Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:02,634
[instrumental music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,721
[music continues]
5
00:00:49,082 --> 00:00:50,182
[music continues]
6
00:01:44,437 --> 00:01:46,505
[cocking gun]
7
00:01:46,540 --> 00:01:48,474
[grunting]
8
00:01:55,081 --> 00:01:57,015
[grunting]
9
00:01:58,351 --> 00:01:59,651
Alright, get him up.
10
00:02:00,954 --> 00:02:02,321
Get him up!
11
00:02:05,659 --> 00:02:07,225
(female #1)
'Deacon.'
12
00:02:07,260 --> 00:02:09,327
Deacon Tull,
what do you mean by this?
13
00:02:09,362 --> 00:02:12,130
I'm sick of seeing this
fella Venters hang around you.
14
00:02:12,165 --> 00:02:14,399
You want Jane all
to yourself, Tull?
15
00:02:14,434 --> 00:02:17,269
You'll not be allowed to hold
this boy to a friendship
16
00:02:17,304 --> 00:02:19,371
that is offensive
to your people.
17
00:02:19,406 --> 00:02:21,640
Will you have use for
M. Withersteen house
18
00:02:21,675 --> 00:02:24,209
in Amber Spring
and 7,000 herd of cattle?
19
00:02:24,244 --> 00:02:26,278
- Oh, Stop it! Stop it!
- It's okay.
20
00:02:26,313 --> 00:02:29,281
He can have the rest
of the world. He can go there.
21
00:02:29,316 --> 00:02:32,851
Am I supposed to care for him
less because he's not one of us?
22
00:02:32,886 --> 00:02:35,987
Your father left you wealth and
power. It's gone into your head.
23
00:02:36,022 --> 00:02:38,790
If you see the place of women!
Venters, will you leave?
24
00:02:38,825 --> 00:02:40,091
- No!
- Alright.
25
00:02:40,126 --> 00:02:42,661
I'll have you whipped
and turn you out into sage.
26
00:02:42,696 --> 00:02:44,963
And if you ever come back
you'll get worse.
27
00:02:44,998 --> 00:02:46,998
- No, he won't do that.
- By god, Tull.
28
00:02:47,033 --> 00:02:50,068
- You better kill me out right.
- He's done nothing wrong!
29
00:02:52,105 --> 00:02:54,806
No, brother Kart, don't!
30
00:02:54,841 --> 00:02:56,741
Tie him to that fence.
31
00:02:56,776 --> 00:02:58,777
Don't, please don't.
32
00:03:00,347 --> 00:03:01,713
(Tull)
'Get him up.'
33
00:03:01,748 --> 00:03:05,717
'Tie, him!
Tie, him!'
34
00:03:05,752 --> 00:03:07,986
I repent my words.
Please spare him.
35
00:03:13,526 --> 00:03:16,094
Once cometh, my help.
36
00:03:16,129 --> 00:03:19,131
[soft music]
37
00:03:20,533 --> 00:03:23,101
[horse galloping]
38
00:03:45,825 --> 00:03:48,627
- Do you know him, brother Kart?
- Nope.
39
00:03:48,662 --> 00:03:50,729
Does anyone know him?
40
00:04:16,022 --> 00:04:18,023
Evening, ma'am.
41
00:04:21,928 --> 00:04:24,262
Jane Withersteen, ma'am?
42
00:04:24,297 --> 00:04:25,497
Yes.
43
00:04:25,532 --> 00:04:29,234
- The water here is yours?
- Yes.
44
00:04:29,269 --> 00:04:31,370
May I water my horse.
45
00:04:32,505 --> 00:04:34,606
Certainly, there's the trough.
46
00:04:40,814 --> 00:04:41,847
[sighing]
47
00:04:45,919 --> 00:04:47,786
Maybe I've kinda
hindered something
48
00:04:47,821 --> 00:04:50,388
for a few moments, perhaps.
49
00:04:50,423 --> 00:04:52,290
Yes.
50
00:04:52,325 --> 00:04:56,061
In this country, there are
so many rustlers and thieves
51
00:04:56,096 --> 00:05:00,799
and cutthroats and gun thrower's
and all around no good men.
52
00:05:00,834 --> 00:05:03,068
Ma'am, which
of the no-good class
53
00:05:03,103 --> 00:05:05,837
does this young
fellow belong to?
54
00:05:05,872 --> 00:05:08,340
He belongs to none of them.
55
00:05:08,375 --> 00:05:10,375
He's an honest boy.
56
00:05:12,112 --> 00:05:14,646
You know that man?
57
00:05:14,681 --> 00:05:15,747
Yes.
58
00:05:15,782 --> 00:05:18,250
Then, what's he done
to be treated like this.
59
00:05:19,552 --> 00:05:21,086
Ask him.
60
00:05:32,332 --> 00:05:33,698
Young fella, speak up.
61
00:05:33,733 --> 00:05:36,101
(Tull)
Whoa, mister.
62
00:05:36,136 --> 00:05:39,537
This is none of your mix.
Don't try any interference.
63
00:05:39,572 --> 00:05:41,573
Easy, easy.
64
00:05:41,608 --> 00:05:43,708
I ain't interferin' yet.
65
00:05:43,743 --> 00:05:46,611
I just...stumbled
into a queer deal.
66
00:05:46,646 --> 00:05:49,681
You eight with guns,
a man at the end of his rope
67
00:05:49,716 --> 00:05:51,716
and this woman,
who swears by his honesty.
68
00:05:51,751 --> 00:05:53,051
Queer, ain't that?
69
00:05:53,086 --> 00:05:55,153
Queer or not,
it's none of your business.
70
00:05:56,456 --> 00:06:00,058
Where I was raised,
a woman's word was law.
71
00:06:00,093 --> 00:06:02,227
I ain't quite
out grown that yet.
72
00:06:02,262 --> 00:06:03,928
(Tull)
Meddler.
73
00:06:03,963 --> 00:06:07,832
We have a law here something
different from a woman's whim.
74
00:06:07,867 --> 00:06:10,235
Take care,
you don't transgress it.
75
00:06:11,738 --> 00:06:13,672
To hell with your law.
76
00:06:21,147 --> 00:06:23,381
What have you done,
to be roped that way?
77
00:06:23,416 --> 00:06:25,751
I've been a friend
to this woman.
78
00:06:28,788 --> 00:06:31,556
Ma'am is it true, what he says?
79
00:06:31,591 --> 00:06:32,724
Yes.
80
00:06:34,227 --> 00:06:37,395
Young man, seems to me that
being a friend to such a woman
81
00:06:37,430 --> 00:06:40,098
would be what you wouldn't wanna
help and couldn't help.
82
00:06:40,133 --> 00:06:42,534
Alright, put Venters
over a horse.
83
00:06:42,569 --> 00:06:44,903
Let's get
out of here, men, c'mon.
84
00:06:46,773 --> 00:06:47,773
Stranger?
85
00:06:49,209 --> 00:06:50,475
He stays.
86
00:06:52,979 --> 00:06:53,945
What?
87
00:06:55,682 --> 00:06:57,015
He stays.
88
00:07:06,159 --> 00:07:07,492
Mister.
89
00:07:09,128 --> 00:07:10,462
We're eight here.
90
00:07:11,064 --> 00:07:12,330
Who are you?
91
00:07:14,300 --> 00:07:15,767
Lassiter.
92
00:07:36,189 --> 00:07:37,456
Oh, man.
93
00:07:39,058 --> 00:07:40,225
[horse neighing]
94
00:07:55,308 --> 00:07:57,309
I'll water her myself.
95
00:08:00,647 --> 00:08:01,746
[tutting]
96
00:08:12,392 --> 00:08:15,560
- She's brought you far today.
- Yes, ma'am.
97
00:08:17,163 --> 00:08:19,697
The men of my creed
have been driven and hated
98
00:08:19,732 --> 00:08:22,901
until they've become cruel.
99
00:08:22,936 --> 00:08:25,837
But we women pray for the time,
when their hearts will soften.
100
00:08:25,872 --> 00:08:28,973
I'm beggin' your pardon, ma'am.
101
00:08:29,008 --> 00:08:30,775
That time will never come.
102
00:08:30,810 --> 00:08:32,143
Oh, it will.
103
00:08:33,179 --> 00:08:34,145
[sighing]
104
00:08:44,591 --> 00:08:47,659
I heard you'd know where to find
the grave of Milly Erne.
105
00:08:52,098 --> 00:08:54,032
What do you know of Milly Erne?
106
00:08:56,202 --> 00:08:58,203
I've long been looking for her.
107
00:09:00,239 --> 00:09:02,507
Nobody knows, but me.
108
00:09:05,712 --> 00:09:07,112
Tomorrow, after church..
109
00:09:08,715 --> 00:09:09,881
...you be here?
110
00:09:09,916 --> 00:09:11,716
Thank you, ma'am.
111
00:09:14,053 --> 00:09:15,453
C'mon, girl.
112
00:09:18,391 --> 00:09:19,791
C'mon.
113
00:09:25,064 --> 00:09:27,732
How could he...who told him
about Milly?
114
00:09:27,767 --> 00:09:31,169
I mustn't stay here tonight,
Jane. They'll be back.
115
00:09:31,204 --> 00:09:33,905
You give me my rifle.
If I'd have had it--
116
00:09:33,940 --> 00:09:37,075
Either you or a deacon of my
church would be lying dead.
117
00:09:44,517 --> 00:09:45,951
[grinding]
118
00:10:27,360 --> 00:10:29,294
[horse neighing]
119
00:10:38,705 --> 00:10:41,306
Tull's not gonna leave you
alone, till you marry him.
120
00:10:42,442 --> 00:10:44,843
'Pastor Dyer's
not gonna stop him.'
121
00:10:47,613 --> 00:10:49,214
Bern, who is Lassiter?
122
00:10:50,016 --> 00:10:51,749
I heard sort of things.
123
00:10:51,784 --> 00:10:55,387
Rumors...from Grays
and north of here.
124
00:10:56,489 --> 00:10:58,690
He's a gunman, isn't he?
125
00:10:58,725 --> 00:11:01,359
Well, I know this.
126
00:11:01,394 --> 00:11:03,728
Between Tull and death,
there was not the breadth
127
00:11:03,763 --> 00:11:05,697
of the littlest hair.
128
00:11:10,069 --> 00:11:11,636
[church bell tolling]
129
00:11:17,810 --> 00:11:20,278
[tolling continues]
130
00:11:21,414 --> 00:11:23,348
[indistinct chattering]
131
00:11:36,362 --> 00:11:38,930
Never see you, Jane.
Tull keeps you all to himself.
132
00:11:38,965 --> 00:11:40,998
No, he's not courting me,
brother Brad.
133
00:11:41,033 --> 00:11:42,500
What will I do to you.
134
00:11:42,535 --> 00:11:45,369
If he does not make haste
I'll go on courting myself
135
00:11:45,404 --> 00:11:47,772
up to the Withersteen house.
136
00:12:00,019 --> 00:12:01,286
Jane Withersteen.
137
00:12:04,690 --> 00:12:07,158
I now come to a subject..
138
00:12:08,327 --> 00:12:10,929
...that is sad
for me to speak on.
139
00:12:12,131 --> 00:12:14,298
I often wonder..
140
00:12:14,333 --> 00:12:17,168
...what your father
would have said..
141
00:12:17,203 --> 00:12:21,172
...had he known that at your age
you remain unmarried.
142
00:12:23,509 --> 00:12:28,012
(male #1)
'Jane Withersteen, the cross
must be fully taken up.'
143
00:12:28,047 --> 00:12:31,516
It is time for you to reach
deeper into yourself
144
00:12:31,551 --> 00:12:32,850
and join your family.
145
00:12:32,885 --> 00:12:35,787
'As is God's will
for you to do.'
146
00:12:36,889 --> 00:12:39,090
'Come to your senses woman.'
147
00:12:39,125 --> 00:12:41,325
You risk the fires of hell.
148
00:12:41,360 --> 00:12:44,095
The eternal damnation
of your soul to perdition.
149
00:12:50,903 --> 00:12:52,937
Finally..
150
00:12:52,972 --> 00:12:55,039
...a gunman
has come among us.
151
00:12:56,342 --> 00:12:57,542
Lassiter.
152
00:12:58,578 --> 00:13:00,812
'An enemy of our people.'
153
00:13:00,847 --> 00:13:03,981
'A killer of innocent men.'
154
00:13:04,016 --> 00:13:06,884
There is no place
among the righteous
155
00:13:06,919 --> 00:13:08,953
for a godless man like him.
156
00:13:11,123 --> 00:13:12,490
Let us pray.
157
00:13:17,597 --> 00:13:21,999
Deliver me,
from mine enemies, oh, my God.
158
00:13:22,034 --> 00:13:24,969
Defend me from those
who rise up against me.
159
00:13:25,004 --> 00:13:29,373
'Deliver me from the
workers of inequity.'
160
00:13:29,408 --> 00:13:32,643
'Save me from the bloody men.'
161
00:13:32,678 --> 00:13:34,545
Smite them, Lord.
162
00:13:34,580 --> 00:13:36,280
Consume them in wrath.
163
00:13:36,315 --> 00:13:39,284
Consume them that
they may not be.
164
00:13:41,787 --> 00:13:43,187
Amen.
165
00:13:43,222 --> 00:13:44,956
(all together)
Amen.
166
00:13:44,991 --> 00:13:48,993
Let us rise and sing now,
hymn number 252.
167
00:13:51,364 --> 00:13:54,532
"There Is A fountain
Filled With Blood."
168
00:13:56,869 --> 00:13:58,870
[singing "There Is A Fountain Filled With Blood"]
169
00:14:02,441 --> 00:14:07,912
ยถ There is a fountain
filled with blood ยถ
170
00:14:07,947 --> 00:14:12,884
ยถ Drawn from Immanuel's veins ยถ
171
00:14:12,919 --> 00:14:18,489
ยถ And sinners
plunged beneath that flood ยถ
172
00:14:18,524 --> 00:14:23,861
ยถ Lose all their guilty stains ยถ
173
00:14:23,896 --> 00:14:29,267
ยถ Lose all their guilty stains ยถ
174
00:14:29,302 --> 00:14:34,572
ยถ Lose all their guilty stains ยถ
175
00:14:34,607 --> 00:14:39,977
ยถ And sinners plunged
beneath that flood ยถ
176
00:14:40,012 --> 00:14:45,350
ยถ Lose all their
guilty stains ยถ
177
00:15:03,502 --> 00:15:08,639
Anything come off
after I left you last night?
178
00:15:08,674 --> 00:15:10,942
These people are slow to kill.
179
00:15:10,977 --> 00:15:13,511
That's the only good I've
ever seen in their religion.
180
00:15:13,546 --> 00:15:15,913
(Jane)
'Hiya, hiya.'
181
00:15:15,948 --> 00:15:17,348
[tutting]
182
00:15:18,584 --> 00:15:19,951
C'mon, my boys.
183
00:15:21,420 --> 00:15:22,687
Black Star.
184
00:15:25,291 --> 00:15:28,392
What do you
know about, Milly Erne?
185
00:15:28,427 --> 00:15:30,828
Jane spoke of her
only once.
186
00:15:30,863 --> 00:15:33,331
What did she say?
187
00:15:33,366 --> 00:15:35,633
Said she had a little girl.
188
00:15:35,668 --> 00:15:37,468
The child was stolen.
189
00:15:37,503 --> 00:15:38,569
Why?
190
00:15:41,440 --> 00:15:43,240
By who?
191
00:15:43,275 --> 00:15:45,309
I don't know.
192
00:15:45,344 --> 00:15:48,579
Soon after Milly
died by her own hand.
193
00:15:50,816 --> 00:15:52,817
Do you know who
had Milly brought here?
194
00:15:52,852 --> 00:15:54,452
No, I do not.
195
00:15:58,090 --> 00:16:00,024
Run, Black Star, Night.
196
00:16:01,394 --> 00:16:02,794
[laughing]
197
00:16:05,264 --> 00:16:06,698
[tutting]
198
00:16:07,466 --> 00:16:09,434
Wrangle, get in there.
199
00:16:11,370 --> 00:16:12,670
Come.
200
00:16:15,441 --> 00:16:17,108
(Jane)
'Good boy.'
201
00:16:22,281 --> 00:16:23,981
What do you think,
Lassiter?
202
00:16:24,016 --> 00:16:25,649
Never seen their like.
203
00:16:25,684 --> 00:16:28,286
Never in my day
I've seen a sight of horses.
204
00:16:29,922 --> 00:16:33,457
Black Star, Night,
fastest riders on the Sage.
205
00:16:33,492 --> 00:16:35,826
Well, Wrangle probably has
something to say about that.
206
00:16:35,861 --> 00:16:38,462
Oh, Bern.
207
00:16:38,497 --> 00:16:40,431
Make sure you run them today.
208
00:16:42,668 --> 00:16:43,634
Come.
209
00:16:46,172 --> 00:16:48,106
[soft music]
210
00:16:56,315 --> 00:16:58,649
[cow mooing]
211
00:16:58,684 --> 00:17:01,052
East herd's down there..
212
00:17:01,087 --> 00:17:02,887
[cattle mooing]
213
00:17:02,922 --> 00:17:05,289
...and the west herd
is up on the mountain.
214
00:17:09,161 --> 00:17:11,095
[soft music]
215
00:17:41,861 --> 00:17:43,795
[music continues]
216
00:18:14,994 --> 00:18:16,928
[music continues]
217
00:18:34,747 --> 00:18:35,713
Hiya.
218
00:18:40,920 --> 00:18:42,386
Judkins!
219
00:18:42,421 --> 00:18:44,722
Judkins, what is it?
220
00:18:44,757 --> 00:18:46,157
- Ah.
- Judkins!
221
00:18:46,192 --> 00:18:48,359
- 'Judkins.'
- Ah.
222
00:18:49,628 --> 00:18:51,129
- 'Jane.'
- Whoa.
223
00:18:53,933 --> 00:18:55,499
Brother Judkins.
224
00:18:55,534 --> 00:18:58,869
[indistinct]
225
00:18:58,904 --> 00:19:00,538
So, this ain't all blood.
226
00:19:00,573 --> 00:19:03,307
- 'What happened?'
- Hester.
227
00:19:03,342 --> 00:19:05,543
At daylight, this morning
228
00:19:05,578 --> 00:19:08,312
Oldring and his rustlers
rode down
229
00:19:08,347 --> 00:19:10,414
and sloped off
with the west herd.
230
00:19:10,449 --> 00:19:12,416
- The whole herd?
- Yeah.
231
00:19:12,451 --> 00:19:14,051
Where are my riders?
232
00:19:14,086 --> 00:19:18,122
Ms. Withersteen, I was
alone all night with the herd.
233
00:19:20,593 --> 00:19:23,828
- You know it was Oldring?
- I saw his masked rider.
234
00:19:25,331 --> 00:19:27,965
Jane, I-I'll find out
where they took that herd.
235
00:19:28,000 --> 00:19:30,134
Bern.
236
00:19:30,169 --> 00:19:32,703
Ain't nobody tracked Oldring
237
00:19:32,738 --> 00:19:35,306
into them canyons
and come back to tell about it.
238
00:19:36,575 --> 00:19:38,876
Those canyons are a maze, Bern.
You'll get lost.
239
00:19:38,911 --> 00:19:43,447
- I'm going, Jane.
- Bern, Bern.
240
00:19:43,482 --> 00:19:45,449
You wanna horse that can run.
241
00:19:45,484 --> 00:19:47,551
Yes, which one?
Black Star or Night?
242
00:19:47,586 --> 00:19:51,021
I'd rather take Wrangle, Jane.
He and I get along real good.
243
00:19:51,056 --> 00:19:52,490
Wrangle, then.
244
00:19:57,563 --> 00:20:00,598
Brother Judkins, what do you
think happen to my riders?
245
00:20:04,003 --> 00:20:06,103
You can speak,
in front of Hester.
246
00:20:08,741 --> 00:20:11,742
Your riders were called in.
247
00:20:12,778 --> 00:20:14,011
By whom?
248
00:20:14,046 --> 00:20:15,579
Tull.
249
00:20:15,614 --> 00:20:18,282
He showed up and called them in
just before night fall.
250
00:20:18,317 --> 00:20:21,886
He didn't give no reason.
Just pastor Dyer's orders.
251
00:20:23,422 --> 00:20:25,256
Did Deacon Tull say that?
252
00:20:25,291 --> 00:20:27,324
Yes, you might say
as I ain't goin'
253
00:20:27,359 --> 00:20:29,627
who's goin' to hold
the herd with me.
254
00:20:29,662 --> 00:20:30,928
And nobody stayed.
255
00:20:34,833 --> 00:20:36,767
[dramatic music]
256
00:20:47,513 --> 00:20:48,646
What can I do?
257
00:20:50,115 --> 00:20:52,883
Ms. Withersteen, let me try
and get some boys from town.
258
00:20:52,918 --> 00:20:54,985
May be some of your riders
will come back.
259
00:20:55,020 --> 00:20:57,054
'They didn't know
the rustlers were coming.'
260
00:20:57,089 --> 00:21:00,825
We'll try and hold east herd,
if it's still there.
261
00:21:58,384 --> 00:22:00,318
[cattle mooing]
262
00:22:15,334 --> 00:22:17,802
[dramatic music]
263
00:22:28,714 --> 00:22:30,648
[cattle mooing]
264
00:22:36,021 --> 00:22:37,321
[horse neighing]
265
00:22:42,594 --> 00:22:44,528
[music continues]
266
00:22:53,071 --> 00:22:54,305
[horse galloping]
267
00:23:04,149 --> 00:23:06,083
[dramatic music]
268
00:23:06,952 --> 00:23:08,419
Lassiter.
269
00:23:21,767 --> 00:23:24,535
Hiya! C'mon.
270
00:23:35,848 --> 00:23:37,481
Hiya, hiya.
271
00:23:40,819 --> 00:23:41,786
Hiya.
272
00:23:47,726 --> 00:23:48,692
Lassiter!
273
00:23:50,062 --> 00:23:51,996
[horse neighing]
274
00:24:22,461 --> 00:24:24,094
Are you all right?
275
00:24:25,497 --> 00:24:28,265
Killed my horse.
276
00:24:28,300 --> 00:24:29,834
Here.
277
00:24:35,140 --> 00:24:37,141
They're going to ruin you.
278
00:24:41,280 --> 00:24:43,847
Just give me Black Star
for a spell.
279
00:24:43,882 --> 00:24:45,115
Then what?
280
00:24:45,150 --> 00:24:47,451
Them fellas won't be
stampeding no more cattle.
281
00:24:47,486 --> 00:24:49,720
No.
282
00:24:49,755 --> 00:24:52,690
No, I won't let you
murder them, Lassiter.
283
00:24:56,528 --> 00:24:58,896
Appears I'm not going then.
284
00:25:01,600 --> 00:25:03,801
I'll get you a horse.
285
00:25:05,938 --> 00:25:07,137
Hiya.
286
00:25:09,975 --> 00:25:11,909
[sighing]
287
00:25:17,082 --> 00:25:19,016
[dramatic music]
288
00:25:44,376 --> 00:25:46,310
[music continues]
289
00:26:11,803 --> 00:26:12,803
Oldring.
290
00:26:21,113 --> 00:26:23,047
[music continues]
291
00:26:42,734 --> 00:26:44,735
[gunshots]
292
00:27:04,723 --> 00:27:06,657
[grunting]
293
00:27:07,726 --> 00:27:09,093
Don't move.
294
00:27:11,430 --> 00:27:12,896
Don't you move.
295
00:27:12,931 --> 00:27:14,632
Now, don't you move.
296
00:27:24,409 --> 00:27:26,343
[panting]
297
00:27:32,584 --> 00:27:34,518
[cattle mooing]
298
00:27:47,532 --> 00:27:49,466
[stones clattering]
299
00:27:54,239 --> 00:27:55,672
Pardon, ma'am.
300
00:27:55,707 --> 00:27:58,642
With all my life,
I've loved to roll stones.
301
00:28:05,984 --> 00:28:08,752
Her name's Bells.
302
00:28:08,787 --> 00:28:10,087
Bells.
303
00:28:14,860 --> 00:28:16,126
[sighs]
304
00:28:17,963 --> 00:28:20,030
Where are your riders?
305
00:28:21,800 --> 00:28:23,900
They were called in.
306
00:28:23,935 --> 00:28:25,335
By who?
307
00:28:31,243 --> 00:28:33,243
You came here to kill a man.
308
00:28:36,281 --> 00:28:37,681
They'll break you.
309
00:28:37,716 --> 00:28:40,817
The man who brought
Milly Erne to Cottonwoods.
310
00:28:40,852 --> 00:28:42,586
Who is he?
311
00:28:48,360 --> 00:28:52,796
The man who dragged, Milly Erne
and her child to hell.
312
00:28:52,831 --> 00:28:54,098
Put it that way.
313
00:28:58,603 --> 00:29:01,338
Fair thing such as a woman
as you'd never dream of.
314
00:29:01,373 --> 00:29:03,640
So, don't mention her again.
315
00:29:03,675 --> 00:29:06,176
Not till you tell
me the name of a man.
316
00:29:08,914 --> 00:29:10,514
Never.
317
00:29:11,950 --> 00:29:14,151
I reckon, you will.
318
00:29:14,186 --> 00:29:16,186
Then I'll never ask ya.
319
00:29:22,260 --> 00:29:25,762
I'm a man with strange beliefs
in the ways of thinking.
320
00:29:25,797 --> 00:29:28,865
'Cause I seem
to see into the future.
321
00:29:28,900 --> 00:29:31,168
And I feel things
hard to explain.
322
00:29:36,741 --> 00:29:38,675
This is a fine horse, Jane.
323
00:29:44,816 --> 00:29:47,050
Lassiter, will you be my rider?
324
00:29:54,226 --> 00:29:56,560
Did you tell me
a name, I reckon?
325
00:30:32,464 --> 00:30:33,630
You'll not kill me?
326
00:30:36,868 --> 00:30:39,136
No.
327
00:30:40,272 --> 00:30:42,105
What's your name?
328
00:30:42,140 --> 00:30:48,178
Bess. Don't-don't take me back
to cotton woods or glaze.
329
00:30:49,881 --> 00:30:51,748
I'll be hanged.
330
00:30:51,783 --> 00:30:54,317
No.
331
00:30:54,352 --> 00:30:56,286
When you get better,
when you're strong enough
332
00:30:56,321 --> 00:30:58,388
I'll take you back
where they'll find you.
333
00:30:58,423 --> 00:30:59,823
Don't.
334
00:31:01,459 --> 00:31:02,860
Don't-don't take me there.
335
00:31:06,364 --> 00:31:08,064
Just leave me here.
336
00:31:08,099 --> 00:31:11,001
Alone?
To die?
337
00:31:15,373 --> 00:31:16,606
Yes.
338
00:31:16,641 --> 00:31:19,409
I will not.
339
00:31:22,280 --> 00:31:24,147
I'll find us a place to hide.
340
00:31:28,153 --> 00:31:30,454
[winds gushing]
341
00:31:31,556 --> 00:31:33,790
(Jane)
'Oh, God.'
342
00:31:35,193 --> 00:31:39,329
Show me the way to stay. So, he
won't hurt all of my people.
343
00:31:43,201 --> 00:31:44,301
Give me the strength.
344
00:31:50,141 --> 00:31:52,009
Please don't let
it happen again.
345
00:32:01,820 --> 00:32:06,857
Let me keep my life out and
believe. Please, God. Please.
346
00:32:14,265 --> 00:32:16,600
And dear, Lord.
347
00:32:18,370 --> 00:32:21,204
Protect my friend, Bern Venters.
348
00:32:35,653 --> 00:32:38,055
[intense music]
349
00:33:26,504 --> 00:33:28,438
[music continues]
350
00:34:07,412 --> 00:34:09,813
[indistinct chatter]
351
00:34:18,556 --> 00:34:22,792
Mr. Blake, I wondered
if you've seen, Brother Judkins?
352
00:34:22,827 --> 00:34:25,829
Came through here yesterday,
looking for riders.
353
00:34:25,864 --> 00:34:27,731
I think he went on the clays.
354
00:34:33,271 --> 00:34:36,907
- Morning, Jane.
- Pastor Dyer.
355
00:34:38,977 --> 00:34:40,143
What happened to my riders?
356
00:34:40,178 --> 00:34:43,046
Oh, they've become part
of a vigilance band
357
00:34:43,081 --> 00:34:47,851
organized to hunt down the man
who rustled your cattle.
358
00:34:47,886 --> 00:34:50,887
But they were called in before
Oldring, Rustled the east heard.
359
00:34:50,922 --> 00:34:54,424
- No, no, you're mistaken.
- No, I'm not, Pastor Dyer.
360
00:34:54,459 --> 00:34:55,725
Brother, Jud..
361
00:34:57,395 --> 00:34:58,962
When the, Rustler's
took my herd
362
00:34:58,997 --> 00:35:01,865
my riders were
already called in.
363
00:35:08,573 --> 00:35:12,275
That's not true, dear Jane.
You're confused.
364
00:35:31,563 --> 00:35:33,697
[sighs]
365
00:35:45,176 --> 00:35:47,110
[groans]
366
00:35:50,215 --> 00:35:52,215
[dramatic music]
367
00:36:12,670 --> 00:36:15,972
Miss. Withersteen.
Brother Judkins.
368
00:36:32,824 --> 00:36:34,791
Brother Judkins?
369
00:36:38,730 --> 00:36:42,665
You're riders are staying in,
Miss. Withersteen.
370
00:36:42,700 --> 00:36:46,569
'There's a vigilance
band organized.'
371
00:36:46,604 --> 00:36:49,505
I know, Pastor Dyer, told me.
372
00:36:49,540 --> 00:36:51,841
Venters, come back?
373
00:36:54,279 --> 00:36:57,347
Head fella, Lassiter, gone?
374
00:36:57,382 --> 00:37:01,818
'I only ask 'coz they say he
is the wanted man in the north.'
375
00:37:01,853 --> 00:37:04,754
That he killed several
men in cold blood.
376
00:37:07,025 --> 00:37:09,726
I hired Lassiter.
377
00:37:09,761 --> 00:37:11,628
He's with the west herd.
378
00:37:11,663 --> 00:37:15,365
You? Oh. Ho-ho.
379
00:37:16,567 --> 00:37:18,968
[sighs]
380
00:37:19,003 --> 00:37:21,805
Brother Judkins, I might be lead
but I won't be driven.
381
00:37:28,212 --> 00:37:31,114
[cows mooing]
382
00:37:39,357 --> 00:37:43,993
Lassiter, this is an old rider
of mine, Judkins.
383
00:37:44,028 --> 00:37:46,129
Wishes to speak to you.
384
00:37:46,164 --> 00:37:48,731
My name is Judkins.
385
00:37:48,766 --> 00:37:54,070
I don't know you.
But I know...I heard.
386
00:37:54,105 --> 00:37:59,542
What you are. I heard you
killed some men in the North.
387
00:37:59,577 --> 00:38:01,278
Not just the north.
388
00:38:03,648 --> 00:38:06,249
They had it coming, Jane.
389
00:38:06,284 --> 00:38:09,319
Well, I've this to
say to your face.
390
00:38:09,354 --> 00:38:12,388
It would never occur to this
woman to suspect me.
391
00:38:12,423 --> 00:38:15,491
She couldn't think it might
be a low plot to come here
392
00:38:15,526 --> 00:38:17,794
and shoot you in the back.
Jane Withersteen, hasn't
393
00:38:17,829 --> 00:38:19,829
that kind of a mind.
Well, I've..
394
00:38:19,864 --> 00:38:21,898
'...I've not
come here for that.'
395
00:38:21,933 --> 00:38:27,203
I wanna help her to
pull up riding alone..
396
00:38:27,238 --> 00:38:29,539
...with you.
397
00:38:29,574 --> 00:38:32,742
Thing is, do you believe me?
398
00:38:36,047 --> 00:38:38,648
I reckon, I do.
399
00:38:40,284 --> 00:38:43,720
Might've saved
yourself some breath.
400
00:38:45,957 --> 00:38:48,625
[cows mooing]
401
00:39:00,872 --> 00:39:04,140
Lassiter, won't you
come in, sometimes?
402
00:39:04,175 --> 00:39:06,910
Won't you come
in and see me oftener?
403
00:39:13,751 --> 00:39:16,119
- Is that an order?
- Nonsense. I simply asked you
404
00:39:16,154 --> 00:39:18,655
to come and see me when
you find the time.
405
00:39:20,258 --> 00:39:22,725
Why?
406
00:39:22,760 --> 00:39:24,961
I've reasons.
407
00:39:24,996 --> 00:39:28,331
Only one of what
you need to know.
408
00:39:28,366 --> 00:39:31,567
If its possible, I want
to change you towards my people.
409
00:39:31,602 --> 00:39:34,437
And on the moment I can
conceive a little I wouldn't
410
00:39:34,472 --> 00:39:36,406
- do to gain that end.
- I reckon.
411
00:39:41,112 --> 00:39:42,946
Will you come?
412
00:39:44,348 --> 00:39:47,183
You think it wouldn't be safe
you look for an ambush
413
00:39:47,218 --> 00:39:49,519
in the cotton woods.
414
00:39:50,855 --> 00:39:52,622
Not that so much?
415
00:39:58,629 --> 00:40:00,663
[soft music]
416
00:40:30,862 --> 00:40:33,897
Okay?
417
00:40:35,600 --> 00:40:37,834
The man get drunk
so he locks me up.
418
00:40:39,570 --> 00:40:41,504
But I'm not afraid.
419
00:40:41,539 --> 00:40:44,106
- Shh.
- I'm not afraid.
420
00:40:44,141 --> 00:40:46,642
Hush, Bess.
421
00:40:49,714 --> 00:40:52,348
[Bess murmuring]
422
00:41:01,559 --> 00:41:03,926
- I'm not afraid.
- Shh.
423
00:41:03,961 --> 00:41:05,695
I'm not afraid.
424
00:41:07,932 --> 00:41:09,699
[groans]
425
00:41:09,734 --> 00:41:12,435
You must be still,
must be still.
426
00:41:13,304 --> 00:41:15,505
Don't-don't.
427
00:41:17,375 --> 00:41:19,642
Don't-dont talk.
428
00:41:23,481 --> 00:41:26,215
Don't die, Bess.
429
00:41:26,250 --> 00:41:28,785
Don't die.
430
00:41:47,738 --> 00:41:48,804
Good boy.
431
00:41:48,839 --> 00:41:51,074
[horse shuddering]
432
00:41:51,776 --> 00:41:53,810
'Jane.'
433
00:42:01,586 --> 00:42:03,986
Came to say, I regretted
hearing about your loss
434
00:42:04,021 --> 00:42:06,188
of the east herd.
435
00:42:06,223 --> 00:42:11,494
Our vigilantes will rout these
rustlers when that's done.
436
00:42:11,529 --> 00:42:14,364
Your riders will likely return.
437
00:42:18,769 --> 00:42:20,703
Thank you.
438
00:42:20,738 --> 00:42:24,373
You done a head strong thing
to hire this man, Lassiter.
439
00:42:24,408 --> 00:42:26,108
I had to have somebody,
Deacon Tull.
440
00:42:26,143 --> 00:42:28,244
He's a wanted murderer, Jane.
441
00:42:32,483 --> 00:42:34,651
You fancy that, Jane?
442
00:42:44,195 --> 00:42:46,529
Where's that friend of yours?
443
00:42:46,564 --> 00:42:48,965
'Venters.'
444
00:42:49,000 --> 00:42:51,167
Flown to Coop, has he?
445
00:42:56,374 --> 00:42:58,441
And all the contenders
will soon disappear
446
00:42:58,476 --> 00:43:00,443
and there will just
be you and me.
447
00:43:04,482 --> 00:43:07,550
You tell your Lassiter to go.
448
00:43:07,585 --> 00:43:10,486
When your riders come back
they'll kill him if I don't
449
00:43:10,521 --> 00:43:11,854
kill him first.
450
00:43:26,270 --> 00:43:28,738
These are fine horses
you have, Jane.
451
00:43:44,789 --> 00:43:46,656
Should you be up?
452
00:43:49,393 --> 00:43:52,528
You shot me and then
you saved my life?
453
00:43:53,464 --> 00:43:54,831
'Yes.'
454
00:43:58,169 --> 00:44:00,436
Are you glad?
455
00:44:08,279 --> 00:44:11,514
So you're Oldring's
Masked Rider?
456
00:44:11,549 --> 00:44:16,085
Yes. But I never stole or harmed
any one in all my life.
457
00:44:18,122 --> 00:44:20,690
I only rode and rode.
458
00:44:21,592 --> 00:44:23,126
What's he like?
459
00:44:25,596 --> 00:44:27,030
Oldring?
460
00:44:28,733 --> 00:44:32,268
Men say, he's the best
rider on the sage.
461
00:44:32,303 --> 00:44:34,037
Except me.
462
00:44:40,244 --> 00:44:42,078
You care for him?
463
00:44:46,383 --> 00:44:47,750
Yes.
464
00:44:51,822 --> 00:44:53,756
What are you, to Oldring?
465
00:45:10,608 --> 00:45:12,642
[door creaks]
466
00:45:42,506 --> 00:45:45,174
[instrumental music]
467
00:46:25,783 --> 00:46:27,817
You can't live
in the past, Jane.
468
00:46:38,095 --> 00:46:40,763
[horse trotting]
469
00:47:03,120 --> 00:47:04,954
Evening, ma'am.
470
00:47:13,230 --> 00:47:14,964
Any news of Bern Venters?
471
00:47:18,936 --> 00:47:21,270
How long he's gone?
472
00:47:21,305 --> 00:47:23,339
Well, Judkins says,
he's keen as a wolf.
473
00:47:24,308 --> 00:47:26,442
Oh, I have little fear for him.
474
00:47:36,387 --> 00:47:37,854
Lassiter, will you
stay for supper?
475
00:47:41,425 --> 00:47:42,658
I reckon.
476
00:48:16,460 --> 00:48:18,827
My father's room.
477
00:48:18,862 --> 00:48:20,696
It's been closed
since he died.
478
00:48:45,089 --> 00:48:47,290
[ticking]
479
00:49:11,815 --> 00:49:13,349
[Lassiter sighs]
480
00:49:26,597 --> 00:49:28,064
[sighs]
481
00:49:35,839 --> 00:49:37,273
[sighs]
482
00:49:49,219 --> 00:49:51,754
[insects chirping]
483
00:49:54,758 --> 00:49:57,359
If I dared, I'd ask you
to saddle the blacks
484
00:49:57,394 --> 00:49:59,395
and run away
and hide me.
485
00:49:59,430 --> 00:50:00,529
Oh!
486
00:50:01,799 --> 00:50:03,065
[Jane groans]
487
00:50:03,100 --> 00:50:04,633
No. Forgive me,
I didn't mean..
488
00:50:06,437 --> 00:50:09,038
I didn't mean..
It's just..
489
00:50:09,073 --> 00:50:12,508
It's just sometimes I wish I
could run away from here.
490
00:50:14,044 --> 00:50:15,378
Jane, you can't ride away.
491
00:50:17,347 --> 00:50:18,981
What on earth do you mean?
492
00:50:20,684 --> 00:50:22,518
I'm an absolutely free woman.
493
00:50:22,553 --> 00:50:24,353
You ain't anything of the kind.
494
00:50:29,059 --> 00:50:30,860
Years are terrible things.
495
00:50:33,564 --> 00:50:35,364
And for years you've been bound.
496
00:50:38,001 --> 00:50:40,636
'Habit of years is strong
as life itself.'
497
00:50:43,440 --> 00:50:44,607
I'm afraid for you.
498
00:50:48,445 --> 00:50:51,347
You're to lose the cattle that's
left your home and ranch.
499
00:50:53,450 --> 00:50:55,784
Your body's to be held
or given to Tull
500
00:50:55,819 --> 00:50:57,787
and made to bring
children into the world.
501
00:51:02,759 --> 00:51:06,495
They've got you.
502
00:51:06,530 --> 00:51:08,764
You love your land
and your home too much.
503
00:51:18,509 --> 00:51:20,543
No.
504
00:51:28,318 --> 00:51:30,386
(Elizabeth)
'Bern, people lived here.'
505
00:51:31,488 --> 00:51:32,754
[chuckles]
Yes.
506
00:51:32,789 --> 00:51:37,092
- How long ago?
- Oh, a 1000 years or more.
507
00:51:37,127 --> 00:51:39,962
- What were they?
- Cliff dwellers.
508
00:51:39,997 --> 00:51:41,363
They were Indians
who had enemies
509
00:51:41,398 --> 00:51:43,465
'so they made their
homes out of reach.'
510
00:51:43,500 --> 00:51:46,034
I noticed we hadn't
a great deal of cooking.
511
00:51:46,069 --> 00:51:47,136
[footsteps]
512
00:51:49,506 --> 00:51:52,541
Hello, Venters.
I'm making you a visit.
513
00:51:52,576 --> 00:51:54,276
How'd you ever get here?
514
00:51:54,311 --> 00:51:56,211
Well, I trailed you.
515
00:51:56,246 --> 00:51:57,746
Bells heard your voice below.
516
00:51:57,781 --> 00:52:00,516
It was my idea, no man
could track me in here.
517
00:52:00,551 --> 00:52:02,684
'Oh, this is gonna worry me.'
518
00:52:02,719 --> 00:52:06,221
Bess, here's a friend of mine.
519
00:52:06,256 --> 00:52:08,858
- He saved my life once.
- Hello.
520
00:52:39,990 --> 00:52:41,757
[birds chirping]
521
00:52:43,594 --> 00:52:47,096
I never seen a rock I wanted to
roll as bad as this one.
522
00:52:48,699 --> 00:52:51,200
You close that,
I'll live forever.
523
00:52:51,235 --> 00:52:53,469
That there is the
only way up into here.
524
00:52:58,809 --> 00:53:00,609
Who is this girl?
525
00:53:00,644 --> 00:53:02,711
I shot her.
I almost killed her.
526
00:53:04,081 --> 00:53:06,081
Who is she?
527
00:53:06,116 --> 00:53:07,816
She was Oldring's masked rider.
528
00:53:18,595 --> 00:53:22,498
Longer I live,
the stranger life gets.
529
00:53:25,669 --> 00:53:27,803
[thunder rumbling]
530
00:53:33,777 --> 00:53:36,845
Might have to leave you
in a while, Bess.
531
00:53:36,880 --> 00:53:39,848
We're gonna need some supplies
if we're going to stay here.
532
00:53:39,883 --> 00:53:42,050
When will you go?
533
00:53:42,085 --> 00:53:43,719
As soon as the storms passed.
534
00:53:49,393 --> 00:53:50,960
There's something
I must tell you.
535
00:53:56,733 --> 00:53:58,067
Tell it, then.
536
00:54:02,039 --> 00:54:03,906
Before you go,
I'll tell you.
537
00:54:06,243 --> 00:54:09,111
[thunder rumbling]
538
00:54:38,041 --> 00:54:40,743
[dramatic music]
539
00:54:48,018 --> 00:54:49,652
Jane Withersteen?
540
00:55:04,868 --> 00:55:07,670
It was your father's wish
that you marry Deacon Tull.
541
00:55:08,338 --> 00:55:09,338
You remember that?
542
00:55:14,010 --> 00:55:15,377
Yes.
543
00:55:15,412 --> 00:55:18,647
And you have refused
Deacon Tull. Am I right?
544
00:55:22,152 --> 00:55:27,356
But now, you will do
as I order. Won't you?
545
00:55:30,494 --> 00:55:34,663
Jane...you're in danger
of becoming a heretic.
546
00:55:37,634 --> 00:55:39,134
Why would I know you repent?
547
00:55:40,437 --> 00:55:44,039
Now, this gunman, Lassiter.
548
00:55:46,076 --> 00:55:48,911
Has he some special
mission here?
549
00:55:53,116 --> 00:55:54,249
Answer me!
550
00:55:56,453 --> 00:55:58,087
Pastor Dyer,
I don't wanna tell.
551
00:55:58,822 --> 00:56:00,956
[thunder rumbles]
552
00:56:05,729 --> 00:56:07,963
He said he came here
to find the grave.
553
00:56:08,598 --> 00:56:09,565
Of Milly Erne.
554
00:56:14,037 --> 00:56:15,403
For what else?
555
00:56:18,475 --> 00:56:19,708
For what else?
556
00:56:21,778 --> 00:56:24,379
To kill the man
who persuaded Milly
557
00:56:24,414 --> 00:56:27,382
to abandon her home
and her husband.
558
00:56:27,417 --> 00:56:28,617
And her God.
559
00:56:34,791 --> 00:56:37,426
[thunder rumbling]
560
00:56:39,696 --> 00:56:41,263
[groans]
561
00:56:41,298 --> 00:56:42,398
[gunshot]
562
00:57:03,753 --> 00:57:05,087
It's alright, Jane.
563
00:57:08,892 --> 00:57:11,160
- Did you kill him?
- No.
564
00:57:12,329 --> 00:57:15,731
No, I didn't kill him.
I winged him.
565
00:57:17,400 --> 00:57:19,501
I put a bullet
through his arm.
566
00:57:19,536 --> 00:57:23,171
Very impolite he was,
pulling his gun.
567
00:57:23,206 --> 00:57:24,673
Then he went.
568
00:57:34,417 --> 00:57:36,452
I never loved anyone
but my sister.
569
00:57:39,089 --> 00:57:40,222
Milly Erne.
570
00:57:44,327 --> 00:57:46,028
You're Milly's brother?
571
00:57:48,565 --> 00:57:52,067
There was never anyone but
her in my life. Till now.
572
00:58:01,444 --> 00:58:04,145
Milly and me
grew up together.
573
00:58:04,180 --> 00:58:06,014
We was the best
of comrades.
574
00:58:07,951 --> 00:58:11,453
Frank Erne was the...
only man I ever seen
575
00:58:11,488 --> 00:58:13,555
who I thought was
good enough for Milly.
576
00:58:15,492 --> 00:58:19,861
And then one day they
got married I got drunk.
577
00:58:19,896 --> 00:58:21,897
It was the only
time in my life.
578
00:58:26,002 --> 00:58:27,636
I went away.
579
00:58:31,341 --> 00:58:32,941
I don't know.
580
00:58:36,079 --> 00:58:38,146
Before I know, three
years slipped by.
581
00:58:41,785 --> 00:58:44,253
And when I returned home,
things had changed.
582
00:58:46,289 --> 00:58:50,158
Mother was...dead
and in her grave.
583
00:58:52,028 --> 00:58:55,664
Father was a silent, broken man
killed already on his feet.
584
00:58:58,468 --> 00:59:00,769
Frank Erne was a ghost
of his old self.
585
00:59:02,505 --> 00:59:05,073
Through with working.
Almost through living.
586
00:59:07,611 --> 00:59:09,344
And Milly and
her baby was gone.
587
00:59:17,621 --> 00:59:23,425
It appears,
soon after I left home
588
00:59:23,460 --> 00:59:25,761
a preacher come
to the little town.
589
00:59:32,402 --> 00:59:37,272
He was a big shambles of a man
with an eye like gray eyes.
590
00:59:41,077 --> 00:59:44,079
One day he disappeared
and the next evening..
591
00:59:46,249 --> 00:59:48,750
...Frank rode in
to find Milly gone.
592
00:59:51,955 --> 00:59:54,022
In time, Frank got
a letter from her.
593
00:59:55,392 --> 00:59:56,658
It was a long letter.
594
00:59:58,662 --> 01:00:00,829
Written a few months
after her disappearance.
595
01:00:03,366 --> 01:00:05,667
She had been bound
and gagged and dragged
596
01:00:05,702 --> 01:00:07,235
away from her home.
597
01:00:07,270 --> 01:00:09,638
By three men
and she named them.
598
01:00:09,673 --> 01:00:13,341
Herd, Medsker, Slack.
599
01:00:13,376 --> 01:00:17,178
She went on to say that for
a time she was out of her head.
600
01:00:17,213 --> 01:00:19,381
And she got right again.
601
01:00:19,416 --> 01:00:21,450
All that kept her
alive was the baby.
602
01:00:25,288 --> 01:00:26,622
The letter ended abrupt.
603
01:00:33,697 --> 01:00:36,231
I set out to find
Milly and I got on
604
01:00:36,266 --> 01:00:38,400
the trail of that preacher.
605
01:00:43,039 --> 01:00:45,507
I never rested.
606
01:00:45,542 --> 01:00:47,909
Not for thirteen years.
607
01:00:52,482 --> 01:00:54,716
This last year..
608
01:00:54,751 --> 01:00:56,051
...I rounded up herd
609
01:00:58,621 --> 01:01:03,058
and I whispered somethin'
in his ear.
610
01:01:03,093 --> 01:01:04,259
Then watched his face.
611
01:01:07,197 --> 01:01:09,631
And then I throwed a gun
against his bowels.
612
01:01:12,602 --> 01:01:16,705
And he died with his
teeth so tight shut.
613
01:01:16,740 --> 01:01:19,041
I couldn't have pried
them open with a knife.
614
01:01:23,146 --> 01:01:25,113
Slack and Medsker
615
01:01:25,148 --> 01:01:28,050
These last months, both heard
me whisper the same question.
616
01:01:29,619 --> 01:01:32,354
Then neither would they speak
a word when they lay dying.
617
01:01:38,795 --> 01:01:40,095
Glad I came here.
618
01:01:44,634 --> 01:01:47,369
And though your teeth have
been shut tighter than them all
619
01:01:48,571 --> 01:01:50,706
them dead men
lying back on that trail.
620
01:01:52,475 --> 01:01:55,310
Just the same as you.
621
01:01:55,345 --> 01:01:58,213
You've told me the secret,
I've waited these years to hear.
622
01:01:59,883 --> 01:02:02,584
Jane, I told you to tell me
without me asking.
623
01:02:02,619 --> 01:02:04,719
That old party throwed
a gun on me.
624
01:02:04,754 --> 01:02:05,787
Lassiter.
625
01:02:05,822 --> 01:02:09,057
I saw on your face
that it was Dyer.
626
01:02:09,092 --> 01:02:11,359
Now Pastor.
627
01:02:11,394 --> 01:02:13,495
It was the preacher
that ruined Milly Erne.
628
01:02:18,468 --> 01:02:19,835
I know it.
629
01:02:22,172 --> 01:02:23,138
Let that settle it.
630
01:02:32,282 --> 01:02:34,049
And I give up my purpose.
631
01:02:40,390 --> 01:02:42,424
I can't kill a man
just for hate.
632
01:02:49,899 --> 01:02:52,934
Hate ain't the same with me.
Since I loved you.
633
01:02:55,104 --> 01:02:57,572
[soft music]
634
01:03:05,515 --> 01:03:07,115
For the record, Jane.
635
01:03:12,655 --> 01:03:15,457
Marriage between us
is outta all human reason.
636
01:03:22,232 --> 01:03:23,431
What was it you said?
637
01:03:25,835 --> 01:03:28,303
Habit of years is strong
as life itself.
638
01:03:34,444 --> 01:03:35,510
I need someone.
639
01:03:38,348 --> 01:03:39,447
A friend.
640
01:03:41,784 --> 01:03:43,084
You.
641
01:03:44,487 --> 01:03:45,453
Now, more than ever.
642
01:03:51,394 --> 01:03:53,595
Well, I..
643
01:03:53,630 --> 01:03:56,431
...I didn't say nothing about
going back on you. Did I?
644
01:04:42,278 --> 01:04:45,180
[thunder rumbling]
645
01:04:59,796 --> 01:05:02,564
[thunder rumbling]
646
01:05:22,885 --> 01:05:25,020
[birds chirping]
647
01:05:33,329 --> 01:05:34,329
Will you come back?
648
01:05:43,406 --> 01:05:44,673
Look at this rock.
649
01:05:46,609 --> 01:05:49,310
Let's see.
650
01:05:49,345 --> 01:05:51,579
I can see the hatchet
marks of the Indians.
651
01:05:54,150 --> 01:05:55,350
It was meant for defense.
652
01:05:56,386 --> 01:05:58,353
They never had to roll it.
653
01:05:58,388 --> 01:06:00,622
They all vanished and here
the rock still stands.
654
01:06:05,528 --> 01:06:06,494
When you come back..
655
01:06:08,197 --> 01:06:12,300
...I'll steal up here and I'll
push and push with all my might.
656
01:06:13,803 --> 01:06:16,204
To roll this rock
and close the pass forever.
657
01:06:19,242 --> 01:06:21,343
Can you wait
till I get back, Bess?
658
01:06:26,149 --> 01:06:28,450
You had something to tell me.
659
01:06:33,156 --> 01:06:34,689
I love you.
660
01:06:38,528 --> 01:06:40,862
[birds chirping]
661
01:06:53,176 --> 01:06:55,010
[wood creaking]
662
01:06:57,580 --> 01:07:00,048
[intense music]
663
01:07:21,571 --> 01:07:22,871
Black star at night.
664
01:07:32,682 --> 01:07:35,483
[moaning]
665
01:07:46,762 --> 01:07:48,196
Uh!
666
01:07:59,575 --> 01:08:01,810
[horses galloping]
667
01:08:08,184 --> 01:08:10,418
Oldring.
668
01:08:10,453 --> 01:08:12,554
He's riding black star and
he's leaving tonight.
669
01:08:15,324 --> 01:08:17,992
[intense music]
670
01:08:23,766 --> 01:08:26,034
[gunshots]
671
01:08:42,818 --> 01:08:43,985
Tull.
672
01:08:47,423 --> 01:08:48,690
Damn, Tull.
673
01:09:19,355 --> 01:09:21,823
[gunshots]
674
01:10:20,082 --> 01:10:22,217
[horse neighing]
675
01:10:25,955 --> 01:10:28,156
[crickets chirping]
676
01:10:49,478 --> 01:10:50,511
[horse neighing]
677
01:10:58,254 --> 01:10:59,254
[gunshot]
678
01:11:13,903 --> 01:11:15,136
Aah.
679
01:11:17,440 --> 01:11:18,773
'I sorry, Rango.'
680
01:11:46,836 --> 01:11:48,269
Bess.
681
01:11:51,874 --> 01:11:53,608
Bess.
682
01:11:57,580 --> 01:11:58,679
[cocking rifle]
683
01:11:58,714 --> 01:12:00,214
Hey, Venters.
684
01:12:02,218 --> 01:12:03,785
How does Jane look from here?
685
01:12:11,961 --> 01:12:14,696
[intense music]
686
01:12:33,582 --> 01:12:36,117
[footsteps]
687
01:13:12,121 --> 01:13:13,254
'Miss Withersteen.'
688
01:13:14,490 --> 01:13:15,490
Miss Withersteen.
689
01:13:16,292 --> 01:13:17,992
Jane!
690
01:13:18,027 --> 01:13:19,393
They've arrested
Bern Venters for murder
691
01:13:19,428 --> 01:13:21,762
'and for stealing your horses
and I'm afraid they'
692
01:13:21,797 --> 01:13:23,164
'they mean to hang him.'
693
01:13:23,199 --> 01:13:25,466
Who accuses him, Hester?
694
01:13:25,501 --> 01:13:27,034
They are at the church.
695
01:13:27,069 --> 01:13:29,470
Bern didn't steal my horses.
696
01:13:29,505 --> 01:13:30,771
I must go now.
697
01:13:30,806 --> 01:13:31,773
Will you be safe?
698
01:13:33,409 --> 01:13:35,343
They have guards
waiting for you.
699
01:13:41,217 --> 01:13:43,617
It's all over.
It's ended.
700
01:13:43,652 --> 01:13:45,453
I'm going.
701
01:13:45,488 --> 01:13:47,788
- Where?
- To those cruel men.
702
01:13:47,823 --> 01:13:49,890
- To Dyer and Deacon Tull.
- What for?
703
01:13:49,925 --> 01:13:53,727
I'm gonna tell Pastor Dyer
I'll marry Tull.
704
01:13:53,762 --> 01:13:56,163
Never.
705
01:13:56,198 --> 01:13:57,432
Never.
706
01:13:59,401 --> 01:14:01,502
You have a coat
at your father's.
707
01:14:01,537 --> 01:14:03,237
- Answer me, Jane.
- In his wardrobe.
708
01:14:04,473 --> 01:14:05,773
No, Lassiter.
709
01:14:05,808 --> 01:14:08,409
I'm gonna get back and
have the saddle bags full
710
01:14:08,444 --> 01:14:09,610
and be ready to ride.
711
01:14:09,645 --> 01:14:11,378
Haven't you forgone
your vengeance on Dyer?
712
01:14:11,413 --> 01:14:13,214
It ain't now.
It's justice.
713
01:14:13,249 --> 01:14:14,615
You'll kill him.
714
01:14:16,018 --> 01:14:17,785
If God lets me
live another hour.
715
01:14:19,121 --> 01:14:20,988
I'll run away with you.
Marry you.
716
01:14:21,023 --> 01:14:22,456
Lassiter, am I nothing to you?
717
01:14:22,491 --> 01:14:25,092
Woman, don't trifle with words.
718
01:14:25,127 --> 01:14:28,929
'It was my father who sent
Dyer out to proselytize.'
719
01:14:28,964 --> 01:14:31,732
Truly, Dyer ruined Milly
and dragged her from
720
01:14:31,767 --> 01:14:33,734
her home but it was
for my father.
721
01:14:36,005 --> 01:14:37,805
It was for my father.
722
01:14:44,480 --> 01:14:45,713
It was..
723
01:14:47,516 --> 01:14:50,384
...my father who had her
little girl taken from her.
724
01:14:53,355 --> 01:14:55,122
Because she wouldn't
be his wife.
725
01:15:00,796 --> 01:15:02,230
And when..
726
01:15:03,599 --> 01:15:06,200
...one night he tried
to force her.
727
01:15:09,705 --> 01:15:11,639
I heard them fighting.
728
01:15:14,510 --> 01:15:18,613
But I did nothing
till I heard the shot.
729
01:15:23,285 --> 01:15:26,354
And I cradled his head
in my apron.
730
01:15:28,691 --> 01:15:31,259
And he mouthed words,
"I didn't".
731
01:15:33,462 --> 01:15:35,396
And then he died.
732
01:15:40,302 --> 01:15:42,236
Milly was standing there
733
01:15:44,139 --> 01:15:46,474
calmer than I had ever seen her.
734
01:15:48,544 --> 01:15:50,578
And she made me vow to stay
735
01:15:50,613 --> 01:15:53,080
the hand of vengeance
if it ever came.
736
01:15:55,651 --> 01:15:59,587
I let her go, I didn't stop her.
737
01:16:00,389 --> 01:16:01,822
[sobbing]
738
01:16:05,260 --> 01:16:10,064
She shot herself in the willows
with the same gun.
739
01:16:50,039 --> 01:16:51,138
Jane.
740
01:16:52,541 --> 01:16:54,108
'Jane.'
741
01:16:56,812 --> 01:16:59,246
This thing I'm about to do
ain't for anything
742
01:16:59,281 --> 01:17:01,215
that ever happened in the past.
743
01:17:03,652 --> 01:17:06,387
It is for what's
happening right now.
744
01:17:08,323 --> 01:17:09,991
It's for you.
745
01:17:21,003 --> 01:17:22,436
[horses neighing]
746
01:17:32,881 --> 01:17:35,149
(Tull)
'Oldring and Bern Venters
rustled'
747
01:17:35,184 --> 01:17:37,685
'Ms. Withersteen's racers.'
748
01:17:37,720 --> 01:17:40,821
Me and my riders
came upon them in the act.
749
01:17:40,856 --> 01:17:44,191
This man killed one of the boys.
750
01:17:48,731 --> 01:17:51,732
I shot Oldring,
captured Venters
751
01:17:51,767 --> 01:17:53,634
and got the horses back.
752
01:17:53,669 --> 01:17:55,602
He conspired with the rustlers?
753
01:17:55,637 --> 01:17:56,704
Yes.
754
01:17:59,641 --> 01:18:02,009
(Dyer)
'Where are the horses now?'
755
01:18:02,044 --> 01:18:03,778
(Tull)
They're out front.
756
01:18:07,249 --> 01:18:11,352
Bern Venters, how answer you
to this man's charges?
757
01:18:17,559 --> 01:18:19,093
(Dyer)
'Very well.'
758
01:18:19,128 --> 01:18:23,430
You are a horse thief
and a murderer.
759
01:18:23,465 --> 01:18:26,233
And I sentence you to be hanged
by the neck until
760
01:18:26,268 --> 01:18:27,167
[gunshot]
761
01:18:27,202 --> 01:18:28,836
'you are dead.'
762
01:18:28,871 --> 01:18:29,937
[gun clocks]
763
01:18:34,009 --> 01:18:35,008
[gunshots]
764
01:18:35,043 --> 01:18:36,644
Ah!
765
01:18:42,885 --> 01:18:44,819
[wind howling]
766
01:18:47,689 --> 01:18:49,023
[gunshot]
767
01:19:00,202 --> 01:19:01,635
Tull!
768
01:19:01,670 --> 01:19:03,237
'Tull!'
769
01:19:03,272 --> 01:19:05,239
It's alright. Shoot.
770
01:19:08,777 --> 01:19:10,711
[grunting]
771
01:19:14,116 --> 01:19:15,149
Ah!
772
01:19:18,253 --> 01:19:19,220
[gun clicks]
773
01:19:22,257 --> 01:19:23,224
[grunting]
774
01:19:25,260 --> 01:19:26,861
[gun clocks]
775
01:19:29,498 --> 01:19:30,998
I reckon you better call quick
776
01:19:31,033 --> 01:19:33,768
on that God who reveals
his self to you on earth.
777
01:19:35,270 --> 01:19:38,105
Because he won't be visiting
the place you're going to.
778
01:19:54,323 --> 01:19:56,257
[soft music]
779
01:20:01,029 --> 01:20:02,763
(Lassiter)
'Let's go.'
780
01:20:12,374 --> 01:20:14,942
Tull will likely raise
an army and come after us.
781
01:20:14,977 --> 01:20:17,511
Can you make it up
to your canyon on Bells?
782
01:20:17,546 --> 01:20:19,913
- Is Jane alright?
- Yeah.
783
01:20:19,948 --> 01:20:21,849
[Bern panting]
784
01:20:21,884 --> 01:20:23,083
Oh, boy.
785
01:20:26,421 --> 01:20:27,922
You're hurt?
786
01:20:28,790 --> 01:20:30,457
I killed Oldring.
787
01:20:30,492 --> 01:20:32,626
Go son. Keep your
wits about you.
788
01:20:33,328 --> 01:20:34,661
'Go now.'
789
01:20:34,696 --> 01:20:35,963
[horse neighs]
790
01:20:46,441 --> 01:20:48,375
[ticking]
791
01:20:49,111 --> 01:20:50,377
[footsteps approaching]
792
01:20:54,149 --> 01:20:57,050
Are you alright?
Bern. Where's Bern?
793
01:20:57,085 --> 01:20:58,919
He's headed for his canyon.
794
01:20:58,954 --> 01:21:01,355
He killed Oldring in getting
Black Star and Night back.
795
01:21:01,390 --> 01:21:04,258
I've got them outside
and they're ready to ride.
796
01:21:16,438 --> 01:21:20,074
Ride out in the sage,
and Jane, don't look back.
797
01:21:27,849 --> 01:21:29,783
[soft music]
798
01:22:07,956 --> 01:22:09,189
Bern!
799
01:22:12,060 --> 01:22:13,494
Bern.
800
01:22:15,731 --> 01:22:18,332
You're back.
801
01:22:18,367 --> 01:22:19,767
You're back.
802
01:22:21,003 --> 01:22:22,970
Let's leave.
803
01:22:23,005 --> 01:22:23,937
What?
804
01:22:23,972 --> 01:22:25,973
Oldring's dead.
805
01:22:28,410 --> 01:22:30,344
Bess.
806
01:22:32,014 --> 01:22:33,013
Bess?
807
01:22:38,353 --> 01:22:40,020
He's my father.
808
01:22:45,360 --> 01:22:46,794
What happened?
809
01:22:49,164 --> 01:22:51,165
He was shot
stealin' horses.
810
01:22:56,772 --> 01:22:58,038
Bern.
811
01:22:59,441 --> 01:23:02,810
We'll find a country
not wild and terrible like this.
812
01:23:27,069 --> 01:23:29,003
[wind howling]
813
01:23:32,474 --> 01:23:35,009
- Son, where you bound for?
- Safety.
814
01:23:43,285 --> 01:23:44,551
Milly.
815
01:23:45,921 --> 01:23:48,188
Jane, this is Bess.
816
01:23:48,223 --> 01:23:49,890
Bess?
817
01:23:49,925 --> 01:23:53,527
On the trail with the red herd,
I shot Bess. She almost died.
818
01:23:54,863 --> 01:23:56,863
'She was Oldring's
masked rider.'
819
01:23:56,898 --> 01:23:59,733
But she's innocent.
She was a prisoner.
820
01:23:59,768 --> 01:24:03,203
'It's true, Jane. It's as true
as her innocence.'
821
01:24:03,238 --> 01:24:05,372
'That you must believe.'
822
01:24:07,309 --> 01:24:09,709
You killed Oldring?
823
01:24:09,744 --> 01:24:11,945
I did.
824
01:24:11,980 --> 01:24:16,116
Did you?
Did you kill him?
825
01:24:16,151 --> 01:24:18,986
I did, Bess but I never
dreamed he was your father.
826
01:24:20,489 --> 01:24:22,122
I can't go with you.
827
01:24:22,157 --> 01:24:24,158
I thought he'd wronged you.
828
01:24:27,562 --> 01:24:29,696
Forgive me, everything
will come right in the end.
829
01:24:29,731 --> 01:24:31,932
It can't be right.
It'll never be right.
830
01:24:31,967 --> 01:24:33,266
- Bess.
- Let go of me.
831
01:24:33,301 --> 01:24:34,701
- Bess.
- Let go.
832
01:24:34,736 --> 01:24:36,336
Bess. Bess.
833
01:24:37,839 --> 01:24:39,639
Open it.
834
01:24:39,674 --> 01:24:42,443
Jane, Venters, come close.
Take a look at the picture.
835
01:24:50,051 --> 01:24:52,519
- Milly Erne.
- Yes, that's Milly.
836
01:24:56,091 --> 01:24:59,860
Bess, did you ever
see that face? Look hard.
837
01:25:03,064 --> 01:25:05,298
They're the eyes in my dreams.
838
01:25:05,333 --> 01:25:07,267
They're the same
beautiful eyes you'd see
839
01:25:07,302 --> 01:25:09,970
if you looked in a mirror
on a clear spring.
840
01:25:11,006 --> 01:25:13,073
They're your mother's eyes.
841
01:25:16,745 --> 01:25:18,912
You're Milly Erne's child.
842
01:25:18,947 --> 01:25:21,348
Your name is Elizabeth Erne.
843
01:25:21,383 --> 01:25:24,451
You're the daughter of
Frank Erne, once my best friend.
844
01:25:26,054 --> 01:25:28,655
- It can't be true.
- Thank God, lass, it is true.
845
01:25:28,690 --> 01:25:31,191
Jane recognizes Milly.
She sees Milly in you.
846
01:25:31,226 --> 01:25:32,859
It is true, Bess.
847
01:25:32,894 --> 01:25:34,427
Who are you?
848
01:25:34,462 --> 01:25:37,531
I reckon I'm Milly's brother
and your uncle.
849
01:25:37,566 --> 01:25:39,299
Uncle Jim.
Ain't that fine?
850
01:25:39,334 --> 01:25:40,800
Uncle Jim?
851
01:25:40,835 --> 01:25:42,869
It's powerful fine
to hear that.
852
01:25:42,904 --> 01:25:44,204
[Bess chuckles]
853
01:25:44,239 --> 01:25:48,041
Elizabeth Erne,
I loved your mother.
854
01:25:49,578 --> 01:25:51,178
[horses galloping]
Look.
855
01:25:52,814 --> 01:25:55,182
(Lassiter)
'That buck's going
to be tossed.'
856
01:25:55,217 --> 01:25:58,018
- You headed for our valley?
- You all come with us now.
857
01:25:58,053 --> 01:26:00,921
No. I'll take Bess out of here.
858
01:26:00,956 --> 01:26:03,156
Man, how you ever
gonna do that?
859
01:26:03,191 --> 01:26:04,691
Bern.
860
01:26:06,027 --> 01:26:10,263
You are a rider,
and she is a rider.
861
01:26:10,298 --> 01:26:12,532
And this will be
the ride of your lives.
862
01:26:12,567 --> 01:26:14,501
I give you
Black Star and Night.
863
01:26:20,275 --> 01:26:23,910
- Lassiter, we'll meet again.
- Son, it ain't likely.
864
01:26:23,945 --> 01:26:27,547
Ain't so easy to find and lose
a pretty niece all in one hour.
865
01:26:27,582 --> 01:26:30,150
Elizabeth Erne,
be happy.
866
01:26:30,185 --> 01:26:31,618
Jane Withersteen.
867
01:26:47,902 --> 01:26:49,536
Hold up, Bess.
868
01:26:58,713 --> 01:27:00,814
[dramatic music]
869
01:27:00,849 --> 01:27:03,483
Too far yet for them
to make out who we are.
870
01:27:03,518 --> 01:27:06,186
They'll recognize Blacks and
think we're Lassiter and Jane.
871
01:27:17,999 --> 01:27:20,100
Now, Bess. Let's go.
872
01:27:23,838 --> 01:27:25,639
[dramatic music]
873
01:27:49,531 --> 01:27:51,298
It's not them.
874
01:27:52,967 --> 01:27:53,934
Whoo!
875
01:27:55,136 --> 01:27:56,637
They're in the canyons.
876
01:28:02,477 --> 01:28:03,644
Whoo!
877
01:28:09,084 --> 01:28:11,318
[music continues]
878
01:28:52,360 --> 01:28:53,360
[sighs]
879
01:29:09,744 --> 01:29:11,678
We got to rustle, Jane.
880
01:29:19,754 --> 01:29:21,955
They're riding
tired horses, Jane.
881
01:29:21,990 --> 01:29:24,824
Venters likely given a chase,
he wouldn't forget that.
882
01:29:24,859 --> 01:29:26,126
[Lassiter clicks tongue]
883
01:29:59,994 --> 01:30:01,528
Bear up, Jane.
884
01:30:03,465 --> 01:30:04,431
Bear up.
885
01:30:27,055 --> 01:30:28,455
[Lassiter panting]
886
01:30:49,944 --> 01:30:52,679
This is as far as Bells
can go, Jane. Get down.
887
01:31:10,198 --> 01:31:12,132
[music continues]
888
01:31:37,792 --> 01:31:39,926
[panting]
889
01:31:55,510 --> 01:31:56,843
I'll follow you.
890
01:32:18,266 --> 01:32:19,599
[Jane grunting]
891
01:32:23,705 --> 01:32:25,539
Jane!
892
01:32:38,820 --> 01:32:40,453
[Jane panting]
893
01:32:45,593 --> 01:32:47,761
Jane, come on.
894
01:32:58,139 --> 01:32:59,405
[wind howling]
895
01:33:02,477 --> 01:33:04,544
Jane, I can't do it.
896
01:33:05,480 --> 01:33:06,679
Roll the stone.
897
01:33:06,714 --> 01:33:09,082
[Tull shouting]
'Jane!'
898
01:33:11,452 --> 01:33:14,120
'If I roll the stone,
we're shut in forever.'
899
01:33:14,155 --> 01:33:16,222
I'm thinkin' of you.
900
01:33:18,593 --> 01:33:20,627
Lassiter, roll the stone!
901
01:33:30,505 --> 01:33:33,440
Lassiter, roll the stone.
I love you.
902
01:33:36,878 --> 01:33:39,045
Roll the stone.
903
01:33:39,080 --> 01:33:41,481
[Lassiter screaming]
904
01:34:07,475 --> 01:34:09,409
[rumbling]
905
01:34:24,325 --> 01:34:26,259
[instrumental music]
906
01:34:28,396 --> 01:34:31,398
Bern, look so
you'll never forget.
907
01:34:33,434 --> 01:34:35,368
[wind howling]
908
01:34:37,538 --> 01:34:39,472
[rumbling]
909
01:34:40,608 --> 01:34:43,043
Bess, did you hear anything?
910
01:34:44,545 --> 01:34:46,112
'Listen.'
911
01:34:55,690 --> 01:34:57,624
Maybe, I only imagined it.
912
01:35:02,296 --> 01:35:05,298
[instrumental music]
913
01:35:19,313 --> 01:35:22,248
[music continues]
57197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.