All language subtitles for SERENO Ep.6 [FULL]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,199 --> 00:00:07,919 For exclusive vi expi a cution of theeno 2 00:00:07,919 --> 00:00:15,280 seriesilable mers films YouTube channelcktion 3 00:00:15,280 --> 00:00:28,840 and exclusive per 4 00:00:28,840 --> 00:00:31,080 ung tungkol pala kay Mario at baka 5 00:00:31,080 --> 00:00:33,960 magbalik siya at handa ka na ba 6 00:00:33,960 --> 00:00:38,200 kasinungalingan ididilito ko para sao 7 00:00:38,200 --> 00:00:39,879 sobrang performative naman kung gagawin 8 00:00:39,879 --> 00:00:41,520 mo yan para sa akin meron po akong 9 00:00:41,520 --> 00:02:24,959 nakitang sireno dito sa lugar niyo Ah. ا 10 00:02:24,959 --> 00:02:30,040 Paano to nangyari? Totoo ka ba talaga? 11 00:02:30,040 --> 00:02:37,640 Ko din alam pero totoo ako hindi ako multo. 12 00:02:37,640 --> 00:02:44,080 Natatandaan mo ba kung saan ka nanggaling? Parang 13 00:02:44,080 --> 00:02:47,000 galing lang ako sa mahabang tulog 14 00:02:47,000 --> 00:02:51,920 pero walang panaginip. 15 00:02:51,920 --> 00:02:55,319 Alam mo ba na dalawang taon kang nawala? 16 00:02:55,319 --> 00:03:01,000 Akala naming lahat patay ka na. 17 00:03:01,000 --> 00:03:04,440 Anong sabi mo? Pakawalan ko si K. At 18 00:03:04,440 --> 00:03:07,360 bakit ko naman gagawin yon? 19 00:03:07,360 --> 00:03:10,319 Dahil hindi mo siya pagaari. 20 00:03:10,319 --> 00:03:12,000 Dahil kung hindi mo siya papakawalan, 21 00:03:12,000 --> 00:03:13,480 ibubunyag ko sa buong probinsya ang 22 00:03:13,480 --> 00:03:16,920 sikreto mo na pagpiyersahan ka. 23 00:03:16,920 --> 00:03:20,680 Nakakatakot naman yung mga banta mo. 24 00:03:20,680 --> 00:03:25,920 Dapat lang dahil malapit na mawala ang swerte mo. 25 00:03:25,920 --> 00:03:33,280 Subukan mo. Subukan mong gawin yan. Binaw mo siya. 26 00:03:33,280 --> 00:03:38,120 Ano ba? Mga walang hiya kayo. Siguro pinlalo 27 00:03:38,120 --> 00:03:40,959 niyo to. Pinlalo niyo to para makatakas 28 00:03:40,959 --> 00:03:45,959 ka. Bos hindi niyo magagawa yun. 29 00:03:45,959 --> 00:03:50,599 Halika sumat saan mo siya? Tadalhin ko 30 00:03:50,599 --> 00:03:52,360 siya kung saan siya nababagay. At dito 31 00:03:52,360 --> 00:03:56,200 ka lang ha. Sumama ka sa akin. Bitawan 32 00:03:56,200 --> 00:04:13,400 mo ako. Sumama ka. Ako sumama ka. 33 00:04:13,400 --> 00:04:19,759 Yun ang huli kong naaalala. Okay lang yun. 34 00:04:19,759 --> 00:04:29,000 Ang mahalaga nandito ka na. Dalawang taon 35 00:04:29,000 --> 00:04:35,960 tayo natuloy sa Manila ko nakuha yung scholarship 36 00:04:35,960 --> 00:04:56,759 kita naitakas kay Ursula iba ang pagkakatunda Oh, 37 00:04:56,759 --> 00:05:03,680 ayos lang ako. Kinaya ko. 38 00:05:03,680 --> 00:05:08,080 Ang mahalaga buhay ka. Yun lang. 39 00:05:08,080 --> 00:05:19,280 Nagpapasalamat na ako. 40 00:05:19,280 --> 00:05:22,400 Daming nasayang na oras, Kay. Ninakawan 41 00:05:22,400 --> 00:05:27,720 ako ng oras. Paano nangyari to? 42 00:05:27,720 --> 00:05:29,919 Huwag kang mag-alala. 43 00:05:29,919 --> 00:05:32,400 Hindi ako mawawala. Tutulungan kitang 44 00:05:32,400 --> 00:05:35,919 hanapin yung totoo. Nandito lang ako. 45 00:05:35,919 --> 00:05:44,520 Baka ako yun. magkaibang mundo pinaglalayo. 46 00:05:44,520 --> 00:05:54,479 Pilitin may hindi magkatagpo. Sana'y makapiling ka 47 00:05:54,479 --> 00:06:02,400 sa walang hanggan. At ang iyong mundo 48 00:06:02,400 --> 00:06:18,039 ang aking palas ulit tayo 49 00:06:18,039 --> 00:06:23,639 madam ang pangit ng makeup mo. Bakit ganyan ka? 50 00:06:23,639 --> 00:06:25,720 Sinabihan na kita ' ba? Pero anong 51 00:06:25,720 --> 00:06:27,880 ginawa mo? Nagkulit ka pa din. 52 00:06:27,880 --> 00:06:31,039 Sinabihan na kita na bawat sumpa 53 00:06:31,039 --> 00:06:34,280 kabawasan sa buhay mo. Paano kung ganyan 54 00:06:34,280 --> 00:06:40,759 ' ba paano ko hindi ka na magising? Madam, 55 00:06:40,759 --> 00:06:50,280 madam, alam mo ba kung gaano kita kamahal? Ano? 56 00:06:50,280 --> 00:07:00,120 Madam, ano nasan? Ano to? Madam may 57 00:07:00,120 --> 00:07:03,879 madam, ano ka ba? Bawal ng utot mo 58 00:07:03,879 --> 00:07:09,520 talaga. Parang isang linggo kang hindi tumain. 59 00:07:09,520 --> 00:07:12,599 Madam ang bao ng pemati 60 00:07:12,599 --> 00:07:14,840 alam na alam alam ko kung gaano tayo 61 00:07:14,840 --> 00:07:17,639 kakulos. Hindi ka nga pala nagpapanti at 62 00:07:17,639 --> 00:07:21,639 hindi ka naghuhugas ng pemo. Diyan ka muna. 63 00:07:21,639 --> 00:07:25,520 Hanap ako ng paraan para magising ka. 64 00:07:25,520 --> 00:08:06,039 Diyan ka muna. Sana mapatawad mo ako, Mario. 65 00:08:06,039 --> 00:08:44,039 Mukhang ako ang rason kung bakit ka nawala. 66 00:08:44,039 --> 00:09:26,000 Bakit ka pa bumalik, Ilios? 67 00:09:26,000 --> 00:09:32,480 Hindi ko alam kung bakit ganito. 68 00:09:32,480 --> 00:09:39,519 Biglang sumakit ang puso ko. 69 00:09:39,519 --> 00:09:44,160 kita lang kita kasama siya 70 00:09:44,160 --> 00:09:51,279 parang may nawalang bahagi ng kaluluwa 71 00:09:51,279 --> 00:09:58,959 dati okay lang wala akong pakialam 72 00:09:58,959 --> 00:10:04,720 ngayon bakit parang may kulang 73 00:10:04,720 --> 00:10:11,399 bakit ganito bakit ako Nagkakaganito 74 00:10:11,399 --> 00:10:17,720 selos na hindi ko naman dapat maramdaman. 75 00:10:17,720 --> 00:10:31,040 Babalik ba ako? Tama ba ito? O iwas na lang 76 00:10:31,040 --> 00:10:46,040 sa landas na ito? 77 00:10:46,040 --> 00:10:49,399 Ano guys? Gusto niyo bang makita ng madami? 78 00:10:49,399 --> 00:10:52,480 Kayo guys. Tumatanggap kami ng cash G. 79 00:10:52,480 --> 00:10:53,959 H'wag kayong mag-alala kahit anong 80 00:10:53,959 --> 00:10:58,480 payment gusto niyo. Kuya, malaki ba 'yan? 81 00:10:58,480 --> 00:11:03,120 Malaki 'to kahit isampal-sampal ko pa sayo. 82 00:11:03,120 --> 00:11:13,320 Major majorane. Boss. Hello 83 00:11:13,320 --> 00:11:17,920 Roden. Kamusta? Eh nasa live stream kami 84 00:11:17,920 --> 00:11:24,200 ngayon boss eh. Eh ito alam mo na para magkapera. 85 00:11:24,200 --> 00:11:26,560 Sinusubukan kayong tawagan ni Rex. Yung 86 00:11:26,560 --> 00:11:31,000 assistant ko. Um, baka 87 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 busy kayo kaya hindi ka niya ma-contact 88 00:11:33,000 --> 00:11:35,200 or what. I'm sure ang dami mong 89 00:11:35,200 --> 00:11:37,920 ginagawang content diyan. Pero the 90 00:11:37,920 --> 00:11:41,000 reason I called is because 91 00:11:41,000 --> 00:11:43,079 baka interesado kayo na magkaroon ng 92 00:11:43,079 --> 00:11:47,480 bagong sponsor. What do you think? 93 00:11:47,480 --> 00:11:50,240 Ah oo naman boss. 94 00:11:50,240 --> 00:11:54,079 Sakto sponsor. Pero wait lang. Paano si 95 00:11:54,079 --> 00:11:58,839 Julius niyan? Oh about that. Huwag niyo 96 00:11:58,839 --> 00:12:01,839 ng problemahin si Julius. 97 00:12:01,839 --> 00:12:06,600 Hindi niyo ba nabalitaan? Nag-quit siya. 98 00:12:06,600 --> 00:12:11,440 Ang tanga ba ha? Ang weird. Bakit kaya 99 00:12:11,440 --> 00:12:14,800 naglian? Nagpit yan. 100 00:12:14,800 --> 00:12:17,320 Bakit nga kaya? Okay, here's the deal, 101 00:12:17,320 --> 00:12:20,360 Roden. You and the boys can become my 102 00:12:20,360 --> 00:12:25,160 new content creators. Pero 103 00:12:25,160 --> 00:12:28,240 ang pakay niyo muna is alamin kung bakit 104 00:12:28,240 --> 00:12:30,680 nag-quit si Julius. 105 00:12:30,680 --> 00:12:33,639 Nandyan siya sa resort. Ba? Yes boss. 106 00:12:33,639 --> 00:12:36,639 Positive. Nandito pa yun. Yun lang ba? 107 00:12:36,639 --> 00:12:39,680 Allr. Well, that's good. Pero huwag niyo 108 00:12:39,680 --> 00:12:44,240 na munang ipagkalat na under na kayo sa 109 00:12:44,240 --> 00:12:48,000 management ko. Okay? Sikreto lang muna 110 00:12:48,000 --> 00:12:51,680 natin ito. Alam niyo naman 111 00:12:51,680 --> 00:12:53,800 maraming mga ingitero diyan. Pag nalaman 112 00:12:53,800 --> 00:12:57,560 eh under na kayo sa akin. Okay sige 113 00:12:57,560 --> 00:12:59,600 ingat kayo diyan. Talk to you soon. 114 00:12:59,600 --> 00:13:09,480 Okay, major see you. Thank you, Major. See you. 115 00:13:09,480 --> 00:13:14,800 Sponsor. Ba't ka masaya? 116 00:13:14,800 --> 00:13:18,760 Masayaan yan. Ano? Stream na ulit. Tara 117 00:13:18,760 --> 00:14:03,959 tara tara. Ngayon na ngayon na. 118 00:14:03,959 --> 00:14:08,199 Nakita mo na kay hindi ako may kagagawan niyan. 119 00:14:08,199 --> 00:14:49,199 Ikaw Gusto kong makalay walang makakapigil. 120 00:14:49,199 --> 00:14:56,079 Ikaw ang dahilan ikaw ang sagot. Sao ako malaya. 121 00:14:56,079 --> 00:14:58,759 Sayo rin nakakulong 122 00:14:58,759 --> 00:15:11,079 pag-ibig ko'y labis pero mundo natin ay gulo. 123 00:15:11,079 --> 00:15:36,680 Kung makalaya walang makakap nightmare. 124 00:15:36,680 --> 00:15:54,440 Anong nangyari? Okay ka lang? Totoo ka na? 125 00:15:54,440 --> 00:15:58,199 May napaniginipan na ako. 126 00:15:58,199 --> 00:16:00,720 Natuloy daw tayo sa Maynila. Nakawala ka 127 00:16:00,720 --> 00:16:13,839 na sa sumpa ni Ursula? Talaga ba? Ikaw Alam mo ba 128 00:16:13,839 --> 00:16:16,440 bago kita nakita kahapon 129 00:16:16,440 --> 00:16:18,800 ilang linggo nung ilang linggo nakita 130 00:16:18,800 --> 00:16:26,120 din kita? Akala ko guni-guni ko lang. 131 00:16:26,120 --> 00:16:28,880 Hindi ko na natatandaan. 132 00:16:28,880 --> 00:16:31,000 Isa lang ang naiisip ko kanina 133 00:16:31,000 --> 00:16:33,839 pagkagising ko. Si Ursula ang may 134 00:16:33,839 --> 00:16:36,319 kasalanan ng lahat ng to at kailangan 135 00:16:36,319 --> 00:16:44,720 niyang magbayad. Hindi pa tayo na siguro diyan. 136 00:16:44,720 --> 00:16:48,800 Tutulungan mo naman ako ba 137 00:16:48,800 --> 00:16:55,040 na malaman kung paano nangyari ang lahat ng to. 138 00:16:55,040 --> 00:16:58,120 Na-miss kita ng sobra Kay. Kwentuhan mo 139 00:16:58,120 --> 00:17:00,440 naman ako kung anong mga nangyari sa mga 140 00:17:00,440 --> 00:17:14,559 nakaraang taon na nawala ako. 141 00:17:14,559 --> 00:17:16,959 Maganda siguro. Mario. Puntahan mo muna 142 00:17:16,959 --> 00:17:23,160 yung tatay mo. Sigurado akong matutuwain. 143 00:17:23,160 --> 00:17:26,160 Na-miss ko na nga n eh buhay siya. 144 00:17:26,160 --> 00:17:56,440 Inaantay ka niya. Tama ka. Miss you so much. 145 00:17:56,440 --> 00:18:01,159 Init ka. Kailangan ko lang din hanapin si Alicia 146 00:18:01,159 --> 00:18:56,640 ngayon. Sa dilim ng gabi may liwanag kang dala 147 00:18:56,640 --> 00:19:03,960 tilaban sa langit nagbibigay sayo 148 00:19:03,960 --> 00:19:11,840 ang bawat ng mo parang sinag ng tala Nagbabago 149 00:19:11,840 --> 00:19:25,320 ang mundo sa iyong pagdama. Hindi ko mawari 150 00:19:25,320 --> 00:19:30,640 ang init sa pusod lang. 151 00:19:30,640 --> 00:19:38,640 Ikaw ang buwan sa gabi ko'y liwanag sa bawat. 152 00:19:38,640 --> 00:19:44,880 Sino ikaw ang hakan ng pag-ibig? Ikaw 153 00:19:44,880 --> 00:19:54,080 ang buwan sa dilim ko'y sagot ang iyong ning 154 00:19:54,080 --> 00:20:02,039 aking lungkot limon panginoon salamat po. 155 00:20:02,039 --> 00:20:22,320 Dapat painan niya sa akin ang anak ko 156 00:20:22,320 --> 00:20:25,200 best friend gumising ka na diyan. Gago 157 00:20:25,200 --> 00:20:28,039 ka talaga. Anong anong oras na? 158 00:20:28,039 --> 00:20:30,960 Nagbabakasyon tayo. Puro katulog. 159 00:20:30,960 --> 00:20:33,480 Punta natin dito ' ba eh mag-enjoy. 160 00:20:33,480 --> 00:20:36,760 Hindi matulog ng matulog. Pahinga. Ano 161 00:20:36,760 --> 00:20:39,360 na naman ba 'yun? Oh ako panalo sa 162 00:20:39,360 --> 00:20:42,720 pustahan natin ah. 163 00:20:42,720 --> 00:20:45,919 Pustahan. Tama ako. Pangarte-arte ka. 164 00:20:45,919 --> 00:20:50,799 Pang aalis ka ending. Bumalik ka rin naman. 165 00:20:50,799 --> 00:20:54,039 pag-isipan ko kasi na 166 00:20:54,039 --> 00:21:00,720 baka tama tama na may feelings ka na kay Kay hindi 167 00:21:00,720 --> 00:21:03,799 mas mas assuming ka pa kaysa sa akin no 168 00:21:03,799 --> 00:21:09,280 aarte ka pa hindi tungkol kay to eh tungkol saan 169 00:21:09,280 --> 00:21:11,760 sabi mo may personal emergency ka oh ' 170 00:21:11,760 --> 00:21:14,000 ba wala naman niloloko mo na lang sarili 171 00:21:14,000 --> 00:21:16,799 mo eh pati ako dinadamay mo pa Alfred 172 00:21:16,799 --> 00:21:20,480 totoo nga may personal emergency ako. 173 00:21:20,480 --> 00:21:23,679 Ang sabihin mo nung umalis ka wala pang 174 00:21:23,679 --> 00:21:26,240 isang oras na miss mo na agad si Kay 175 00:21:26,240 --> 00:21:28,480 kaya ka bumalik agad. Kay Kay Kay Kay 176 00:21:28,480 --> 00:21:31,720 Kay. Paano ba nga baka nasibig mo na rin 177 00:21:31,720 --> 00:21:36,200 si Kay kakakay mo? Hindi kasi yun naman 178 00:21:36,200 --> 00:21:38,360 to si Alfred. Kupal ka nakausap ko na si 179 00:21:38,360 --> 00:21:41,600 Kay kaya huwag ka ng magdenay. Nasisip 180 00:21:41,600 --> 00:21:43,799 ko lang kung 181 00:21:43,799 --> 00:21:46,760 babalik ako dito, haharapin ko lahat ng 182 00:21:46,760 --> 00:21:51,000 problema baka mas okay. So ano, it has 183 00:21:51,000 --> 00:21:53,480 something to do with what? Sa pagkatao 184 00:21:53,480 --> 00:21:56,120 ni Kay. Kaya parang ayaw mong aminin na 185 00:21:56,120 --> 00:21:57,720 may feelings ka sa kanya. Kasi ba't ka 186 00:21:57,720 --> 00:21:59,000 ba nagde-denanay? Best friend mo ako. 187 00:21:59,000 --> 00:22:01,120 Nag-einarte ka pa. Halatang-halata ka 188 00:22:01,120 --> 00:22:03,400 eh. Alam kita eh. Ganyan ka kapag 189 00:22:03,400 --> 00:22:04,799 nai-inlove ka na. Ganyan ka pag 190 00:22:04,799 --> 00:22:06,640 nagkakaroon ka na ng feeling sa sa ibang 191 00:22:06,640 --> 00:22:09,600 tao. Alam mo may sasabihin ako say'yo. 192 00:22:09,600 --> 00:22:11,279 Bawal na bawal ka mawala sa akin. Alam 193 00:22:11,279 --> 00:22:12,960 mo kung bakit? Bakit? Ang dami mong alam 194 00:22:12,960 --> 00:22:16,120 tungkol sa akin. Baka ipatumba na kita. 195 00:22:16,120 --> 00:22:17,520 Dami ko na ngang alam sa'yo tapos 196 00:22:17,520 --> 00:22:20,480 nagde-denay ka pa ngayon sa feelings mo kay K. 197 00:22:20,480 --> 00:22:27,720 Hindi kasi nakita ko magkayakat sila. Parang 198 00:22:27,720 --> 00:22:31,039 Mario ata 'yung pangalan ng kayakap niya. 199 00:22:31,039 --> 00:22:32,880 Oh eh. Baka naman tropa lang. O baka 200 00:22:32,880 --> 00:22:36,679 kapatid baka kamag-anak nagtanong ka ba? 201 00:22:36,679 --> 00:22:39,840 Hindi. Pero sa tingin mo ba 'yung 202 00:22:39,840 --> 00:22:48,720 magkaibigan na Jayapusan? Okay. Selos ka. 203 00:22:48,720 --> 00:22:51,320 Nagseselos ka. Ano naman pakialam mo 204 00:22:51,320 --> 00:22:57,600 kung may kayakap siya? 205 00:22:57,600 --> 00:23:01,159 Wala pa ng kayo nagseselos ka na agad. Naku, 206 00:23:01,159 --> 00:23:04,080 ikaw Alfred ba't mo ako pinapangunahan 207 00:23:04,080 --> 00:23:12,559 ha? Hay kang ganyan eh. O kasi yun unang-una 208 00:23:12,559 --> 00:23:15,919 hindi to tungkol kay Kay. Okay. 209 00:23:15,919 --> 00:23:21,200 Pangalawa. Pangalawa. Bo na mo. 210 00:23:21,200 --> 00:23:23,080 Magtoothbrush ka nga muna bago mo itapat 211 00:23:23,080 --> 00:23:29,799 sa akin yan. Kagisi ko lang eh. Pangalawa, 212 00:23:29,799 --> 00:23:34,159 hindi toungkol sa feelings ko. Okay. 213 00:23:34,159 --> 00:23:37,039 Alam mo best friend, kung ano man yan 214 00:23:37,039 --> 00:23:39,200 for me ah tama yung desisyon mo na 215 00:23:39,200 --> 00:23:41,400 bumalik ka dito. 216 00:23:41,400 --> 00:23:42,840 Kasi kung ano man yung nilalaman niyang 217 00:23:42,840 --> 00:23:45,640 puso mo, ibig sabihin handa ka ng 218 00:23:45,640 --> 00:23:47,840 harapin. Hindi ka na tumatakbo katulad 219 00:23:47,840 --> 00:23:51,720 ng dati. So nag-improve ka na. I'm proud 220 00:23:51,720 --> 00:23:56,320 of you. Thank you, Desprin. Ha? Alam mo minsan eh. 221 00:23:56,320 --> 00:23:58,240 Hindi ko na alam kung sino kasama ko. 222 00:23:58,240 --> 00:24:00,960 Ikaw ba yun Alfred? 223 00:24:00,960 --> 00:24:03,240 Pero pag-isipan mo pa din yung sinabi ko 224 00:24:03,240 --> 00:24:07,000 ah na i-examine mo yung puso mo. 225 00:24:07,000 --> 00:24:09,159 Mag-ingat ka sa mga sinasabi mo. 226 00:24:09,159 --> 00:24:10,720 Mag-ingat ka sa mga ginagawa mo. Huwag 227 00:24:10,720 --> 00:24:14,000 kang padalos-dalos. 228 00:24:14,000 --> 00:24:15,880 Ang tamang paraan lang para hindi ka 229 00:24:15,880 --> 00:24:19,720 naaaning para ka mabaliw ng tuluyan is 230 00:24:19,720 --> 00:24:23,559 aminin mo na 'yung feelings mo kay Kay. 231 00:24:23,559 --> 00:24:25,399 Kung mo man kayang aminin saakin e 232 00:24:25,399 --> 00:24:26,799 aminin mo na sa kanya. Alam mo dalawang 233 00:24:26,799 --> 00:24:34,120 libro na nandito ko sa may palok isa. Hindi nga 234 00:24:34,120 --> 00:24:37,399 puro kaartehan. Puro ka talaga kaartehan. 235 00:24:37,399 --> 00:24:40,039 Sabi nga ni Avre Lavin 236 00:24:40,039 --> 00:24:42,440 saan galing yan? Kay Lavin? Sabi nga ni 237 00:24:42,440 --> 00:24:44,120 Aber Lavin ' ba saan galing sa kanta 238 00:24:44,120 --> 00:24:49,559 niyo yan? Wait love. Sabi nga ni Abid, 239 00:24:49,559 --> 00:24:52,320 "Why do you have to go and make things 240 00:24:52,320 --> 00:24:55,679 so complicated?" 241 00:24:55,679 --> 00:24:59,679 Alam mo ako naniniwala ba swifts ka? 242 00:24:59,679 --> 00:25:03,840 Pwede bang ba pwedeng parehas? 243 00:25:03,840 --> 00:25:05,960 Kulit-kulit mo. Maligo ka na nga. Naligo 244 00:25:05,960 --> 00:25:08,559 na ako. Ikaw ang hindi pa naliligo. 245 00:25:08,559 --> 00:25:10,360 Maaga kaya ako nagising. Ba't ganun pa 246 00:25:10,360 --> 00:25:14,640 rin yung kamay mo? Ako pala pa naliligo. 247 00:25:14,640 --> 00:25:15,960 K. Mabaligit naman. 248 00:25:15,960 --> 00:25:18,120 ikaw talaga talaga ang baho-baho mo 249 00:25:18,120 --> 00:25:23,559 kahit kail ka ikaw ang baho ng hininga moo 250 00:25:23,559 --> 00:25:27,200 'yung putok mo hindi na nawawala 251 00:25:27,200 --> 00:25:31,200 hay naku naman madam alam mo sobrang 252 00:25:31,200 --> 00:25:35,559 stressful nitong pinapagawa mo sa akin 253 00:25:35,559 --> 00:25:38,399 hindi ko na alam 254 00:25:38,399 --> 00:25:40,360 bakit kasi may mga pasumpak sumpak-sumpa 255 00:25:40,360 --> 00:25:42,880 ka pa kasi tingnan mo paano na ang 256 00:25:42,880 --> 00:25:49,120 resort lahat na naman naka kaatang sa akin. 257 00:25:49,120 --> 00:26:19,120 Madam naman tagal magising dito. Lahat na lang. 258 00:26:19,120 --> 00:26:22,279 Mauna ka na? Sige ikaw na. Mauna ka na. 259 00:26:22,279 --> 00:26:26,919 Kayo na po yung mauna. Bumalik ka. Bumalik ako. 260 00:26:26,919 --> 00:26:33,679 Ikaw na. Oo, bumalik nga pala ako. 261 00:26:33,679 --> 00:26:36,360 Maraming salamat po sa pagbalik 262 00:26:36,360 --> 00:26:45,559 tsaka kailangan din po ng resort ang mga guest eh. 263 00:26:45,559 --> 00:26:50,880 Teka lang. Gusto ko lang sana mag-sorry. 264 00:26:50,880 --> 00:26:53,360 Sorry kung 265 00:26:53,360 --> 00:26:55,120 tumayo ako pagkatapos kong makausap yung 266 00:26:55,120 --> 00:26:59,279 manging isda. Gusto ko lang talaga malaman yung 267 00:26:59,279 --> 00:27:02,520 katotohanan at pati ibang tao 268 00:27:02,520 --> 00:27:05,240 nagdadamayakapanaliksik 269 00:27:05,240 --> 00:27:10,600 ko tungkol sao. Alam ko nung araw na yon 270 00:27:10,600 --> 00:27:16,240 alam ko talagang gusto mong taong lumayo. 271 00:27:16,240 --> 00:27:20,520 Nagtataka nga ako ba't ka pa bumalik? 272 00:27:20,520 --> 00:27:22,000 Alam ko na gusto mo lang talaga ako 273 00:27:22,000 --> 00:27:27,039 tulungan kasi yun ka eh. Matulungin ka Ilios. 274 00:27:27,039 --> 00:27:32,120 Gusto mo akong makawala kay Ursula 275 00:27:32,120 --> 00:27:36,399 kahit alam mo na yung tunay na ako. 276 00:27:36,399 --> 00:27:42,240 Yun nga eh. Kay, magagalit ka ba sa akin kung 277 00:27:42,240 --> 00:27:44,960 tutulungan kitang makalaya dito? Ayoko 278 00:27:44,960 --> 00:27:47,240 lang naman na papahamak ka at may 279 00:27:47,240 --> 00:27:55,519 nangyaring masama sayo dito. Okay lang din ako. 280 00:27:55,519 --> 00:28:02,320 Ayoko lang din na mapahamak ka ng dahil sa akin. 281 00:28:02,320 --> 00:28:10,240 Yun ba yung sinabi mo kay Mario? Kasi 282 00:28:10,240 --> 00:28:18,880 nakita ho kayo magkasama. Yun nga eh. 283 00:28:18,880 --> 00:28:25,279 Hindi niya alam kung paano siya bumalik. 284 00:28:25,279 --> 00:28:35,559 Oh ed kayo na ano sorry ofane ata ako. 285 00:28:35,559 --> 00:28:40,360 Hindi hindi hindi. Okay lang yun. I mean 286 00:28:40,360 --> 00:28:42,799 meron din naman talaga pa kaming special 287 00:28:42,799 --> 00:28:45,679 na pinagsamahan eh. 288 00:28:45,679 --> 00:28:48,039 Pero sa ngayon hindi pa namin 'yun 289 00:28:48,039 --> 00:28:51,120 napag-uusapan eh. 290 00:28:51,120 --> 00:28:54,159 Kasi kailangan muna namin alamin kung 291 00:28:54,159 --> 00:29:03,440 paano siya nakabalik dito. Okay. 292 00:29:03,440 --> 00:29:05,440 Kaya ang una muna naming gagawin ay 293 00:29:05,440 --> 00:29:09,120 hanapin si Alicia. 294 00:29:09,120 --> 00:29:11,279 Panigurado ako may alam siya kung bakit 295 00:29:11,279 --> 00:29:24,480 to nangyari kay Mario. Nakita mo ba siya? 296 00:29:24,480 --> 00:29:32,320 Asan na yun? Alicia. Alicia. 297 00:29:32,320 --> 00:29:34,440 Kan na pa tayo naghahanap eh. Sure ako 298 00:29:34,440 --> 00:29:38,559 nandito lang yun kasi kung wala try 299 00:29:38,559 --> 00:29:40,320 natin sa ibang rooms or baka sa beach 300 00:29:40,320 --> 00:29:43,360 nandun lang siya naglilinis 301 00:29:43,360 --> 00:29:45,840 sa kusina nga lang siya lagi. Maaga yung 302 00:29:45,840 --> 00:29:49,399 nagigising doon na agad siya pumupunta. 303 00:29:49,399 --> 00:29:53,000 Kusina kagagaling lang natin doon ' ba. 304 00:29:53,000 --> 00:29:54,840 May alam ka pa bang ibang room or 305 00:29:54,840 --> 00:29:59,200 pupuntahan ni Alicia o sino bang ngayong araw? 306 00:29:59,200 --> 00:30:02,399 Sa kusina nga lang siya lagi. Okay. 307 00:30:02,399 --> 00:30:04,480 Hindi kasi siya pwede sa reception area 308 00:30:04,480 --> 00:30:05,880 kasi alam mo naman na maliit siya. Ayaw 309 00:30:05,880 --> 00:30:08,440 siya ni Ursula doon. Tsaka hindi din 310 00:30:08,440 --> 00:30:10,720 naman siya pwedeng tagalinis kasi ako 311 00:30:10,720 --> 00:30:16,240 yung nakatoka doun. Iniisip ko baka 312 00:30:16,240 --> 00:30:19,960 naglayas na siya. Ano ba naman Ilius? 313 00:30:19,960 --> 00:30:22,519 May sumpa kami ni Ursula. Kaya hindi 314 00:30:22,519 --> 00:30:26,519 pwede yun. Kami pwedeng lumayo dito sa resort. 315 00:30:26,519 --> 00:30:29,919 Cellphone bakit mo i-chat o i-text? Wala 316 00:30:29,919 --> 00:30:33,720 kaming cellphone. Bawal yun 317 00:30:33,720 --> 00:30:37,600 kaya yun. Alam mo iniisip ko kung 318 00:30:37,600 --> 00:30:40,919 tutulungan kitang makalaya kay Ursula 319 00:30:40,919 --> 00:31:07,480 dapat kasama siya. Gusto kong makalaya 320 00:31:07,480 --> 00:31:10,399 walang makakapigil. 321 00:31:10,399 --> 00:31:14,080 Dahil ikaw ang dahilan ikaw ang sagot 322 00:31:14,080 --> 00:31:20,159 sao ako malaya sao rin nakakulong 323 00:31:20,159 --> 00:31:32,039 pag-ibig ko'y labis pero mundo natin ay gulong 324 00:31:32,039 --> 00:31:45,120 gusto kong makalaya walang makakapit Hello Alfred 325 00:31:45,120 --> 00:31:52,559 Alfred Uy may need kang malaman ano 326 00:31:52,559 --> 00:31:55,639 please kang magagalit ha 327 00:31:55,639 --> 00:31:58,279 let me guess bumalik ka sa pagka-alter 328 00:31:58,279 --> 00:32:02,840 no OA balik agad ano ba 329 00:32:02,840 --> 00:32:06,679 ko pa rin nahanap yung wallet mo 330 00:32:06,679 --> 00:32:13,840 Tas mo kam uy teka 331 00:32:13,840 --> 00:32:20,360 si Ursula lang yung may kayang gumawa nito. 332 00:32:20,360 --> 00:32:25,559 Paano mo naman nasabing si Ursin gumawa niyan? 333 00:32:25,559 --> 00:32:28,519 Bakas pa rin yung kadiliman dito 334 00:32:28,519 --> 00:32:35,480 eh. Yung may kaya lang gumawa nito si Ursula lang. 335 00:32:35,480 --> 00:32:39,240 Alam mo tatakot na ako ngayon eh. 336 00:32:39,240 --> 00:32:41,039 Kung totoo yung sinasabi mong si Ursulan 337 00:32:41,039 --> 00:32:45,039 makakagawa niyan alya. 338 00:32:45,039 --> 00:32:51,679 Ano pa kayang kaya niyang gawin sayo? 339 00:32:51,679 --> 00:32:54,720 Huwag kang mag-alala. Okay. 340 00:32:54,720 --> 00:32:56,399 Ako yung huling taong kaya niyang 341 00:32:56,399 --> 00:33:06,240 ganunin. ' Ba yung swerte niya? Kay, 342 00:33:06,240 --> 00:33:10,960 hayaan mong tulungan kita. Okay. 343 00:33:10,960 --> 00:33:18,840 Hindi na baka mapaano ka pa. Pleas 344 00:33:18,840 --> 00:33:21,519 promise sa hanap. Uy, halika na. 345 00:33:21,519 --> 00:33:23,159 Sasamahan na kitang hanapin yung wallet 346 00:33:23,159 --> 00:33:33,639 ko kasi nandun lahat ng ID ko. Sige na, kilos na. 347 00:33:33,639 --> 00:33:37,039 Anong meron doon? 348 00:33:37,039 --> 00:33:40,960 Wala. Bawal pumasok yung tao diyan eh. 349 00:33:40,960 --> 00:33:44,159 Baka nandun si Alicia. Hindi. Hindi 350 00:33:44,159 --> 00:33:47,039 pwede diyan si Alicia. 351 00:33:47,039 --> 00:33:49,639 Tingnan kaya muna natin. Hindi, hindi 352 00:33:49,639 --> 00:33:52,440 nagdedesisyon ka. Wait lang. Ang dali 353 00:33:52,440 --> 00:33:54,000 lang. Ang dali lang. Makinig ka saakin. 354 00:33:54,000 --> 00:33:56,360 Bawal nga dito. Sabihin mo nga sa akin 355 00:33:56,360 --> 00:33:59,360 kung bakit bawal nga pumasok diyan. E pa 356 00:33:59,360 --> 00:34:02,559 naman natin napapasok yan eh. 357 00:34:02,559 --> 00:34:04,399 Hindi ko rin alam pero may nararamdaman 358 00:34:04,399 --> 00:34:06,120 akong masama diyan kaya bawal. May 359 00:34:06,120 --> 00:34:07,720 nararamdaman din ako na nandiyan si 360 00:34:07,720 --> 00:34:11,000 Alicia. Tumabi ka muna para malaman natin. Okay. 361 00:34:11,000 --> 00:34:18,000 Sandali lang. Sandali lang. Wait lang. Dali 362 00:34:18,000 --> 00:34:20,719 kumalma ka. Ikaw naman yung kumalma. 363 00:34:20,719 --> 00:34:23,040 Dali lang. Teka lang. Paano ako kakalma? 364 00:34:23,040 --> 00:34:27,879 Delikado nga kasi ayaw koang mapahamak. 365 00:34:27,879 --> 00:34:40,119 Isa lang. Tingnan mo. Unakit. Kills tayo. Pwede. 366 00:34:40,119 --> 00:34:41,760 Ano ba nakakatawa? 367 00:34:41,760 --> 00:34:47,280 Wala. Cute mo kasi. Ikaw masyado kang pauty 368 00:34:47,280 --> 00:34:53,239 halika nga po muna tayo. Pagod ako sayo. 369 00:34:53,239 --> 00:35:02,240 Grabe ang init. Nag-aktak na pawis ko. 370 00:35:02,240 --> 00:35:04,480 Ano ba yun? Aray. 371 00:35:04,480 --> 00:35:07,480 Ah shit. Sorry. Napalakas ba? Sorry. 372 00:35:07,480 --> 00:35:18,119 Sorry. Ah patingin nga. Huli ka. ka uy kamiti siya 373 00:35:18,119 --> 00:35:27,680 nga isa lang oh isa lang sa chicks lang o sige 374 00:35:27,680 --> 00:35:31,800 thank you ha grabe mo ako 375 00:35:31,800 --> 00:35:47,000 puro ka talaga kalokohan atit to naka-score 376 00:35:47,000 --> 00:36:01,760 Oh my god. Si Ursula ba yan? Patay na ba siya? 377 00:36:01,760 --> 00:36:14,520 Teka lang. May nararamdaman akong kakaiba. Ano? 378 00:36:14,520 --> 00:36:25,760 Patay na siya. Parang may itim na mahi ka. 379 00:36:25,760 --> 00:36:41,800 Itim na mahikam. Madam madam 380 00:36:41,800 --> 00:36:44,359 madam ano ba 'to? Hindi ko maintindi ng 381 00:36:44,359 --> 00:36:47,720 mga spellbook mo. 382 00:36:47,720 --> 00:36:50,960 Nakakaloka ka talaga ako talagang 383 00:36:50,960 --> 00:36:54,000 pinapoproblema mo dito ' ba sinasabi ko 384 00:36:54,000 --> 00:36:56,359 naman sa'yo na huwag mong isusumpa si 385 00:36:56,359 --> 00:36:59,440 Alicia dahil buhay mo ang kapalit non. 386 00:36:59,440 --> 00:37:02,359 Nakakainis ka. At saka hindi ko alam sa 387 00:37:02,359 --> 00:37:06,000 dami mong sinumpa ' ba hindi ko na alam 388 00:37:06,000 --> 00:37:08,280 sa tanang buhay mo kung madedededo ka pa 389 00:37:08,280 --> 00:37:16,319 o buhay ka pa o ano ba 390 00:37:16,319 --> 00:37:19,319 kasi naman eh tao kasi ako. Madam ano ka 391 00:37:19,319 --> 00:37:21,720 ba? Hindi ako makukulang 392 00:37:21,720 --> 00:37:24,240 at saka wait lang alam mo ako'y nakatoka 393 00:37:24,240 --> 00:37:28,160 sa buong resort ang dami kong trabaho. 394 00:37:28,160 --> 00:37:32,040 Wait lang. Pumunta na ako doun sa work ko. 395 00:37:32,040 --> 00:37:37,720 Ano ba? Natatarantala ako. Diyan ka muna. 396 00:37:37,720 --> 00:37:50,839 Nakakaloka ka talaga. 397 00:37:50,839 --> 00:37:53,800 Yung libro na hawak ni Bebang. 398 00:37:53,800 --> 00:37:56,200 Nanggaling pa yun sa mga ninuno ni 399 00:37:56,200 --> 00:38:06,480 Ursula. Ha? Anong problema at paano yung nangyari? 400 00:38:06,480 --> 00:38:11,440 Basta ang alam ko yun yung makakapagpagising 401 00:38:11,440 --> 00:38:14,800 kay Ursula. Bakit? Mangkukulam din ba si 402 00:38:14,800 --> 00:38:20,079 Bebang? Hindi. Isa siyang tao. 403 00:38:20,079 --> 00:38:22,640 Tsaka sa pagkakaalam ko, ang mga sireno 404 00:38:22,640 --> 00:38:24,440 lang at mangkukulam ang kayang makabasa 405 00:38:24,440 --> 00:38:29,160 nung libro na yon. Hindi katulad niyang mortal. 406 00:38:29,160 --> 00:38:32,160 So bale ang ginagawa ni Bebang dito ay 407 00:38:32,160 --> 00:38:33,760 siya ang nagke-carry lahat ng naiwan ni 408 00:38:33,760 --> 00:38:36,760 Ursula at hinahanap niyang spell para 409 00:38:36,760 --> 00:38:42,560 magising si Ursula. Tama. 410 00:38:42,560 --> 00:38:45,599 Grabe pala no? Sobrang makapangyarihan 411 00:38:45,599 --> 00:38:51,359 talaga ni Ursula. Mad 412 00:38:51,359 --> 00:38:57,440 tara tago na ulit tayo. Pagod na ako magtago. 413 00:38:57,440 --> 00:39:01,359 Aba aba aba anong ginagawa niyo dito sa 414 00:39:01,359 --> 00:39:04,040 room ni madam? 415 00:39:04,040 --> 00:39:07,160 Hindi ba trespassing kayo? Ano ba ginawa 416 00:39:07,160 --> 00:39:09,599 ni Ursula kay Alicia? 417 00:39:09,599 --> 00:39:15,520 Ha? Abat ako ang tatanungin mo ha. Aber 418 00:39:15,520 --> 00:39:17,359 paano kung sinabi ko sayo na alam ko 419 00:39:17,359 --> 00:39:27,119 kung paano siya gisingin? Ha? 420 00:39:27,119 --> 00:39:43,359 Kaya kung ako sayo magsalita ka na. 421 00:39:43,359 --> 00:39:50,640 Salamat sa effort mo ah. Naku ba basic lang to. 422 00:39:50,640 --> 00:39:55,000 Ano pala full name mo? Full name corne 423 00:39:55,000 --> 00:39:59,680 mo naman. Ano to? Interview. Sorry ha. 424 00:39:59,680 --> 00:40:01,880 Tagal lang kasi yung last date ko. Yung 425 00:40:01,880 --> 00:40:04,599 seryosohan ba? 426 00:40:04,599 --> 00:40:07,000 Parehas lang naman tayo. Na masyadong 427 00:40:07,000 --> 00:40:11,599 nakikipagdate. Paras lang naman mga lalaki. 428 00:40:11,599 --> 00:40:14,760 Pero sige sagutin ko yung tanong mo. 429 00:40:14,760 --> 00:40:17,920 Alfred Law is my full name. 430 00:40:17,920 --> 00:40:21,520 Julius Savedre. Nice to meet you. Baka 431 00:40:21,520 --> 00:40:23,800 pati favorite color ko tanungin mo pa. 432 00:40:23,800 --> 00:40:27,040 Hindi promise. Pero if in case curious 433 00:40:27,040 --> 00:40:31,480 ka, black. Black ang favorite color ko. 434 00:40:31,480 --> 00:40:34,000 Black. Pero naka-colorful kang outfit 435 00:40:34,000 --> 00:40:36,160 ngayon ah. Talaga ba? Kasi masaya ako 436 00:40:36,160 --> 00:40:41,760 kasi kasama kita ngayon. Ako blue. 437 00:40:41,760 --> 00:40:45,920 Blue like the ocean. Ako 438 00:40:45,920 --> 00:40:53,040 pwede akong magtanong sayo. Go. Bakit ako? 439 00:40:53,040 --> 00:40:55,359 Paano? Bakit ikaw? Bakit ako yung 440 00:40:55,359 --> 00:40:58,240 kinukulit mong makipag-date sa'yo? 441 00:40:58,240 --> 00:41:00,160 Sa dami-dami ng nami-meet mong lalaki, 442 00:41:00,160 --> 00:41:03,040 sa dami-dami ng kino-collab mo, ang dami 443 00:41:03,040 --> 00:41:04,520 mong nakakasamang ibang lalaki, bakit 444 00:41:04,520 --> 00:41:06,640 sila yung kulitin mo makipag-date sa'yo? 445 00:41:06,640 --> 00:41:09,359 Actually, ang weird nga eh. Totoo ka 446 00:41:09,359 --> 00:41:12,880 doun? Dami kong nako-culap pero trabaho 447 00:41:12,880 --> 00:41:15,960 'yun eh. sa pagco-content y rin naman 448 00:41:15,960 --> 00:41:20,560 ako nagpapabayad pero mabilis kasi ang pera dito. 449 00:41:20,560 --> 00:41:25,359 Ako naman bakit napapayag kita? 450 00:41:25,359 --> 00:41:27,359 Kasi magaling ka mangulit. Magaling ka 451 00:41:27,359 --> 00:41:32,000 mamilit. Alam ka ba nakilala mo ako. 452 00:41:32,000 --> 00:41:41,599 Grabe to the highest max yung level ng kulit ko. 453 00:41:41,599 --> 00:42:20,359 Medyo nakakaantok no? Oo nga eh. 454 00:42:20,359 --> 00:42:22,880 Teka lang. May problema ba? Kailangan ko 455 00:42:22,880 --> 00:42:25,720 na bumalik ha. May nakalimutan ako. Ba't 456 00:42:25,720 --> 00:42:34,920 parang biglaan? Basta babalik ako. 457 00:42:34,920 --> 00:42:40,559 Gusto kong makalaya walang makakapigil. 458 00:42:40,559 --> 00:42:47,400 Ikaw ang dahilan. Ikaw ang sagot. Sao ako malaya. 459 00:42:47,400 --> 00:42:50,119 Sayo rin nakakulong 460 00:42:50,119 --> 00:43:02,000 pag-ibig ko'y labis pero mundo natin ay gulo. 461 00:43:02,000 --> 00:43:11,920 Gusto kong makalaya walang makakap hoyayaan 462 00:43:11,920 --> 00:43:15,800 mo. Sige bigay mo sa kanya. 463 00:43:15,800 --> 00:43:18,319 Sinasabi ko sayo bebang tanging 464 00:43:18,319 --> 00:43:20,920 mangkukulam at sireno lang ang kayang 465 00:43:20,920 --> 00:43:27,240 magbasa niyan at hindi yung kagaya mo na mortal. 466 00:43:27,240 --> 00:43:30,440 Tama si Kay Bebang. Alam mo hindi ka 467 00:43:30,440 --> 00:43:32,280 naman qualified para basahin yang libro 468 00:43:32,280 --> 00:43:35,680 eh. At saka hindi ka naman marunong sa 469 00:43:35,680 --> 00:43:38,680 mga witchcraft or magic. 470 00:43:38,680 --> 00:43:43,760 Lalo na hindi ka naman magical being. Okay. 471 00:43:43,760 --> 00:43:47,520 Isa kang mortal. Mortal ka lang Bebang. 472 00:43:47,520 --> 00:43:49,400 Kaya ibitawan mo na yan. Ibigay mo na 473 00:43:49,400 --> 00:43:51,680 yan sa amin. Wala ka ng magagawa para 474 00:43:51,680 --> 00:44:00,960 tulungan yang amo mo. Akin na yan. 475 00:44:00,960 --> 00:44:15,520 Ano? Handa ka na bang magsalita? 476 00:44:15,520 --> 00:44:21,319 Hey, what's up bro? Oops. Madalingmadali ah. 477 00:44:21,319 --> 00:44:23,480 Ano na naman yun? 478 00:44:23,480 --> 00:44:25,680 Well, nabalita lang naman namin na 479 00:44:25,680 --> 00:44:29,319 nag-quit ka na as an alter. Usap-usapan 480 00:44:29,319 --> 00:44:34,240 na online eh. So bakit ka nag-quit? 481 00:44:34,240 --> 00:44:42,640 Wala ka ng pakialam doon kaya back off. Hoy 482 00:44:42,640 --> 00:44:56,920 ba-bye. Ingat ka pare. Nice shoting with video ah. 483 00:44:56,920 --> 00:45:00,760 Hello major. Hello Roden. 484 00:45:00,760 --> 00:45:02,480 Pasensya ka na baka nakabahala ako sa 485 00:45:02,480 --> 00:45:05,520 tawag ng ganitong oras. Gusto ko lang 486 00:45:05,520 --> 00:45:08,200 malaman kung nalaman mo na ba kung bakit 487 00:45:08,200 --> 00:45:11,400 nag-quit si Julius. 488 00:45:11,400 --> 00:45:15,040 Eh mailboss eh. Pero huwag kang 489 00:45:15,040 --> 00:45:19,800 mag-alala. Pinamanmanan kita sa mga brothers ko. 490 00:45:19,800 --> 00:45:21,960 Matong ko lang boss, bakit gusto niyo 491 00:45:21,960 --> 00:45:26,720 pang malaman? Dahil 492 00:45:26,720 --> 00:45:28,720 ka-trydorant kasi itong ginawa niyang 493 00:45:28,720 --> 00:45:31,480 biglang pagtalikod sa akin. 494 00:45:31,480 --> 00:45:35,319 Walang sino man ang makakalaya sa ginawa 495 00:45:35,319 --> 00:45:39,200 niya sa akin. 496 00:45:39,200 --> 00:45:41,839 Matagal ng usap-usapan yan boss na may 497 00:45:41,839 --> 00:45:46,440 pagka-talksit yan si Jus. Pero 498 00:45:46,440 --> 00:45:49,319 ewan masikat yan. Ko nga alam kung bakit 499 00:45:49,319 --> 00:45:51,119 sikat yan eh. Pero hwag kang mag-alala 500 00:45:51,119 --> 00:45:56,599 boss. Ipapaalam namin asap para sao. 501 00:45:56,599 --> 00:45:59,400 Alam mo ang galinggaling mo talaga 502 00:45:59,400 --> 00:46:02,960 Roden. Don't you worry. Um makakatanggap 503 00:46:02,960 --> 00:46:06,119 ka ng malaking reward. 504 00:46:06,119 --> 00:46:09,800 And lastly meron akong ipapaiwan na 505 00:46:09,800 --> 00:46:13,440 maleta sa labas ng resort. And I want 506 00:46:13,440 --> 00:46:21,920 you to get it maybe midnight tonight. Okay. 507 00:46:21,920 --> 00:46:24,280 Yes, boss. Noted. 508 00:46:24,280 --> 00:46:35,079 Okay. Thank you so much, Ren. Goodbye. Goodbye. 509 00:46:35,079 --> 00:46:36,680 Hindi ko naman kasi inaasahan na ganon 510 00:46:36,680 --> 00:46:39,839 na aabot eh ' ba. At saka maniwala kayo 511 00:46:39,839 --> 00:46:42,599 sa akin. Ilang beses ko na sinabihan 512 00:46:42,599 --> 00:46:46,040 'yan si madam. Pero hindi magiging gann 513 00:46:46,040 --> 00:46:49,720 si Alicia kung hindi mo sinusul si Ursula. 514 00:46:49,720 --> 00:46:54,839 Tama si Kay. Alam mo hindi sila nagpaplano para 515 00:46:54,839 --> 00:47:00,280 makaalis dito o makipagkuntyhan sa akin. Okay. 516 00:47:00,280 --> 00:47:02,720 Sa katunayan, 517 00:47:02,720 --> 00:47:07,559 tinutulungan pa nga nila ako paalisin dito eh. 518 00:47:07,559 --> 00:47:09,559 Tsaka nabasa ko kanina doun sa may libro 519 00:47:09,559 --> 00:47:12,160 habang nagbabasa kami ni Kay 520 00:47:12,160 --> 00:47:17,640 na makapagpapalaya lang sa kanya 521 00:47:17,640 --> 00:47:23,760 kaya ang pagmamahal totoong pagmamahal 522 00:47:23,760 --> 00:47:29,040 nawala sa akin. Pero aamin ako. 523 00:47:29,040 --> 00:47:32,440 Aamin ako na gusto kong tulungan si Kay 524 00:47:32,440 --> 00:47:41,319 na makalaya sa kanya. sa kanya si Ursula 525 00:47:41,319 --> 00:47:43,559 ito pero walang conspiracy na nangyayari 526 00:47:43,559 --> 00:47:45,800 sa aming tatlo. Okay eh. Sorry na nga 527 00:47:45,800 --> 00:47:48,640 kasi loyalty ko to kay madam at saka 528 00:47:48,640 --> 00:47:50,200 kung sinong bumabangga sa kanya at 529 00:47:50,200 --> 00:47:53,119 kumakalaban eh ano choice ako kundi 530 00:47:53,119 --> 00:47:56,000 isumbong 'di ba? Hm. 531 00:47:56,000 --> 00:48:01,960 Ikaw talaga Bebang kahit kailan bulag ka pa rin. 532 00:48:01,960 --> 00:48:06,960 So ito nalaman mo na ang tungkol kay Alicia. 533 00:48:06,960 --> 00:48:10,160 Pwede ba tulungan mo na kami dito para 534 00:48:10,160 --> 00:48:22,480 mabasa itong spell na nasa libro? 535 00:48:22,480 --> 00:48:32,079 Bakit? May problema ba? Dali lang. 536 00:48:32,079 --> 00:48:36,200 Ang sabi dito sa libro 537 00:48:36,200 --> 00:48:38,440 na kapag hindi nasolusyunan yung 538 00:48:38,440 --> 00:48:46,280 pagkatulog ni Ursula maaring ikamatay niya ito. 539 00:48:46,280 --> 00:48:48,880 Hindi pwede yan. Gumawa kayo ng paraan 540 00:48:48,880 --> 00:48:51,720 para mabuhay si usus ha. Gumawa kayo ng 541 00:48:51,720 --> 00:48:54,200 paraan para mabuhay si madam. Gumagawa 542 00:48:54,200 --> 00:48:57,520 nga tayo ng paraan ' ba. Hwag kang makulit diyan. 543 00:48:57,520 --> 00:49:02,680 Ano ba yun? Moral choices leads to moral 544 00:49:02,680 --> 00:49:09,000 consequences. Pero kasi pag namatay si Ursula, 545 00:49:09,000 --> 00:49:11,799 makakalayan ako sa sumpa. 546 00:49:11,799 --> 00:49:16,480 Kasi kapag nawala yung gumawa ng sumpa sa'yo, 547 00:49:16,480 --> 00:49:18,040 dadalhin niya yung sumpa sa kanyang 548 00:49:18,040 --> 00:49:22,280 kamatayan. Kung sino man ang gumawa ng sumpa 549 00:49:22,280 --> 00:49:26,480 namamatay kasama ang sumpa. 550 00:49:26,480 --> 00:49:31,359 Hindi ko alam pero kung hindi mabubuhay si Ursula 551 00:49:31,359 --> 00:49:37,480 mga wala din si Alicia. Kasi gaya nga ng sabi ko, 552 00:49:37,480 --> 00:49:40,520 kasama niya yung sumpa. 553 00:49:40,520 --> 00:49:44,480 Ito pa yung kaluluwa ni Alicia 554 00:49:44,480 --> 00:49:48,680 kasama niya. Kinuha niyang sumpa. 555 00:49:48,680 --> 00:49:50,599 Kaya pag namatay si Ursulo, mawawala din 556 00:49:50,599 --> 00:49:57,400 si Alicia. Hindi ko na alam. Alam ko 557 00:49:57,400 --> 00:49:59,799 at dahil wala sa kultura ng mga sireno 558 00:49:59,799 --> 00:50:04,760 kagaya mo ang kumuha ng buhay ng iba 559 00:50:04,760 --> 00:50:13,040 alam kong hindi mo magagawa yun at si Alicia 560 00:50:13,040 --> 00:50:16,480 nagmakaawa ako. Buhay mo si madam hindi 561 00:50:16,480 --> 00:50:20,680 pwedeng ganon. Buhay mo si madam. 562 00:50:20,680 --> 00:50:24,520 Pwede ba Bebang? Tumayo ka nga diyan. 563 00:50:24,520 --> 00:50:27,200 Ikaw masyado kang OA. Akala mo naman 564 00:50:27,200 --> 00:50:32,160 mananalo ka ng best awards dito. Wala ba? 565 00:50:32,160 --> 00:50:36,359 Ano ba 'yan? Basta buhain niyo si madam. 566 00:50:36,359 --> 00:50:39,920 Bale magpahinga na lang muna tayo. 567 00:50:39,920 --> 00:50:45,640 Ako na yung mag-iisip kung paano buin yung ritwal. 568 00:50:45,640 --> 00:50:51,000 Kailangan niyo din magpahinga. Sige na. 569 00:50:51,000 --> 00:50:57,480 Yes. Salamat. Salamat. Hulog ka ng langit. 570 00:50:57,480 --> 00:51:00,240 Hulog ka ng dagat. 571 00:51:00,240 --> 00:51:05,280 Salamat ha. Masyado ka namang masaya. 572 00:51:05,280 --> 00:51:10,359 Bebang. Tandaan mo. Hindi to dahil sao 573 00:51:10,359 --> 00:51:14,760 dahil sa kaibigan namin ong nawawala si Alicia. 574 00:51:14,760 --> 00:51:19,559 Alam mo may araw din kayo. 575 00:51:19,559 --> 00:51:21,359 Lahat ng pagtulong namin dito dahil sa 576 00:51:21,359 --> 00:51:35,440 kabutihan ni Kay. Okay? At hindi para sa inyo. 577 00:51:35,440 --> 00:51:52,559 Ano ba on'tong dalawang to? Ba't ang gulo dito? 578 00:51:52,559 --> 00:52:05,079 Basa lansa. Alfred, Alfred, diyan ka ba? 579 00:52:05,079 --> 00:52:15,079 Buusan ko 'to ah. Hoy, bakit ka may buntot? 580 00:52:15,079 --> 00:52:21,040 Alfred, naghihingalo ka. Anong gagawin natin? 581 00:52:21,040 --> 00:52:25,599 Sandali lang ha. Parang may kakilala ata ako para 582 00:52:25,599 --> 00:52:28,480 matulungan ka. Diyan ka lang ha. 583 00:52:28,480 --> 00:52:55,680 Babalikan kita. Okay. Walang hiya ka ha. 584 00:52:55,680 --> 00:52:59,559 Ang kapal ng mukha mo para sabihin sa akin. 585 00:52:59,559 --> 00:53:02,040 Alam mo kay Kay ganyan talaga ang 586 00:53:02,040 --> 00:53:07,559 realidad ng buhay. Minsan ayun sasaktan 587 00:53:07,559 --> 00:53:11,839 pero ito naman ang nagpapat ng buhay natin. 588 00:53:11,839 --> 00:53:14,079 At sady may mga pangyayari talaga na 589 00:53:14,079 --> 00:53:19,960 ganun. Kailangan tanggapin ang realidad 590 00:53:19,960 --> 00:53:55,359 dahil ang lahat ay may rason. เ 591 00:53:55,359 --> 00:53:59,359 Hello. Um, hello po. 592 00:53:59,359 --> 00:54:01,400 Stuff ka ba dito? Ah hindi po eh. 593 00:54:01,400 --> 00:54:02,680 Nagtatrabaho po kasi yung friend ko 594 00:54:02,680 --> 00:54:08,280 dito. Ah okay. Sige. Ba kayo dito? 595 00:54:08,280 --> 00:54:10,640 Samahan ko na po kayo sa loob. Hindi eh. 596 00:54:10,640 --> 00:54:12,000 Tsaka pinag-iisipan ko pa kung 597 00:54:12,000 --> 00:54:15,160 magche-checkin ako dito. Um, baka 598 00:54:15,160 --> 00:54:17,119 nakakabala na ako at hinihintay na yung 599 00:54:17,119 --> 00:56:10,280 kaibigan mo. โ ا ا 600 00:56:10,280 --> 00:56:12,400 Kay, may malaki tayong problema bukod sa 601 00:56:12,400 --> 00:56:15,400 paggawala ni Elishaya. Parang ang sarap 602 00:56:15,400 --> 00:56:18,000 naman ng mga muscles mo. Boyfriend mo 603 00:56:18,000 --> 00:56:20,920 siya. Gagawin mo ba ang lahat para sa 604 00:56:20,920 --> 00:56:36,680 pera at kapangyarihan? Gusto kong makalaya 605 00:56:36,680 --> 00:56:41,640 walang makakapit. igil ikaw ang dahilan 606 00:56:41,640 --> 00:56:49,400 ikaw ang sagot sayo ako malaya sayo rin nakakulong 607 00:56:49,400 --> 00:56:52,319 pag-ibig 43705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.