All language subtitles for Star Trek - Voyager - S06E02 - Survival Instinct.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,959 --> 00:00:28,451 - Input failure. - Input failure. 2 00:00:28,529 --> 00:00:30,429 Input failure. 3 00:00:38,171 --> 00:00:41,163 Our link to the collective has been severed. 4 00:00:41,241 --> 00:00:43,005 Initiate secondary protocols. 5 00:00:45,779 --> 00:00:47,247 The vessel's transwarp chamber 6 00:00:47,314 --> 00:00:48,941 is approaching critical pressure. 7 00:00:49,016 --> 00:00:50,609 We must evacuate this area. 8 00:00:50,684 --> 00:00:51,981 Agreed. 9 00:00:52,052 --> 00:00:52,985 No directional... 10 00:00:53,053 --> 00:00:54,248 coordinates are available. 11 00:00:54,321 --> 00:00:55,288 ...coordinates are available. 12 00:00:56,657 --> 00:00:57,954 That way. 13 00:00:58,025 --> 00:00:58,958 Bearing 301. 14 00:00:59,026 --> 00:00:59,993 Agreed. 15 00:01:01,061 --> 00:01:02,529 Bring that drone. 16 00:03:00,480 --> 00:03:04,041 Captain's Log, Stardate 53049.2. 17 00:03:04,117 --> 00:03:06,051 We've docked at the Markonian Outpost 18 00:03:06,119 --> 00:03:07,678 and agreed to mutual visits, 19 00:03:07,754 --> 00:03:10,451 so I'm allowing shore leave to anyone who wants it. 20 00:03:10,524 --> 00:03:14,051 Commander Tuvok has objected to taking on too many visitors. 21 00:03:14,127 --> 00:03:15,390 But, security issues aside, 22 00:03:15,462 --> 00:03:17,590 I'm looking forward to a cultural exchange 23 00:03:17,664 --> 00:03:19,223 and making some new friends. 24 00:03:24,004 --> 00:03:25,096 Pardon me. 25 00:03:25,172 --> 00:03:26,264 Excuse me. 26 00:03:26,339 --> 00:03:27,636 Careful, careful. 27 00:03:27,708 --> 00:03:28,971 Excuse me. 28 00:03:31,712 --> 00:03:32,645 Watch it! 29 00:03:32,713 --> 00:03:34,147 Excuse me. 30 00:03:36,283 --> 00:03:37,307 Captain? 31 00:03:37,384 --> 00:03:39,079 I'll be right with you. 32 00:03:41,955 --> 00:03:45,323 The station manager didn't tell me the vines were prehensile. 33 00:03:45,392 --> 00:03:48,191 I went to put some water in the pot and it grabbed me. 34 00:03:48,261 --> 00:03:50,457 This is a gift from the Kinbori Delegation. 35 00:03:50,530 --> 00:03:51,588 I don't know its name, 36 00:03:51,665 --> 00:03:54,157 only that it's used in one of their sacred games 37 00:03:54,234 --> 00:03:55,258 and it's very heavy. 38 00:03:55,335 --> 00:03:57,099 Well, put it down anywhere. 39 00:04:02,042 --> 00:04:04,136 Thank the Kinbori for me, 40 00:04:04,211 --> 00:04:07,306 and give them a token of our esteem. 41 00:04:07,380 --> 00:04:10,042 I already gave them a Voyager medallion. 42 00:04:10,117 --> 00:04:11,812 They seemed appreciative. 43 00:04:12,953 --> 00:04:14,318 Come in. 44 00:04:16,556 --> 00:04:17,819 Doesn't it look like 45 00:04:17,891 --> 00:04:20,155 Christmas morning in here, Commander? 46 00:04:20,227 --> 00:04:21,786 You have to admit the generosity 47 00:04:21,862 --> 00:04:23,455 of our guests is very impressive. 48 00:04:23,530 --> 00:04:25,794 As is their proclivity for criminal behavior. 49 00:04:25,866 --> 00:04:27,391 This morning's security report. 50 00:04:27,467 --> 00:04:29,060 Broken ODN line... 51 00:04:29,136 --> 00:04:31,036 some missing personal items... 52 00:04:31,104 --> 00:04:32,731 a damaged scanner relay. 53 00:04:32,806 --> 00:04:34,399 All in all, not that bad. 54 00:04:34,474 --> 00:04:36,568 There is a second page to the report. 55 00:04:37,644 --> 00:04:39,578 Well, some of these incidents 56 00:04:39,646 --> 00:04:41,478 are a little more serious. 57 00:04:41,548 --> 00:04:44,745 But on balance, I still think we did the right thing. 58 00:04:44,818 --> 00:04:46,650 There is a third page. 59 00:04:46,720 --> 00:04:51,248 Come on, Tuvok, after all the xenophobic races we've run into 60 00:04:51,324 --> 00:04:53,156 don't you find it just a little refreshing 61 00:04:53,226 --> 00:04:55,957 to meet some people who value openness and freedom? 62 00:04:56,062 --> 00:04:57,291 Well, as far as I'm concerned, 63 00:04:57,364 --> 00:04:59,560 opening the ship has been a fascinating experience 64 00:04:59,633 --> 00:05:00,964 and an unqualified success. 65 00:05:01,034 --> 00:05:02,001 I'm very pleased. 66 00:05:02,068 --> 00:05:03,126 Me, too. 67 00:05:03,203 --> 00:05:05,763 I am pleased that you are pleased. 68 00:05:05,839 --> 00:05:07,068 If you'll excuse me. 69 00:05:07,140 --> 00:05:08,073 Tuvok... 70 00:05:08,141 --> 00:05:10,109 please accept this token of our esteem. 71 00:05:13,013 --> 00:05:14,572 Oh, no. 72 00:05:14,648 --> 00:05:16,548 It's got me by the hair. 73 00:05:20,854 --> 00:05:22,913 Now it's 12:45. 74 00:05:23,056 --> 00:05:25,115 If you're hungry, you may eat without me. 75 00:05:25,192 --> 00:05:27,422 You said we'd have lunch together. 76 00:05:27,494 --> 00:05:28,859 I haven't completed my analysis 77 00:05:28,929 --> 00:05:30,829 of the station's power conversion matrix. 78 00:05:30,897 --> 00:05:32,763 How long is it gonna take? 79 00:05:32,833 --> 00:05:33,925 Several hours. 80 00:05:34,000 --> 00:05:36,059 Seven, you promised. 81 00:05:39,072 --> 00:05:40,198 Very well. 82 00:05:50,217 --> 00:05:52,652 I think it's even more crowded than this morning. 83 00:05:52,719 --> 00:05:53,948 Yes. 84 00:05:54,054 --> 00:05:56,182 Excuse us. Excuse us. 85 00:05:56,256 --> 00:05:58,884 Please, we're trying to get through to the turbolift. 86 00:05:58,959 --> 00:06:00,757 Excuse us. 87 00:06:00,827 --> 00:06:02,556 Stand aside! 88 00:06:05,732 --> 00:06:06,995 Thank you. 89 00:06:11,705 --> 00:06:15,300 I'm sorry, but there's no more Marsupial Surprise. 90 00:06:15,375 --> 00:06:18,606 We only had two kilos of pouches to begin with 91 00:06:18,678 --> 00:06:19,907 and it's all gone! 92 00:06:20,046 --> 00:06:21,878 Now, how about some pizza, huh? 93 00:06:21,948 --> 00:06:25,851 She's... a Shivolian, right? 94 00:06:25,919 --> 00:06:26,909 Correct. 95 00:06:27,053 --> 00:06:29,112 Species 521? 96 00:06:29,189 --> 00:06:31,021 Your mother would not approve of you 97 00:06:31,091 --> 00:06:32,616 memorizing Borg designations. 98 00:06:32,692 --> 00:06:33,625 I don't approve either. 99 00:06:33,693 --> 00:06:34,922 We've discussed the impropriety 100 00:06:35,061 --> 00:06:37,428 of you emulating the Borg. 101 00:06:37,497 --> 00:06:38,794 Sorry. 102 00:06:41,234 --> 00:06:42,429 I'm finished. 103 00:06:42,502 --> 00:06:43,867 We just sat down. 104 00:06:43,937 --> 00:06:47,202 I do not enjoy crowds. 105 00:06:47,274 --> 00:06:48,503 But you were in the collective. 106 00:06:48,575 --> 00:06:49,770 Wasn't that like a big crowd? 107 00:06:49,843 --> 00:06:53,336 Which is why I do not enjoy them now. 108 00:06:53,413 --> 00:06:55,381 Oh. I'm sorry. I didn't realize that. 109 00:06:55,448 --> 00:06:56,381 Let's go. 110 00:06:56,449 --> 00:06:57,416 Excuse me. 111 00:06:59,219 --> 00:07:00,880 Are you Seven of Nine? 112 00:07:00,954 --> 00:07:02,479 Yes. 113 00:07:23,610 --> 00:07:25,374 You okay? 114 00:07:25,445 --> 00:07:27,846 These are Borg synaptic relays 115 00:07:27,914 --> 00:07:30,076 from my original unimatrix. 116 00:07:30,150 --> 00:07:32,016 These are yours? 117 00:07:32,085 --> 00:07:33,519 Where did you acquire them? 118 00:07:33,586 --> 00:07:37,386 A trader from Orendal V. 119 00:07:37,457 --> 00:07:39,892 I was told you are a former Borg drone 120 00:07:39,960 --> 00:07:42,395 and might be interested in acquiring these pieces. 121 00:07:42,462 --> 00:07:44,931 I'll take them. 122 00:07:45,031 --> 00:07:46,430 Captain Janeway will provide you 123 00:07:46,499 --> 00:07:48,661 with whatever monetary reimbursement you require. 124 00:07:48,735 --> 00:07:50,669 Agreed. 125 00:07:51,838 --> 00:07:55,103 I must examine these items more closely. 126 00:07:55,175 --> 00:07:56,142 Okay. 127 00:07:57,677 --> 00:07:58,906 What's your name? 128 00:08:02,148 --> 00:08:04,014 That was rude. 129 00:08:08,588 --> 00:08:10,852 Stage two is complete. 130 00:08:10,924 --> 00:08:12,255 She has the relays. 131 00:08:12,325 --> 00:08:13,486 She's going to study them. 132 00:08:13,560 --> 00:08:16,689 Her regeneration alcove is in Cargo Bay 2. 133 00:08:16,763 --> 00:08:18,128 That's where she'll go. 134 00:08:18,198 --> 00:08:20,292 We should prepare for stage three. 135 00:08:20,367 --> 00:08:21,732 Agreed. 136 00:08:21,801 --> 00:08:23,895 There's consensus. 137 00:08:24,004 --> 00:08:25,995 Rendezvous at my coordinates 138 00:08:26,072 --> 00:08:28,700 and stand by to penetrate their security. 139 00:08:44,190 --> 00:08:45,919 Error. 140 00:08:46,026 --> 00:08:47,460 Explain. 141 00:08:48,561 --> 00:08:52,225 We shouldn't be desecrating the body of this drone. 142 00:08:52,298 --> 00:08:54,824 It is against the will of Brothara. 143 00:08:54,901 --> 00:08:56,494 Who is Brothara? 144 00:08:56,569 --> 00:09:00,631 Brothara: a supernatural deity worshipped 145 00:09:00,707 --> 00:09:02,266 by Species 571. 146 00:09:04,177 --> 00:09:06,669 I am a member of Species 571. 147 00:09:06,746 --> 00:09:08,874 You're being confused by irrelevant data. 148 00:09:08,948 --> 00:09:10,109 Ignore it. 149 00:09:10,183 --> 00:09:13,175 You said, "l am a member of Species 571." 150 00:09:13,253 --> 00:09:15,347 Do you consider yourself an individual? 151 00:09:17,524 --> 00:09:18,992 There are no individuals here. 152 00:09:19,059 --> 00:09:19,992 We are Borg. 153 00:09:20,060 --> 00:09:22,392 - Agreed. - Agreed. 154 00:09:22,462 --> 00:09:23,725 Agreed. 155 00:09:23,797 --> 00:09:26,357 Resume constructing the communications beacon. 156 00:09:43,750 --> 00:09:46,845 It looks like a standard Borg synaptic relay. 157 00:09:46,920 --> 00:09:49,821 There must be something more. 158 00:09:49,889 --> 00:09:52,119 When I first came into contact with it, 159 00:09:52,192 --> 00:09:55,059 I was overwhelmed with images, memories, sounds. 160 00:09:55,128 --> 00:09:58,530 Sounds like a perfectly natural reaction to me. 161 00:09:58,598 --> 00:10:01,499 That was part your old unimatrix, right? 162 00:10:01,568 --> 00:10:03,536 Well, isn't it at least possible 163 00:10:03,603 --> 00:10:06,595 that what you experienced was simply nostalgia? 164 00:10:06,673 --> 00:10:08,641 You know, sentimental feelings about the past. 165 00:10:08,708 --> 00:10:10,733 I know what nostalgia is, 166 00:10:10,810 --> 00:10:13,211 but I have no feelings about the past. 167 00:10:13,279 --> 00:10:14,212 Okay. 168 00:10:14,280 --> 00:10:18,274 I think I've done all I can here. 169 00:10:19,452 --> 00:10:20,476 Lieutenant... 170 00:10:22,589 --> 00:10:26,355 you were trying to help. 171 00:10:26,426 --> 00:10:27,951 I appreciate that. 172 00:10:28,094 --> 00:10:30,426 Anytime. 173 00:10:30,497 --> 00:10:35,196 Oh, and, um, you may not be nostalgic about the past, 174 00:10:35,268 --> 00:10:38,966 but I'd say you definitely have feelings about it. 175 00:10:39,105 --> 00:10:40,368 Strong ones. 176 00:10:50,450 --> 00:10:52,578 Their security protocols are formidable. 177 00:10:52,652 --> 00:10:54,086 We may not have enough time. 178 00:10:54,154 --> 00:10:56,555 I'm worried about Seven of Nine. 179 00:10:56,623 --> 00:10:57,988 We should reexamine 180 00:10:58,057 --> 00:10:59,525 the question of simply asking... 181 00:10:59,592 --> 00:11:00,991 You know what her reactions will be. 182 00:11:01,127 --> 00:11:02,219 She won't help us because she... 183 00:11:02,295 --> 00:11:03,763 We've been through all that. 184 00:11:03,830 --> 00:11:06,822 She could be permanently injured. 185 00:11:06,900 --> 00:11:08,698 I don't want to harm... 186 00:11:08,768 --> 00:11:09,735 Enough! 187 00:11:12,472 --> 00:11:15,305 We need consensus. 188 00:11:17,810 --> 00:11:20,245 We can't act without it. 189 00:11:24,250 --> 00:11:25,775 I know. 190 00:11:25,852 --> 00:11:27,946 So, then it's up to you. 191 00:11:28,021 --> 00:11:30,581 Do we proceed or not? 192 00:11:32,292 --> 00:11:33,623 Yes. 193 00:11:36,296 --> 00:11:40,096 We... I apologize for my indecision. 194 00:11:41,668 --> 00:11:43,158 Apologies are irrelevant! 195 00:11:47,006 --> 00:11:49,498 Computer, begin multipolar analysis. 196 00:11:49,576 --> 00:11:51,203 Analysis underway. 197 00:11:51,277 --> 00:11:52,802 Time to completion? 198 00:11:52,879 --> 00:11:54,847 Five hours, 17 minutes. 199 00:12:08,761 --> 00:12:11,196 She's regenerating. 200 00:12:11,264 --> 00:12:14,234 Begin rerouting their internal sensors. 201 00:12:14,300 --> 00:12:18,168 Rerouting sensor input to secondary processors. 202 00:12:45,632 --> 00:12:46,622 Hold. 203 00:12:49,435 --> 00:12:51,164 What have you got? 204 00:12:51,237 --> 00:12:54,207 There's a power fluctuation in the security grid. 205 00:13:12,292 --> 00:13:14,192 All we know is that we've got a security breach. 206 00:13:14,260 --> 00:13:15,284 We don't know where. 207 00:13:22,735 --> 00:13:24,225 Ready. 208 00:13:24,304 --> 00:13:26,272 Insert the interlink module. 209 00:13:31,444 --> 00:13:32,605 Ready. 210 00:13:37,717 --> 00:13:40,015 He's still worried about injuring her. 211 00:13:45,925 --> 00:13:49,054 If we fail, we'll never become individuals. 212 00:13:49,128 --> 00:13:50,960 We have to remember that. 213 00:13:55,768 --> 00:13:57,361 There is consensus. 214 00:14:07,814 --> 00:14:10,078 I've found her memory files. 215 00:14:10,149 --> 00:14:11,776 She's aware of our presence. 216 00:14:11,851 --> 00:14:14,912 She's trying to regain consciousness. 217 00:14:14,987 --> 00:14:15,920 We must abort. 218 00:14:16,055 --> 00:14:17,989 No! We're too close. 219 00:14:20,660 --> 00:14:23,129 1 will not comply. 220 00:14:58,197 --> 00:15:02,634 I have performed this action before. 221 00:15:02,702 --> 00:15:05,296 I was with my father. 222 00:15:05,371 --> 00:15:07,533 He was a tall man. 223 00:15:07,607 --> 00:15:10,770 I have a... similar memory. 224 00:15:10,843 --> 00:15:13,005 But I was in a house 225 00:15:13,079 --> 00:15:15,571 and the fire was in a hearth. 226 00:15:15,648 --> 00:15:17,946 The biomatter is ready. 227 00:15:28,194 --> 00:15:33,030 It tastes similar to a bird I once ate. 228 00:15:33,099 --> 00:15:34,931 I used to prepare food... 229 00:15:35,067 --> 00:15:36,933 for... 230 00:15:37,069 --> 00:15:38,503 my parents. 231 00:15:38,571 --> 00:15:41,802 They lived... in a small building 232 00:15:41,874 --> 00:15:43,706 by... 233 00:15:43,776 --> 00:15:46,211 ariver. 234 00:15:46,279 --> 00:15:47,838 l used to be... 235 00:15:47,914 --> 00:15:50,281 afraid of the dark. 236 00:15:50,349 --> 00:15:52,545 Just before I was assimilated, I was... 237 00:15:52,618 --> 00:15:56,953 eating with a group of men. 238 00:15:57,089 --> 00:16:01,526 We... worked in numbers. 239 00:16:01,594 --> 00:16:02,686 Mathematics. 240 00:16:02,762 --> 00:16:06,323 l... calculated equations for another man. 241 00:16:06,399 --> 00:16:08,299 I have a name. 242 00:16:09,469 --> 00:16:11,062 It's... 243 00:16:11,137 --> 00:16:12,605 Marika. 244 00:16:16,342 --> 00:16:21,542 Marika Willkarah. 245 00:16:21,614 --> 00:16:23,810 Willkarah. 246 00:16:23,883 --> 00:16:26,580 Hello, Marika Willkarah. 247 00:16:27,987 --> 00:16:29,921 Her designation is Three of Nine. 248 00:16:30,056 --> 00:16:31,922 I have a name. 249 00:16:32,058 --> 00:16:35,028 P'Chan. 250 00:16:35,094 --> 00:16:38,223 Son of Dornar and Ansha. 251 00:16:38,297 --> 00:16:41,460 My primary function was to care for them. 252 00:16:41,534 --> 00:16:42,592 I was married. 253 00:16:42,668 --> 00:16:45,660 We were on a starship... 254 00:16:45,738 --> 00:16:47,263 the Excalibur. 255 00:16:47,340 --> 00:16:51,038 I worked in Engineering. 256 00:16:51,110 --> 00:16:53,738 This is not my hand. 257 00:16:53,813 --> 00:16:56,407 My parents... they're dead. 258 00:16:56,482 --> 00:16:58,610 The Borg killed them. 259 00:17:02,688 --> 00:17:04,713 I hate the Borg. 260 00:17:04,790 --> 00:17:07,316 This is counterproductive. 261 00:17:07,393 --> 00:17:09,885 We must delete all irrelevant data. 262 00:17:10,029 --> 00:17:11,758 I want my hand back. 263 00:17:11,831 --> 00:17:13,094 I was on duty... 264 00:17:13,165 --> 00:17:14,599 the night watch... 265 00:17:14,667 --> 00:17:17,568 when the Borg came... 266 00:17:17,637 --> 00:17:19,696 Oh, my God! 267 00:17:19,772 --> 00:17:23,470 Look at what they've... done to me! 268 00:17:23,543 --> 00:17:26,035 These-these things they put in my body! 269 00:17:26,112 --> 00:17:27,079 What have they done? 270 00:17:27,146 --> 00:17:29,012 Command override. 271 00:17:29,081 --> 00:17:30,276 Cease this interaction! 272 00:17:32,618 --> 00:17:34,086 Comply. 273 00:17:34,153 --> 00:17:37,919 We will not access these memory files again. 274 00:17:38,024 --> 00:17:39,321 Initiate the prescribed 275 00:17:39,392 --> 00:17:42,225 maintenance and survival protocols only. 276 00:17:42,295 --> 00:17:44,525 No further communication is required, 277 00:17:44,597 --> 00:17:47,567 until we are reassimilated into the collective. 278 00:17:47,633 --> 00:17:52,935 - Agreed. - Agreed. 279 00:17:53,072 --> 00:17:54,904 Agreed. 280 00:18:01,647 --> 00:18:04,776 ...but whoever removed their implants was a poor surgeon. 281 00:18:04,850 --> 00:18:07,285 Their internal organs were damaged during the procedure 282 00:18:07,353 --> 00:18:09,549 and their bodies are covered with scars. 283 00:18:09,622 --> 00:18:11,454 You said you recognized them. 284 00:18:11,524 --> 00:18:12,821 Not at first. 285 00:18:12,892 --> 00:18:15,384 But when they attempted to access my memory files, 286 00:18:15,461 --> 00:18:17,259 I was momentarily linked with them. 287 00:18:17,330 --> 00:18:18,422 Two of Nine. 288 00:18:18,497 --> 00:18:20,522 Three of Nine. 289 00:18:20,600 --> 00:18:21,829 Four of Nine. 290 00:18:21,901 --> 00:18:24,495 We were all members of the same unimatrix. 291 00:18:24,570 --> 00:18:27,130 Do you know why they were trying to access your memories? 292 00:18:27,206 --> 00:18:28,469 No. 293 00:18:28,541 --> 00:18:30,441 How long have they been disconnected 294 00:18:30,509 --> 00:18:31,601 from the collective? 295 00:18:31,677 --> 00:18:32,735 Three or four months. 296 00:18:32,812 --> 00:18:35,406 However, they are still connected to each other. 297 00:18:35,481 --> 00:18:38,109 Somehow, the left parietal lobes of their brains 298 00:18:38,184 --> 00:18:41,176 have been transformed into organic interlink nodes. 299 00:18:41,253 --> 00:18:43,312 They've become linked together 300 00:18:43,389 --> 00:18:45,824 into a sort of collective triad. 301 00:18:45,891 --> 00:18:47,290 Revive them. 302 00:18:54,934 --> 00:18:56,732 I'm Captain Janeway. 303 00:18:56,802 --> 00:18:58,634 We know who you are, 304 00:18:58,704 --> 00:19:00,934 and we know what you were trying to do. 305 00:19:01,073 --> 00:19:02,632 What we don't know is why. 306 00:19:02,708 --> 00:19:04,198 She has information we need. 307 00:19:04,276 --> 00:19:05,641 What kind of information? 308 00:19:05,711 --> 00:19:07,042 We want to become... 309 00:19:07,113 --> 00:19:08,603 Individuals. 310 00:19:08,681 --> 00:19:10,877 You want to break the neural link 311 00:19:10,950 --> 00:19:12,679 between the three of you? 312 00:19:12,752 --> 00:19:13,844 Wouldn't you? 313 00:19:13,919 --> 00:19:15,011 None of us is alone 314 00:19:15,087 --> 00:19:17,112 with our own thoughts, our own feelings. 315 00:19:17,189 --> 00:19:18,554 Every day of my life is spent 316 00:19:18,624 --> 00:19:20,592 hearing their two voices in my head. 317 00:19:20,660 --> 00:19:21,752 When we're asleep, 318 00:19:21,827 --> 00:19:23,420 we experience each other's dreams. 319 00:19:23,496 --> 00:19:25,863 How's that different from life in the collective? 320 00:19:25,931 --> 00:19:28,195 In the collective, there are billions of voices. 321 00:19:28,267 --> 00:19:30,702 They become... white noise. 322 00:19:30,770 --> 00:19:32,534 But with only three... 323 00:19:32,605 --> 00:19:34,801 Each voice comes through clearly. 324 00:19:34,874 --> 00:19:36,433 It has to stop. 325 00:19:36,509 --> 00:19:39,274 We must break the neural link. 326 00:19:39,345 --> 00:19:41,609 Doctor, is there anything you can do? 327 00:19:41,681 --> 00:19:43,911 The modifications are too extensive. 328 00:19:44,016 --> 00:19:47,077 Their neuronal pathways have been fundamentally altered. 329 00:19:47,153 --> 00:19:48,348 You hold the key. 330 00:19:48,421 --> 00:19:50,116 Why? 331 00:19:50,189 --> 00:19:51,748 You were there with us. 332 00:19:51,824 --> 00:19:54,225 Planet 1865 Alpha. 333 00:19:54,293 --> 00:19:55,590 You must remember. 334 00:19:57,763 --> 00:20:00,789 Eight years ago, our vessel crashed. 335 00:20:00,866 --> 00:20:03,130 The four of us were the only survivors. 336 00:20:03,202 --> 00:20:04,795 When we were reassimilated... 337 00:20:04,870 --> 00:20:07,339 We found we'd been linked together somehow. 338 00:20:07,406 --> 00:20:09,636 We were a subset within the collective. 339 00:20:09,709 --> 00:20:12,440 It's like having three voices whispering in one ear... 340 00:20:12,511 --> 00:20:14,570 And a crowd screaming in the other. 341 00:20:14,647 --> 00:20:17,412 We had to break free, so we worked together, 342 00:20:17,483 --> 00:20:18,917 and we finally escaped. 343 00:20:18,984 --> 00:20:21,476 We had our implants removed on Inavar Prime... 344 00:20:21,554 --> 00:20:23,386 But they couldn't break the neural link. 345 00:20:23,456 --> 00:20:24,946 We need to find out 346 00:20:25,024 --> 00:20:26,753 what happened eight years ago 347 00:20:26,826 --> 00:20:28,157 after the crash... 348 00:20:28,227 --> 00:20:31,788 The night we were reassimilated into the collective. 349 00:20:31,864 --> 00:20:34,959 We need to know how the link was created. 350 00:20:35,067 --> 00:20:36,967 But our memories are... 351 00:20:37,036 --> 00:20:39,630 Fragmented, disorganized. 352 00:20:39,705 --> 00:20:42,902 We hoped that you would know. 353 00:20:42,975 --> 00:20:45,137 I don't. 354 00:20:45,211 --> 00:20:49,580 However, I am willing to attempt to retrieve the data. 355 00:20:51,484 --> 00:20:54,078 Come with me. 356 00:21:01,527 --> 00:21:02,688 Are you ready? 357 00:21:04,597 --> 00:21:05,564 Yes. 358 00:21:08,267 --> 00:21:10,531 Data search complete. 359 00:21:10,603 --> 00:21:12,799 Do you remember anything further? 360 00:21:13,873 --> 00:21:15,102 No. 361 00:21:17,276 --> 00:21:18,471 My last memory is of us... 362 00:21:18,544 --> 00:21:19,875 Is of us standing around... 363 00:21:19,945 --> 00:21:20,878 Around a campfire. 364 00:21:20,946 --> 00:21:22,072 And yet the data files 365 00:21:22,148 --> 00:21:25,174 in your cortical processor appear to be intact. 366 00:21:25,251 --> 00:21:26,776 I see no evidence that would explain 367 00:21:26,852 --> 00:21:28,342 your lapse in memory. 368 00:21:28,420 --> 00:21:29,615 What about you? 369 00:21:29,688 --> 00:21:32,419 Why don't you remember what happened? 370 00:21:32,491 --> 00:21:33,424 I don't know. 371 00:21:33,492 --> 00:21:34,960 I've found no evidence 372 00:21:35,094 --> 00:21:37,620 of damage to my memory files either. 373 00:21:37,696 --> 00:21:39,289 I remember the campfire 374 00:21:39,365 --> 00:21:41,959 and then waking up in the collective. 375 00:21:42,034 --> 00:21:43,900 There is an obvious gap... 376 00:21:43,969 --> 00:21:45,733 but no indication of why. 377 00:21:45,805 --> 00:21:48,206 Why do they still call you Seven? 378 00:21:48,274 --> 00:21:50,106 You should have a name. 379 00:21:50,176 --> 00:21:51,109 It is my name. 380 00:21:51,177 --> 00:21:52,110 No. 381 00:21:52,178 --> 00:21:55,170 It's a designation. 382 00:21:55,247 --> 00:21:57,113 You're an individual now. 383 00:21:58,350 --> 00:22:02,514 I decided that my former name was no longer appropriate. 384 00:22:02,588 --> 00:22:05,922 Prepare to reinitialize the memory cascade. 385 00:22:06,058 --> 00:22:08,459 I can't wait to use my real name again. 386 00:22:08,527 --> 00:22:11,553 There is nothing preventing you from doing so. 387 00:22:11,630 --> 00:22:13,530 Except that, most of the time, 388 00:22:13,599 --> 00:22:18,196 I don't know whether my name is Marika, P'Chan or Lansor. 389 00:22:18,270 --> 00:22:19,601 The names, the memories... 390 00:22:19,672 --> 00:22:22,835 The memories, even the thoughts flow from one to the other. 391 00:22:22,908 --> 00:22:24,535 I can't love or hate or laugh... 392 00:22:24,610 --> 00:22:26,339 - Or cry without... - or cry without... 393 00:22:26,412 --> 00:22:28,540 - sharing it with them. - sharing it with them. 394 00:22:28,614 --> 00:22:31,675 How can any of us take a name for ourselves... 395 00:22:31,750 --> 00:22:32,945 For ourselves? 396 00:22:33,018 --> 00:22:34,850 We're not individuals. 397 00:22:34,920 --> 00:22:36,217 We're not Borg. 398 00:22:36,288 --> 00:22:37,915 We're nothing. 399 00:22:40,292 --> 00:22:42,693 Begin the memory cascade. 400 00:22:54,840 --> 00:22:56,433 "A friendly game"? 401 00:22:56,508 --> 00:22:58,636 Well... that's how it started. 402 00:22:58,711 --> 00:23:01,703 I see. And perhaps you could explain to me 403 00:23:01,780 --> 00:23:04,841 how this friendly game turned into a street brawl? 404 00:23:04,917 --> 00:23:08,114 Well, Harry and I wanted to explore the station. 405 00:23:08,187 --> 00:23:09,677 Um... we wanted to broaden 406 00:23:09,755 --> 00:23:12,520 our understanding of alien cultures and, uh... 407 00:23:12,591 --> 00:23:14,116 Skip the recruiting speech. 408 00:23:14,193 --> 00:23:15,592 You were looking for a bar. 409 00:23:15,661 --> 00:23:16,787 Then what? 410 00:23:16,862 --> 00:23:17,920 Well, we found one 411 00:23:18,030 --> 00:23:20,499 and we met a pair of Kinbori who told us 412 00:23:20,566 --> 00:23:22,091 about this game they play 413 00:23:22,167 --> 00:23:24,534 with these big, odd-looking rackets... 414 00:23:24,603 --> 00:23:26,435 You mean one of those? 415 00:23:27,606 --> 00:23:28,869 Yeah! 416 00:23:28,941 --> 00:23:30,067 Yeah. 417 00:23:30,142 --> 00:23:32,110 l-in any case, they challenged us 418 00:23:32,177 --> 00:23:33,770 to a game and we accepted, 419 00:23:33,846 --> 00:23:37,146 but I guess we weren't quite aware of all the rules. 420 00:23:37,216 --> 00:23:38,775 Because you'd been drinking. 421 00:23:38,851 --> 00:23:40,842 Yes, ma'am. 422 00:23:40,920 --> 00:23:43,514 Y-You see, we thought it was a version of tennis, 423 00:23:43,589 --> 00:23:45,683 but as soon as we hit the first volley, 424 00:23:45,758 --> 00:23:47,658 this Kinbori jumps over the net 425 00:23:47,726 --> 00:23:49,785 and starts attacking us with his racket. 426 00:23:49,862 --> 00:23:52,092 So we figured we were supposed to fight back... 427 00:23:52,164 --> 00:23:53,131 Yeah. 428 00:23:53,198 --> 00:23:54,688 And then, uh... 429 00:23:54,767 --> 00:23:57,134 well, things got a little out of hand. 430 00:23:57,202 --> 00:23:59,466 "A little out of hand." 431 00:23:59,538 --> 00:24:04,135 Seven Voyager crewmen, including two Bridge officers 432 00:24:04,209 --> 00:24:09,375 along with 13 Kinbori and one Morphinian cafe owner... 433 00:24:09,448 --> 00:24:10,847 all arrested. 434 00:24:10,916 --> 00:24:12,907 The charges range from disorderly conduct 435 00:24:12,985 --> 00:24:15,079 to assault on a security officer. 436 00:24:15,154 --> 00:24:17,248 Th-That one's not true. 437 00:24:17,323 --> 00:24:18,518 Oh, thank you, Mr. Kim. 438 00:24:18,590 --> 00:24:20,422 I'll note that exception in my log. 439 00:24:20,492 --> 00:24:23,052 You're both confined to quarters until further notice-- 440 00:24:23,128 --> 00:24:25,062 after you report to Sick Bay. 441 00:24:25,130 --> 00:24:26,359 That's all. 442 00:24:29,101 --> 00:24:30,967 Well, did you win? 443 00:24:32,404 --> 00:24:33,929 Oh, yes, ma'am. 444 00:24:34,006 --> 00:24:36,873 We kicked their... rackets. 445 00:24:36,942 --> 00:24:38,205 Good. 446 00:24:38,277 --> 00:24:39,335 Dismissed. 447 00:24:43,148 --> 00:24:44,240 Any progress? 448 00:24:44,316 --> 00:24:46,148 I've determined that we all have 449 00:24:46,218 --> 00:24:48,380 exactly the same gap in our memories. 450 00:24:48,454 --> 00:24:51,321 It seems unlikely that it would be a coincidence. 451 00:24:51,390 --> 00:24:53,051 So you believe the collective 452 00:24:53,125 --> 00:24:55,287 deliberately wiped your recollections 453 00:24:55,361 --> 00:24:57,159 of the reassimilation process? 454 00:24:57,229 --> 00:24:58,958 It is the most likely explanation. 455 00:24:59,098 --> 00:25:00,156 But...? 456 00:25:00,232 --> 00:25:01,791 The collective would not care 457 00:25:01,867 --> 00:25:04,495 that four drones remembered being reassimilated. 458 00:25:04,570 --> 00:25:07,039 Something must have happened during the process. 459 00:25:07,106 --> 00:25:09,074 Something they wanted to hide from you. 460 00:25:09,141 --> 00:25:12,202 Let's look at this from a different perspective. 461 00:25:12,277 --> 00:25:13,836 Why would the collective 462 00:25:13,912 --> 00:25:16,813 lock them into a neural triad in the first place? 463 00:25:16,882 --> 00:25:17,815 I don't know. 464 00:25:17,883 --> 00:25:19,510 There is no advantage to having three drones 465 00:25:19,585 --> 00:25:20,711 linked together in this manner. 466 00:25:20,786 --> 00:25:23,221 Well, they obviously did it for some reason... 467 00:25:23,288 --> 00:25:25,256 and I get the feeling that if we can answer 468 00:25:25,324 --> 00:25:27,918 that question, the rest should fall into place. 469 00:25:28,027 --> 00:25:29,791 But I wish we could find a way 470 00:25:29,862 --> 00:25:32,058 to close the gaps in your memories. 471 00:25:34,600 --> 00:25:36,068 There is a way. 472 00:25:36,135 --> 00:25:40,094 I assume there's a reason you didn't mention it before now. 473 00:25:40,172 --> 00:25:43,039 It would involve linking my neural interface to theirs. 474 00:25:43,108 --> 00:25:45,839 Together, we may be able to restore the missing data. 475 00:25:45,911 --> 00:25:48,380 However, I would again be part of a group mind. 476 00:25:48,447 --> 00:25:52,714 You're not eager to revisit that experience, hmm? 477 00:25:52,785 --> 00:25:54,583 There's also the possibility 478 00:25:54,653 --> 00:25:57,679 that I could become trapped in the neural link. 479 00:25:57,756 --> 00:25:59,781 Turning the triad into a quartet. 480 00:25:59,858 --> 00:26:02,520 I won't ask you to take that kind of risk. 481 00:26:04,229 --> 00:26:06,721 I do feel compelled to help them, 482 00:26:06,799 --> 00:26:11,202 but I am uncertain as to the correct course of action. 483 00:26:13,772 --> 00:26:16,434 Let me ask you something. 484 00:26:16,508 --> 00:26:21,002 Do you think of these people... as family? 485 00:26:23,248 --> 00:26:25,239 Is it relevant? 486 00:26:25,317 --> 00:26:26,614 There's an old saying: 487 00:26:26,685 --> 00:26:28,483 "Blood is thicker than water." 488 00:26:28,554 --> 00:26:30,386 It means that the ties of family 489 00:26:30,456 --> 00:26:33,255 run deeper than any other kind of relationship. 490 00:26:33,325 --> 00:26:36,056 We'll often do things for members of our family 491 00:26:36,128 --> 00:26:40,224 we'd never dream of doing for anyone else. 492 00:26:45,938 --> 00:26:48,532 Seven! Seven! 493 00:26:48,607 --> 00:26:49,733 Naomi Wildman. 494 00:26:49,808 --> 00:26:51,503 I heard about the drones. 495 00:26:51,577 --> 00:26:52,806 Did they hurt you? 496 00:26:52,878 --> 00:26:55,142 I am not damaged. 497 00:26:55,214 --> 00:26:57,148 What do they want? 498 00:26:57,216 --> 00:27:00,208 They are seeking information from me, 499 00:27:00,285 --> 00:27:03,812 but I am uncertain whether I can help them. 500 00:27:03,889 --> 00:27:05,254 Oh. Be careful. 501 00:27:06,892 --> 00:27:11,489 Naomi Wildman, do you consider me to be family? 502 00:27:13,232 --> 00:27:16,827 I... I don't, I mean... 503 00:27:16,902 --> 00:27:18,836 well... 504 00:27:18,904 --> 00:27:20,497 yes. 505 00:27:20,572 --> 00:27:23,041 Is... that okay? 506 00:27:23,108 --> 00:27:25,839 I have no objection. 507 00:27:25,911 --> 00:27:29,472 Do you... think of me as family? 508 00:27:31,250 --> 00:27:32,684 Yes. 509 00:27:37,289 --> 00:27:39,383 Captain's Log, supplemental. 510 00:27:39,458 --> 00:27:42,291 Seven of Nine has decided to undergo the procedure 511 00:27:42,361 --> 00:27:44,659 that will link her mind with the other drones. 512 00:27:44,730 --> 00:27:46,164 Despite the risk involved, 513 00:27:46,231 --> 00:27:49,895 she feels an obligation to help these "distant cousins." 514 00:27:49,968 --> 00:27:52,164 I'll be monitoring your neural readings 515 00:27:52,237 --> 00:27:53,636 while you're in the link. 516 00:27:53,705 --> 00:27:55,503 But I'm not certain I'll be able 517 00:27:55,574 --> 00:27:58,134 to counter the effects if... you become trapped. 518 00:27:58,210 --> 00:27:59,769 I know you'll do your best. 519 00:27:59,845 --> 00:28:01,142 It's never a good sign 520 00:28:01,213 --> 00:28:04,478 when the patient feels the need to comfort the Doctor. 521 00:28:04,550 --> 00:28:06,518 Good luck. 522 00:28:13,926 --> 00:28:16,224 - Ready. - Ready. 523 00:28:16,295 --> 00:28:17,922 - Ready. - Ready. 524 00:29:15,120 --> 00:29:16,713 You are damaged. 525 00:29:16,788 --> 00:29:18,381 1 will assist you. 526 00:29:21,627 --> 00:29:24,062 Don't worry. 527 00:29:24,129 --> 00:29:26,154 Everything will be all right. 528 00:29:49,921 --> 00:29:52,117 The collective has located us. 529 00:29:52,190 --> 00:29:54,215 A Borg vessel is on its way. 530 00:29:54,293 --> 00:29:56,227 We will be one with the Borg again. 531 00:29:56,295 --> 00:29:59,060 No! I do not want to rejoin the collective. 532 00:29:59,131 --> 00:30:00,326 Agreed. 533 00:30:00,399 --> 00:30:02,925 That is in violation of all established protocols. 534 00:30:03,035 --> 00:30:04,127 Forget the protocols. 535 00:30:04,202 --> 00:30:05,169 You're not a drone. 536 00:30:05,237 --> 00:30:06,500 You're a person, like us. 537 00:30:06,571 --> 00:30:07,538 You have a name... 538 00:30:07,606 --> 00:30:09,199 a life! 539 00:30:09,274 --> 00:30:11,834 All you have to do is embrace who you really are. 540 00:30:11,910 --> 00:30:13,400 No. I do not exist. 541 00:30:13,478 --> 00:30:16,345 I am only part of the greater whole. 542 00:30:16,415 --> 00:30:17,712 That's what they want you to believe. 543 00:30:17,783 --> 00:30:19,217 That's what they want us all to believe. 544 00:30:19,284 --> 00:30:20,513 We are Borg. 545 00:30:20,585 --> 00:30:23,350 Our primary function is to serve the collective. 546 00:30:23,422 --> 00:30:25,720 Not anymore. 547 00:30:29,661 --> 00:30:32,187 Error! Input failure! 548 00:30:32,264 --> 00:30:34,255 They may know what planet we're on, but without the beacon, 549 00:30:34,333 --> 00:30:35,698 it'll be far more difficult to locate us. 550 00:30:35,767 --> 00:30:37,792 If we can remodulate our cortical implants, 551 00:30:37,869 --> 00:30:39,803 we might be able to elude their sensors. 552 00:30:39,871 --> 00:30:41,600 We must leave this place. 553 00:30:41,673 --> 00:30:44,608 This discussion is in violation of all established protocols. 554 00:30:51,383 --> 00:30:53,112 You stay here 555 00:30:53,185 --> 00:30:55,517 and be reassimilated if you want to. 556 00:30:55,587 --> 00:30:56,952 I won't! 557 00:32:02,487 --> 00:32:04,751 What are you... doing? 558 00:32:04,823 --> 00:32:08,020 The nanoprobes will create new interlink nodes 559 00:32:08,093 --> 00:32:09,583 in your left hemisphere. 560 00:32:09,661 --> 00:32:12,130 Resistance is futile. 561 00:32:58,376 --> 00:32:59,434 1 will not comply! 562 00:33:01,713 --> 00:33:03,681 1 will not comply! 563 00:33:14,459 --> 00:33:16,393 State your designations. 564 00:33:16,461 --> 00:33:20,625 Two of Nine, Primary Adjunct of Unimatrix 01. 565 00:33:20,699 --> 00:33:21,689 Three of Nine, 566 00:33:21,766 --> 00:33:24,929 Auxiliary Processor of Unimatrix 01. 567 00:33:25,003 --> 00:33:26,061 Four of Nine, 568 00:33:26,137 --> 00:33:28,902 Secondary Adjunct of Unimatrix 01. 569 00:33:28,974 --> 00:33:30,772 What is your primary function? 570 00:33:30,842 --> 00:33:32,401 To serve the collective. 571 00:33:32,477 --> 00:33:35,105 You will repair the communications beacon. 572 00:33:40,285 --> 00:33:41,377 It was you! 573 00:33:41,453 --> 00:33:42,477 You were responsible. 574 00:33:42,554 --> 00:33:43,817 What have you done to us? 575 00:33:43,889 --> 00:33:44,822 You linked us together. 576 00:33:44,890 --> 00:33:46,415 You're responsible for our suffering. 577 00:33:46,491 --> 00:33:47,549 How could you do it? 578 00:33:47,626 --> 00:33:49,253 If you didn't want to return... 579 00:33:49,327 --> 00:33:51,091 - To the collective... - You didn't have to. 580 00:33:51,162 --> 00:33:52,687 You don't understand what happened. 581 00:33:55,767 --> 00:33:57,201 Somebody help me! 582 00:33:58,803 --> 00:33:59,736 What's happening? 583 00:33:59,804 --> 00:34:01,465 Somehow, they broke their link with Seven. 584 00:34:01,540 --> 00:34:02,473 They're malfunctioning. 585 00:34:02,541 --> 00:34:03,702 Help me get them to Sick Bay. 586 00:34:07,979 --> 00:34:09,447 When they broke the connection with you, 587 00:34:09,514 --> 00:34:12,347 it must have overloaded their cortical implants. 588 00:34:12,417 --> 00:34:14,818 They went into neural shock. 589 00:34:14,886 --> 00:34:17,253 And yet I was undamaged. 590 00:34:17,322 --> 00:34:20,383 I think I know why. 591 00:34:20,458 --> 00:34:22,324 You said you remembered injecting them 592 00:34:22,394 --> 00:34:24,089 with nanoprobes eight years ago... 593 00:34:24,162 --> 00:34:26,153 Yes. 594 00:34:26,231 --> 00:34:28,632 It created an interlink between them. 595 00:34:28,700 --> 00:34:30,395 It was the only way to prevent them 596 00:34:30,468 --> 00:34:31,867 from escaping the collective. 597 00:34:31,937 --> 00:34:34,907 Well, it seems to have had an unfortunate side effect. 598 00:34:34,973 --> 00:34:36,498 Their higher brain functions 599 00:34:36,575 --> 00:34:38,566 were somehow tied into the interlink. 600 00:34:38,643 --> 00:34:41,840 When they broke their connection with you in the Cargo Bay, 601 00:34:41,913 --> 00:34:44,712 the shock to their cognitive systems was too great. 602 00:34:44,783 --> 00:34:46,080 Can you revive them? 603 00:34:46,151 --> 00:34:48,950 I could remove the microcortical implants. 604 00:34:49,020 --> 00:34:51,512 That would break the link binding them together, 605 00:34:51,590 --> 00:34:53,115 but it would also kill them. 606 00:34:53,191 --> 00:34:55,057 They'd only live a matter of weeks. 607 00:34:55,126 --> 00:34:56,719 A month at the most. 608 00:34:56,795 --> 00:34:58,957 What are the other options? 609 00:35:00,865 --> 00:35:02,993 They could be returned to the Borg. 610 00:35:03,068 --> 00:35:05,366 If they were reassimilated into the collective, 611 00:35:05,437 --> 00:35:06,996 they would regain consciousness 612 00:35:07,072 --> 00:35:08,904 and then live out a normal life span. 613 00:35:09,007 --> 00:35:10,270 As drones. 614 00:35:10,342 --> 00:35:13,642 As drones, but they'd be alive, Seven. 615 00:35:22,921 --> 00:35:24,480 They have no hope of surviving 616 00:35:24,556 --> 00:35:26,456 unless they return to the collective. 617 00:35:26,524 --> 00:35:29,357 Not exactly a happy ending, is it? 618 00:35:29,427 --> 00:35:30,417 No. 619 00:35:32,263 --> 00:35:34,288 Back on that planet... 620 00:35:34,366 --> 00:35:36,391 why do you think you reacted so differently 621 00:35:36,468 --> 00:35:37,526 from the rest of them? 622 00:35:37,602 --> 00:35:39,798 Why were you so afraid of becoming an individual? 623 00:35:41,806 --> 00:35:44,366 When I was first assimilated into the collective, 624 00:35:44,442 --> 00:35:47,810 I was a child. 625 00:35:47,879 --> 00:35:49,938 They were assimilated as adults. 626 00:35:50,081 --> 00:35:53,745 When our individual memories began to resurface... 627 00:35:53,818 --> 00:35:55,809 Yours were of being a little girl... 628 00:35:55,887 --> 00:35:58,015 a scared little girl. 629 00:35:59,891 --> 00:36:02,383 I let that fear control me. 630 00:36:03,628 --> 00:36:05,756 After I saw the drone die in the swamp, 631 00:36:05,830 --> 00:36:08,663 l... panicked. 632 00:36:08,733 --> 00:36:11,600 I began to envision my own death... 633 00:36:11,670 --> 00:36:13,468 alone... 634 00:36:13,538 --> 00:36:17,270 without even the sound of another drone to comfort me. 635 00:36:17,342 --> 00:36:20,903 So I forced them to return. 636 00:36:21,012 --> 00:36:24,243 I infiltrated their left cerebral hemispheres 637 00:36:24,315 --> 00:36:27,307 with nanoprobes and created a new interlink network-- 638 00:36:27,385 --> 00:36:29,444 one that they couldn't resist. 639 00:36:29,521 --> 00:36:32,821 And then I eliminated the evidence of what I'd done. 640 00:36:32,891 --> 00:36:34,256 You were overwhelmed by feelings 641 00:36:34,325 --> 00:36:35,793 you couldn't begin to understand. 642 00:36:35,860 --> 00:36:37,589 You're not responsible for that. 643 00:36:37,662 --> 00:36:39,721 Because of what I did, they'll be forced to live 644 00:36:39,798 --> 00:36:41,926 the rest of their lives in the collective. 645 00:36:42,033 --> 00:36:43,432 For that, I am responsible. 646 00:36:48,907 --> 00:36:51,205 There's a difference between surviving and living. 647 00:36:51,276 --> 00:36:53,802 They'll survive in the collective, 648 00:36:53,878 --> 00:36:56,074 but they won't really be alive. 649 00:36:56,147 --> 00:36:58,013 You know that better than any of us. 650 00:36:59,084 --> 00:37:01,519 There is no alternative. 651 00:37:01,586 --> 00:37:03,577 How long would they survive 652 00:37:03,655 --> 00:37:06,090 if the Doctor deactivated this... 653 00:37:06,157 --> 00:37:08,091 interlink network you created? 654 00:37:08,159 --> 00:37:09,684 A month at most. 655 00:37:11,429 --> 00:37:14,364 A month as an individual or a lifetime as a drone. 656 00:37:16,134 --> 00:37:19,593 Which option would you choose? 657 00:37:30,081 --> 00:37:33,449 Survival is insufficient. 658 00:37:33,518 --> 00:37:35,316 I beg your pardon? 659 00:37:35,386 --> 00:37:37,684 Eight years ago, I forced them to return to the collective. 660 00:37:37,756 --> 00:37:40,123 I won't make the same mistake again. 661 00:37:40,191 --> 00:37:44,150 They deserve to exist as individuals. 662 00:37:44,229 --> 00:37:46,596 We must terminate the link between them. 663 00:37:48,967 --> 00:37:50,833 I understand that you feel a certain responsibility 664 00:37:50,902 --> 00:37:52,267 for these patients. 665 00:37:52,337 --> 00:37:55,534 But as their physician, so do I. 666 00:37:55,607 --> 00:37:57,075 It's my duty to preserve their lives 667 00:37:57,142 --> 00:37:59,440 for as long as possible, even if that means... 668 00:37:59,511 --> 00:38:01,605 I will not return them to the Borg. 669 00:38:01,679 --> 00:38:05,343 Are you thinking of what's best for them... or for you? 670 00:38:05,416 --> 00:38:07,578 Clarify. 671 00:38:07,652 --> 00:38:08,881 You've said it yourself. 672 00:38:08,953 --> 00:38:10,045 You made a mistake. 673 00:38:10,121 --> 00:38:12,988 And Seven of Nine doesn't like to make mistakes. 674 00:38:13,057 --> 00:38:15,185 She strives for perfection. 675 00:38:15,260 --> 00:38:19,197 I want you to think about the motivation behind your decision. 676 00:38:19,264 --> 00:38:22,598 Are you doing what's right for those three people... 677 00:38:22,667 --> 00:38:25,261 or are you trying to alleviate the guilt you feel 678 00:38:25,336 --> 00:38:27,168 over what happened eight years ago? 679 00:38:28,740 --> 00:38:32,540 The damage I did can never be repaired, 680 00:38:32,610 --> 00:38:35,307 and my quilt is irrelevant. 681 00:38:35,380 --> 00:38:42,116 I simply want them to experience individuality... as I have. 682 00:38:42,187 --> 00:38:43,814 As you have. 683 00:38:43,888 --> 00:38:47,017 At one time, you were confined to this Sick Bay. 684 00:38:47,091 --> 00:38:51,494 Your program was limited to emergency medical protocols. 685 00:38:51,563 --> 00:38:54,863 In some ways, you were not unlike a drone. 686 00:38:54,933 --> 00:38:57,300 But you were granted the opportunity 687 00:38:57,368 --> 00:38:58,665 to explore your individuality. 688 00:38:58,736 --> 00:39:00,568 You were allowed to expand your program. 689 00:39:00,638 --> 00:39:04,768 Your mobile emitter gives you freedom of movement. 690 00:39:04,843 --> 00:39:07,107 Your thoughts are your own. 691 00:39:07,178 --> 00:39:08,509 If you were told 692 00:39:08,580 --> 00:39:12,539 you had to become a drone again, I believe you would resist. 693 00:39:13,818 --> 00:39:17,186 Yes, I suppose I would. 694 00:39:17,255 --> 00:39:19,690 They would resist as well. 695 00:39:19,757 --> 00:39:24,456 They would choose freedom, no matter how fleeting. 696 00:39:26,764 --> 00:39:30,667 Only you and I can truly understand that. 697 00:39:30,735 --> 00:39:34,603 Survival is insufficient. 698 00:39:45,683 --> 00:39:48,675 It's so... quiet. 699 00:39:51,856 --> 00:39:54,826 I had no idea you were going to say that. 700 00:39:57,729 --> 00:40:00,323 I don't know what either of you is thinking. 701 00:40:02,667 --> 00:40:04,635 I'd forgotten what it was like 702 00:40:04,702 --> 00:40:06,932 to be alone with my own thoughts. 703 00:40:10,942 --> 00:40:12,273 I'm leaving. 704 00:40:12,343 --> 00:40:14,437 Where will you go? 705 00:40:14,512 --> 00:40:17,709 I want to see the space station. 706 00:40:17,782 --> 00:40:20,945 To meet new people. 707 00:40:21,085 --> 00:40:23,281 To fill my life... 708 00:40:23,354 --> 00:40:25,618 with life again... 709 00:40:28,026 --> 00:40:29,994 in the time I have left. 710 00:40:55,653 --> 00:40:58,350 I'm leaving as well. 711 00:40:58,423 --> 00:41:01,393 There's an uninhabited planet 712 00:41:01,459 --> 00:41:04,793 only a few light-years from here. 713 00:41:04,862 --> 00:41:10,665 I'd like to spend my final days in the open air. 714 00:41:26,150 --> 00:41:31,350 My people don't believe in holding grudges. 715 00:41:31,422 --> 00:41:35,290 I wish you well, Seven of Nine. 716 00:41:35,360 --> 00:41:37,829 Thank you. 717 00:41:48,373 --> 00:41:53,903 It's nice to be on a Federation starship again. 718 00:41:53,978 --> 00:41:56,845 I'd like to stay aboard Voyager. 719 00:41:56,914 --> 00:42:00,407 The Captain said you may stay as long as you wish. 720 00:42:00,485 --> 00:42:02,920 You mean as long as I have. 721 00:42:05,289 --> 00:42:09,021 I can't forgive you for what you did to us. 722 00:42:11,062 --> 00:42:13,793 But I do understand why you did it. 723 00:42:30,181 --> 00:42:31,740 Naomi Wildman. 724 00:42:31,816 --> 00:42:35,218 I thought you might like some company. 725 00:42:35,286 --> 00:42:36,879 Why? 726 00:42:36,954 --> 00:42:39,218 Because of... what happened with the drones. 727 00:42:39,290 --> 00:42:43,227 I see that word travels quickly. 728 00:42:43,294 --> 00:42:45,763 It's a small ship. 729 00:42:45,830 --> 00:42:49,698 I thought maybe you might want to spend some time with... 730 00:42:49,767 --> 00:42:51,758 family. 50650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.