy ending,
is it?
618
00:35:29,427 --> 00:35:30,417
No.
619
00:35:32,263 --> 00:35:34,288
Back on that planet...
620
00:35:34,366 --> 00:35:36,391
why do you think
you reacted so differently
621
00:35:36,468 --> 00:35:37,526
from the rest of them?
622
00:35:37,602 --> 00:35:39,798
Why were you so afraid
of becoming an individual?
623
00:35:41,806 --> 00:35:44,366
When I was first assimilated
into the collective,
624
00:35:44,442 --> 00:35:47,810
I was a child.
625
00:35:47,879 --> 00:35:49,938
They were assimilated
as adults.
626
00:35:50,081 --> 00:35:53,745
When our individual memories
began to resurface...
627
00:35:53,818 --> 00:35:55,809
Yours were of being
a little girl...
628
00:35:55,887 --> 00:35:58,015
a scared little girl.
629
00:35:59,891 --> 00:36:02,383
I let that fear control me.
630
00:36:03,628 --> 00:36:05,756
After I saw the drone
die in the swamp,
631
00:36:05,830 --> 00:36:08,663
l... panicked.
632
00:36:08,733 --> 00:36:11,600
I began to envision
my own death...
633
00:36:11,670 --> 00:36:13,468
alone...
634
00:36:13,538 --> 00:36:17,270
without even the sound of
another drone to comfort me.
635
00:36:17,342 --> 00:36:20,903
So I forced them to return.
636
00:36:21,012 --> 00:36:24,243
I infiltrated their left
cerebral hemispheres
637
00:36:24,315 --> 00:36:27,307
with nanoprobes and created
a new interlink network--
638
00:36:27,385 --> 00:36:29,444
one that they couldn't resist.
639
00:36:29,521 --> 00:36:32,821
And then I eliminated
the evidence of what I'd done.
640
00:36:32,891 --> 00:36:34,256
You were overwhelmed by feelings
641
00:36:34,325 --> 00:36:35,793
you couldn't begin
to understand.
642
00:36:35,860 --> 00:36:37,589
You're not responsible for that.
643
00:36:37,662 --> 00:36:39,721
Because of what I did,
they'll be forced to live
644
00:36:39,798 --> 00:36:41,926
the rest of their lives
in the collective.
645
00:36:42,033 --> 00:36:43,432
For that, I am responsible.
646
00:36:48,907 --> 00:36:51,205
There's a difference
between surviving and living.
647
00:36:51,276 --> 00:36:53,802
They'll survive
in the collective,
648
00:36:53,878 --> 00:36:56,074
but they won't really be alive.
649
00:36:56,147 --> 00:36:58,013
You know that better
than any of us.
650
00:36:59,084 --> 00:37:01,519
There is no alternative.
651
00:37:01,586 --> 00:37:03,577
How long would they survive
652
00:37:03,655 --> 00:37:06,090
if the Doctor deactivated
this...
653
00:37:06,157 --> 00:37:08,091
interlink network you created?
654
00:37:08,159 --> 00:37:09,684
A month at most.
655
00:37:11,429 --> 00:37:14,364
A month as an individual
or a lifetime as a drone.
656
00:37:16,134 --> 00:37:19,593
Which option would you choose?
657
00:37:30,081 --> 00:37:33,449
Survival is insufficient.
658
00:37:33,518 --> 00:37:35,316
I beg your pardon?
659
00:37:35,386 --> 00:37:37,684
Eight years ago, I forced them
to return to the collective.
660
00:37:37,756 --> 00:37:40,123
I won't make
the same mistake again.
661
00:37:40,191 --> 00:37:44,150
They deserve to exist
as individuals.
662
00:37:44,229 --> 00:37:46,596
We must terminate the link
between them.
663
00:37:48,967 --> 00:37:50,833
I understand that you feel
a certain responsibility
664
00:37:50,902 --> 00:37:52,267
for these patients.
665
00:37:52,337 --> 00:37:55,534
But as their physician, so do I.
666
00:37:55,607 --> 00:37:57,075
It's my duty
to preserve their lives
667
00:37:57,142 --> 00:37:59,440
for as long as possible,
even if that means...
668
00:37:59,511 --> 00:38:01,605
I will not return them
to the Borg.
669
00:38:01,679 --> 00:38:05,343
Are you thinking of what's best
for them... or for you?
670
00:38:05,416 --> 00:38:07,578
Clarify.
671
00:38:07,652 --> 00:38:08,881
You've said it yourself.
672
00:38:08,953 --> 00:38:10,045
You made a mistake.
673
00:38:10,121 --> 00:38:12,988
And Seven of Nine doesn't like
to make mistakes.
674
00:38:13,057 --> 00:38:15,185
She strives for perfection.
675
00:38:15,260 --> 00:38:19,197
I want you to think about the
motivation behind your decision.
676
00:38:19,264 --> 00:38:22,598
Are you doing what's right
for those three people...
677
00:38:22,667 --> 00:38:25,261
or are you trying to alleviate
the guilt you feel
678
00:38:25,336 --> 00:38:27,168
over what happened
eight years ago?
679
00:38:28,740 --> 00:38:32,540
The damage I did
can never be repaired,
680
00:38:32,610 --> 00:38:35,307
and my quilt is irrelevant.
681
00:38:35,380 --> 00:38:42,116
I simply want them to experience
individuality... as I have.
682
00:38:42,187 --> 00:38:43,814
As you have.
683
00:38:43,888 --> 00:38:47,017
At one time, you were
confined to this Sick Bay.
684
00:38:47,091 --> 00:38:51,494
Your program was limited to
emergency medical protocols.
685
00:38:51,563 --> 00:38:54,863
In some ways, you were not
unlike a drone.
686
00:38:54,933 --> 00:38:57,300
But you were granted
the opportunity
687
00:38:57,368 --> 00:38:58,665
to explore your individuality.
688
00:38:58,736 --> 00:39:00,568
You were allowed
to expand your program.
689
00:39:00,638 --> 00:39:04,768
Your mobile emitter gives
you freedom of movement.
690
00:39:04,843 --> 00:39:07,107
Your thoughts are your own.
691
00:39:07,178 --> 00:39:08,509
If you were told
692
00:39:08,580 --> 00:39:12,539
you had to become a drone again,
I believe you would resist.
693
00:39:13,818 --> 00:39:17,186
Yes, I suppose I would.
694
00:39:17,255 --> 00:39:19,690
They would resist as well.
695
00:39:19,757 --> 00:39:24,456
They would choose freedom,
no matter how fleeting.
696
00:39:26,764 --> 00:39:30,667
Only you and I can truly
understand that.
697
00:39:30,735 --> 00:39:34,603
Survival is insufficient.
698
00:39:45,683 --> 00:39:48,675
It's so... quiet.
699
00:39:51,856 --> 00:39:54,826
I had no idea
you were going to say that.
700
00:39:57,729 --> 00:40:00,323
I don't know what either of you
is thinking.
701
00:40:02,667 --> 00:40:04,635
I'd forgotten what it was like
702
00:40:04,702 --> 00:40:06,932
to be alone
with my own thoughts.
703
00:40:10,942 --> 00:40:12,273
I'm leaving.
704
00:40:12,343 --> 00:40:14,437
Where will you go?
705
00:40:14,512 --> 00:40:17,709
I want to see the space station.
706
00:40:17,782 --> 00:40:20,945
To meet new people.
707
00:40:21,085 --> 00:40:23,281
To fill my life...
708
00:40:23,354 --> 00:40:25,618
with life again...
709
00:40:28,026 --> 00:40:29,994
in the time I have left.
710
00:40:55,653 --> 00:40:58,350
I'm leaving as well.
711
00:40:58,423 --> 00:41:01,393
There's an uninhabited planet
712
00:41:01,459 --> 00:41:04,793
only a few light-years
from here.
713
00:41:04,862 --> 00:41:10,665
I'd like to spend my final days
in the open air.
714
00:41:26,150 --> 00:41:31,350
My people don't believe
in holding grudges.
715
00:41:31,422 --> 00:41:35,290
I wish you well, Seven of Nine.
716
00:41:35,360 --> 00:41:37,829
Thank you.
717
00:41:48,373 --> 00:41:53,903
It's nice to be on a
Federation starship again.
718
00:41:53,978 --> 00:41:56,845
I'd like to stay
aboard Voyager.
719
00:41:56,914 --> 00:42:00,407
The Captain said you may
stay as long as you wish.
720
00:42:00,485 --> 00:42:02,920
You mean as long as I have.
721
00:42:05,289 --> 00:42:09,021
I can't forgive you
for what you did to us.
722
00:42:11,062 --> 00:42:13,793
But I do understand
why you did it.
723
00:42:30,181 --> 00:42:31,740
Naomi Wildman.
724
00:42:31,816 --> 00:42:35,218
I thought you might
like some company.
725
00:42:35,286 --> 00:42:36,879
Why?
726
00:42:36,954 --> 00:42:39,218
Because of... what
happened with the drones.
727
00:42:39,290 --> 00:42:43,227
I see that word travels quickly.
728
00:42:43,294 --> 00:42:45,763
It's a small ship.
729
00:42:45,830 --> 00:42:49,698
I thought maybe you might want
to spend some time with...
730
00:42:49,767 --> 00:42:51,758
family.
50650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.