All language subtitles for Shameless S10E07 Citizen Carl-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,448 --> 00:00:09,615 Fuck you. I ain't telling you shit. 2 00:00:09,617 --> 00:00:11,609 Honey, be polite. 3 00:00:11,609 --> 00:00:13,617 It's not their fault they don't remember. 4 00:00:13,618 --> 00:00:15,644 They have that big steel plate in their head. 5 00:00:15,646 --> 00:00:17,545 Why else would you not remember something 6 00:00:17,545 --> 00:00:19,088 that happened one damn week ago? 7 00:00:22,803 --> 00:00:24,274 It's our new RV. 8 00:00:24,929 --> 00:00:28,371 I guess... we're living in an RV now. 9 00:00:28,373 --> 00:00:29,820 [rock music] 10 00:00:29,821 --> 00:00:32,149 City basketball clubs are recruiting today. 11 00:00:32,149 --> 00:00:33,646 Todd can't keep his offers straight, 12 00:00:33,648 --> 00:00:35,127 so I'm managing him. 13 00:00:35,128 --> 00:00:36,843 Hey, what's the deal with Paula? 14 00:00:36,844 --> 00:00:39,095 The deal is, you're fucked. 15 00:00:39,889 --> 00:00:42,639 [Paula] Sparky! Sparky! 16 00:00:42,640 --> 00:00:44,725 Sparky, Shelly. Shelly, Sparky. 17 00:00:44,726 --> 00:00:45,893 She's your boss. 18 00:00:45,895 --> 00:00:47,329 Well, vice boss, 19 00:00:47,329 --> 00:00:49,146 'cause I'm your boss. 20 00:00:49,148 --> 00:00:50,731 Stick it to him, Shel. 21 00:00:50,732 --> 00:00:52,942 I negotiated Pepa down to partial custody 22 00:00:52,942 --> 00:00:55,256 in exchange for some of Derek's death benefit, 23 00:00:55,258 --> 00:00:57,155 but I can't stomach the thought of that bitch having 24 00:00:57,155 --> 00:00:58,823 one second alone with Franny. 25 00:00:58,823 --> 00:01:00,151 - She ready? - She's gonna 26 00:01:00,152 --> 00:01:01,826 piss on the family's electronics 27 00:01:01,826 --> 00:01:03,161 and start several small fires, 28 00:01:03,161 --> 00:01:04,605 so yeah, she's ready. 29 00:01:04,605 --> 00:01:06,164 Sweet. 30 00:01:06,165 --> 00:01:08,332 Remember, you're Franny now. 31 00:01:08,334 --> 00:01:10,168 Didn't think you'd actually show. 32 00:01:10,168 --> 00:01:12,170 [Debbie] Here I am, and here's Franny, 33 00:01:12,170 --> 00:01:13,754 on time, as promised. 34 00:01:13,754 --> 00:01:16,007 So I guess I owe you a check. 35 00:01:16,007 --> 00:01:17,278 I guess you do. 36 00:01:17,280 --> 00:01:18,545 [Pepa] Oh, my God, everybody get out! 37 00:01:18,545 --> 00:01:19,579 Get out now! 38 00:01:19,579 --> 00:01:21,649 - Franny! What the hell? - [baby crying] 39 00:01:21,650 --> 00:01:23,472 Hello, 911? 40 00:01:23,474 --> 00:01:25,195 I'd like to report a fire. 41 00:01:33,817 --> 00:01:36,008 [rock music] 42 00:01:36,009 --> 00:01:40,557 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 43 00:01:40,557 --> 00:01:43,992 ♪ Think of all the luck you got ♪ 44 00:01:43,993 --> 00:01:47,162 ♪ Know that it's not for naught ♪ 45 00:01:47,164 --> 00:01:50,375 ♪ You were beaming once before ♪ 46 00:01:50,376 --> 00:01:54,712 ♪ But it's not like that anymore ♪ 47 00:01:54,712 --> 00:01:58,216 ♪ What is this downside ♪ 48 00:01:58,216 --> 00:02:01,593 ♪ That you speak of? ♪ 49 00:02:01,594 --> 00:02:03,596 ♪ What is this feeling ♪ 50 00:02:03,596 --> 00:02:07,850 ♪ You're so sure of? ♪ 51 00:02:07,852 --> 00:02:12,856 ♪♪♪ 52 00:02:14,740 --> 00:02:18,444 ♪ Round up the friends you got ♪ 53 00:02:18,445 --> 00:02:21,674 ♪ Know that they're not for naught ♪ 54 00:02:21,675 --> 00:02:24,099 ♪ You were willing once before ♪ 55 00:02:24,100 --> 00:02:29,122 ♪ But it's not like that anymore ♪ 56 00:02:29,122 --> 00:02:32,584 ♪ What is this downside ♪ 57 00:02:32,585 --> 00:02:35,836 ♪ That you speak of? ♪ 58 00:02:35,837 --> 00:02:37,796 ♪ What is this feeling ♪ 59 00:02:37,798 --> 00:02:41,176 ♪ You're so sure of? ♪ 60 00:02:42,889 --> 00:02:46,430 - [alarm blaring] - [men yelling indistinctly] 61 00:02:46,432 --> 00:02:48,057 [man] Hey, yo, step off that shit! 62 00:02:48,057 --> 00:02:49,600 [dog barks] 63 00:02:49,602 --> 00:02:51,603 [glass shatters] 64 00:02:51,603 --> 00:02:55,063 Oh, thank goodness you're here. 65 00:02:55,064 --> 00:02:56,382 I know you? 66 00:02:56,383 --> 00:02:57,942 No. 67 00:02:57,942 --> 00:03:00,611 This bus stop is so dark. 68 00:03:00,612 --> 00:03:02,253 Yeah, a couple of streetlights are out. 69 00:03:02,254 --> 00:03:05,780 Have been ever since my Emeril was still alive. 70 00:03:05,781 --> 00:03:06,879 Really? 71 00:03:06,881 --> 00:03:09,832 Hmm. He passed in 2002. 72 00:03:09,834 --> 00:03:10,834 Oh. 73 00:03:13,082 --> 00:03:14,709 I'm Ester. 74 00:03:14,710 --> 00:03:15,961 Carl. 75 00:03:17,651 --> 00:03:19,740 I'm not usually out this late. 76 00:03:20,344 --> 00:03:22,415 Was celebrating my birthday. 77 00:03:23,067 --> 00:03:24,736 My sister got me this. 78 00:03:25,596 --> 00:03:27,055 Oh, wow. That's really nice. 79 00:03:27,056 --> 00:03:28,473 [chuckles] 80 00:03:28,473 --> 00:03:31,859 I'm 75 years young today. 81 00:03:31,860 --> 00:03:33,686 Holy shit! Oh, I'm sorry. 82 00:03:33,687 --> 00:03:35,604 Oh, don't worry. 83 00:03:35,605 --> 00:03:38,013 I can swear with the best of them too. 84 00:03:41,945 --> 00:03:43,528 Oh, you need a hand? 85 00:03:43,530 --> 00:03:44,906 This isn't my bus. 86 00:03:44,906 --> 00:03:46,438 I'm a number 15. 87 00:03:46,439 --> 00:03:47,783 Oh. 88 00:03:47,784 --> 00:03:48,951 You go. 89 00:03:48,953 --> 00:03:50,370 Sure? 90 00:03:50,371 --> 00:03:52,329 Get the fuck out of here! 91 00:03:52,331 --> 00:03:53,497 [both laugh] 92 00:03:53,498 --> 00:03:55,038 See? What'd I tell you? 93 00:03:56,502 --> 00:03:58,485 Nice to meet you, Carl. 94 00:03:58,486 --> 00:03:59,528 Take care. 95 00:04:00,171 --> 00:04:01,437 [scanner beeps] 96 00:04:13,978 --> 00:04:15,186 [man] Your purse! 97 00:04:15,187 --> 00:04:17,019 Stop the bus! That woman's getting robbed! 98 00:04:18,005 --> 00:04:20,007 - Ester! - [driver] Not a chance. 99 00:04:20,009 --> 00:04:22,860 - Call 911 if you want. - Come on, stop the bus! 100 00:04:22,860 --> 00:04:25,071 - [woman] Shut up. - [gunfire] 101 00:04:25,072 --> 00:04:26,947 Hey, let me out! 102 00:04:26,949 --> 00:04:29,449 Open the doors! Oh, hey! 103 00:04:29,451 --> 00:04:30,783 Open the door! Come on! 104 00:04:30,785 --> 00:04:32,649 - [woman] Sit down. - Come on! 105 00:04:32,651 --> 00:04:34,644 [driver] I ain't stopping, man. I have a schedule to keep. 106 00:04:34,644 --> 00:04:35,747 Ester. 107 00:04:35,749 --> 00:04:38,711 [rock music] 108 00:04:40,588 --> 00:04:43,632 [baby crying] 109 00:04:45,384 --> 00:04:48,386 [gentle music] 110 00:04:48,387 --> 00:04:52,348 ♪♪♪ 111 00:04:56,060 --> 00:04:58,396 [crying continues] 112 00:04:58,396 --> 00:05:01,482 - Ugh. - Your baby's crying. 113 00:05:01,483 --> 00:05:03,124 I fed him at 4. 114 00:05:03,125 --> 00:05:05,637 No, I fed him at 4. 115 00:05:05,637 --> 00:05:06,946 Are you sure? 116 00:05:06,947 --> 00:05:08,377 ♪♪♪ 117 00:05:08,379 --> 00:05:11,154 [sighs] 118 00:05:11,156 --> 00:05:13,327 I have no idea. It's all a blur. 119 00:05:13,329 --> 00:05:15,079 [groans] 120 00:05:15,079 --> 00:05:18,457 Why isn't he a teenager yet who can just feed himself? 121 00:05:18,459 --> 00:05:20,918 You know, maybe we can get him one of those, uh, 122 00:05:20,918 --> 00:05:23,254 you know, gerbil bottle things. 123 00:05:23,254 --> 00:05:24,797 You know, rig it up to the side of his crib. 124 00:05:24,798 --> 00:05:25,970 [Tami laughs] 125 00:05:25,971 --> 00:05:27,841 [Fred crying] 126 00:05:27,843 --> 00:05:29,207 I know. 127 00:05:29,209 --> 00:05:32,430 All right, I'll feed him. You get coffee? 128 00:05:32,430 --> 00:05:34,057 Deal. 129 00:05:34,057 --> 00:05:35,475 ♪♪♪ 130 00:05:35,475 --> 00:05:37,268 - Hey. - Yeah. 131 00:05:37,269 --> 00:05:41,273 ♪♪♪ 132 00:05:44,067 --> 00:05:46,944 Hi. Hey, Mommy's coming, all right? 133 00:05:46,944 --> 00:05:49,709 - [shushing] - I got you. I got you. 134 00:05:49,711 --> 00:05:51,449 I got you. Hey. 135 00:05:51,449 --> 00:05:53,576 Hey, I hear you. 136 00:05:53,576 --> 00:05:55,702 Is somebody hungry? Come here. 137 00:05:55,704 --> 00:05:57,288 Come here. 138 00:05:57,288 --> 00:05:58,790 Yeah. 139 00:05:58,790 --> 00:06:00,375 - Can we change your diaper? - Hey. 140 00:06:00,375 --> 00:06:01,855 Should we change your diaper? 141 00:06:01,857 --> 00:06:05,254 ♪♪♪ 142 00:06:05,254 --> 00:06:08,274 So it's been about, uh, six weeks, right? 143 00:06:09,259 --> 00:06:10,514 I think so. 144 00:06:11,427 --> 00:06:12,463 Yeah. 145 00:06:13,440 --> 00:06:14,692 We can have sex now. 146 00:06:15,947 --> 00:06:17,408 Yeah, that's right. 147 00:06:19,617 --> 00:06:20,838 Good. 148 00:06:22,803 --> 00:06:24,848 Good. 149 00:06:25,858 --> 00:06:27,610 [urine trickling] 150 00:06:27,610 --> 00:06:29,028 - Oh. - Oh, my... 151 00:06:29,028 --> 00:06:30,153 Uh... 152 00:06:30,154 --> 00:06:31,531 Seriously, Fred? 153 00:06:31,531 --> 00:06:34,492 [rock music] 154 00:06:34,492 --> 00:06:39,288 ♪♪♪ 155 00:06:42,375 --> 00:06:44,502 - Hey, get away from her! - [man] Give me your purse! 156 00:06:44,502 --> 00:06:46,872 ♪♪♪ 157 00:06:46,874 --> 00:06:48,047 Better run. 158 00:06:48,048 --> 00:06:49,841 ♪♪♪ 159 00:06:49,841 --> 00:06:52,827 Ester, are you okay? 160 00:06:52,829 --> 00:06:55,230 ♪♪♪ 161 00:06:55,230 --> 00:06:56,807 [yells] 162 00:06:59,143 --> 00:07:01,644 [breathing heavily] 163 00:07:01,644 --> 00:07:04,024 Keep your wet dreams to yourself, son. 164 00:07:04,024 --> 00:07:06,107 Saw an old lady get shot 165 00:07:06,108 --> 00:07:08,274 at the Ashcroft bus stop last night. 166 00:07:09,021 --> 00:07:11,778 Who hasn't been shot at that bus stop? 167 00:07:11,779 --> 00:07:14,072 I wanted to help her. It happened so fast. 168 00:07:14,074 --> 00:07:15,591 Bus driver wouldn't stop. 169 00:07:16,576 --> 00:07:19,620 If you made ten bucks an hour, you wouldn't stop either. 170 00:07:19,620 --> 00:07:21,329 You know, the streetlights were out. 171 00:07:21,331 --> 00:07:23,331 We have streetlights? 172 00:07:23,332 --> 00:07:25,802 Yeah, she said they were out for the past 15 years. 173 00:07:25,802 --> 00:07:27,461 No surprise there. 174 00:07:27,463 --> 00:07:29,045 Why doesn't the city fix them? 175 00:07:29,973 --> 00:07:32,345 [laughs] Oh, that's adorable. 176 00:07:32,346 --> 00:07:33,800 Can I wear this tank top? 177 00:07:33,802 --> 00:07:35,761 That's not a tank top. 178 00:07:35,762 --> 00:07:36,971 It will be now. 179 00:07:36,971 --> 00:07:39,223 [upbeat music] 180 00:07:39,223 --> 00:07:40,932 Go for Liam. 181 00:07:40,933 --> 00:07:42,324 If you want Todd, 182 00:07:42,324 --> 00:07:43,529 you're gonna have to go through me. 183 00:07:43,531 --> 00:07:44,937 His manager, that's who. 184 00:07:44,937 --> 00:07:46,062 State your business. 185 00:07:46,064 --> 00:07:47,105 Tell me what time practice is, 186 00:07:47,106 --> 00:07:48,231 and I'll get him there. 187 00:07:48,233 --> 00:07:50,651 No, no, that's not what I said. 188 00:07:50,651 --> 00:07:51,923 - Okay, bye. - [tires screeching] 189 00:07:51,925 --> 00:07:55,697 ♪♪♪ 190 00:07:55,699 --> 00:07:57,867 Debbie Gallagher, get out here right now! 191 00:07:57,867 --> 00:08:00,369 ♪♪♪ 192 00:08:00,370 --> 00:08:02,829 Uh-oh. Okay. 193 00:08:02,831 --> 00:08:04,290 I'll be right back. Shh. 194 00:08:04,290 --> 00:08:06,416 [Pepa] Debbie Gallagher, come get your kid! 195 00:08:06,418 --> 00:08:10,504 ♪♪♪ 196 00:08:10,505 --> 00:08:12,548 Hey, Pepa. What's going on? 197 00:08:12,548 --> 00:08:14,132 Supposed to pick her up tonight. 198 00:08:14,134 --> 00:08:15,951 Yeah, well, here's your demon child. 199 00:08:15,952 --> 00:08:17,747 She set my couch on fire, 200 00:08:17,747 --> 00:08:20,055 ate a pound of raw hamburger meat, 201 00:08:20,057 --> 00:08:23,518 and bit off the tip of my son's middle toe. 202 00:08:23,519 --> 00:08:25,394 Oh, my goodness. 203 00:08:25,394 --> 00:08:28,980 That does not sound like my sweet Franny bear at all. 204 00:08:28,981 --> 00:08:30,106 Cut the horseshit, Debbie. 205 00:08:30,108 --> 00:08:32,860 You know, you're the worst mother on the planet. 206 00:08:32,860 --> 00:08:34,518 You don't think that's kind of cruel? 207 00:08:35,113 --> 00:08:36,780 No, I don't think. 208 00:08:36,782 --> 00:08:38,442 Here's your death benefit money. 209 00:08:38,443 --> 00:08:40,254 I never wanna see you 210 00:08:40,255 --> 00:08:43,703 or your Children of the Corn daughter ever again. 211 00:08:43,705 --> 00:08:45,581 Don't be a stranger, Pepa! 212 00:08:45,581 --> 00:08:47,695 You're welcome back for dinner sometime! 213 00:08:50,211 --> 00:08:51,504 Hey, what was all that about? 214 00:08:51,504 --> 00:08:55,131 - And who is this? - [Debbie] Derek's wife, Pepa, 215 00:08:55,133 --> 00:08:57,384 tried to screw me out of Derek's death benefit, 216 00:08:57,385 --> 00:08:59,470 so Bella over here was pretending to be Franny 217 00:08:59,471 --> 00:09:01,471 so I could get my share of Derek's money. 218 00:09:01,472 --> 00:09:04,182 I followed none of that, and I'm too tired to care. 219 00:09:04,183 --> 00:09:05,519 [Debbie] Here. 220 00:09:08,187 --> 00:09:09,480 Hi! 221 00:09:09,480 --> 00:09:10,719 Come here. 222 00:09:10,720 --> 00:09:12,774 Good girl. 223 00:09:12,775 --> 00:09:14,652 Right there. 224 00:09:14,653 --> 00:09:15,986 Bella! 225 00:09:15,988 --> 00:09:17,238 We're not at Pepa's house anymore. 226 00:09:17,239 --> 00:09:18,822 We don't eat like animals here. 227 00:09:18,823 --> 00:09:20,323 Spoon. 228 00:09:20,325 --> 00:09:22,158 [liquid pouring] 229 00:09:22,159 --> 00:09:23,744 [pounding at door] 230 00:09:23,745 --> 00:09:25,871 Yeah. 231 00:09:25,873 --> 00:09:27,831 Got some of Mickey's shit. He here? 232 00:09:27,832 --> 00:09:30,335 Uh, upstairs, probably. 233 00:09:34,630 --> 00:09:36,506 Who's she? 234 00:09:36,508 --> 00:09:39,092 Milkovich. Sandy, I think. 235 00:09:39,094 --> 00:09:42,429 Cousin... no, uh, half sister or... 236 00:09:42,431 --> 00:09:43,471 oh, something. 237 00:09:43,472 --> 00:09:45,140 How many of them are there? 238 00:09:46,038 --> 00:09:47,246 It's hard to know. 239 00:09:47,248 --> 00:09:48,519 You know, when I was with Mandy, 240 00:09:48,519 --> 00:09:51,272 they were always showing up paroled, evicted, 241 00:09:51,273 --> 00:09:53,106 on the run from the cops. 242 00:09:53,107 --> 00:09:54,782 Not usually that cute. 243 00:09:54,783 --> 00:09:56,496 Really, her? 244 00:09:57,028 --> 00:09:59,697 [footsteps tapping] 245 00:09:59,697 --> 00:10:01,115 I saw some stuff. 246 00:10:01,115 --> 00:10:02,576 Shit's gotta change. 247 00:10:03,623 --> 00:10:05,285 What happened to him? 248 00:10:05,287 --> 00:10:06,537 I don't know. Not a clue. 249 00:10:06,538 --> 00:10:07,748 I'm still trying to catch up on your 250 00:10:07,749 --> 00:10:10,780 Derek-dead-wife-Bella story. 251 00:10:10,782 --> 00:10:12,128 Close. 252 00:10:13,711 --> 00:10:14,934 This everything? 253 00:10:15,880 --> 00:10:17,366 As much as I could find. 254 00:10:18,174 --> 00:10:20,133 Hey, anybody, uh, 255 00:10:20,134 --> 00:10:22,928 kind of... brown come around the house looking for me? 256 00:10:22,929 --> 00:10:24,429 No. 257 00:10:24,431 --> 00:10:25,750 Good. 258 00:10:26,515 --> 00:10:27,972 How is everyone, anyway? 259 00:10:29,278 --> 00:10:30,404 [laughs] Same. 260 00:10:30,979 --> 00:10:32,772 Your brothers are idiots. 261 00:10:32,773 --> 00:10:34,481 Least once a week, one of them gets drunk, 262 00:10:34,482 --> 00:10:35,816 crawls into my bed, 263 00:10:35,817 --> 00:10:37,909 and tries to get something off of me. 264 00:10:37,911 --> 00:10:39,028 Fuck 'em, chop their nuts off 265 00:10:39,028 --> 00:10:40,071 next time they try it. 266 00:10:40,072 --> 00:10:41,697 Or I could stay here with you. 267 00:10:43,085 --> 00:10:45,451 Have fun like we did when we were kids. 268 00:10:45,451 --> 00:10:47,286 Jeez! 269 00:10:47,287 --> 00:10:48,971 You know that's messed up, right? 270 00:10:49,621 --> 00:10:51,092 Not like we're related. 271 00:10:51,094 --> 00:10:53,417 We are totally related. We're fucking cousins! 272 00:10:53,418 --> 00:10:54,418 And you're gay. 273 00:10:54,418 --> 00:10:55,418 Fine, whatever. 274 00:10:55,419 --> 00:10:57,171 Plus, he's taken. 275 00:10:57,172 --> 00:10:59,086 Oh, right, you. 276 00:10:59,087 --> 00:11:00,924 Yeah, good to see you too, Sandy. 277 00:11:00,926 --> 00:11:01,967 Bathroom's all yours. 278 00:11:01,969 --> 00:11:03,404 Hey, I had shampoo and shit. 279 00:11:03,405 --> 00:11:04,427 Is there soap anywhere? 280 00:11:04,428 --> 00:11:06,013 You've been gone for years. 281 00:11:06,014 --> 00:11:08,099 You think your brothers would save that shit for you? 282 00:11:08,100 --> 00:11:10,248 You can use mine. We'll hit Costco later. 283 00:11:10,249 --> 00:11:11,851 - I'm getting paid. - I can't, man. 284 00:11:11,852 --> 00:11:13,395 PO texted me when you were in the shower. 285 00:11:13,397 --> 00:11:15,105 He's got a job for me. 286 00:11:15,106 --> 00:11:16,405 Give me a list of shit you need 287 00:11:16,407 --> 00:11:17,817 and I'll pick it up for you. 288 00:11:17,817 --> 00:11:19,164 Isn't that cute? 289 00:11:19,166 --> 00:11:21,038 Little domestic bitches. 290 00:11:21,038 --> 00:11:23,490 Mm, thank you! 291 00:11:27,159 --> 00:11:29,161 I shut the stove off before we left, right? 292 00:11:29,162 --> 00:11:30,259 I'm sure you did. 293 00:11:30,260 --> 00:11:31,798 You're sure as in you know for a fact, 294 00:11:31,799 --> 00:11:33,540 or you're sure as in you're trying to shut me up? 295 00:11:33,542 --> 00:11:35,000 The second one. 296 00:11:35,001 --> 00:11:36,216 Should I go back and check? 297 00:11:36,217 --> 00:11:37,669 No! Worst-case scenario, 298 00:11:37,671 --> 00:11:39,212 our house explodes 299 00:11:39,213 --> 00:11:41,086 and we collect a ton of insurance money. 300 00:11:43,024 --> 00:11:44,467 We have insurance, right? 301 00:11:44,469 --> 00:11:46,095 No. 302 00:11:46,096 --> 00:11:47,763 Ah, you're late! 303 00:11:47,764 --> 00:11:50,057 [Kev] Jesus! What, you guys camp out here? 304 00:11:50,057 --> 00:11:51,491 [Kermit] I did. 305 00:11:59,037 --> 00:12:01,879 I'll take a beer and shot of anything. 306 00:12:01,879 --> 00:12:03,599 Same. 307 00:12:03,600 --> 00:12:06,032 [Kev] Have I even turned the lights on yet? 308 00:12:06,033 --> 00:12:09,493 Don't need to see. I know where my mouth is. 309 00:12:09,494 --> 00:12:12,163 We left Billy here last night? 310 00:12:12,163 --> 00:12:14,952 Ah, barely even notice him sitting there anymore. 311 00:12:14,953 --> 00:12:17,250 Me neither. He's like a piece of furniture. 312 00:12:17,251 --> 00:12:19,551 I'm gonna get you a shot on the house, all right, Billy? 313 00:12:20,360 --> 00:12:23,133 For a free shot, I'd get locked in here. 314 00:12:23,134 --> 00:12:24,759 Here you go, Billy. I'm sorry about that, buddy. 315 00:12:27,980 --> 00:12:29,355 [body thuds] 316 00:12:29,356 --> 00:12:30,950 That didn't sound good. 317 00:12:32,225 --> 00:12:34,309 Billy! Oh, my God, he's dead. 318 00:12:34,311 --> 00:12:35,811 I touched a dead guy. 319 00:12:35,812 --> 00:12:37,338 [Tommy] Billy's dead? 320 00:12:37,340 --> 00:12:39,399 [Kev] Feel him! He's cold and stiff! 321 00:12:42,485 --> 00:12:44,945 No! No! 322 00:12:44,946 --> 00:12:47,307 Billy, no, no, no! 323 00:12:47,307 --> 00:12:50,561 Oh, he was too young to die! 324 00:12:51,952 --> 00:12:54,580 Oh, I'm gonna miss you, old pal. 325 00:12:54,581 --> 00:12:56,039 He was a good friend. 326 00:12:56,040 --> 00:12:58,317 Jesus, Frank, I've never even seen you talk to Billy. 327 00:12:58,318 --> 00:12:59,668 He opened up a lot more 328 00:12:59,668 --> 00:13:02,212 when it was just the two of us, and now... 329 00:13:02,214 --> 00:13:04,715 you've gone and died! 330 00:13:04,716 --> 00:13:06,091 Billy, no, no. 331 00:13:06,092 --> 00:13:08,677 Jeez. 332 00:13:08,677 --> 00:13:10,221 Ah. 333 00:13:10,221 --> 00:13:12,097 [Veronica] Paramedics are on the way. 334 00:13:12,099 --> 00:13:14,600 [Frank sighing] 335 00:13:14,600 --> 00:13:16,769 I can't stay here and... 336 00:13:16,769 --> 00:13:18,895 watch them zip him up! 337 00:13:18,897 --> 00:13:20,898 Oh, God, Billy. 338 00:13:20,899 --> 00:13:23,900 [upbeat music] 339 00:13:23,902 --> 00:13:24,985 ♪♪♪ 340 00:13:24,985 --> 00:13:26,736 I'm gonna miss you, old pal. 341 00:13:26,738 --> 00:13:31,659 ♪♪♪ 342 00:13:36,748 --> 00:13:38,001 [man] 'Sup, Frank? 343 00:13:38,003 --> 00:13:39,081 [Frank] Big score. 344 00:13:39,082 --> 00:13:40,750 Fresh dead guy. 345 00:13:40,751 --> 00:13:42,962 ♪♪♪ 346 00:13:43,587 --> 00:13:45,297 - [Lip] Yo. - Shh. 347 00:13:45,298 --> 00:13:48,884 [softly] Oh. I got coffee. 348 00:13:48,884 --> 00:13:52,804 And I got toast with peanut butter or cheese. 349 00:13:52,806 --> 00:13:55,474 Uh, I don't care. Whichever one you don't want. 350 00:13:55,475 --> 00:13:57,475 Yeah. Wanna take a bite of both? 351 00:13:57,476 --> 00:13:58,561 Uh, this one. 352 00:13:58,562 --> 00:13:59,754 Okay. 353 00:13:59,754 --> 00:14:01,022 There you go. 354 00:14:02,774 --> 00:14:04,304 Wow, he's really out, huh? 355 00:14:04,306 --> 00:14:06,235 Yeah. Milk coma. 356 00:14:06,235 --> 00:14:07,903 [laughs] 357 00:14:07,903 --> 00:14:09,909 So, uh, you wanna do it? 358 00:14:09,910 --> 00:14:11,155 Hmm? 359 00:14:11,157 --> 00:14:13,240 Six weeks. Sex. 360 00:14:14,451 --> 00:14:16,159 - Yeah, let's go. - Yeah, right. 361 00:14:16,161 --> 00:14:18,746 [Tami shushing] 362 00:14:18,748 --> 00:14:20,957 [shushing] 363 00:14:20,958 --> 00:14:23,961 [light rock music] 364 00:14:23,961 --> 00:14:27,923 ♪♪♪ 365 00:14:31,970 --> 00:14:34,138 - Hey. - Hey. [laughs] 366 00:14:34,139 --> 00:14:36,764 Mm. 367 00:14:36,765 --> 00:14:39,561 Mm. [sniffs] Sorry. 368 00:14:40,269 --> 00:14:42,855 - What is that smell? - I don't smell it. 369 00:14:42,855 --> 00:14:44,355 Wait, whoa, whoa, whoa, whoa, you serious? 370 00:14:44,356 --> 00:14:45,774 It smells like a... 371 00:14:45,774 --> 00:14:47,234 like a truck driver took a dump 372 00:14:47,235 --> 00:14:48,903 and then covered it with vanilla body spray. 373 00:14:50,595 --> 00:14:52,030 Oh. 374 00:14:52,032 --> 00:14:53,323 You? 375 00:14:53,325 --> 00:14:54,575 ♪♪♪ 376 00:14:54,576 --> 00:14:56,784 Okay, the post-pregnancy hormones 377 00:14:56,786 --> 00:14:58,703 are doing crazy things to my body. 378 00:14:58,705 --> 00:15:00,581 Okay, well, did you flush? 379 00:15:00,581 --> 00:15:02,666 Yes, I flushed. 380 00:15:02,667 --> 00:15:05,078 It could be Fred's poopy wipes. 381 00:15:05,961 --> 00:15:07,171 Well, what did you do with them? 382 00:15:07,172 --> 00:15:08,350 I flushed them too. 383 00:15:08,350 --> 00:15:09,504 You did what? 384 00:15:09,504 --> 00:15:12,342 ♪♪♪ 385 00:15:12,344 --> 00:15:16,138 [gagging] Oh, fuck. 386 00:15:16,139 --> 00:15:18,222 They're supposed to be flushable. 387 00:15:18,224 --> 00:15:19,350 Not in an R...[softly] V. 388 00:15:19,350 --> 00:15:21,351 It's a septic tank. 389 00:15:21,352 --> 00:15:23,519 I don't even know what that means. 390 00:15:23,520 --> 00:15:26,315 - [Lip] Oh... fuck. - [Tami] Oh. 391 00:15:26,316 --> 00:15:28,900 Mother of God. It smells like death. 392 00:15:28,902 --> 00:15:30,778 Yeah, I don't think that's been emptied in a while. 393 00:15:32,113 --> 00:15:34,549 You bought an RV full of someone else's shit? 394 00:15:34,551 --> 00:15:36,450 Yeah, I didn't think to check the shit. 395 00:15:36,451 --> 00:15:38,619 ♪♪♪ 396 00:15:38,620 --> 00:15:40,330 Oh, fuck! 397 00:15:41,581 --> 00:15:42,789 We gotta empty this. 398 00:15:42,790 --> 00:15:44,313 We? 399 00:15:44,315 --> 00:15:46,711 ♪♪♪ 400 00:16:03,159 --> 00:16:05,202 I'm sorry, Ester. [sniffles] 401 00:16:13,071 --> 00:16:14,428 [Kev] We should say a prayer. 402 00:16:14,429 --> 00:16:15,556 Yeah, you should, baby. 403 00:16:17,783 --> 00:16:19,556 ["Amazing Grace" playing on bagpipes] 404 00:16:19,557 --> 00:16:21,787 O Father, heavenly Father up in the sky 405 00:16:21,788 --> 00:16:24,114 who watches over us in heaven and Earth, 406 00:16:24,115 --> 00:16:26,532 we give to you our daily bread. 407 00:16:26,533 --> 00:16:29,980 Forgive us our trespasses unto others 408 00:16:29,980 --> 00:16:32,307 as we would have them 409 00:16:32,308 --> 00:16:34,091 unto ourselves. 410 00:16:34,091 --> 00:16:35,182 Amen. 411 00:16:35,183 --> 00:16:37,332 - [all] Amen. - Good job, baby. 412 00:16:37,334 --> 00:16:39,138 It's all that Catholic school that I did. 413 00:16:39,139 --> 00:16:41,418 Can you tell us how he died? Heart attack? 414 00:16:41,418 --> 00:16:42,640 Uh, he looked jaundiced. 415 00:16:42,642 --> 00:16:44,225 Breasts were augmented. 416 00:16:44,226 --> 00:16:45,936 Uh, his veins around his belly button 417 00:16:45,937 --> 00:16:48,963 were enlarged, swollen extremities, so... 418 00:16:48,965 --> 00:16:51,899 probably cirrhosis from all the booze you fed him. 419 00:16:51,900 --> 00:16:53,360 Oh, my God. 420 00:16:54,302 --> 00:16:55,471 We killed Billy. 421 00:16:55,471 --> 00:16:57,081 No, we didn't. 422 00:16:57,782 --> 00:16:59,115 You murdered him. 423 00:16:59,116 --> 00:17:00,552 [Veronica] Billy had free will. 424 00:17:00,553 --> 00:17:01,831 He was a grown-ass man. 425 00:17:01,832 --> 00:17:03,046 It was his choice to drink. 426 00:17:03,047 --> 00:17:05,830 But we made the alcohol available to him. 427 00:17:05,832 --> 00:17:08,541 That's kind of what happens in a bar, Kev. 428 00:17:08,542 --> 00:17:10,646 You might as well have handed him a loaded gun. 429 00:17:11,171 --> 00:17:13,385 That's exactly what we did. 430 00:17:13,386 --> 00:17:15,173 Okay. 431 00:17:15,174 --> 00:17:18,605 I guess no one wants a shot of tequila on the house 432 00:17:18,605 --> 00:17:20,096 in honor of Billy, then. 433 00:17:21,972 --> 00:17:23,932 Fuck that coroner. He didn't know shit. 434 00:17:23,932 --> 00:17:26,434 Yeah, what's he think, he's a doctor? 435 00:17:26,435 --> 00:17:28,644 [patrons clamoring] 436 00:17:28,645 --> 00:17:30,271 [rock music] 437 00:17:30,272 --> 00:17:31,981 ♪ If you think I'm gonna leave ♪ 438 00:17:31,982 --> 00:17:36,278 ♪ That golden girl up alone all night ♪ 439 00:17:36,278 --> 00:17:39,073 ♪ I may have tricked myself, she couldn't shake it ♪ 440 00:17:39,074 --> 00:17:43,242 ♪ So I guess you might be right ♪ 441 00:17:43,243 --> 00:17:45,287 ♪ We're gonna keep the lights down ♪ 442 00:17:45,288 --> 00:17:46,747 ♪ Keep the lights down... ♪ 443 00:17:46,748 --> 00:17:48,582 Security, we have code orange. 444 00:17:48,583 --> 00:17:51,010 Woman in the green sweatpants heading out with merch. 445 00:17:52,086 --> 00:17:53,878 Got eyes on her now. 446 00:17:53,880 --> 00:17:55,497 Excuse me, miss. 447 00:17:55,498 --> 00:17:57,508 Hi. 448 00:17:57,509 --> 00:17:58,800 Ah, shit. 449 00:17:58,801 --> 00:18:00,885 ♪♪♪ 450 00:18:00,886 --> 00:18:02,346 Cough it up and we're good! 451 00:18:02,346 --> 00:18:03,888 Fuck you! I didn't steal anything! 452 00:18:03,890 --> 00:18:05,087 Why you running? 453 00:18:05,088 --> 00:18:07,683 ♪♪♪ 454 00:18:07,684 --> 00:18:09,077 Christ on a stick. 455 00:18:09,078 --> 00:18:13,856 ♪♪♪ 456 00:18:13,857 --> 00:18:16,167 - Get off me! - Hey, shut your face. 457 00:18:17,001 --> 00:18:19,613 I just got out of prison, so I have no qualms 458 00:18:19,614 --> 00:18:21,198 about reaching down your throat, 459 00:18:21,199 --> 00:18:22,990 through your intestines, and out your fucking asshole 460 00:18:22,991 --> 00:18:24,816 to take back whatever you stole. 461 00:18:24,817 --> 00:18:26,537 Hand it over. 462 00:18:26,538 --> 00:18:28,913 Here. 463 00:18:28,914 --> 00:18:30,583 Asshole. 464 00:18:31,667 --> 00:18:34,294 Stole this ugly piece of shit? What's wrong with you? 465 00:18:34,295 --> 00:18:35,547 You know what? Get up. 466 00:18:38,090 --> 00:18:40,202 Now, you are gonna hand this back 467 00:18:40,203 --> 00:18:42,098 to the nice little nerd that works at the store. 468 00:18:42,099 --> 00:18:43,986 - Jesus. - Yeah, you don't like that? 469 00:18:43,987 --> 00:18:46,179 'Cause then you're gonna go buy me a fucking Orange Julius. 470 00:18:57,317 --> 00:18:59,403 ♪ Let me catch my ♪ 471 00:18:59,403 --> 00:19:01,446 ♪ Catch, come on ♪ 472 00:19:01,448 --> 00:19:03,240 ♪ Catch, come on ♪ 473 00:19:03,240 --> 00:19:04,857 ♪ Let me catch my ♪ 474 00:19:04,858 --> 00:19:07,577 [upbeat rock music] 475 00:19:07,578 --> 00:19:12,875 ♪♪♪ 476 00:19:13,917 --> 00:19:16,586 Billy, whoa. Really, under the mattress? 477 00:19:16,587 --> 00:19:21,550 ♪♪♪ 478 00:19:27,307 --> 00:19:28,605 ♪ Catch, come on ♪ 479 00:19:28,606 --> 00:19:33,438 ♪♪♪ 480 00:19:35,522 --> 00:19:37,065 ♪ Let me catch my ♪ 481 00:19:37,066 --> 00:19:41,069 ♪♪♪ 482 00:19:43,364 --> 00:19:46,450 ♪ Let me catch my ♪ 483 00:19:46,451 --> 00:19:48,911 Shit. Billy Junior? 484 00:19:48,912 --> 00:19:52,413 ♪♪♪ 485 00:19:52,414 --> 00:19:54,833 Hey! 486 00:19:54,834 --> 00:19:57,126 [Debbie] Hey. 487 00:19:57,127 --> 00:19:59,796 Girl, congratulations! 488 00:19:59,797 --> 00:20:01,829 You got that dough-re-mi! 489 00:20:01,830 --> 00:20:04,718 I know. Thank you so much for helping me. 490 00:20:04,719 --> 00:20:07,596 You ready to go celebrate with some downtown happy hour? 491 00:20:07,596 --> 00:20:09,181 Yep. Just waiting on the sitter. 492 00:20:09,182 --> 00:20:11,142 [indistinct speech over TV] 493 00:20:15,896 --> 00:20:17,730 I cannot tell you two apart. 494 00:20:17,731 --> 00:20:20,395 I pooped in Pepa's shoes. 495 00:20:20,396 --> 00:20:22,402 Good for you. 496 00:20:22,403 --> 00:20:24,154 [knock at door] 497 00:20:28,242 --> 00:20:30,617 Hey. Thanks for watching the kids. 498 00:20:30,618 --> 00:20:31,912 You got my goods? 499 00:20:31,913 --> 00:20:34,623 - Right there. - Sweet. 500 00:20:34,624 --> 00:20:37,209 Hi, baby. I'm gonna go out for a little while. 501 00:20:37,210 --> 00:20:39,294 You're gonna listen to Stella while I'm gone, okay? 502 00:20:39,295 --> 00:20:40,546 - Okay. - Hey. 503 00:20:40,547 --> 00:20:42,464 She better be alive when I get home. 504 00:20:46,953 --> 00:20:49,096 Go get your mama's weed for me. 505 00:20:51,203 --> 00:20:52,517 Now! 506 00:20:59,315 --> 00:21:01,942 So why can't we just dump it in the park? 507 00:21:01,942 --> 00:21:03,777 I got a better idea. 508 00:21:03,778 --> 00:21:06,529 Oh, my God. I can still smell it back here. 509 00:21:06,530 --> 00:21:07,530 You're downwind of me. 510 00:21:07,531 --> 00:21:09,156 Why don't you just get-get in the front? 511 00:21:09,157 --> 00:21:12,076 All right. Let's make a run for it, Fred. 512 00:21:12,077 --> 00:21:13,787 Here we go. All right. 513 00:21:13,788 --> 00:21:15,038 [both] Go, go, go, go, go. 514 00:21:15,038 --> 00:21:18,458 [Tami] Yeah. [sighs] 515 00:21:18,459 --> 00:21:20,173 Yeah, you're right. It is a little better up here. 516 00:21:20,173 --> 00:21:21,253 Yeah. 517 00:21:22,838 --> 00:21:24,338 Wait, is that where you're gonna dump it? 518 00:21:24,339 --> 00:21:26,674 Yup. Hey, I need you on lookout. 519 00:21:26,675 --> 00:21:28,088 Just make sure those construction workers 520 00:21:28,089 --> 00:21:29,469 don't see me, all right? 521 00:21:29,470 --> 00:21:30,951 Okeydokey. 522 00:21:30,952 --> 00:21:34,099 But hurry up, okay? We got some sexin' to do. 523 00:21:38,770 --> 00:21:41,230 Hey! Hi, guys. 524 00:21:41,231 --> 00:21:42,903 How's it going? 525 00:21:42,904 --> 00:21:45,234 Any of you wanna take responsibility for this? 526 00:21:45,236 --> 00:21:46,354 Nah. 527 00:21:46,355 --> 00:21:47,403 No? 528 00:21:47,404 --> 00:21:49,405 You wanna look at his face first? 529 00:21:49,406 --> 00:21:51,095 Some of you look familiar. 530 00:21:53,652 --> 00:21:55,317 [scoffs] Carl! 531 00:21:55,318 --> 00:21:56,919 You see what's on this flyer? 532 00:21:57,734 --> 00:21:58,771 Yeah. 533 00:21:58,772 --> 00:22:01,196 Fish bites, soda, and a cookie, 534 00:22:01,198 --> 00:22:02,586 only $7.95. 535 00:22:02,586 --> 00:22:04,421 And what do I have in front of me? 536 00:22:04,422 --> 00:22:06,589 Soda, soda, soda, soda, 537 00:22:06,590 --> 00:22:08,990 cookie, cookie, cookie, cookie. 538 00:22:09,760 --> 00:22:11,269 Guess what I don't have. 539 00:22:12,823 --> 00:22:14,013 Here are your fish bites, Lori. 540 00:22:14,015 --> 00:22:16,517 Yeah. About time. 541 00:22:17,809 --> 00:22:20,865 Thank you very much for your patience, 542 00:22:20,866 --> 00:22:24,693 and throwing in an extra cookie for your wait. 543 00:22:24,694 --> 00:22:26,777 Okay. Carl. 544 00:22:26,778 --> 00:22:29,988 Maybe if you would get off the phone with your bitches, 545 00:22:29,989 --> 00:22:32,018 I wouldn't have angry customers up my ass. 546 00:22:32,019 --> 00:22:33,659 I'm not on the phone with my "bitches." 547 00:22:33,660 --> 00:22:35,701 I'm on the phone with the city. 548 00:22:35,702 --> 00:22:37,194 My cousin works for the city. 549 00:22:37,195 --> 00:22:38,788 They have contests to see who can answer 550 00:22:38,789 --> 00:22:40,790 the least amount of phone calls in a day. 551 00:22:40,791 --> 00:22:42,705 Yeah, well, I saw an old lady get shot last night 552 00:22:42,707 --> 00:22:43,767 at the bus stop. 553 00:22:43,768 --> 00:22:44,967 Streetlights were out. 554 00:22:44,968 --> 00:22:46,949 It was dark. Guy came out of nowhere. 555 00:22:46,950 --> 00:22:48,759 You wanna see a bunch of streetlights? 556 00:22:49,592 --> 00:22:51,050 Come up to my place on the North Side. 557 00:22:51,051 --> 00:22:53,260 I got plenty of streetlights. 558 00:22:53,261 --> 00:22:54,640 See you, what, around ten? 559 00:22:54,641 --> 00:22:56,279 [woman over phone] This is Janice, 560 00:22:56,280 --> 00:22:57,890 employee number 7253. 561 00:22:57,891 --> 00:22:58,927 How can I help you? 562 00:22:58,929 --> 00:23:00,808 Uh, yeah, hi, I'm calling, uh, about getting 563 00:23:00,809 --> 00:23:02,019 some streetlights fixed. 564 00:23:02,020 --> 00:23:03,145 What's the address? 565 00:23:03,146 --> 00:23:04,501 Uh, Ashcroft and Ridgley. 566 00:23:04,502 --> 00:23:06,269 Okay, South Side. 567 00:23:06,270 --> 00:23:08,652 Looks like we can schedule a work crew to come out. 568 00:23:08,653 --> 00:23:09,955 All right, awesome. When? 569 00:23:09,957 --> 00:23:11,798 Next available date is April 17th. 570 00:23:11,799 --> 00:23:14,324 - April? - Of 2022. 571 00:23:14,325 --> 00:23:15,991 Wait. People are getting shot! 572 00:23:15,992 --> 00:23:17,626 Thank you for calling the city of Chicago. 573 00:23:17,627 --> 00:23:20,038 [line clicks] 574 00:23:20,038 --> 00:23:21,330 This is bullshit! 575 00:23:21,332 --> 00:23:23,345 City basically killed an old black lady, 576 00:23:23,346 --> 00:23:25,000 and they don't even give two shits. 577 00:23:25,001 --> 00:23:26,211 It's like she didn't even exist. 578 00:23:26,211 --> 00:23:27,921 Wasn't even on the news. 579 00:23:27,922 --> 00:23:29,839 You watch the news? 580 00:23:29,840 --> 00:23:31,275 I gotta do something about this, 581 00:23:31,276 --> 00:23:32,925 let everybody know what happened. 582 00:23:32,926 --> 00:23:35,163 You go, girl. 583 00:23:38,766 --> 00:23:40,517 That's pretty, baby. 584 00:23:40,518 --> 00:23:42,029 Okay, who wants a drink? 585 00:23:43,322 --> 00:23:45,730 V, what if I clean the scum out of the soda gun 586 00:23:45,731 --> 00:23:48,191 and we serve Cokes instead of death? 587 00:23:48,192 --> 00:23:50,192 Kev, nobody is gonna order a Coke. 588 00:23:50,193 --> 00:23:51,987 That's why there's scum in the gun. 589 00:23:51,988 --> 00:23:53,140 I'll have a Coke... 590 00:23:53,905 --> 00:23:55,433 ...with a rum back. 591 00:23:56,534 --> 00:23:57,576 [Frank] Done mourning. 592 00:23:57,576 --> 00:23:59,618 Ready to drink. 593 00:23:59,619 --> 00:24:01,704 This should keep me well-lubricated 594 00:24:01,705 --> 00:24:04,729 for the better part of the day, Mr. Barkeep. 595 00:24:05,376 --> 00:24:08,546 Let's... let's memorialize Billy. 596 00:24:12,836 --> 00:24:14,843 What can we say about Billy 597 00:24:14,844 --> 00:24:16,761 that we don't already know? 598 00:24:16,762 --> 00:24:17,887 Um, everything. 599 00:24:17,888 --> 00:24:19,431 I don't know anything about him. 600 00:24:19,432 --> 00:24:22,683 He had a son who looked just like him... 601 00:24:22,684 --> 00:24:24,291 or maybe a brother. 602 00:24:24,292 --> 00:24:27,148 - Um... he was a man... - [door squeaks open] 603 00:24:27,150 --> 00:24:31,734 [blues music] 604 00:24:31,736 --> 00:24:34,001 ♪♪♪ 605 00:24:34,002 --> 00:24:36,405 - ...who loved fishing. - [Kev] What? 606 00:24:36,406 --> 00:24:38,741 [Frank] He always kept a bountiful supply 607 00:24:38,742 --> 00:24:41,767 of deli meats on hand... 608 00:24:41,768 --> 00:24:43,246 although his... 609 00:24:43,247 --> 00:24:48,251 ♪♪♪ 610 00:24:49,753 --> 00:24:51,462 ...his living quarters was always a mess. 611 00:24:51,463 --> 00:24:53,006 So here's to Billy. Hip, hip... 612 00:24:53,007 --> 00:24:54,589 [all weakly] Hooray. 613 00:24:54,590 --> 00:24:59,638 ♪♪♪ 614 00:25:01,307 --> 00:25:03,130 That was a beautiful speech. 615 00:25:03,131 --> 00:25:04,433 ♪♪♪ 616 00:25:04,434 --> 00:25:06,185 Oh, you heard that? 617 00:25:06,186 --> 00:25:08,771 [laughs] I didn't even notice you were sitting there. 618 00:25:08,772 --> 00:25:12,233 ♪♪♪ 619 00:25:12,234 --> 00:25:13,652 Do you wanna join me? 620 00:25:13,653 --> 00:25:16,738 ♪♪♪ 621 00:25:16,739 --> 00:25:20,534 Well, I have a pretty busy day ahead of me. Uh... 622 00:25:21,442 --> 00:25:23,662 I suppose one drink would be all right. 623 00:25:23,663 --> 00:25:26,623 ♪♪♪ 624 00:25:26,624 --> 00:25:28,415 Faye Donahue. 625 00:25:28,416 --> 00:25:30,626 Enchanté. Frank Gallagher. 626 00:25:30,627 --> 00:25:31,970 You speak French? 627 00:25:31,971 --> 00:25:34,047 Oui. Un poquito. 628 00:25:34,048 --> 00:25:35,757 I hope you're okay 629 00:25:35,758 --> 00:25:37,843 with a 12-year double cask Macallen. 630 00:25:37,844 --> 00:25:39,845 Well... 631 00:25:39,846 --> 00:25:41,769 in a pinch, it'll have to do. 632 00:25:41,769 --> 00:25:43,431 [laughs] 633 00:25:43,432 --> 00:25:46,268 Barkeep, two glasses, please. 634 00:25:46,269 --> 00:25:47,385 Of what? 635 00:25:47,386 --> 00:25:48,561 Just the glasses. 636 00:25:48,563 --> 00:25:51,940 ♪♪♪ 637 00:25:51,941 --> 00:25:54,693 Hey, pretty lady. 638 00:25:54,694 --> 00:25:56,569 You can't drink your own booze in here. 639 00:25:56,570 --> 00:25:58,279 If you want scotch, we have scotch. 640 00:25:58,280 --> 00:25:59,651 I'm sorry. 641 00:26:00,324 --> 00:26:02,491 I was gonna pay you a corkage fee. 642 00:26:02,492 --> 00:26:04,118 What the hell is a corkage fee? 643 00:26:04,119 --> 00:26:06,663 You charge us for the alcohol we would've bought 644 00:26:06,663 --> 00:26:08,498 but are not drinking. 645 00:26:08,499 --> 00:26:10,375 - This work? - [Veronica] $40? 646 00:26:10,375 --> 00:26:12,252 Sure does. Cork away. 647 00:26:25,682 --> 00:26:26,848 ♪♪♪ 648 00:26:27,693 --> 00:26:28,960 To Billy... 649 00:26:30,020 --> 00:26:32,007 and chance encounters. 650 00:26:32,008 --> 00:26:33,094 [glasses clink] 651 00:26:33,095 --> 00:26:36,692 ♪♪♪ 652 00:26:36,693 --> 00:26:38,528 Mmm. 653 00:26:38,528 --> 00:26:39,613 Mmm. 654 00:26:39,614 --> 00:26:40,823 Mmm. 655 00:26:43,200 --> 00:26:44,728 Hey, Shelly. 656 00:26:45,536 --> 00:26:46,952 What's up, Sparky? 657 00:26:46,953 --> 00:26:48,622 Um, I ain't got you on the schedule today. 658 00:26:48,623 --> 00:26:49,915 Came to pick up my check. 659 00:26:51,083 --> 00:26:55,545 Um... I'm gonna give you this, and I want you to run. 660 00:26:55,546 --> 00:26:56,867 - What? - Run. 661 00:26:56,868 --> 00:26:59,340 - Why? - Hey, look who it is! 662 00:26:59,342 --> 00:27:00,844 Sparky Gallagher. 663 00:27:00,845 --> 00:27:02,176 That's why. 664 00:27:02,178 --> 00:27:03,886 - Here to pick up your check? - Uh, fuck. 665 00:27:03,887 --> 00:27:05,519 Mine. 666 00:27:05,520 --> 00:27:07,384 What the hell, Paula? 667 00:27:07,384 --> 00:27:09,183 Well, way I see it is, 668 00:27:09,184 --> 00:27:11,372 your little Good Samaritan act the other day 669 00:27:11,373 --> 00:27:13,688 cost me in kickbacks probably just about 670 00:27:13,689 --> 00:27:15,272 what you make in a week, 671 00:27:15,273 --> 00:27:17,400 so... you don't mind, 672 00:27:17,401 --> 00:27:20,299 I'll just have you put your Sparky Hancock 673 00:27:20,300 --> 00:27:21,621 right there. 674 00:27:28,078 --> 00:27:29,320 All right. 675 00:27:30,248 --> 00:27:32,153 Gonna buy myself something real purty 676 00:27:32,153 --> 00:27:34,162 with this now. [laughs] 677 00:27:36,875 --> 00:27:38,506 Told you to run. 678 00:27:40,907 --> 00:27:42,925 To Derek's death benefit. 679 00:27:42,926 --> 00:27:44,080 [chuckles] 680 00:27:44,082 --> 00:27:45,929 [mellow rock music playing] 681 00:27:45,930 --> 00:27:48,013 Mm, not bad. 682 00:27:48,015 --> 00:27:49,432 Right? 683 00:27:49,432 --> 00:27:52,102 ♪♪♪ 684 00:27:52,103 --> 00:27:53,603 This place is fancy. 685 00:27:53,604 --> 00:27:55,105 Yeah, this is where I come 686 00:27:55,105 --> 00:27:56,897 looking for all my baby daddies. 687 00:27:56,898 --> 00:27:58,817 Really, these guys? 688 00:27:58,817 --> 00:28:00,109 They're rich. 689 00:28:00,111 --> 00:28:01,611 And old as shit. 690 00:28:01,612 --> 00:28:03,739 Just means they'll die sooner. 691 00:28:04,615 --> 00:28:06,865 I'm glad I'm financially set for a while. 692 00:28:06,866 --> 00:28:08,117 No, no, no, no. 693 00:28:08,118 --> 00:28:10,327 That money is not gonna last forever. 694 00:28:10,328 --> 00:28:12,454 You need to find your next sucker now 695 00:28:12,455 --> 00:28:13,832 so that when the money runs out, 696 00:28:13,833 --> 00:28:15,791 there's no break in the cash flow. 697 00:28:15,792 --> 00:28:18,044 I'm not sure I wanna have another kid. 698 00:28:18,045 --> 00:28:20,319 Don't look at it as a kid. Look at it as a gravy train. 699 00:28:20,320 --> 00:28:23,717 ♪♪♪ 700 00:28:23,718 --> 00:28:25,707 Here we go! Come on. Come, come on. 701 00:28:28,180 --> 00:28:30,765 [emphatically] Hi. 702 00:28:30,766 --> 00:28:32,056 I'm Megan, 703 00:28:32,057 --> 00:28:33,977 and this is Debbie. 704 00:28:33,978 --> 00:28:36,563 Oh, well. I'm, uh... I'm Mark, 705 00:28:36,564 --> 00:28:38,690 and, uh, this is Charles. 706 00:28:38,691 --> 00:28:40,817 Ooh. 707 00:28:40,817 --> 00:28:42,111 You're a pretty one. 708 00:28:42,862 --> 00:28:44,570 Mm-hmm. 709 00:28:44,572 --> 00:28:45,698 [laughs] 710 00:28:52,621 --> 00:28:54,123 Hey, how's it going? 711 00:28:59,961 --> 00:29:01,546 Hey, so what's going on? 712 00:29:01,547 --> 00:29:03,131 Eh, preseason media day: 713 00:29:03,132 --> 00:29:05,924 signing some autographs, selling new overpriced merch, 714 00:29:05,925 --> 00:29:07,035 usual. 715 00:29:07,036 --> 00:29:08,135 Oh. 716 00:29:08,136 --> 00:29:09,598 Lead story: the Bears 717 00:29:09,599 --> 00:29:11,388 have added a meatless burger to the menu. 718 00:29:11,390 --> 00:29:12,801 Big news. 719 00:29:14,801 --> 00:29:16,713 Yeah, a woman got shot last night. 720 00:29:16,714 --> 00:29:18,104 - Really? - Yeah. 721 00:29:18,105 --> 00:29:20,166 Guy came out of nowhere, shot her in cold blood. 722 00:29:20,167 --> 00:29:21,191 - Where? - South Side. 723 00:29:21,192 --> 00:29:22,232 Oh. She white? 724 00:29:22,233 --> 00:29:23,526 - Black. - Young? 725 00:29:23,527 --> 00:29:24,693 - Old. - Celebrity? 726 00:29:24,694 --> 00:29:26,461 - Grandma. - [scoffs] You ready for me? 727 00:29:26,461 --> 00:29:27,949 - [cameraman] Yeah. - Yeah, but she was shot! 728 00:29:27,950 --> 00:29:29,741 The streetlights were out 'cause the city didn't care. 729 00:29:29,742 --> 00:29:31,231 You could be the first to report on it. 730 00:29:33,203 --> 00:29:35,329 I'm at Soldier Field, where vegetarians 731 00:29:35,330 --> 00:29:37,164 from across the city are cheering. 732 00:29:37,165 --> 00:29:39,709 Is it for Dickie Burke's end zone dance? 733 00:29:39,710 --> 00:29:43,319 Nope, it's the Bears' meatless burger. 734 00:29:43,320 --> 00:29:45,076 [male reporter] Meatless burger. 735 00:29:45,076 --> 00:29:46,173 That's right, you heard it. 736 00:29:46,174 --> 00:29:47,717 Everyone's excited about it. 737 00:29:47,718 --> 00:29:49,719 This is gonna be something that people 738 00:29:49,720 --> 00:29:51,548 are gonna talk about for a long time. 739 00:29:51,549 --> 00:29:54,390 The meatless burger is in the stadium, folks. 740 00:29:54,391 --> 00:29:56,027 You gotta get down here soon as you can... 741 00:29:56,028 --> 00:29:57,059 - [laughs] - Stop it. 742 00:29:57,060 --> 00:29:58,228 I'm serious. 743 00:29:58,229 --> 00:30:00,750 It was November before I knew I was in the wrong class. 744 00:30:00,750 --> 00:30:02,609 How did that even happen? 745 00:30:02,611 --> 00:30:05,317 I was a dumb college freshman, 746 00:30:05,318 --> 00:30:06,461 thought I was taking 747 00:30:06,462 --> 00:30:08,278 Better Orgasms: A Woman's Study. 748 00:30:08,279 --> 00:30:09,542 I'd signed up for 749 00:30:09,544 --> 00:30:11,625 Better Organisms: A Whale's Study. 750 00:30:11,625 --> 00:30:13,785 Oh, my. That is rich. 751 00:30:13,786 --> 00:30:15,161 [both laughing] 752 00:30:15,162 --> 00:30:17,747 What could that woman possibly see in Frank? 753 00:30:17,748 --> 00:30:19,273 [Veronica] Maybe she's blind. 754 00:30:19,275 --> 00:30:21,084 And has no sense of smell. 755 00:30:21,085 --> 00:30:22,876 Kev, I've been looking, 756 00:30:22,877 --> 00:30:25,797 and Billy was one of our best customers. 757 00:30:25,798 --> 00:30:27,589 God rest his soul. 758 00:30:27,590 --> 00:30:30,459 No, I mean he was, like, 28 percent of our business. 759 00:30:30,460 --> 00:30:32,506 Well, he used to always buy everyone rounds. 760 00:30:32,507 --> 00:30:34,847 God rest his soul. 761 00:30:34,848 --> 00:30:36,516 We have a major supply-and-demand problem 762 00:30:36,517 --> 00:30:37,921 on our hands. 763 00:30:37,922 --> 00:30:39,622 - Supply and demand? - We have a lot of supply, 764 00:30:39,623 --> 00:30:41,480 and Billy was much of our demand. 765 00:30:42,647 --> 00:30:43,876 We need more customers. 766 00:30:43,877 --> 00:30:45,357 Well, what's wrong with us? 767 00:30:45,358 --> 00:30:46,730 You drink like pussies. 768 00:30:46,731 --> 00:30:48,795 We need to find hard-core boozers. 769 00:30:48,796 --> 00:30:49,799 Come on. 770 00:30:49,800 --> 00:30:51,906 What if we just turned this place into a juice bar? 771 00:30:51,907 --> 00:30:53,866 - Kev! - I'm coming. 772 00:30:53,867 --> 00:30:55,742 [Faye laughs] 773 00:30:55,743 --> 00:30:57,146 Tell me more about Frank Gallagher, 774 00:30:57,147 --> 00:30:59,554 - the early years. - I've been doing all the talking. 775 00:30:59,555 --> 00:31:00,972 I don't know anything about you. 776 00:31:00,973 --> 00:31:02,071 Where are you from? 777 00:31:02,073 --> 00:31:05,226 How did you end up in this neck of the woods? 778 00:31:05,227 --> 00:31:07,462 City put a boot on my car. 779 00:31:08,299 --> 00:31:10,625 Parking tickets. Quite a few parking tickets. 780 00:31:10,626 --> 00:31:13,449 [scoffs] 781 00:31:13,450 --> 00:31:15,722 Why didn't you say something before? 782 00:31:17,923 --> 00:31:19,952 I will have that off 783 00:31:19,953 --> 00:31:21,454 in no time. 784 00:31:22,803 --> 00:31:25,815 Do you have an in with the transportation department? 785 00:31:25,816 --> 00:31:28,914 No, I have an in 786 00:31:28,915 --> 00:31:30,987 with an acetylene torch. 787 00:31:30,988 --> 00:31:33,281 Oh. 788 00:31:35,159 --> 00:31:38,297 Mm. So what are we gonna do now? 789 00:31:38,298 --> 00:31:39,584 Have sex. 790 00:31:39,585 --> 00:31:41,497 No, I mean, yes, yes, 791 00:31:41,498 --> 00:31:44,500 but what are we gonna do when we have to go poop again? 792 00:31:44,500 --> 00:31:46,001 Is this your idea of foreplay? 793 00:31:46,002 --> 00:31:47,836 I'm trying to think ahead. 794 00:31:47,837 --> 00:31:51,154 Uh, we can dump it out. It's that simple. 795 00:31:51,155 --> 00:31:52,508 You wanna be on top, or should I? 796 00:31:52,509 --> 00:31:54,134 - Uh, no, you can. - Okay. 797 00:31:54,135 --> 00:31:57,387 So haul buckets of crap to a porta-potty? 798 00:31:57,388 --> 00:31:58,681 Oh, yeah. We use toilets in the house. 799 00:31:58,682 --> 00:31:59,807 - All right? - Yeah. 800 00:31:59,807 --> 00:32:01,601 - Mm-hmm. - But walk over there 801 00:32:01,602 --> 00:32:03,317 in the middle of the night in the winter? 802 00:32:03,318 --> 00:32:04,979 Hey, is there any chance we can talk about this 803 00:32:04,980 --> 00:32:07,022 after the sex? 804 00:32:07,023 --> 00:32:08,346 - Yes. - Yeah. 805 00:32:08,346 --> 00:32:09,858 - I'm sorry. - Okay, that's okay. 806 00:32:09,859 --> 00:32:11,027 - Let's do this. - Yep. 807 00:32:11,028 --> 00:32:12,612 [Tami] Yeah. 808 00:32:12,613 --> 00:32:14,864 - You have a condom, right? - No. 809 00:32:14,865 --> 00:32:16,144 We need one. 810 00:32:16,144 --> 00:32:17,909 You just had a baby. 811 00:32:17,910 --> 00:32:19,743 Yeah, and I can have another one. 812 00:32:19,744 --> 00:32:20,994 Not while you're breastfeeding. 813 00:32:20,996 --> 00:32:23,038 That's an old wives' tale. 814 00:32:23,039 --> 00:32:24,499 - Are you sure? - [laughs] 815 00:32:24,500 --> 00:32:26,834 I am the ripest I've ever been right now. 816 00:32:26,835 --> 00:32:30,420 All right, well, we can Google it, 817 00:32:30,421 --> 00:32:31,923 and then if I'm right, 818 00:32:31,923 --> 00:32:35,425 then, uh, I don't have to go get a condom. 819 00:32:35,426 --> 00:32:37,574 - Go ahead. - Right. 820 00:32:37,575 --> 00:32:40,875 Uh, can a woman get pregnant while breastfeeding? 821 00:32:40,875 --> 00:32:42,575 [Siri] A woman's chances of getting pregnant 822 00:32:42,576 --> 00:32:43,692 when she's breastfeeding 823 00:32:43,693 --> 00:32:45,853 increase by 40 percent. 824 00:32:45,854 --> 00:32:47,092 [Tami chuckles] 825 00:32:49,692 --> 00:32:50,737 [door slams] 826 00:32:50,738 --> 00:32:52,067 About time, man. 827 00:32:52,068 --> 00:32:53,278 Your Panda Express is getting cold. 828 00:32:53,278 --> 00:32:55,113 Hey, you wanna know what I bought from Costco? 829 00:32:55,114 --> 00:32:56,146 I don't know. Soap, hopefully. 830 00:32:56,147 --> 00:32:57,699 Nothing. You know why? 831 00:32:57,700 --> 00:32:59,526 Why? Eat your Szechuan beans. 832 00:32:59,527 --> 00:33:01,326 Paula took my fucking paycheck. 833 00:33:01,327 --> 00:33:02,577 What? 834 00:33:02,578 --> 00:33:05,580 Something about me owing her for kickbacks or some bullshit. 835 00:33:05,582 --> 00:33:07,179 That's what POs are like, man. 836 00:33:07,180 --> 00:33:09,695 Sooner you accept it, the sooner shit won't bother you. 837 00:33:09,696 --> 00:33:11,211 Okay, okay. Easy for you to say. 838 00:33:11,212 --> 00:33:12,587 You have do-gooder Larry. 839 00:33:12,588 --> 00:33:14,007 Look, look, Paula's whole job 840 00:33:14,008 --> 00:33:15,383 is to make your life miserable. 841 00:33:15,384 --> 00:33:18,469 Your job is to not let it bother you. 842 00:33:18,470 --> 00:33:20,096 Or I could kill her. 843 00:33:20,096 --> 00:33:21,718 Yeah, great plan. End up back in the joint. 844 00:33:21,719 --> 00:33:22,864 No, I think it might be worth it. 845 00:33:22,865 --> 00:33:25,358 I don't know if I can handle two more years of this fucking bullshit. 846 00:33:25,359 --> 00:33:27,436 Chill your fucking tits and eat your noodles, man. 847 00:33:27,438 --> 00:33:28,771 Let's talk about something else. 848 00:33:30,392 --> 00:33:32,107 [Paula] Fellas! 849 00:33:32,108 --> 00:33:33,984 Hey! How's it going? 850 00:33:33,986 --> 00:33:35,444 Is that Sbarro? 851 00:33:35,445 --> 00:33:36,778 Love me some Sbarro. 852 00:33:36,779 --> 00:33:38,072 Mmm! 853 00:33:38,073 --> 00:33:39,781 What is this? You stalking me now? 854 00:33:39,782 --> 00:33:41,951 No, not here for you. Uh-uh. 855 00:33:41,951 --> 00:33:45,704 So that leaves just one other person at this table. 856 00:33:45,705 --> 00:33:46,919 That's too fucking bad. 857 00:33:46,920 --> 00:33:48,319 You ain't my PO, Lollipop Guild. 858 00:33:48,320 --> 00:33:50,777 Let's get out of here, get some Pinkberry. 859 00:33:50,778 --> 00:33:52,895 That's the rub. 860 00:33:52,896 --> 00:33:55,506 I made a little arrangement with Larry, so sit. 861 00:33:55,507 --> 00:33:56,742 You're mine now. 862 00:33:58,469 --> 00:33:59,720 Wait, what? 863 00:34:01,971 --> 00:34:03,806 It's never good in a relationship 864 00:34:03,807 --> 00:34:06,017 when one partner has a soft PO. 865 00:34:06,018 --> 00:34:07,643 This took a lot of effort on my part 866 00:34:07,644 --> 00:34:09,019 to make this happen. 867 00:34:09,021 --> 00:34:10,713 Had to have dinner with Larry and his wife 868 00:34:10,713 --> 00:34:11,856 at the Olive Garden. 869 00:34:11,856 --> 00:34:13,483 Ugh, those kids. 870 00:34:13,483 --> 00:34:14,838 One of them's into magic. 871 00:34:14,840 --> 00:34:16,443 Kept making the breadsticks disappear. 872 00:34:16,445 --> 00:34:17,862 I wanted to tell him, "That's not a trick. 873 00:34:17,862 --> 00:34:19,655 You're just a fat fuck," but whatever. 874 00:34:19,655 --> 00:34:23,159 Anyway, Larry switched with me, so... you're welcome. 875 00:34:23,159 --> 00:34:24,572 Why would you do that? 876 00:34:24,574 --> 00:34:26,788 I never had a Milkovich before. 877 00:34:26,789 --> 00:34:28,159 Always wanted one. 878 00:34:28,159 --> 00:34:30,284 So I seized the opportunity. 879 00:34:30,773 --> 00:34:33,286 All right, I got a two-person job for you guys, 880 00:34:33,286 --> 00:34:35,826 so let's finish up with this lunch, 881 00:34:35,827 --> 00:34:38,358 and we're all gonna skedaddle on out of here, okay? 882 00:34:38,360 --> 00:34:40,760 Grab one more of those headsets too, okay? 883 00:34:40,760 --> 00:34:42,197 Come on, guys. 884 00:34:45,199 --> 00:34:47,829 Still think I should chill my fucking tits? 885 00:34:49,536 --> 00:34:50,663 Fuck. 886 00:34:51,146 --> 00:34:54,690 [indistinct shouting and commentary over TV] 887 00:35:00,614 --> 00:35:02,407 So who are you guys again? 888 00:35:02,407 --> 00:35:04,193 Stella and Bella. 889 00:35:07,538 --> 00:35:09,873 So... you like to party? 890 00:35:13,251 --> 00:35:16,963 Family, this is my new friend Faye. 891 00:35:16,963 --> 00:35:18,132 Hello. 892 00:35:19,094 --> 00:35:21,842 Franny, you know where Mommy keeps her torch? 893 00:35:22,896 --> 00:35:25,106 That's not Franny. She's Bella. 894 00:35:25,889 --> 00:35:27,389 Who the hell's Bella? 895 00:35:27,391 --> 00:35:28,407 I don't know. 896 00:35:28,407 --> 00:35:30,268 She know where Debbie's torch is? 897 00:35:30,268 --> 00:35:32,146 It's in the kitchen, next to the dryer. 898 00:35:38,603 --> 00:35:40,402 You know how to use that? 899 00:35:40,403 --> 00:35:42,405 Eh, you-you flip a switch. 900 00:35:42,405 --> 00:35:44,114 It's like a cigarette lighter. 901 00:35:44,115 --> 00:35:45,909 Okay. 902 00:35:47,485 --> 00:35:49,681 That girl Stella in there is trying to hook up with me. 903 00:35:50,268 --> 00:35:53,373 Cool. Lucky you. 904 00:35:53,375 --> 00:35:55,001 What do I do? 905 00:35:55,003 --> 00:35:57,878 Take her up to your room. Dim the lights. 906 00:35:57,880 --> 00:35:59,755 Strike a manly pose. 907 00:35:59,755 --> 00:36:02,884 Put on some sexy music, like Barry White. 908 00:36:02,885 --> 00:36:05,887 [door clicks open and shut] 909 00:36:05,887 --> 00:36:08,588 This is little Westin. He's my eighth grandchild. 910 00:36:08,590 --> 00:36:10,516 Wow. Eight of them. 911 00:36:10,516 --> 00:36:12,740 Uh, 13, actually. I haven't showed you the rest. 912 00:36:12,742 --> 00:36:14,103 - Hmm. - Henry here, 913 00:36:14,103 --> 00:36:15,771 he is my Charlotte's oldest. 914 00:36:15,771 --> 00:36:17,481 Now, you can tell from his eyes 915 00:36:17,483 --> 00:36:19,525 he's a little special needs-y. 916 00:36:19,525 --> 00:36:21,041 [Megan] Oh, my God, these are so cute. 917 00:36:21,043 --> 00:36:22,228 [Charles] He's ten. 918 00:36:22,230 --> 00:36:23,496 He's ambidextrous 919 00:36:23,496 --> 00:36:25,739 and is a whiz at video games. 920 00:36:25,740 --> 00:36:29,242 He still holds the highest score in Pac-Man. 921 00:36:29,244 --> 00:36:30,786 [Mark] Hey, kids. 922 00:36:30,786 --> 00:36:32,454 What do you say we, uh... we take this party 923 00:36:32,456 --> 00:36:34,581 - up to our rooms? - Yes. 924 00:36:34,583 --> 00:36:36,242 Wow, that sounds like a... 925 00:36:36,242 --> 00:36:38,358 a wonderful idea. 926 00:36:38,358 --> 00:36:40,130 Debbie? 927 00:36:42,173 --> 00:36:43,548 [Megan] Oh, you know what we could do? 928 00:36:43,550 --> 00:36:45,300 We could get some chocolate-covered strawberries 929 00:36:45,302 --> 00:36:47,346 and some champagne. 930 00:36:47,347 --> 00:36:49,385 They have, like, the best chocolate-covered strawberries 931 00:36:49,385 --> 00:36:50,389 at this hotel. 932 00:36:50,391 --> 00:36:51,731 Hannah! 933 00:36:51,733 --> 00:36:54,135 Hannah, it's me, Debbie Gallagher. 934 00:36:54,135 --> 00:36:55,804 Hey, uh, this is my mom's best friend. 935 00:36:55,804 --> 00:36:56,844 I'm gonna say hi. 936 00:36:56,844 --> 00:36:58,824 I'll meet you guys up there. Hey. 937 00:36:58,824 --> 00:37:00,315 [whispering] Please save me from this old guy 938 00:37:00,317 --> 00:37:01,583 and go with this. 939 00:37:01,585 --> 00:37:02,818 Debbie? 940 00:37:02,818 --> 00:37:04,905 Oh, my goodness! You look wonderful. 941 00:37:04,907 --> 00:37:07,032 [Megan] Are you guys in a suite or... 942 00:37:08,824 --> 00:37:10,713 [elevator bell dings] 943 00:37:10,715 --> 00:37:12,744 Okay, he's getting in the elevator, 944 00:37:12,746 --> 00:37:15,414 and now he's gone. 945 00:37:15,414 --> 00:37:17,041 - Oh. - [laughs] 946 00:37:17,041 --> 00:37:18,708 Thank you. 947 00:37:18,710 --> 00:37:20,378 Uh, I'll leave you alone now. 948 00:37:20,378 --> 00:37:22,295 The least I could do is buy you a drink 949 00:37:22,297 --> 00:37:23,940 and tell you my real name. 950 00:37:24,760 --> 00:37:26,356 Sure. 951 00:37:26,358 --> 00:37:30,387 [singsongy] Condoms, condoms, where are... you? 952 00:37:30,389 --> 00:37:32,056 How the fuck are there no condoms in here? 953 00:37:32,056 --> 00:37:34,351 ♪ I've heard people say that ♪ 954 00:37:34,353 --> 00:37:37,152 [smooth R&B music playing] 955 00:37:37,152 --> 00:37:39,771 ♪ Too much of anything is not good for you, baby... ♪ 956 00:37:39,773 --> 00:37:41,023 Liam? 957 00:37:41,023 --> 00:37:42,692 Hey, I'm giving you full warning. 958 00:37:42,693 --> 00:37:44,693 I'm coming in there, all right? 959 00:37:44,695 --> 00:37:46,445 Ah, fucking... All right, look, 960 00:37:46,445 --> 00:37:48,239 I-I don't want to be seeing what you're doing, 961 00:37:48,239 --> 00:37:50,615 but I also don't want you to be doing what you're doing, so... 962 00:37:50,617 --> 00:37:52,000 [Liam] We're not doing anything. 963 00:37:52,001 --> 00:37:54,369 You can open your eyes. 964 00:37:54,371 --> 00:37:55,579 Thank God. All right. 965 00:37:55,581 --> 00:37:57,873 Whoa, hey, whoa, what's-what's going on here? 966 00:37:57,873 --> 00:37:59,875 Think she's stealing my stuff. 967 00:37:59,876 --> 00:38:01,918 Just borrowing. 968 00:38:01,920 --> 00:38:04,463 Hey, w-have you seen, uh, any condoms anywhere? 969 00:38:04,463 --> 00:38:05,465 No. 970 00:38:05,465 --> 00:38:07,927 Wait. 971 00:38:07,929 --> 00:38:09,480 Here, they have a whole bowl of them 972 00:38:09,481 --> 00:38:10,802 at the group home. 973 00:38:10,804 --> 00:38:14,014 ♪ Oh, some things I can't get used to... ♪ 974 00:38:14,016 --> 00:38:15,391 Thank you. 975 00:38:15,391 --> 00:38:16,873 ♪♪♪ 976 00:38:16,873 --> 00:38:18,561 [woman] Here. Right here, right here! 977 00:38:19,655 --> 00:38:20,813 Hey! 978 00:38:23,065 --> 00:38:24,179 Hey. 979 00:38:25,360 --> 00:38:26,838 When'd you get back? 980 00:38:26,840 --> 00:38:29,373 Few days ago. Gotta get back next week. 981 00:38:30,072 --> 00:38:31,865 What are you doing here? 982 00:38:31,867 --> 00:38:33,576 I wanna get some streetlights fixed. 983 00:38:33,577 --> 00:38:34,577 Need your help. 984 00:38:34,577 --> 00:38:36,369 Aren't we mad at each other? 985 00:38:36,371 --> 00:38:38,079 Are we? 986 00:38:38,081 --> 00:38:40,498 Well, we're weird with each other. 987 00:38:40,500 --> 00:38:43,172 Can we not be weird so we can save some lives? 988 00:38:43,172 --> 00:38:45,253 Why don't you ask your Mexican friend Anne for help? 989 00:38:45,255 --> 00:38:46,469 She moved. 990 00:38:46,469 --> 00:38:48,215 Oh. 991 00:38:48,215 --> 00:38:50,425 Plus, this is more your thing. 992 00:38:50,427 --> 00:38:51,760 I don't know. 993 00:38:51,762 --> 00:38:52,802 Oh, come on, you cheated on me 994 00:38:52,804 --> 00:38:54,219 and almost gave me the syph. 995 00:38:56,641 --> 00:38:58,063 Said we could save lives? 996 00:38:58,063 --> 00:39:00,436 Yeah, but we're gonna need another person. 997 00:39:00,436 --> 00:39:02,771 Who's one of the richest bitches you play with? 998 00:39:02,773 --> 00:39:04,440 Uh... 999 00:39:07,610 --> 00:39:08,820 [Kelly scoffs] 1000 00:39:09,956 --> 00:39:11,284 Yep. 1001 00:39:12,157 --> 00:39:13,643 [laughs] 1002 00:39:14,576 --> 00:39:16,036 And as many of you know, 1003 00:39:16,827 --> 00:39:18,996 I was scared to go to my family reunion 1004 00:39:19,789 --> 00:39:22,967 'cause of all the alcohol that was gonna be there, 1005 00:39:23,710 --> 00:39:26,755 but then I realized I didn't have to go. 1006 00:39:28,047 --> 00:39:31,384 And that was the best decision I made, so... 1007 00:39:31,385 --> 00:39:32,920 thank you. 1008 00:39:32,920 --> 00:39:36,222 [applause] 1009 00:39:36,222 --> 00:39:38,599 Thank you, Kendall. 1010 00:39:38,599 --> 00:39:40,157 Who would like to share next? 1011 00:39:40,818 --> 00:39:42,186 [Veronica] I'll go. 1012 00:39:45,481 --> 00:39:46,815 Hi. 1013 00:39:46,817 --> 00:39:50,193 I'm, uh... Teronica. 1014 00:39:50,195 --> 00:39:53,445 - [all] Hi, Teronica. - And I'm an alcoholic... 1015 00:39:55,032 --> 00:39:58,016 ...which really isn't a bad thing 1016 00:39:58,018 --> 00:40:00,208 in the whole scheme of life, right? 1017 00:40:00,210 --> 00:40:01,545 [laughs] 1018 00:40:04,418 --> 00:40:07,576 Anyway, I used to go to this bar, 1019 00:40:07,577 --> 00:40:09,498 The, uh, Alibi. 1020 00:40:10,423 --> 00:40:14,106 The most delicious drinks. 1021 00:40:14,811 --> 00:40:17,690 A sea breeze... That was my jam. 1022 00:40:18,949 --> 00:40:20,349 Oh, I loved the sound 1023 00:40:20,349 --> 00:40:23,268 of the ice dropping into the tumbler, 1024 00:40:23,269 --> 00:40:25,855 then hearing that ice crack 1025 00:40:25,856 --> 00:40:28,547 as the vodka poured over it. 1026 00:40:28,548 --> 00:40:31,960 And the juice! Oh, so fresh. 1027 00:40:33,487 --> 00:40:36,489 Oh, boy, do I miss The Alibi, 1028 00:40:36,490 --> 00:40:37,963 over on Ogden Street, 1029 00:40:37,963 --> 00:40:40,338 open from 10 a.m. To 2 a.m. 1030 00:40:42,621 --> 00:40:45,442 Anyway... that's all. 1031 00:40:46,168 --> 00:40:47,320 Thank you. 1032 00:40:47,878 --> 00:40:50,297 [applause] 1033 00:40:51,757 --> 00:40:53,885 That place sounds amazing. 1034 00:40:53,887 --> 00:40:55,760 [Jennie] Would you like to go next? 1035 00:40:58,501 --> 00:41:01,188 Yeah, sure. Uh, hello. 1036 00:41:02,016 --> 00:41:04,920 My name's... Tevin. 1037 00:41:04,920 --> 00:41:06,646 [all] Hi, Tevin. 1038 00:41:08,731 --> 00:41:11,525 All right, Sparky Junior, 1039 00:41:11,525 --> 00:41:12,706 put your headset on. 1040 00:41:12,706 --> 00:41:15,028 You're going in, right there. 1041 00:41:15,030 --> 00:41:17,447 That looks like a fucking crack den. 1042 00:41:17,449 --> 00:41:20,451 Which is why I don't want to go in there myself. 1043 00:41:20,452 --> 00:41:22,003 Need you to apprehend a parolee 1044 00:41:22,003 --> 00:41:23,416 who's gone off the grid. 1045 00:41:24,206 --> 00:41:25,324 Great. 1046 00:41:29,038 --> 00:41:30,706 Keep the motor running. 1047 00:41:30,708 --> 00:41:32,248 Come on. [clicks tongue] 1048 00:41:41,925 --> 00:41:43,306 [Tami] This'll work? 1049 00:41:43,307 --> 00:41:44,934 [Bob] Oh, yeah, yeah. 1050 00:41:44,934 --> 00:41:46,561 You just wait till after dark, 1051 00:41:46,563 --> 00:41:48,686 and you dump the tank in the sewer. 1052 00:41:48,688 --> 00:41:49,795 All right. 1053 00:41:49,797 --> 00:41:50,815 Thanks, Pops. 1054 00:41:50,815 --> 00:41:52,483 [sighs] 1055 00:41:54,277 --> 00:41:55,637 What are you doing, Tami? 1056 00:41:55,637 --> 00:41:57,445 Meaning? 1057 00:41:57,447 --> 00:41:59,356 Living in an RV 1058 00:41:59,907 --> 00:42:01,449 with this guy? 1059 00:42:01,451 --> 00:42:03,128 Well, his name's Lip. 1060 00:42:03,128 --> 00:42:04,869 Look, it's just not what I imagined 1061 00:42:04,871 --> 00:42:06,539 for your life, kiddo. 1062 00:42:06,539 --> 00:42:08,574 Then good thing you don't have to live it. 1063 00:42:09,371 --> 00:42:11,081 There's plenty of room at the house. 1064 00:42:11,081 --> 00:42:12,458 Move back in. 1065 00:42:12,795 --> 00:42:15,005 [sighs] 1066 00:42:15,673 --> 00:42:17,507 [Tami] [sighs] Don't hold back. 1067 00:42:17,509 --> 00:42:19,097 Why don't you tell me what you really think? 1068 00:42:21,137 --> 00:42:22,463 Hey! 1069 00:42:22,465 --> 00:42:24,215 Hey, what's going on, Mr. Tamietti? 1070 00:42:24,217 --> 00:42:25,219 How's it going? 1071 00:42:25,221 --> 00:42:26,532 Uh, I called my dad to see if he could help us 1072 00:42:26,534 --> 00:42:27,768 hook up to the sewer system. 1073 00:42:27,768 --> 00:42:28,978 [Bob] Yeah, you just lift up 1074 00:42:28,978 --> 00:42:30,362 the manhole when the, uh, 1075 00:42:30,362 --> 00:42:32,233 septic tank gets full, 1076 00:42:32,235 --> 00:42:33,485 and, uh, run the PVC. 1077 00:42:34,568 --> 00:42:36,820 Great, good. Thanks, yeah. 1078 00:42:39,697 --> 00:42:40,947 Nice RV. 1079 00:42:40,949 --> 00:42:42,411 Yeah, yeah, it's good. 1080 00:42:42,951 --> 00:42:44,257 Uh, it needs some work, but, you know... 1081 00:42:45,954 --> 00:42:47,329 ...it's good. 1082 00:42:51,251 --> 00:42:53,668 So does this mean I can flush Fred's wipies now? 1083 00:42:53,670 --> 00:42:54,753 - Right? - [both] No, no. 1084 00:42:54,753 --> 00:42:56,664 No. 1085 00:42:56,664 --> 00:42:59,579 [rock music] 1086 00:42:59,581 --> 00:43:00,675 ♪♪♪ 1087 00:43:00,677 --> 00:43:03,130 All right, I'm outside apartment 407. 1088 00:43:03,132 --> 00:43:04,889 [Paula] Okay. Go get him, tiger. 1089 00:43:04,889 --> 00:43:06,014 His name's Caleefa. 1090 00:43:06,016 --> 00:43:07,224 Get him how? 1091 00:43:07,224 --> 00:43:08,766 And don't call me tiger. 1092 00:43:08,768 --> 00:43:09,976 Uh, you'll think of something. 1093 00:43:09,978 --> 00:43:11,228 [Mickey] Great. 1094 00:43:11,228 --> 00:43:12,635 He's gonna get shot up there. 1095 00:43:12,635 --> 00:43:14,041 [shushing] 1096 00:43:14,041 --> 00:43:15,641 [whispering] Stay positive, soldier. 1097 00:43:15,641 --> 00:43:20,780 ♪♪♪ 1098 00:43:24,199 --> 00:43:26,739 - [Caleefa] Yeah! - Hey, it's your neighbor. 1099 00:43:26,740 --> 00:43:29,413 I got some, uh, T-Mobile phones. 1100 00:43:29,414 --> 00:43:31,532 Fell off the back of a truck. You want in? 1101 00:43:31,532 --> 00:43:33,065 What? 1102 00:43:33,067 --> 00:43:35,043 T-Mobile phones. 1103 00:43:35,045 --> 00:43:37,128 - Mm, how much? - Twenty bucks each. 1104 00:43:37,130 --> 00:43:38,588 Uh, let me see 'em. 1105 00:43:38,590 --> 00:43:39,882 Down in the truck. 1106 00:43:39,882 --> 00:43:42,050 You better not be fucking with me. 1107 00:43:42,052 --> 00:43:43,762 Babe, I'll be right back. 1108 00:43:45,429 --> 00:43:47,889 [Paula] Did you get him? You got Caleefa? 1109 00:43:47,891 --> 00:43:49,016 - Is that Paula? - Fuck's sake. 1110 00:43:49,016 --> 00:43:50,184 Oh, you fucking rat! 1111 00:43:50,184 --> 00:43:52,143 I'm sorry! I had no choice! 1112 00:43:52,144 --> 00:43:53,561 I'm not going back to her! 1113 00:43:53,563 --> 00:43:54,563 Says you. 1114 00:43:56,273 --> 00:43:57,273 [both grunt] 1115 00:43:57,275 --> 00:43:58,983 [grunts] Shit, fuck. 1116 00:43:58,985 --> 00:44:02,905 [grunting] 1117 00:44:02,905 --> 00:44:04,907 ♪♪♪ 1118 00:44:04,907 --> 00:44:06,240 I got him. 1119 00:44:06,242 --> 00:44:07,992 Let me go, douchebag. Come on! 1120 00:44:07,994 --> 00:44:09,536 [Paula] Okay, drop him out the window. 1121 00:44:09,536 --> 00:44:11,018 I'm on, like, the third floor. 1122 00:44:11,018 --> 00:44:12,456 [Paula] Good. Let's see if he bounces. 1123 00:44:12,456 --> 00:44:14,083 Come on, go Milkovich on him. 1124 00:44:14,083 --> 00:44:15,376 What's she saying? 1125 00:44:15,376 --> 00:44:16,418 You don't wanna know. 1126 00:44:16,418 --> 00:44:17,744 Don't make him do that. 1127 00:44:17,744 --> 00:44:20,297 [Mickey] Why don't you just come on up here and cuff him? 1128 00:44:20,297 --> 00:44:21,663 Mm, no can do. 1129 00:44:21,664 --> 00:44:23,425 I see an open window right there. 1130 00:44:23,425 --> 00:44:24,994 Get ready to do some of your ambulance shit, 1131 00:44:24,996 --> 00:44:26,780 'cause we're gonna have a real live emergency 1132 00:44:26,780 --> 00:44:27,929 here in a second. 1133 00:44:27,931 --> 00:44:29,565 [Ian] Mickey, listen, you don't have to do that, okay? 1134 00:44:29,567 --> 00:44:31,391 - [Paula] Five, four, three... - [Ian] She's bluffing. 1135 00:44:31,393 --> 00:44:32,411 ...two, one. 1136 00:44:32,413 --> 00:44:33,643 [screams] 1137 00:44:33,644 --> 00:44:35,019 - [glass shatters] - [breathlessly] Oh. 1138 00:44:35,021 --> 00:44:39,182 [alarm blaring] 1139 00:44:39,184 --> 00:44:40,650 Get your kit. 1140 00:44:40,652 --> 00:44:44,737 [laughs] Mm. 1141 00:44:44,739 --> 00:44:47,449 Do you think that your friend is pregnant by now? 1142 00:44:47,449 --> 00:44:50,327 It's been, like, an hour. She must be, right? 1143 00:44:50,327 --> 00:44:51,704 [both laugh] 1144 00:44:51,704 --> 00:44:53,579 You didn't want to get knocked up too? 1145 00:44:53,581 --> 00:44:56,123 Mm, hell no. 1146 00:44:56,125 --> 00:44:57,501 She was trying to get me to take a test 1147 00:44:57,501 --> 00:44:59,293 to see if I was ovulating 1148 00:44:59,295 --> 00:45:00,998 so we could have babies at the same time. 1149 00:45:00,998 --> 00:45:02,818 Oh, that is some mastermind trickery 1150 00:45:02,818 --> 00:45:03,965 going on there. 1151 00:45:03,967 --> 00:45:06,456 Felt kind of bad. She was trying to trap them. 1152 00:45:06,458 --> 00:45:09,257 Oh, don't. They know what they're here for. 1153 00:45:09,972 --> 00:45:11,764 What are you here for? 1154 00:45:11,766 --> 00:45:14,643 Oh, I was hoping to have a... 1155 00:45:14,643 --> 00:45:17,021 good conversation with a nice woman. 1156 00:45:17,021 --> 00:45:18,898 Looks like I hit the jackpot. 1157 00:45:21,400 --> 00:45:22,900 Do you wanna go upstairs? 1158 00:45:22,902 --> 00:45:24,376 We could kick off these heels, 1159 00:45:24,376 --> 00:45:26,697 raid the minibar, and check out the view. 1160 00:45:26,697 --> 00:45:29,365 Yes, I do. [chuckles] 1161 00:45:29,367 --> 00:45:31,409 [distant sirens wailing] 1162 00:45:31,411 --> 00:45:34,384 Okay, so yeah, we'll just wait here, 1163 00:45:34,385 --> 00:45:36,237 and the shuttle van will pick us up. 1164 00:45:37,000 --> 00:45:39,710 Can't believe we're going to a secret Lizzo concert. 1165 00:45:44,465 --> 00:45:47,384 It's so dark. I'm a little sketched out. 1166 00:45:47,385 --> 00:45:49,740 I like it. It's urban. 1167 00:45:50,929 --> 00:45:53,681 [horns honking] 1168 00:45:53,682 --> 00:45:56,268 [camera clicking] 1169 00:45:56,268 --> 00:45:58,019 Let's post an Insta Story. 1170 00:45:58,021 --> 00:45:59,021 - Yeah? - Okay. 1171 00:46:00,690 --> 00:46:01,733 [clears throat] 1172 00:46:03,358 --> 00:46:05,985 ♪ I just took a DNA test ♪ 1173 00:46:05,987 --> 00:46:07,987 ♪ Turns out I'm a hundred percent ♪ 1174 00:46:07,989 --> 00:46:09,989 [both] ♪ That bitch even when I'm crying crazy ♪ 1175 00:46:09,990 --> 00:46:12,201 ♪ Yeah, I got boy problems, that's the human in me ♪ 1176 00:46:12,202 --> 00:46:13,554 ♪ Bling, bling, then I solve 'em ♪ 1177 00:46:13,554 --> 00:46:14,590 ♪ That's the goddess in me ♪ 1178 00:46:14,590 --> 00:46:15,791 Yo, bitches, give me your purses! 1179 00:46:15,793 --> 00:46:17,076 - [Kelly] What the fuck? - [Amber] Oh, shit. 1180 00:46:17,077 --> 00:46:18,376 I told you this place was sketchy. 1181 00:46:18,376 --> 00:46:19,750 - We're gonna die! - I don't wanna die! 1182 00:46:19,751 --> 00:46:21,043 - [gunshots] - [both scream] 1183 00:46:21,043 --> 00:46:22,628 Shut the fuck up! 1184 00:46:22,628 --> 00:46:23,920 Is that a real gun? 1185 00:46:23,922 --> 00:46:25,297 Did I just get shot? 1186 00:46:25,297 --> 00:46:27,257 Give me your purses, you little rich bitches! 1187 00:46:27,257 --> 00:46:28,842 [Amber] Take it! 1188 00:46:28,842 --> 00:46:30,635 Take my watch too. 1189 00:46:30,637 --> 00:46:31,807 It's a Rolex. 1190 00:46:34,932 --> 00:46:36,141 [exhales deeply] 1191 00:46:36,143 --> 00:46:37,894 Thank God I'm alive. 1192 00:46:40,449 --> 00:46:41,840 I mean we're alive. 1193 00:46:42,898 --> 00:46:43,898 [laughs weakly] 1194 00:46:50,248 --> 00:46:53,213 There's nothing sexier than watching a man use a torch. 1195 00:46:53,215 --> 00:46:55,536 [laughs] Then for you, Faye, 1196 00:46:55,536 --> 00:46:57,179 I shall never cease. 1197 00:46:57,181 --> 00:46:59,414 You order from the Greek Hut? 1198 00:46:59,414 --> 00:47:00,943 Indeed we did. 1199 00:47:01,751 --> 00:47:03,753 Think I almost got it. 1200 00:47:04,711 --> 00:47:07,213 [air hissing] 1201 00:47:07,215 --> 00:47:09,925 [laughs] 1202 00:47:09,925 --> 00:47:11,760 Well... 1203 00:47:11,760 --> 00:47:13,427 that's one way to get the boot off. 1204 00:47:13,429 --> 00:47:16,597 You are a breath of fresh air. 1205 00:47:16,599 --> 00:47:18,516 Forget the tire. 1206 00:47:18,518 --> 00:47:21,103 Let's go to my place and eat this Greek food. 1207 00:47:21,103 --> 00:47:22,704 Sounds good to me. 1208 00:47:28,777 --> 00:47:30,612 After you. 1209 00:47:30,612 --> 00:47:32,780 Oh, I don't think you're gonna drive anywhere 1210 00:47:32,782 --> 00:47:34,157 on that tire. 1211 00:47:34,159 --> 00:47:35,742 Don't need to drive. 1212 00:47:36,911 --> 00:47:38,387 This is my place. 1213 00:47:38,788 --> 00:47:40,934 The Rolls-Royce? You live in your car? 1214 00:47:40,934 --> 00:47:43,250 Indeed I do. 1215 00:47:43,251 --> 00:47:45,168 [smooth music] 1216 00:47:45,170 --> 00:47:50,132 ♪♪♪ 1217 00:47:50,668 --> 00:47:51,967 You coming? 1218 00:47:51,967 --> 00:47:54,427 ♪♪♪ 1219 00:47:54,429 --> 00:47:56,873 I am stunningly confused right now... 1220 00:47:57,974 --> 00:48:00,057 but utterly intrigued. 1221 00:48:00,059 --> 00:48:03,019 ♪♪♪ 1222 00:48:03,021 --> 00:48:05,521 [Kermit] I'll take another gin and tonic. 1223 00:48:05,523 --> 00:48:07,608 How about a double? 1224 00:48:07,608 --> 00:48:09,516 Stop trying to upsell me, V. 1225 00:48:09,516 --> 00:48:12,894 You guys need to make up for Billy being dead. 1226 00:48:12,896 --> 00:48:15,990 I spend my entire paycheck here every week as it is. 1227 00:48:15,992 --> 00:48:17,391 Guys, let's try my new 1228 00:48:17,391 --> 00:48:20,746 strawberry banana smoothie, right? 1229 00:48:20,746 --> 00:48:23,289 Kev, stop. This is a bar. 1230 00:48:23,291 --> 00:48:24,791 What is a bar without alcohol? 1231 00:48:24,791 --> 00:48:26,382 [scoffs] 1232 00:48:26,382 --> 00:48:29,003 - Farm? - [Veronica] Exactly. 1233 00:48:29,005 --> 00:48:30,630 We're bartenders. It's what we know. 1234 00:48:30,632 --> 00:48:32,757 We serve drinks. That's what we do. 1235 00:48:32,759 --> 00:48:35,302 [rock music playing] 1236 00:48:35,302 --> 00:48:38,179 ♪ Late one night... ♪ 1237 00:48:38,181 --> 00:48:39,764 Kev, look who it is. 1238 00:48:39,766 --> 00:48:41,766 It's that chick from AA. 1239 00:48:41,768 --> 00:48:44,101 ♪ It ain't the desert, but it'll do... ♪ 1240 00:48:45,280 --> 00:48:46,313 Oh, shit. 1241 00:48:46,313 --> 00:48:48,648 I feel bad now that she's actually here. 1242 00:48:48,650 --> 00:48:50,108 ♪♪♪ 1243 00:48:50,108 --> 00:48:53,110 Can I get a sea breeze, please? 1244 00:48:53,112 --> 00:48:54,385 No, sorry, we're actually out of... 1245 00:48:54,387 --> 00:48:56,012 One sea breeze coming right up. 1246 00:48:56,012 --> 00:49:00,954 ♪♪♪ 1247 00:49:01,954 --> 00:49:04,581 ♪ Ooh ♪ 1248 00:49:04,581 --> 00:49:07,376 ♪ Ooh, ooh ♪ 1249 00:49:07,376 --> 00:49:12,340 ♪♪♪ 1250 00:49:17,820 --> 00:49:19,599 What have we done, Kev? 1251 00:49:19,599 --> 00:49:22,056 We have increased our demand... 1252 00:49:22,057 --> 00:49:23,432 or our supply. 1253 00:49:23,434 --> 00:49:25,559 One of those two things we've increased... 1254 00:49:25,561 --> 00:49:26,967 or decreased. 1255 00:49:30,608 --> 00:49:32,483 Hey, I've gotta get going! 1256 00:49:32,485 --> 00:49:33,829 [Claudia] I left you a little something 1257 00:49:33,831 --> 00:49:35,028 on the nightstand. 1258 00:49:36,844 --> 00:49:38,302 Okay. 1259 00:49:44,496 --> 00:49:46,248 Holy shit. 1260 00:49:46,248 --> 00:49:47,605 Did you find it? 1261 00:49:48,449 --> 00:49:49,784 Uh, yeah. 1262 00:49:55,090 --> 00:49:56,092 Bye! 1263 00:50:04,516 --> 00:50:06,393 [sighs] 1264 00:50:06,393 --> 00:50:08,394 [spacey rock music] 1265 00:50:08,396 --> 00:50:14,358 ♪♪♪ 1266 00:50:14,360 --> 00:50:16,277 So you wanna have sex now? 1267 00:50:16,278 --> 00:50:17,931 Absolutely. 1268 00:50:18,947 --> 00:50:21,907 Yeah, you sure you don't want to talk about sewage or... 1269 00:50:21,909 --> 00:50:23,702 anything like that? 1270 00:50:23,702 --> 00:50:25,561 No, I think I'm good. 1271 00:50:26,148 --> 00:50:27,394 You? 1272 00:50:28,123 --> 00:50:30,250 Yeah, me too. 1273 00:50:30,251 --> 00:50:31,626 I'm good. 1274 00:50:31,626 --> 00:50:32,807 Good. 1275 00:50:32,809 --> 00:50:34,545 ♪♪♪ 1276 00:50:34,547 --> 00:50:36,590 Good. 1277 00:50:36,590 --> 00:50:41,596 ♪♪♪ 1278 00:50:43,869 --> 00:50:45,454 [Carl] Yo, give me your purses! 1279 00:50:45,456 --> 00:50:46,891 [Kelly] I told you this place was sketchy! 1280 00:50:46,893 --> 00:50:49,518 - We're gonna die! - I don't wanna die! 1281 00:50:49,519 --> 00:50:50,853 - [gunshots] - That was an excerpt 1282 00:50:50,855 --> 00:50:53,565 from an exclusive video I was given tonight. 1283 00:50:53,565 --> 00:50:56,318 While two teenage girls waited at a bus stop, 1284 00:50:56,318 --> 00:50:59,820 they were accosted by an unknown masked assailant. 1285 00:50:59,822 --> 00:51:02,239 The reason for this violent assault? 1286 00:51:02,240 --> 00:51:03,717 Broken streetlights. 1287 00:51:03,719 --> 00:51:05,409 As you can see behind me, 1288 00:51:05,411 --> 00:51:07,746 the city has now rushed to repair the lights: 1289 00:51:07,746 --> 00:51:10,414 a little too little, too late. 1290 00:51:10,416 --> 00:51:13,335 Two brave girls lucky to be alive. 1291 00:51:13,335 --> 00:51:15,045 I'm Gloria Johnson reporting... 1292 00:51:15,045 --> 00:51:18,172 You did a good thing, Citizen Carl. 1293 00:51:18,173 --> 00:51:19,840 Got involved, 1294 00:51:19,842 --> 00:51:21,842 challenged the system, 1295 00:51:21,844 --> 00:51:23,130 made a change. 1296 00:51:25,014 --> 00:51:28,016 [rock music] 1297 00:51:28,016 --> 00:51:31,978 ♪♪♪ 1298 00:51:34,523 --> 00:51:36,574 ♪ I've got blood on my fingers ♪ 1299 00:51:36,576 --> 00:51:38,396 ♪ I've got mud in my veins ♪ 1300 00:51:38,398 --> 00:51:41,028 ♪ I've been through hell, but I guess ♪ 1301 00:51:41,030 --> 00:51:43,346 ♪ That's just the price that you pay ♪ 1302 00:51:43,347 --> 00:51:45,159 ♪♪♪ 1303 00:51:48,568 --> 00:51:50,548 Guess who's coming with you. 1304 00:51:53,083 --> 00:51:55,128 [siren wailing] 1305 00:51:58,880 --> 00:52:00,057 You were right. 1306 00:52:00,842 --> 00:52:02,094 We gotta kill her. 1307 00:52:02,094 --> 00:52:09,090 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 87759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.