All language subtitles for Parachute.Jumper.1933.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,297 --> 00:00:33,627 [instrumental "The Marines’ Hymn"] 4 00:01:18,979 --> 00:01:22,149 [music continues] 5 00:01:32,492 --> 00:01:35,462 [indistinct yelling] 6 00:01:42,369 --> 00:01:45,169 (male #1) ’I didn’t think the Marines would keep their promise’ 7 00:01:45,272 --> 00:01:47,442 when they said they’d show me the world. 8 00:01:47,474 --> 00:01:49,514 [woman laughing] 9 00:01:49,610 --> 00:01:53,810 ’There’s a little wiggle that has a meaning of its own.’ 10 00:01:56,383 --> 00:01:59,753 Hey, Bill, how’s your rumba, huh? 11 00:01:59,853 --> 00:02:02,723 - Oh. - ’Now, don’t get so prissy.’ 12 00:02:02,823 --> 00:02:04,693 Rumba’s a dance, you stupid. 13 00:02:04,725 --> 00:02:07,035 The rumba? Si, si, senor. 14 00:02:07,060 --> 00:02:09,200 [speaking Spanish] 15 00:02:10,364 --> 00:02:13,874 Isn’t that hot, boys? Mucho gusto! 16 00:02:19,206 --> 00:02:22,006 Rumba, eh? I haven’t seen anything like this 17 00:02:22,042 --> 00:02:24,342 since I took my watch apart. 18 00:02:25,512 --> 00:02:26,852 Hey! 19 00:02:27,714 --> 00:02:29,054 [laughter] 20 00:02:33,754 --> 00:02:35,564 Hey, Bill, lay low. Hey, Bill. 21 00:02:35,656 --> 00:02:37,416 [shushing] 22 00:02:37,524 --> 00:02:40,064 If you must "shush," shush in time to the music. 23 00:02:40,160 --> 00:02:41,430 Jiggers, Bill, jiggers. 24 00:02:41,528 --> 00:02:44,428 Oh, jiggers yourself. You brought us here. 25 00:02:44,531 --> 00:02:45,871 ’Bill!’ 26 00:02:45,899 --> 00:02:49,039 [men singing in Spanish] 27 00:02:53,040 --> 00:02:55,070 Lieutenant colonel, what’s this? 28 00:02:55,175 --> 00:02:57,335 (both) Believe it or not, sir, we’re awaiting for.. 29 00:02:57,377 --> 00:02:59,207 ...telegraph station to send in report. 30 00:02:59,279 --> 00:03:02,079 - We ran into trouble, sir. - I can see that. 31 00:03:02,149 --> 00:03:03,719 What’s your explanation for being here? 32 00:03:03,750 --> 00:03:06,390 Well, they said there was a telegraph station 33 00:03:06,420 --> 00:03:07,920 here, hereabouts. 34 00:03:07,954 --> 00:03:09,664 But it wasn’t working, sir. 35 00:03:09,756 --> 00:03:12,986 No. We-we got shot down. 36 00:03:13,093 --> 00:03:15,733 But-but-but we got even. We killed one of them. 37 00:03:15,762 --> 00:03:18,302 Where’s the body? 38 00:03:18,398 --> 00:03:21,728 - Sir, it was a horse. - We couldn’t bring it with us. 39 00:03:21,768 --> 00:03:24,538 We’ve had 40 planes in the air and 2 ground patrols 40 00:03:24,571 --> 00:03:26,611 searching for you everywhere since dawn. 41 00:03:26,707 --> 00:03:30,237 This binge of yours has cost the government a small fortune. 42 00:03:30,343 --> 00:03:32,383 Consider yourselves under arrest. 43 00:03:32,446 --> 00:03:34,506 Return to your quarters. 44 00:03:34,548 --> 00:03:37,318 [instrumental "The Marines’ Hymn"] 45 00:03:52,165 --> 00:03:55,295 [instrumental music] 46 00:04:04,511 --> 00:04:06,681 Take a look, soldier. Our New York barracks. 47 00:04:06,780 --> 00:04:08,850 And Times Square only two blocks away. 48 00:04:08,949 --> 00:04:10,879 I hope you can write. 49 00:04:10,984 --> 00:04:12,894 You gotta sign a contract, you know. 50 00:04:12,986 --> 00:04:15,286 My X is as good as yours. 51 00:04:50,023 --> 00:04:51,993 Well, don’t ya, don’t ya get it, Toodles? 52 00:04:52,058 --> 00:04:55,958 They moved. Moved to bigger offices. 53 00:04:57,197 --> 00:04:59,327 [toilet flushing] 54 00:05:10,710 --> 00:05:12,050 What do you want? 55 00:05:12,145 --> 00:05:14,305 I’m looking for the Universal Air Transport outfit. 56 00:05:14,347 --> 00:05:15,547 [laughing] 57 00:05:17,217 --> 00:05:18,947 You mean they’re up on another floor? 58 00:05:19,052 --> 00:05:20,722 No. 59 00:05:20,787 --> 00:05:23,817 They’re up in the air. Blew up. They’re out of business. 60 00:05:23,857 --> 00:05:25,187 [laughing] 61 00:05:31,464 --> 00:05:34,004 [Bill whistling] 62 00:05:58,625 --> 00:06:01,635 Things are so tough in this town they got two bread lines. 63 00:06:01,728 --> 00:06:04,558 - Alright, what’s the answer? - One for white and one for rye. 64 00:06:04,631 --> 00:06:07,901 Been only two months. You’re lettin’ failure go to your head. 65 00:06:07,968 --> 00:06:11,398 Wish I was back getting shot out of airplanes. That’s a cinch. 66 00:06:11,438 --> 00:06:13,808 Why don’t you chew this cereal ad for change? 67 00:06:13,907 --> 00:06:15,407 Might taste like cornflakes. 68 00:06:15,442 --> 00:06:16,282 I hate puns... 69 00:06:16,376 --> 00:06:18,036 (both) ...and coffee! 70 00:06:18,078 --> 00:06:19,478 Scram out of those glad rags. 71 00:06:19,579 --> 00:06:21,579 My turn to get kicked out of offices. 72 00:06:21,648 --> 00:06:24,118 If I lose another ounce, your pants won’t fit me. 73 00:06:24,150 --> 00:06:27,720 If you’d sew your own panties, we could hunt jobs together. 74 00:06:27,787 --> 00:06:29,587 Sewing is a woman’s job. 75 00:06:29,689 --> 00:06:33,589 But I can run you up a hook rug if you insist. 76 00:06:33,693 --> 00:06:36,133 You must carry your own special set of mallets 77 00:06:36,229 --> 00:06:37,959 to get all the holes you do. 78 00:06:38,064 --> 00:06:40,434 Would you give me that shirt and tie? 79 00:06:40,533 --> 00:06:42,303 Lay off, Bill, where’s your own? 80 00:06:42,402 --> 00:06:44,742 In the bathtub getting last week’s gravy taken off. 81 00:06:44,804 --> 00:06:46,374 Well, don’t get rough. 82 00:06:46,406 --> 00:06:49,276 And I just found 50 cents. Let’s throw a banquet tonight. 83 00:06:49,376 --> 00:06:52,076 Oh, swell. It’s getting so my stomach does nip-ups 84 00:06:52,145 --> 00:06:55,245 every time it hears a nickel drop in an automat slot. 85 00:06:56,283 --> 00:06:59,453 [instrumental music] 86 00:07:37,857 --> 00:07:39,787 Hello there, lonesome. 87 00:07:41,294 --> 00:07:43,504 Why so sad on such a beautiful day-- 88 00:07:43,596 --> 00:07:46,466 Save your chatter, bright eyes. I’m out of circulation. 89 00:07:46,533 --> 00:07:49,803 Well, I still say it’s a lovely day. 90 00:07:49,836 --> 00:07:52,666 What are you selling, weather reports? 91 00:07:52,772 --> 00:07:56,512 Don’t waste your time. I’m broke. 92 00:07:56,609 --> 00:07:59,349 You would be. 93 00:07:59,446 --> 00:08:01,706 Well, I guess the depression’s hit every business. 94 00:08:01,815 --> 00:08:03,225 Oh, you got me wrong, buddy. 95 00:08:03,316 --> 00:08:05,486 I’m a stenographer without a typewriter to pound 96 00:08:05,518 --> 00:08:08,718 a piece of gum to chew or a place to put it. 97 00:08:08,822 --> 00:08:11,262 Tsk tsk tsk. 98 00:08:11,358 --> 00:08:13,688 Park the body, honey. Squat. 99 00:08:13,727 --> 00:08:16,097 Thank you, suh. 100 00:08:16,196 --> 00:08:17,926 - Mississippi? - No, suh. 101 00:08:18,031 --> 00:08:19,601 Sugarville, Alabama, had me. 102 00:08:19,699 --> 00:08:23,439 - But New York’s got me. - Okay, Alabama. 103 00:08:23,536 --> 00:08:26,306 - I’m from Texas. - So what? 104 00:08:28,475 --> 00:08:31,685 - How long since you’ve eaten? - Well.. 105 00:08:31,778 --> 00:08:34,308 Oh, now, don’t tell me you don’t remember. 106 00:08:34,381 --> 00:08:36,521 Yesterday, but you see, uh.. 107 00:08:36,583 --> 00:08:38,753 ...I’m on sort of a diet for my figure. 108 00:08:38,852 --> 00:08:41,352 Hmm. Well, your figure ain’t wrong. 109 00:08:41,421 --> 00:08:44,861 Come on. I gotta make a deposit on the Brooklyn Bridge. 110 00:08:44,924 --> 00:08:48,164 Then we’ll wrestle with about four bits’ worth of ham and egg. 111 00:08:48,194 --> 00:08:50,364 Guess I picked out the right guy after all. 112 00:08:50,430 --> 00:08:51,830 You said it, honey. 113 00:08:51,865 --> 00:08:55,275 I’m a guy who doesn’t care what he does with his money. 114 00:09:04,010 --> 00:09:08,480 Well, I’ll forgive that ham for a day’s bad work. 115 00:09:08,581 --> 00:09:11,751 If you put some salt on it, it’ll taste younger. 116 00:09:11,818 --> 00:09:13,288 No kiddin’. Aren’t you hungry? 117 00:09:13,386 --> 00:09:15,816 No, I’m just workin’ up an appetite. 118 00:09:20,927 --> 00:09:22,127 What are you doing tonight? 119 00:09:22,228 --> 00:09:24,798 You know a trusted innkeeper with a wooden leg? 120 00:09:24,898 --> 00:09:27,828 Why don’t you dig in with me? I got a room. 121 00:09:27,934 --> 00:09:30,074 I only owe two weeks’ rent. 122 00:09:30,103 --> 00:09:33,113 Say...do I look like that? 123 00:09:33,139 --> 00:09:34,609 This is no proposition. 124 00:09:34,674 --> 00:09:37,744 You’re out in the rainstorm and you haven’t got an umbrella. 125 00:09:37,777 --> 00:09:40,347 I’ll sleep in the chiffonier drawer if you like. 126 00:09:40,447 --> 00:09:41,747 ’Can you cook?’ 127 00:09:41,781 --> 00:09:44,181 Say, I’ve taken medals with a fryin’ pan. 128 00:09:44,284 --> 00:09:45,524 Then, it’s all settled. 129 00:09:45,618 --> 00:09:48,348 I’ll hire you as my cook and I’ll pay you for.. 130 00:09:48,455 --> 00:09:50,995 ...well, the space on the parlor couch. 131 00:09:51,057 --> 00:09:54,327 You help me and I’ll help you. How’s that kiddo? 132 00:09:54,360 --> 00:09:57,200 Well, I could weaken with a little coaxin’. 133 00:09:57,297 --> 00:09:59,197 Not necessary. It’s all settled. 134 00:09:59,299 --> 00:10:00,529 - Come on. You finished? - Uh-huh. 135 00:10:00,633 --> 00:10:02,073 Great. Come on, let’s go. 136 00:10:02,168 --> 00:10:05,668 Oh. I just happened to think I don’t even know your name yet. 137 00:10:05,738 --> 00:10:08,008 Patricia Brent. Pat to you. 138 00:10:08,041 --> 00:10:10,181 Thanks. Mine’s Bill Keller. 139 00:10:10,243 --> 00:10:13,053 Patricia...Pat. 140 00:10:13,146 --> 00:10:16,046 Sounds kinda la-di-da to me. I like Alabama better. 141 00:10:16,116 --> 00:10:17,416 Okay, Texas. 142 00:10:17,517 --> 00:10:19,547 - Hey, buddy! - Huh. 143 00:10:19,619 --> 00:10:21,789 40 cents on the line. 144 00:10:23,189 --> 00:10:24,489 Oh. 145 00:10:24,557 --> 00:10:27,387 Oh, yes. I forgot. 146 00:10:38,404 --> 00:10:40,544 Thank you. Good day. 147 00:10:50,250 --> 00:10:51,720 [both chuckle] 148 00:10:51,751 --> 00:10:54,391 You know I’m funny this way at times like this. 149 00:10:54,420 --> 00:10:57,390 Yeah. So am I. 150 00:10:57,423 --> 00:10:58,763 [laughing] 151 00:11:01,694 --> 00:11:03,604 Of course, this isn’t exactly Park Avenue 152 00:11:03,696 --> 00:11:07,266 but we have two kinds of water. Cold and colder. 153 00:11:07,367 --> 00:11:09,067 I’ve seen worse. 154 00:11:09,102 --> 00:11:10,572 Just can’t remember when, huh? 155 00:11:10,637 --> 00:11:13,737 Bill, do you see what I see? 156 00:11:15,608 --> 00:11:19,208 Oh. Oh, you wouldn’t eat a cat. 157 00:11:19,245 --> 00:11:20,975 Not, not raw, I mean. 158 00:11:21,080 --> 00:11:23,080 Stupid, look. 159 00:11:27,253 --> 00:11:29,423 Kitty, kitty, kitty, kitty. 160 00:11:29,522 --> 00:11:31,692 Kitty, kitty, kitty, kitty. 161 00:11:31,724 --> 00:11:35,034 ’Kitty, kitty, kitty, kitty.’ 162 00:11:35,061 --> 00:11:37,431 (Bill) ’I always have had a way with fish.’ 163 00:11:37,530 --> 00:11:38,960 (Alabama) ’And women?’ 164 00:11:39,065 --> 00:11:41,195 [both laughing] 165 00:11:41,234 --> 00:11:46,444 ♪ Me and my girl went strollin’ ♪ 166 00:11:46,539 --> 00:11:53,209 ♪ She had no home I had my key ♪ 167 00:11:53,246 --> 00:11:58,676 ♪ But we both kept right on strollin’ ♪ 168 00:11:58,785 --> 00:12:01,795 Hiya, Betsy Ross, what are you doin’? Sewin’ on a new star? 169 00:12:01,821 --> 00:12:04,291 - Hiya, kid. Any breaks? - Yeah. Plenty. 170 00:12:04,324 --> 00:12:07,134 - Just brought in a new roomer. - Yeah, I know. Political rumor. 171 00:12:07,193 --> 00:12:09,363 Light wines and beers just around the corner. 172 00:12:09,462 --> 00:12:11,802 Ah, no, a boarder, stupid, a boarder. 173 00:12:11,831 --> 00:12:14,671 Somebody nice to brighten up the house. 174 00:12:17,770 --> 00:12:19,770 How do you do? Are you nuts? 175 00:12:19,806 --> 00:12:21,966 Miss. Alabama, I want you meet Mr. Toodles Cooper. 176 00:12:22,041 --> 00:12:23,841 He knits, sews, embroiders and darns. 177 00:12:23,943 --> 00:12:27,453 And makes the nicest little lace doilies in his spare time-- 178 00:12:27,547 --> 00:12:29,817 Have you gone crazy? Where did you get her? 179 00:12:29,916 --> 00:12:33,746 Alabama will stay here until we meet the sidewalk face to face. 180 00:12:33,786 --> 00:12:36,286 But we can’t feed ourselves let alone a dame. 181 00:12:36,322 --> 00:12:38,162 Don’t worry about that. She’s feedin’ us. 182 00:12:38,258 --> 00:12:40,628 - Look what she brought us. - I hate fish. 183 00:12:40,660 --> 00:12:44,000 By vulcanizing these I can give them an extra thousand miles. 184 00:12:44,097 --> 00:12:47,597 I apologize for my clothes, but you sort of took me unawares. 185 00:12:47,634 --> 00:12:50,274 So I see, but don’t you worry. I got six brothers. 186 00:12:50,303 --> 00:12:52,943 Don’t bother about him. He’s always like that at first. 187 00:12:52,972 --> 00:12:55,472 - Bashful like, you know. - Where is she gonna sleep? 188 00:12:55,508 --> 00:12:57,538 - On the couch in here. - In my bed? 189 00:12:57,644 --> 00:12:59,354 - Hmm. - I don’t hardly know the girl. 190 00:12:59,445 --> 00:13:03,075 Oh. Now, don’t be rude, Toodles. Remember what I taught you. 191 00:13:03,182 --> 00:13:06,192 - In my bed? Are ya crazy? - Listen, you piece of bad luck. 192 00:13:06,219 --> 00:13:09,019 - Madam, I meant no aspersions.. - You’ve got an awful nerve. 193 00:13:09,055 --> 00:13:11,065 [all talking at once] 194 00:13:11,157 --> 00:13:13,027 Order in the house! 195 00:13:13,059 --> 00:13:15,089 Alright. 196 00:13:15,194 --> 00:13:18,704 If you don’t pay any attention to him, he goes away. 197 00:13:18,731 --> 00:13:20,101 ’You know there’s a nasty rumor’ 198 00:13:20,199 --> 00:13:22,899 ’that he was brought up in an army stable.’ 199 00:13:48,695 --> 00:13:51,035 I’ve been expecting you. 200 00:13:53,533 --> 00:13:55,703 I knew you were too good to be true. 201 00:13:55,735 --> 00:13:57,905 I just wanted to see how you’re gettin’ on. 202 00:13:58,004 --> 00:14:00,844 Yeah. I’ve heard that one before. 203 00:14:00,873 --> 00:14:04,283 And I don’t need to be tucked in neither. 204 00:14:04,377 --> 00:14:05,877 Where are you goin’? 205 00:14:05,912 --> 00:14:07,052 The YWCA. 206 00:14:07,113 --> 00:14:10,123 Oh, now, wait a minute. You got me wrong. 207 00:14:10,216 --> 00:14:15,086 Honest. It’s not gonna happen again. Not while I’m sober. 208 00:14:16,789 --> 00:14:19,059 Well, I’ll take a chance. 209 00:14:19,092 --> 00:14:21,632 Back to your cell, monk. 210 00:14:55,828 --> 00:14:57,498 (Toodles) ’Hmm.’ 211 00:15:00,266 --> 00:15:05,236 Pleasant dreams, sweetheart. No talking in your sleep now. 212 00:15:05,271 --> 00:15:08,611 (Toodles) ’I wouldn’t do this for anybody but you, Bill.’ 213 00:15:08,641 --> 00:15:10,341 Not even Greta Garbo? 214 00:15:10,443 --> 00:15:13,353 ’Oh, well, but she’s out of town.’ 215 00:15:13,446 --> 00:15:14,806 Alright. 216 00:15:28,261 --> 00:15:30,261 Why didn’t you come out here before, Bill? 217 00:15:30,296 --> 00:15:32,456 Toodles gave this place the double-o last month 218 00:15:32,565 --> 00:15:34,275 so there wasn’t anything doing. 219 00:15:37,804 --> 00:15:39,674 Park yourself here. I’ll be back. 220 00:15:39,772 --> 00:15:42,172 - What are you gonna do? - I’m gonna sniff around. 221 00:15:42,275 --> 00:15:44,185 And make me a job. 222 00:15:53,186 --> 00:15:55,816 Make it snappy, Joe, and order up those rocker arms. 223 00:15:55,888 --> 00:15:57,818 And test those lead wires again. 224 00:15:57,890 --> 00:16:02,630 I wouldn’t oil those rocker arms too much. They’ll spill on ya. 225 00:16:02,662 --> 00:16:04,732 Somebody’s been to a correspondence school. 226 00:16:04,831 --> 00:16:06,331 Keep your pants on, brother. 227 00:16:06,399 --> 00:16:09,839 I was flying airplanes when you thought joystick was a lollipop. 228 00:16:09,869 --> 00:16:11,369 Hey, who is this smart Kiwi? 229 00:16:11,471 --> 00:16:14,511 A smart Kiwi with 3400 hours on his army discharge. 230 00:16:14,574 --> 00:16:18,644 - Well, why didn’t you say so? - I’m lookin’ for a job. 231 00:16:18,678 --> 00:16:21,248 Where do you find the nitwits for the chute exhibitions? 232 00:16:21,347 --> 00:16:24,777 Well, we take on all first-class nitwits at 75 bucks a week. 233 00:16:24,817 --> 00:16:26,817 - How about me for today? - Hard up? 234 00:16:26,886 --> 00:16:28,386 - Sure. - Ever use an exhibition chute? 235 00:16:28,488 --> 00:16:31,488 I invented the first one out of my grandmother’s petticoats. 236 00:16:31,557 --> 00:16:33,157 - Wanna try it? - Yeah. 237 00:16:33,226 --> 00:16:37,456 - ’Maybe we can fix it, huh?’ - Okay. Come on. 238 00:16:37,497 --> 00:16:40,527 I’m simply thrilled. I’ve never seen a parachute jump before. 239 00:16:40,633 --> 00:16:45,843 [stuttering] Ah, it’s no b-b-bang unless the jumper s-smears himself. 240 00:16:45,872 --> 00:16:48,172 Oh, that would be horrible. 241 00:16:48,241 --> 00:16:51,681 [stuttering] Yeah, well, I’ve seen t-two jumpers 242 00:16:51,711 --> 00:16:54,411 scatter their spare parts all over this field. 243 00:16:54,514 --> 00:16:56,284 - ’Gee, it was great.’ - ’Oh.’ 244 00:16:56,382 --> 00:16:57,852 [man laughs] 245 00:17:01,888 --> 00:17:04,518 If this one don’t work, we’ll give you another one. 246 00:17:04,557 --> 00:17:08,187 Say, for 75 bucks I’d jump with my aunt Agatha’s umbrella. 247 00:17:08,227 --> 00:17:09,857 [laughter] 248 00:17:09,896 --> 00:17:12,256 Darn nice of you boys to give me this chance. 249 00:17:12,365 --> 00:17:14,905 - Oh, forget it. - Come on, let’s go. 250 00:17:21,874 --> 00:17:23,484 - Good luck. - Thanks. 251 00:17:23,576 --> 00:17:24,736 (male #2) ’There he goes.’ 252 00:17:24,844 --> 00:17:28,014 ’He must need the money to make it that way.’ 253 00:17:28,080 --> 00:17:29,250 Bill! 254 00:17:35,388 --> 00:17:37,118 Bill! 255 00:17:37,223 --> 00:17:39,893 - Stop it. It’s not worth it. - No, no. Oh, no. 256 00:17:39,926 --> 00:17:43,556 He’ll be alright, lady, if he’s half as good as he says he is. 257 00:17:43,596 --> 00:17:45,056 Oh, Bill. 258 00:18:03,950 --> 00:18:06,620 Isn’t there some way of stoppin’ him? 259 00:18:06,652 --> 00:18:08,952 Well, you might drop him a postcard. 260 00:18:36,315 --> 00:18:39,445 They’ll change in about 2500 feet. 261 00:19:18,424 --> 00:19:19,764 Oh! 262 00:19:33,506 --> 00:19:34,836 [screams] 263 00:19:39,211 --> 00:19:43,081 Well, the worst is over, lady. The chute’s open. 264 00:19:43,115 --> 00:19:44,975 But he’s fallin’ so fast. 265 00:19:45,084 --> 00:19:47,224 Well, he’s gotta come down. 266 00:19:49,155 --> 00:19:52,095 Ha. That looks very simple to me. 267 00:19:52,158 --> 00:19:55,158 Yeah? Well, anytime you get ready to try it 268 00:19:55,261 --> 00:19:57,561 I’ll buy you a parachute. 269 00:20:17,450 --> 00:20:20,020 Oh, he’s gonna drop on the tracks! Oh! 270 00:20:25,758 --> 00:20:28,288 [train whistle blowing] 271 00:20:34,967 --> 00:20:37,497 [train whistle blowing] 272 00:20:42,475 --> 00:20:43,615 He hit the train! 273 00:20:43,642 --> 00:20:46,182 [siren blaring] 274 00:21:01,861 --> 00:21:03,631 Bill! 275 00:21:03,662 --> 00:21:05,832 Oh, Bill! 276 00:21:05,865 --> 00:21:09,005 Oh, Bill, why did you do that? 277 00:21:09,034 --> 00:21:11,004 - Hello, honey. - Are you hurt? 278 00:21:11,036 --> 00:21:12,496 - Did the train hit you? - No. 279 00:21:12,538 --> 00:21:14,338 No, I’m just waiting for the ambulance. 280 00:21:14,373 --> 00:21:16,313 It’s too far to walk back. 281 00:21:16,342 --> 00:21:18,912 I might’ve known it. The mug. No injuries. 282 00:21:19,011 --> 00:21:21,211 No injuries? [laughing] 283 00:21:21,313 --> 00:21:24,183 What about my pride? 284 00:21:24,283 --> 00:21:26,223 Don’t you ever do it again, Bill. 285 00:21:26,318 --> 00:21:30,158 Alright, but it’s just as easy as fallin’ off a log. Honest. 286 00:21:30,222 --> 00:21:33,032 You know, they would give me a check instead of cash. 287 00:21:33,125 --> 00:21:35,285 Run home and break the good news to Toodles 288 00:21:35,327 --> 00:21:37,327 and I’ll bring home a truckload of groceries. 289 00:21:37,396 --> 00:21:39,796 - Don’t lose it. - I’ll see you in about an hour. 290 00:21:39,832 --> 00:21:43,472 (male #3) ’It’s a bed of roses for any guy who drives a car.’ 291 00:21:43,502 --> 00:21:46,842 ’Pays 200 a month. You can knock off the meals free too.’ 292 00:21:46,872 --> 00:21:48,472 Oh, that’s too good to be true. 293 00:21:48,507 --> 00:21:51,507 Well, she’s a Mrs. Newberry. Name’s in the phonebook. 294 00:21:51,577 --> 00:21:53,077 65, Park Avenue. 295 00:21:53,179 --> 00:21:55,149 Sounds like a lulu. What’s the hitch? 296 00:21:55,181 --> 00:21:57,381 This dame goes in for a lot of class. 297 00:21:57,449 --> 00:22:00,449 You gotta have a uniform and a profile. 298 00:22:00,553 --> 00:22:05,623 - Well, I’ve got the uniform. - Yeah, but that profile.. 299 00:22:09,361 --> 00:22:12,701 ♪ ...was down in the Lehigh Valley ♪ 300 00:22:12,731 --> 00:22:15,571 ♪ Me and my girl went strollin’ ♪ 301 00:22:15,634 --> 00:22:19,874 - Toodles, do you mind terribly? - No, I don’t mind. 302 00:22:19,905 --> 00:22:23,635 Look, are you sure this is the right way to set a table? 303 00:22:23,742 --> 00:22:27,412 Haven’t I told you salad forks belong to the left of the plate? 304 00:22:27,513 --> 00:22:29,883 - ’But we ain’t got any salad.’ - What’s difference? 305 00:22:29,915 --> 00:22:31,745 The forks belong to the left. 306 00:22:31,851 --> 00:22:36,251 That’s the darnedest superstition I ever heard of. 307 00:22:36,355 --> 00:22:38,555 Bill said he’d be here in an hour. 308 00:22:38,591 --> 00:22:40,061 That was four hours ago. 309 00:22:40,092 --> 00:22:41,632 He’s probably on a bender somewhere. 310 00:22:41,727 --> 00:22:45,227 You know, playin’ mountain goat, jumping from jag to jag. 311 00:22:45,297 --> 00:22:50,597 I don’t know whether I like you better talkin’ or singin’. 312 00:22:50,703 --> 00:22:53,273 I bet he’s havin’ an awful time breakin’ that check. 313 00:22:53,372 --> 00:22:55,872 He’s got me breaking out in a rash. 314 00:22:55,908 --> 00:22:57,378 Hi, kids. 315 00:22:57,409 --> 00:22:59,709 - Bill! - How do you like it? 316 00:22:59,745 --> 00:23:01,745 You’ve been commissioned on that show, The Roxies. 317 00:23:01,780 --> 00:23:04,520 Boy, I’ll knock her crazy when she sees this. 318 00:23:04,617 --> 00:23:05,917 Knock who crazy? 319 00:23:05,951 --> 00:23:09,151 I got a job waitin’ for me with a certain Mrs. Newberry 320 00:23:09,255 --> 00:23:10,325 on Park Avenue. 321 00:23:10,422 --> 00:23:11,862 Has she signed you up yet? 322 00:23:11,957 --> 00:23:14,627 - I got an interview tomorrow. - Oh, that’s swell! 323 00:23:14,693 --> 00:23:17,003 We got money and he’s got a job. 324 00:23:17,096 --> 00:23:20,366 Well, no, not exactly. You see...see, it’s this way. 325 00:23:20,466 --> 00:23:24,196 I-I-I thought that as long as we haven’t eaten in so long that 326 00:23:24,303 --> 00:23:26,773 it wouldn’t really matter if we went one day more. 327 00:23:26,872 --> 00:23:29,712 Where’s them 75 bucks? 328 00:23:29,742 --> 00:23:32,742 On my back. The uniform cost me 100 bucks including the putz 329 00:23:32,811 --> 00:23:37,621 and the tailor told me that he’d chop off 25 seeing it was me. 330 00:23:38,517 --> 00:23:41,347 - You like it? - Oh, I love it! 331 00:23:41,453 --> 00:23:44,763 And me so empty, a pat on the stomach echoes. 332 00:23:53,165 --> 00:23:54,595 Mine is a heavy car. 333 00:23:54,633 --> 00:23:57,143 I can do everything, but lift it, Mrs. Newberry. 334 00:23:57,169 --> 00:23:58,539 It’ll require a lot of handling. 335 00:23:58,637 --> 00:24:00,767 I suppose you’re used to heavy work? 336 00:24:00,806 --> 00:24:02,606 Oh, the heavier the better. 337 00:24:02,641 --> 00:24:06,181 Would mind removing your coat, please? 338 00:24:06,278 --> 00:24:09,578 Well, no. No, not at all. 339 00:24:09,682 --> 00:24:11,482 In the past my chauffeurs have been 340 00:24:11,517 --> 00:24:13,487 rather handy about the house. 341 00:24:13,519 --> 00:24:17,689 I mean fixing little gadgets and taking care of things. 342 00:24:17,723 --> 00:24:20,333 Have you, have you had any experience of that sort? 343 00:24:20,359 --> 00:24:23,359 Oh. Well, I can almost fix gadgets. 344 00:24:24,463 --> 00:24:26,703 You seem to be very well built, young man. 345 00:24:26,799 --> 00:24:29,329 Would you mind turning around again? 346 00:24:36,275 --> 00:24:38,185 Let’s see that arm. 347 00:24:38,277 --> 00:24:41,177 - No. - Oh. 348 00:24:41,280 --> 00:24:44,750 - Hmm. - I can crack walnuts in there. 349 00:24:44,850 --> 00:24:46,750 My, you’re athletic. 350 00:24:49,555 --> 00:24:52,225 You can report for work immediately. 351 00:24:55,661 --> 00:24:58,401 Call for me this evening at 8:15. 352 00:24:58,497 --> 00:25:00,727 We’re going to the Music Box. 353 00:25:03,335 --> 00:25:04,865 Okay, lady. 354 00:25:27,659 --> 00:25:28,729 Very good, Keller 355 00:25:28,827 --> 00:25:31,357 but please remember that my car isn’t an airplane. 356 00:25:31,430 --> 00:25:33,230 Hey, call for us at 11:15 357 00:25:33,332 --> 00:25:36,272 and mind you, don’t be late my boy. 358 00:25:49,214 --> 00:25:51,224 - Been waitin’ long? - No, we just got here. 359 00:25:51,250 --> 00:25:53,390 - Few minutes. - How about takin’ a ride? 360 00:25:53,419 --> 00:25:55,749 - Well.. - We better not, Bill. 361 00:25:55,821 --> 00:25:57,461 Oh. Come on. 362 00:25:58,924 --> 00:26:01,394 Oh. Not so fast. 363 00:26:02,995 --> 00:26:04,805 Get in there. 364 00:26:12,805 --> 00:26:14,775 [instrumental music] 365 00:26:14,807 --> 00:26:16,437 Look at those stars. 366 00:26:16,475 --> 00:26:18,585 Ah, it’s a swell night, ain’t it? 367 00:26:18,610 --> 00:26:22,810 Awfully swell. Did you ever study astronomy? 368 00:26:22,848 --> 00:26:23,918 No. 369 00:26:24,950 --> 00:26:26,650 Just anatomy. 370 00:26:28,420 --> 00:26:30,890 I mean the study of heavenly bodies. 371 00:26:30,923 --> 00:26:32,263 Well.. 372 00:26:35,260 --> 00:26:38,900 I wonder if those stars were wise to us two days ago, huh? 373 00:26:38,931 --> 00:26:41,471 Maybe. They wink a lot. 374 00:26:45,471 --> 00:26:47,441 Say, what’s it all about anyway? 375 00:26:47,506 --> 00:26:49,666 I was sittin’ on a bench just like this 376 00:26:49,775 --> 00:26:53,455 you come along and now we have a limousine waiting for us. 377 00:26:53,479 --> 00:26:56,479 - It’s like a cockeyed dream. - Hmm. 378 00:26:57,950 --> 00:26:59,850 Cockeyed is right. 379 00:27:02,654 --> 00:27:05,164 I hope it stays nice and cockeyed. 380 00:27:05,224 --> 00:27:08,464 Yeah. Me too. 381 00:27:08,494 --> 00:27:11,204 - Are you interested in art? - I love it. 382 00:27:11,296 --> 00:27:13,496 Well, for a cup of coffee and a steak 383 00:27:13,565 --> 00:27:15,695 I’ll trade you this fine lady. 384 00:27:15,801 --> 00:27:19,371 I ain’t a ladies man. Nothin’ doin’. 385 00:27:19,471 --> 00:27:21,141 Sure it’d be worth a hamburger sandwich. 386 00:27:21,173 --> 00:27:24,583 She ain’t worth nothin’ to me. I got a Ford and a wife. 387 00:27:24,610 --> 00:27:27,310 - Go on. Scram. - Oh, now, wait a minute.. 388 00:27:29,281 --> 00:27:30,651 Hy! 389 00:27:35,320 --> 00:27:38,060 For cryin’ out loud. 390 00:27:38,157 --> 00:27:40,557 You know what time it is? 391 00:27:40,659 --> 00:27:43,829 - Who cares? - It’s 11 o’clock! 392 00:27:43,896 --> 00:27:46,866 Good heavens, I’ve to be at the theater at 11:15. 393 00:27:46,965 --> 00:27:48,665 Snap out of it, baby. 394 00:27:48,700 --> 00:27:52,340 I knew a dame would spoil things just when you landed a good job. 395 00:27:52,371 --> 00:27:55,011 Oh, don’t be like that. Come on, Alabama. 396 00:27:57,910 --> 00:27:59,710 [tires squealing] 397 00:28:06,952 --> 00:28:08,892 Look at him go. 398 00:28:14,426 --> 00:28:16,386 Not so fast, Bill. 399 00:28:16,428 --> 00:28:17,958 [sire blaring] 400 00:28:21,066 --> 00:28:22,966 You hear, they’re after ya. 401 00:28:23,068 --> 00:28:24,668 [tires squealing] 402 00:28:36,515 --> 00:28:38,625 [tires squealing] 403 00:28:57,236 --> 00:28:58,566 Who do you think you are? 404 00:28:58,637 --> 00:29:00,137 Where do you think you’re goin’? 405 00:29:00,239 --> 00:29:02,809 - What’s eatin’ you, buddy? - Don’t get fresh, fella. 406 00:29:02,908 --> 00:29:05,578 I clocked you doing 65 down Broadway. 407 00:29:05,644 --> 00:29:09,484 Gentlemen, gentlemen, has my chauffeur been driving too fast? 408 00:29:09,581 --> 00:29:12,151 He went through a dozen red lights and safety zones. 409 00:29:12,251 --> 00:29:14,951 Well, I’m, I’m very, very sorry. 410 00:29:15,020 --> 00:29:17,420 Young man, there’s a speed law in this town 411 00:29:17,456 --> 00:29:19,156 and you must observe it. 412 00:29:19,258 --> 00:29:21,628 It’s alright, general. I’ll look out for my chauffeur. 413 00:29:21,660 --> 00:29:23,460 It won’t happen again. 414 00:29:23,495 --> 00:29:25,255 Okay, Mr. Weber, seein’ it’s you. 415 00:29:25,297 --> 00:29:27,297 - It’s Mr. Weber, fellows. - Alrighty, Mr. Weber. 416 00:29:27,366 --> 00:29:30,996 Drop into my office sometime. I’ll be very glad to see you. 417 00:29:31,103 --> 00:29:33,443 - ’Goodnight, Mr. Weber.’ - Goodnight. 418 00:29:49,154 --> 00:29:50,694 - Goodnight, dear. - Goodnight, darling. 419 00:29:50,756 --> 00:29:52,556 I’ll be expecting you for cocktails tomorrow. 420 00:29:52,658 --> 00:29:55,088 Very good. Tomorrow at 5. Goodnight. 421 00:29:58,664 --> 00:30:00,104 Where to? 422 00:30:01,600 --> 00:30:03,430 Home, Keller. 423 00:30:05,871 --> 00:30:08,411 We’re going home, Keller. 424 00:30:08,507 --> 00:30:10,607 Yes, Mrs. Newberry. 425 00:30:12,177 --> 00:30:15,207 - I hope Bill likes his job. - He’d better like it. 426 00:30:15,280 --> 00:30:17,080 We gotta eat and pay room rent. 427 00:30:17,115 --> 00:30:20,115 Our landlady’s so broke she wants to move in with us. 428 00:30:31,229 --> 00:30:32,699 Mrs. Newberry. 429 00:30:32,764 --> 00:30:34,904 I beg your pardon, but, uh.. 430 00:30:36,768 --> 00:30:39,598 ...h-how’s chances for a salary advance? 431 00:30:39,705 --> 00:30:41,875 You know, it’s a bit chilly. 432 00:30:43,442 --> 00:30:46,042 Can you make a fire, Keller? 433 00:30:48,246 --> 00:30:49,846 Yessum. 434 00:30:49,881 --> 00:30:52,421 Then come up. Make me a fire. 435 00:30:52,451 --> 00:30:53,921 We’ll talk. 436 00:30:57,656 --> 00:31:00,086 Hey, Bill. Did you ask her? 437 00:31:00,125 --> 00:31:01,935 She’s comin’ across with some cash now 438 00:31:01,960 --> 00:31:04,600 but I gotta go up and build a fire. 439 00:31:04,629 --> 00:31:05,999 What are ya? A visiting fireman? 440 00:31:06,098 --> 00:31:08,968 A fire? That dame looks plenty hot to me. 441 00:31:09,067 --> 00:31:12,637 I won’t be long. You just stay here and pout till I come back. 442 00:31:12,738 --> 00:31:15,408 Okay, but that fire racket burns me up. 443 00:31:15,440 --> 00:31:16,770 [chuckles] 444 00:31:37,329 --> 00:31:39,329 Oh, there you are. 445 00:31:39,431 --> 00:31:41,301 Well, that’s splendid, Keller. 446 00:31:41,400 --> 00:31:43,300 I think that’s got it. 447 00:31:43,402 --> 00:31:45,502 Oh, don’t bother about your coat. 448 00:31:48,106 --> 00:31:50,276 ’I think you’ve earned yourself a drink first.’ 449 00:31:50,308 --> 00:31:51,638 Oh. 450 00:31:51,743 --> 00:31:54,283 - You do drink? - Any given amount. Thanks. 451 00:31:54,346 --> 00:31:58,146 Help yourself’ and pour me one while you’re at it. 452 00:31:58,183 --> 00:31:59,323 Thanks. 453 00:32:06,825 --> 00:32:08,965 ’Make mine scotch.’ 454 00:32:11,363 --> 00:32:12,703 Thanks. 455 00:32:14,833 --> 00:32:16,333 Would you make yourself comfortable? 456 00:32:16,368 --> 00:32:18,168 I am. Thanks. 457 00:32:19,571 --> 00:32:21,541 You act as if you’re afraid of me. 458 00:32:21,640 --> 00:32:23,570 Me? No. 459 00:32:23,675 --> 00:32:26,275 Oh, there’s not a woman on earth I can’t lick. 460 00:32:26,311 --> 00:32:28,781 [laughing] 461 00:32:28,814 --> 00:32:31,224 Tell me, what do you really think of me? 462 00:32:31,316 --> 00:32:32,776 Well, I, uh.. 463 00:32:35,654 --> 00:32:38,294 Well, I think you are very democratic. 464 00:32:38,323 --> 00:32:41,163 I’m glad you think so, Bill. 465 00:32:43,995 --> 00:32:46,155 Well, here’s mud in your eye. 466 00:32:50,869 --> 00:32:52,669 He’s been up there an hour, Toodles. 467 00:32:52,704 --> 00:32:54,014 I wouldn’t take that long 468 00:32:54,039 --> 00:32:56,209 to build a fire with a pocket lighter. 469 00:32:56,308 --> 00:32:59,538 Maybe he’s rubbin’ two dry sticks together. 470 00:32:59,644 --> 00:33:02,714 Look, one of the lights went out. 471 00:33:04,049 --> 00:33:06,719 He’s making a few electrical repairs. 472 00:33:07,886 --> 00:33:11,116 She probably works better in a dark room. 473 00:33:11,223 --> 00:33:12,923 Like a developer. 474 00:33:16,361 --> 00:33:19,031 I gotta sit down for a little while. 475 00:33:27,172 --> 00:33:29,312 Well, it’s getting pretty late, Mrs. Newberry. 476 00:33:29,341 --> 00:33:32,481 Before you go, there are several things I’d like to make clear. 477 00:33:32,511 --> 00:33:35,511 Understand you’re not just an ordinary chauffeur. 478 00:33:35,547 --> 00:33:39,177 I engaged you because I like you. You seem quite competent. 479 00:33:39,217 --> 00:33:41,387 I think you will enjoy the position. 480 00:33:41,419 --> 00:33:43,449 I suppose there’ll be considerable night work. 481 00:33:43,555 --> 00:33:45,095 Oh, some. 482 00:33:45,190 --> 00:33:48,290 Naturally you’ll receive compensation for overtime. 483 00:33:48,393 --> 00:33:52,403 - Well, I suppose that I were-- - You mentioned salary advance. 484 00:33:52,430 --> 00:33:54,900 I’m making an exception in your case. 485 00:33:54,966 --> 00:33:57,396 All of my chauffeurs have been Frenchmen. 486 00:33:57,435 --> 00:34:01,205 I think as a rule they are, they are more versatile. 487 00:34:02,374 --> 00:34:04,214 You accept? 488 00:34:04,242 --> 00:34:05,812 Okay. 489 00:34:05,911 --> 00:34:08,251 50 million Frenchmen can’t be wrong. 490 00:34:08,280 --> 00:34:09,450 Goodnight. 491 00:34:21,126 --> 00:34:23,326 Pardon me. 492 00:34:23,428 --> 00:34:25,058 Kurt! 493 00:34:25,096 --> 00:34:27,726 - The chauffeur, I thought so. - Kurt, please don’t be angry. 494 00:34:27,799 --> 00:34:29,469 - Let me explain. - Wait for me. 495 00:34:29,568 --> 00:34:30,538 - Please. - Shut the door. 496 00:34:30,569 --> 00:34:33,069 I’m extremely nervous. 497 00:34:33,104 --> 00:34:34,974 You’ve got me all wrong, Mr. Weber. 498 00:34:35,073 --> 00:34:37,783 This doesn’t look like a saunter through the primrose path-- 499 00:34:37,876 --> 00:34:39,606 I have seen enough. 500 00:34:39,711 --> 00:34:43,051 I’m presenting you with a belly full of lead. 501 00:34:43,081 --> 00:34:45,121 Do you realize if you pull that trigger 502 00:34:45,150 --> 00:34:48,150 you’ll move the gun a fraction of an inch to the right? 503 00:34:48,253 --> 00:34:50,093 That muscular contraction will fix the trajectory 504 00:34:50,121 --> 00:34:51,621 to the right and downward. 505 00:34:51,690 --> 00:34:54,690 To correct that at this range, aim at my left shoulder. 506 00:34:54,793 --> 00:34:56,333 If you wish to puncture the heart. 507 00:34:56,428 --> 00:34:58,698 Otherwise, you’ll get too low for 508 00:34:58,797 --> 00:35:02,027 shall we say, permanent injury. 509 00:35:02,133 --> 00:35:06,003 [scoffs] You speak like an authority. 510 00:35:06,104 --> 00:35:09,144 I am. I’ve rubbed out a few in my day. 511 00:35:09,174 --> 00:35:12,184 Oh? Hmm. 512 00:35:12,277 --> 00:35:13,637 As a racketeer? 513 00:35:13,712 --> 00:35:17,322 Well, for the Marines for two years in Nicaragua as a flier. 514 00:35:17,382 --> 00:35:21,552 Hmm. Well, I, I must say you have courage to give advice 515 00:35:21,653 --> 00:35:23,923 at a moment like this. 516 00:35:24,022 --> 00:35:28,292 However, you...you may be lying. 517 00:35:28,360 --> 00:35:33,430 Let me see you split the hands of that clock. 518 00:35:33,465 --> 00:35:36,705 A bull’s eye if you don’t mind. 519 00:35:54,219 --> 00:35:56,349 [gunshot and glass shatters] 520 00:35:56,388 --> 00:35:59,058 Kurt, what have you done? You didn’t.. 521 00:35:59,157 --> 00:36:00,387 What are you doing? 522 00:36:00,492 --> 00:36:02,492 Just killin’ time, lady, just killin’ time. 523 00:36:02,527 --> 00:36:04,527 He’s quite alright, my dear. Profile and all. 524 00:36:04,562 --> 00:36:08,172 I suggest you take a walk, a nice long walk, darling. 525 00:36:08,199 --> 00:36:11,439 And don’t come back, you little bag or I’ll.. 526 00:36:11,536 --> 00:36:12,896 Well.. 527 00:36:13,004 --> 00:36:16,874 Now that we have turned this into a stag affair.. 528 00:36:16,941 --> 00:36:19,581 ...would you, uh, take a little drink? 529 00:36:19,678 --> 00:36:20,948 Try me. 530 00:36:21,046 --> 00:36:23,476 I must admit you’re some shot. 531 00:36:30,689 --> 00:36:31,759 Hey! 532 00:36:31,856 --> 00:36:33,686 Oh, hello. 533 00:36:33,758 --> 00:36:35,858 ’You got a home?’ 534 00:36:35,927 --> 00:36:37,897 ’I’m talking to you, sleeping beauty.’ 535 00:36:37,996 --> 00:36:39,496 We’re waiting for someone. 536 00:36:39,531 --> 00:36:43,871 You better move on or you’ll be cooling your heels in the can. 537 00:36:43,902 --> 00:36:45,542 Come on. Get going. 538 00:36:50,041 --> 00:36:52,781 So, in a manner of speaking, I.. 539 00:36:52,877 --> 00:36:54,377 ...I could use you, young man. 540 00:36:54,446 --> 00:36:57,946 I like your, your intestinal fortitude. 541 00:36:59,751 --> 00:37:01,621 Do you care what you do? 542 00:37:01,720 --> 00:37:03,920 If I get paid, I work. 543 00:37:03,988 --> 00:37:06,288 Do you object to cracking.. 544 00:37:06,391 --> 00:37:09,761 Or I should say denting the law a little here and there? 545 00:37:09,828 --> 00:37:10,898 What law? 546 00:37:10,929 --> 00:37:12,599 [laughs] 547 00:37:12,630 --> 00:37:14,900 The one we all laugh at. 548 00:37:14,933 --> 00:37:16,973 You see, I am an importer. 549 00:37:17,068 --> 00:37:18,838 An importer of many things. 550 00:37:18,937 --> 00:37:20,667 Of course I have other business interests 551 00:37:20,772 --> 00:37:22,442 investments that take up my time. 552 00:37:22,507 --> 00:37:24,707 Liquor is just a sideline with me. 553 00:37:24,743 --> 00:37:27,353 Just to keep your own collar buttons, I suppose. 554 00:37:27,378 --> 00:37:29,078 Yes. 555 00:37:29,180 --> 00:37:32,580 See a man in my position cannot escape making enemies. 556 00:37:32,650 --> 00:37:34,590 You’ve no idea how uneasy 557 00:37:34,619 --> 00:37:38,919 I am without a stout wall or a stout friend behind my back. 558 00:37:38,957 --> 00:37:40,287 You’re afraid? 559 00:37:40,391 --> 00:37:41,431 No. 560 00:37:41,459 --> 00:37:44,899 But I could use somebody to act as, uh.. 561 00:37:44,929 --> 00:37:46,799 ...a private detective.. 562 00:37:46,898 --> 00:37:49,768 ...or shall we say bodyguard. 563 00:37:49,801 --> 00:37:51,441 Well, I’ll try anything once. 564 00:37:51,469 --> 00:37:53,099 Good. Ha ha. 565 00:37:53,171 --> 00:37:55,071 This is my office address. 566 00:37:55,106 --> 00:37:58,576 I will expect you at 9:30 in the morning. 567 00:37:58,610 --> 00:38:01,410 By the way how much does Mrs. Newberry pay you? 568 00:38:01,446 --> 00:38:02,506 Two hundred a month. 569 00:38:02,614 --> 00:38:06,324 Hmm. For everything? 570 00:38:06,351 --> 00:38:07,491 For my all. 571 00:38:10,155 --> 00:38:12,625 Gracious me, how extravagant some women can be. 572 00:38:13,992 --> 00:38:16,162 I’ll pay you 150 and not one penny more. 573 00:38:16,227 --> 00:38:17,997 That’s better than army pay. 574 00:38:18,062 --> 00:38:21,402 In fact, that’s better than no pay at all. 575 00:38:21,499 --> 00:38:23,999 Yes, indeed and it’s much better than being 576 00:38:24,102 --> 00:38:26,072 shot climbing under a bed. 577 00:38:34,913 --> 00:38:37,553 - ’Hello, Weber.’ - Have a chair. 578 00:38:37,649 --> 00:38:40,819 This ain’t a social call and we ain’t staying that long. 579 00:38:40,885 --> 00:38:42,645 No, well, I’m very sorry. 580 00:38:42,687 --> 00:38:44,487 Yes, I sort of thought you’d be. 581 00:38:44,556 --> 00:38:45,716 Now get this. 582 00:38:45,824 --> 00:38:48,534 We’re through flying your whoopee water from Canada. 583 00:38:48,626 --> 00:38:50,556 You’ve crossed us for the last time, Weber. 584 00:38:50,662 --> 00:38:53,402 What about that two grand we got coming to us? 585 00:38:53,498 --> 00:38:56,498 (Phil) ’Can the stowin’, or we’re gonna sock it outta ya.’ 586 00:38:56,534 --> 00:38:59,674 Gentlemen, you can’t collect a debt like this. 587 00:38:59,737 --> 00:39:02,907 We’re living in the the 20th century not the dark ages. 588 00:39:09,314 --> 00:39:10,454 Let’s go. 589 00:39:11,883 --> 00:39:15,293 (Kurt) ’And, uh, what were you saying, Mr. Wilson?’ 590 00:39:15,386 --> 00:39:17,286 It’s your marbles this time, Weber 591 00:39:17,388 --> 00:39:19,718 but you can’t carry that around with you. 592 00:39:19,791 --> 00:39:21,561 We’ll be seeing you. 593 00:39:25,263 --> 00:39:27,063 Strange businesses, eh, Bill? 594 00:39:27,131 --> 00:39:28,571 They were very nice boys. 595 00:39:28,633 --> 00:39:29,903 Yeah. 596 00:39:29,934 --> 00:39:31,074 Yeah, I noticed that. 597 00:39:31,135 --> 00:39:32,565 Odd, how men can change. 598 00:39:32,604 --> 00:39:34,774 Maybe you’ll have to take over their department. 599 00:39:34,873 --> 00:39:36,143 Now, you’re talking. 600 00:39:36,241 --> 00:39:38,581 Been in that coup long, feels like I oughta crow. 601 00:39:38,643 --> 00:39:40,643 Hey, those are my cigars you’re smoking. 602 00:39:40,745 --> 00:39:42,375 Got a match? 603 00:39:44,449 --> 00:39:47,849 If it doesn’t work can I have it? 604 00:39:47,952 --> 00:39:51,122 I feel like I’m practicing to be a hermit being in there. 605 00:39:51,189 --> 00:39:54,019 Well, you’re getting paid to be lonesome. 606 00:39:57,629 --> 00:40:00,799 If there’s a job here they sure keep it outta my way. 607 00:40:00,865 --> 00:40:03,965 Oh, don’t worry, Toodles, Bill’s into money now. 608 00:40:04,035 --> 00:40:07,275 Hi, little kiddies. Papa’s home again. 609 00:40:07,305 --> 00:40:09,315 Read me the funny paper, will you, daddy? 610 00:40:09,340 --> 00:40:10,810 I sure will, gal. 611 00:40:10,842 --> 00:40:12,812 You two are getting so intimate. 612 00:40:12,844 --> 00:40:14,814 I get about as much privacy around here 613 00:40:14,879 --> 00:40:18,179 as I do in the waiting room of the Grand Central Station. 614 00:40:18,216 --> 00:40:20,016 I pay as much rent as you. 615 00:40:20,051 --> 00:40:22,051 Go on. Beat it, soldier. Beat it. 616 00:40:22,153 --> 00:40:26,293 Don’t say I don’t owe as much as you. I know how much I owe. 617 00:40:26,357 --> 00:40:29,627 I’ll take care of her someday. What do you think of that? 618 00:40:31,663 --> 00:40:36,033 Say, what’s the matter, Bill? Got a canary under your hat? 619 00:40:36,134 --> 00:40:38,474 Oh, sorry, I forgot. 620 00:40:38,536 --> 00:40:40,136 Did you get any breaks today? 621 00:40:40,171 --> 00:40:42,141 No, I guess people have stopped writing letters. 622 00:40:42,206 --> 00:40:44,376 I’ve got a sneaking idea there’s an oversupply 623 00:40:44,475 --> 00:40:46,135 of typewriter messages. 624 00:40:46,177 --> 00:40:48,347 You can’t make me mad by staying at home. 625 00:40:48,446 --> 00:40:51,176 You can write four minute speeches to the landlady. 626 00:40:51,215 --> 00:40:53,845 - I got to get a job. - Where are you goin’? 627 00:40:53,885 --> 00:40:56,025 You’re in no hurry. 628 00:40:56,087 --> 00:40:57,857 Can’t go on like this forever, Bill. 629 00:40:57,922 --> 00:41:00,692 Why not? I think it’s swell. 630 00:41:00,725 --> 00:41:03,595 Coming home here at nights, finding you fussing around and.. 631 00:41:03,695 --> 00:41:07,065 ...reminding me to take my hat off. 632 00:41:07,165 --> 00:41:09,535 Say, listen, when are you.. 633 00:41:09,567 --> 00:41:12,737 When are you gonna stop saying no to me? 634 00:41:12,837 --> 00:41:14,937 I knew you were gonna spoil things. 635 00:41:15,039 --> 00:41:18,239 No, no, no. I mean, I mean we can.. 636 00:41:18,343 --> 00:41:20,183 ...get married. 637 00:41:20,211 --> 00:41:21,711 - Married? - Yeah. 638 00:41:22,880 --> 00:41:24,820 But you don’t know anything about me 639 00:41:24,849 --> 00:41:26,219 or how old I am. 640 00:41:26,317 --> 00:41:28,587 Oh, that’s alright. 641 00:41:28,686 --> 00:41:30,216 You look over 18. 642 00:41:53,244 --> 00:41:56,214 - The Excelsior Agency sent you. - Uh-huh. 643 00:41:56,247 --> 00:41:57,777 Think there’s any chance for me? 644 00:41:57,882 --> 00:42:00,992 That depends if Mr. Weber likes you. 645 00:42:01,085 --> 00:42:03,815 ’What type does he like?’ 646 00:42:03,921 --> 00:42:06,421 Oh, uh, lot of personality. 647 00:42:07,325 --> 00:42:08,995 I’ll catch on. 648 00:42:09,093 --> 00:42:10,593 Watch me. 649 00:42:10,661 --> 00:42:12,601 - Who’s waiting? - ’Your new typist, Mr. Weber.’ 650 00:42:12,630 --> 00:42:15,000 - Let her in in a minute or two. - ’Yes, sir.’ 651 00:42:15,099 --> 00:42:17,269 If you don’t mind please there’s a visitor. 652 00:42:17,301 --> 00:42:19,671 Those chorus dames you had last week weren’t so bad. 653 00:42:19,771 --> 00:42:24,141 - Young man, you are outta line. - Alright, alright, I’m sorry. 654 00:42:24,242 --> 00:42:26,842 Only pick me out a blonde, will ya? 655 00:42:26,878 --> 00:42:29,478 And don’t breathe so loud and stop peeping. 656 00:42:32,417 --> 00:42:34,487 Good morning, Mr. Weber. I’m Ms. Brent. 657 00:42:34,585 --> 00:42:36,915 Oh, yes, won’t you come a little closer, please? 658 00:42:39,824 --> 00:42:42,264 Well, what, uh, what experience have you had? 659 00:42:42,293 --> 00:42:43,793 Three years, Mr. Weber. 660 00:42:43,895 --> 00:42:45,505 Shorthand typing and.. 661 00:42:45,596 --> 00:42:48,666 I think I can make myself quite handy around the office. 662 00:42:48,766 --> 00:42:51,136 Three years? Why don’t look 17. 663 00:42:51,235 --> 00:42:54,235 (Patricia) ’I can look older if you want me to.’ 664 00:42:54,272 --> 00:42:55,612 [phone buzzing] 665 00:42:57,141 --> 00:42:58,441 Yes, yes. What is it? 666 00:42:58,476 --> 00:43:00,806 - ’Mr. Gardner’s in for you.’ - Gardner? 667 00:43:02,180 --> 00:43:04,110 I’ll come out. 668 00:43:04,182 --> 00:43:07,822 I’ll be right back, Ms. Brent. Help yourself to cigarettes. 669 00:43:07,885 --> 00:43:10,985 - Make yourself at home. - Then the job is mine? 670 00:43:11,022 --> 00:43:12,322 Need you ask? 671 00:43:23,501 --> 00:43:26,441 - Bill? - This is the woman you are? 672 00:43:26,471 --> 00:43:28,071 What’re you doing? Where’d you come from? 673 00:43:28,106 --> 00:43:30,906 Never mind that, but you better start talking, big eyes. 674 00:43:30,942 --> 00:43:32,282 Let me explain, please. 675 00:43:32,310 --> 00:43:33,780 I don’t care that you like 676 00:43:33,845 --> 00:43:36,115 a guy with dough. I heard and saw everything. 677 00:43:36,147 --> 00:43:39,617 You’re wrong, Bill. A girl’s gotta kid away to get a job now. 678 00:43:39,650 --> 00:43:41,050 Yeah, but you weren’t kidding. 679 00:43:41,152 --> 00:43:42,492 [door opens] 680 00:43:45,323 --> 00:43:47,123 You’ll report in the morning, Ms. Brent. 681 00:43:47,158 --> 00:43:48,658 Thank you, Mr. Weber. 682 00:43:54,832 --> 00:43:57,642 How many times must I tell you where your place is? 683 00:43:57,668 --> 00:43:59,668 If you want this job, stay there. 684 00:44:01,339 --> 00:44:03,069 Sorry, I thought I knew the dame. 685 00:44:03,174 --> 00:44:04,684 Let me give you some advice 686 00:44:04,709 --> 00:44:07,309 put women outta your mind when you’re working for me. 687 00:44:07,345 --> 00:44:09,355 Okay, chief, that won’t be so hard now. 688 00:44:09,380 --> 00:44:11,050 Well, I’m sending you to Canada tonight. 689 00:44:11,149 --> 00:44:13,719 This feller you’ve been telling me about, this...Mr. Cooper. 690 00:44:13,784 --> 00:44:15,394 Is he familiar with night flying? 691 00:44:15,419 --> 00:44:17,389 Is he? We’re like a couple of bats. 692 00:44:17,455 --> 00:44:19,265 If he’s good, I’ll look him over. 693 00:44:19,357 --> 00:44:20,887 Have him at the airport tonight. 694 00:44:20,958 --> 00:44:23,858 Now, look...you leave this point here, you fly north and.. 695 00:44:32,637 --> 00:44:34,967 Watchin’ out for those signal flares? 696 00:44:35,006 --> 00:44:37,366 I don’t know if we’ve even crossed the border. 697 00:44:37,475 --> 00:44:40,985 I saw three lights, but that must have been Albany. 698 00:44:59,297 --> 00:45:01,067 There’s two rows of lights. 699 00:45:04,101 --> 00:45:05,471 Guess it must be the spot. 700 00:45:05,570 --> 00:45:08,240 Hope it ain’t main street Motley hall. 701 00:45:08,306 --> 00:45:10,066 We’ll soon find out. 702 00:45:37,101 --> 00:45:41,071 Hey! Where you been? We been expecting you all night. 703 00:45:41,105 --> 00:45:43,265 Ran a hop duet with the angels. 704 00:45:43,374 --> 00:45:45,384 I ran into a fog. 705 00:45:45,409 --> 00:45:47,749 Jumpin’ grasshoppers, it’s cold. 706 00:45:47,812 --> 00:45:50,452 - Ain’t this Canada? - Sure this is Canada. 707 00:45:50,548 --> 00:45:52,748 Well, what about the hospitality? 708 00:45:52,783 --> 00:45:54,083 [laughing] 709 00:45:54,118 --> 00:45:55,288 - I’ll take it. - ’Hey. Hey.’ 710 00:45:55,353 --> 00:45:56,753 - Just a minute. - Hurry up, Bill. 711 00:45:56,787 --> 00:45:58,187 Take your drink, will ya? 712 00:45:58,289 --> 00:46:00,619 I’m freezing to death. Hurry up, will ya? Thanks. 713 00:46:00,691 --> 00:46:02,961 Go ahead. Hurry up. Take your drink.. 714 00:46:18,276 --> 00:46:19,536 I just got this. 715 00:46:19,644 --> 00:46:20,984 We’re stopping all cabin planes. 716 00:46:21,045 --> 00:46:23,855 - Might mean some fun. - Hmm, let’s hope for the best. 717 00:46:29,353 --> 00:46:32,593 What the country needs is a good $5 case of mucilage. 718 00:46:34,191 --> 00:46:37,431 - Alright, come on. Let’s go. - Hey. Hey. Don’t forget this. 719 00:46:38,763 --> 00:46:40,163 Why the typewriter? 720 00:46:40,264 --> 00:46:41,834 Weber don’t want nobody to stop you. 721 00:46:41,932 --> 00:46:43,672 Did you ever hear of hijackers? 722 00:46:43,768 --> 00:46:44,968 Well, if anybody says stop 723 00:46:45,036 --> 00:46:46,996 you just spit in their eye with this. 724 00:46:47,104 --> 00:46:49,474 Clippin’ hijackers ain’t in my contract. 725 00:46:49,507 --> 00:46:50,807 Oh, oh, boy. 726 00:46:50,875 --> 00:46:52,615 Their paying a bounty on hijackers. 727 00:46:52,643 --> 00:46:54,683 And this is for Weber, personally. 728 00:46:56,347 --> 00:46:58,377 Maybe it’s a laced nighty. 729 00:46:58,482 --> 00:47:00,182 Yeah. 730 00:47:00,217 --> 00:47:03,017 (male #1) ’If anything goes wrong...dump it overboard.’ 731 00:47:06,924 --> 00:47:07,994 Okay. 732 00:47:08,025 --> 00:47:09,685 Come on, Toodles, get the stick. 733 00:47:09,727 --> 00:47:12,697 You better step on it. It’ll be daylight in an hour. 734 00:47:17,935 --> 00:47:19,065 [engine revving] 735 00:47:29,347 --> 00:47:30,477 Come on sing baritone. 736 00:47:30,514 --> 00:47:32,924 [trying baritone singing] 737 00:47:33,017 --> 00:47:36,587 ♪ Down in the Lehigh Valley ♪ 738 00:47:36,687 --> 00:47:41,057 ♪ Me and my gal went slowly ♪ 739 00:47:41,158 --> 00:47:47,098 ♪ We had no home she had no key ♪ 740 00:47:47,198 --> 00:47:53,038 ♪ But we both kept right on rolling ♪ 741 00:47:58,008 --> 00:48:00,538 [engine revving] 742 00:48:34,745 --> 00:48:36,905 You think they’re hijackers? 743 00:48:57,301 --> 00:49:00,741 I’m gonna shoot his gas tank. Don’t know if he ain’t a buddy? 744 00:49:00,771 --> 00:49:03,911 Oh, well, it’s all in the game. Just good clean fun. 745 00:49:09,280 --> 00:49:12,620 Guess he takes his hijacking seriously, huh? 746 00:49:18,656 --> 00:49:20,116 That’s got him. 747 00:49:21,859 --> 00:49:23,959 And is his face red. 748 00:49:35,172 --> 00:49:36,342 [crashes] 749 00:49:54,692 --> 00:49:57,392 [gunshots] 750 00:50:17,781 --> 00:50:19,121 [crashes] 751 00:50:29,026 --> 00:50:31,186 Boy, that was like old times, huh? 752 00:50:31,228 --> 00:50:32,898 You said it. 753 00:50:32,963 --> 00:50:34,563 You know, there’s nothing so tasty 754 00:50:34,598 --> 00:50:37,228 as a half-shot hijacker for breakfast. 755 00:50:53,517 --> 00:50:55,647 Chief, they got you spotted. 756 00:50:55,753 --> 00:50:58,123 Yeah. I’m no fool I can smell. 757 00:50:58,155 --> 00:51:00,315 Then you better fog Crowley and Wilson. 758 00:51:00,424 --> 00:51:01,694 Don’t you get it? 759 00:51:01,792 --> 00:51:04,962 The border patrol tries to nail your plane after them two rats 760 00:51:05,029 --> 00:51:07,799 pay a visit to the dry squad. 761 00:51:07,831 --> 00:51:08,831 I’ve been thinking.. 762 00:51:08,933 --> 00:51:11,303 Say the word and I’ll handle ’em. 763 00:51:12,836 --> 00:51:15,636 Hey, Bill. 764 00:51:15,673 --> 00:51:18,643 You’d better go and stretch your legs for a little while. 765 00:51:18,709 --> 00:51:20,109 I don’t need to workout. 766 00:51:20,144 --> 00:51:22,214 Our conversation might be over your head. 767 00:51:22,313 --> 00:51:24,013 Or below the belt. 768 00:51:24,114 --> 00:51:25,454 - See you later, Steve. - Yeah. 769 00:51:25,482 --> 00:51:27,322 Don’t knock off anymore government planes. 770 00:51:27,418 --> 00:51:29,788 Lay off, will you? I thought they were hijackers. 771 00:51:29,820 --> 00:51:31,860 Oh, we’ve all forgiven you. 772 00:51:38,128 --> 00:51:40,998 Bear-haired boy goes for the new stenographer. 773 00:51:41,098 --> 00:51:42,668 Well, I hadn’t noticed it. 774 00:51:42,766 --> 00:51:44,936 She’s a nice kid. 775 00:51:44,969 --> 00:51:47,169 Gave me a big smile when I eased in. 776 00:51:47,271 --> 00:51:49,811 That’s only because Ms. Brent’s a very charming young lady 777 00:51:49,873 --> 00:51:52,143 that she didn’t laugh out loud. 778 00:51:55,813 --> 00:51:57,153 [typewriter clicking] 779 00:52:00,217 --> 00:52:03,717 How many times do I have to tell you I’m sorry? 780 00:52:03,821 --> 00:52:05,721 You’re no mammy seal. 781 00:52:05,823 --> 00:52:07,423 The less you say the better. 782 00:52:07,524 --> 00:52:09,194 You didn’t have to move out. 783 00:52:09,259 --> 00:52:11,859 I don’t want any charity from you or from anybody. 784 00:52:11,895 --> 00:52:13,525 I had to have a job 785 00:52:13,564 --> 00:52:17,204 and when I got the chance with Weber I had to make the grade. 786 00:52:17,234 --> 00:52:19,044 As for what you overheard it meant 787 00:52:19,069 --> 00:52:20,699 as much as a politician’s promise. 788 00:52:20,738 --> 00:52:23,508 Okay, Alabama. I’m sorry. I’m wrong. I’m wrong. I’m wrong. 789 00:52:23,540 --> 00:52:25,840 You didn’t believe me when I wanted you to 790 00:52:25,943 --> 00:52:27,113 now it doesn’t matter. 791 00:52:27,144 --> 00:52:30,184 Hello. That you, Crowley? 792 00:52:30,280 --> 00:52:31,850 Weber speaking. 793 00:52:31,915 --> 00:52:34,315 My dear friend 794 00:52:34,351 --> 00:52:38,161 I look over my books and I find that I’ve made a great error. 795 00:52:38,188 --> 00:52:40,858 I do owe you and Wilson that $2,000. 796 00:52:40,891 --> 00:52:42,761 It’s about time you woke up, Weber. 797 00:52:42,860 --> 00:52:45,030 Shall I pick up the cash at the office? 798 00:52:45,062 --> 00:52:46,362 I’m leaving here shortly but.. 799 00:52:46,430 --> 00:52:48,770 ...few boys will drop into the 51 Club 800 00:52:48,866 --> 00:52:51,166 this evening, say about 10. 801 00:52:51,201 --> 00:52:53,871 I see that you get all that’s coming to you. 802 00:52:53,937 --> 00:52:56,407 I’ll be expecting you. 803 00:52:56,507 --> 00:52:57,537 Goodbye. 804 00:53:07,084 --> 00:53:09,794 Hello? Detective bureau. 805 00:53:09,887 --> 00:53:12,257 Lt. Coffey, please. 806 00:53:12,289 --> 00:53:15,089 Hello, that you, Lt. Coffey? 807 00:53:15,125 --> 00:53:17,925 This is Weber speaking. How are you? 808 00:53:17,995 --> 00:53:20,635 Oh, that’s splendid. 809 00:53:20,731 --> 00:53:24,871 Say, as a taxpayer I deserve a little police protection. 810 00:53:24,935 --> 00:53:26,695 I’ve just been threatened with bodily harm 811 00:53:26,770 --> 00:53:27,740 by two former employees. 812 00:53:27,838 --> 00:53:30,108 Tom Crowley and Phil Wilson. 813 00:53:30,207 --> 00:53:32,937 Sure, I’ll be glad to help you out, Mr. Weber. 814 00:53:34,211 --> 00:53:38,421 Where? Oh, you’ll be at the 51 Club tonight. 815 00:53:38,449 --> 00:53:40,319 Alright, I’ll have my men there. 816 00:53:40,417 --> 00:53:44,717 Thanks. I’ll be very glad to defray all expense. 817 00:53:44,755 --> 00:53:46,095 Goodbye. 818 00:53:48,092 --> 00:53:51,432 Hello, Crowley. Steve Donovan. 819 00:53:51,462 --> 00:53:54,562 Yeah, swell. 820 00:53:54,598 --> 00:53:57,598 Say listen, I’ll give you a little tip. 821 00:53:57,668 --> 00:54:01,398 Don’t trust Weber any further than you can heave a truck. 822 00:54:01,438 --> 00:54:02,938 Come hilt, pal. 823 00:54:03,941 --> 00:54:06,141 Yeah. 824 00:54:06,243 --> 00:54:08,513 This is the 51 Club. 825 00:54:08,612 --> 00:54:10,682 We’ll hold your table. 826 00:54:10,781 --> 00:54:12,121 Alright. 827 00:54:12,983 --> 00:54:15,523 [instrumental music] 828 00:54:38,242 --> 00:54:40,412 Where did you get the elegant burlap? 829 00:54:40,444 --> 00:54:42,184 Where did you get the tux? 830 00:54:42,279 --> 00:54:44,649 Mr. Weber bought it for me. 831 00:54:44,715 --> 00:54:47,155 Mr. Weber took me bye-bye too. 832 00:54:47,217 --> 00:54:49,687 - Do you like it? - What there is of it. 833 00:54:49,787 --> 00:54:52,657 (Kurt) ’Children, children, don’t quarrel over your clothes.’ 834 00:54:52,723 --> 00:54:56,663 I provided Ms. Brent with this gown so she’d be my guest. 835 00:54:56,727 --> 00:55:00,227 You wouldn’t deny a lonely man the company of a pretty girl. 836 00:55:00,330 --> 00:55:01,870 Oh. 837 00:55:01,965 --> 00:55:06,695 Neither will she. 838 00:55:06,804 --> 00:55:08,044 All set. 839 00:55:08,138 --> 00:55:10,968 - Go do it. - The kid takes the wrap? 840 00:55:11,008 --> 00:55:14,138 (Steve) ’Hey, kid, there’s a couple of patsies outside getting smart.’ 841 00:55:14,178 --> 00:55:15,578 ’Wanna give me a hand?’ 842 00:55:16,980 --> 00:55:19,220 - Well.. - ’Better go along, Bill.’ 843 00:55:28,325 --> 00:55:31,995 You know, I was thinking you should never wear anything but.. 844 00:55:32,029 --> 00:55:34,129 ...but black. 845 00:55:34,164 --> 00:55:38,234 These mugs get gay, remember they pack their rods here. 846 00:55:38,335 --> 00:55:41,065 - Is it gonna be that serious? - You never can tell. 847 00:55:43,373 --> 00:55:45,913 - Hello, boys. - Hello, Steve, how are you? 848 00:55:46,009 --> 00:55:46,979 Hi, Steve. 849 00:55:47,010 --> 00:55:48,010 Who’s the shadow? 850 00:55:48,078 --> 00:55:49,708 (Steve) ’He’s alright.’ 851 00:55:49,813 --> 00:55:51,513 We’re all alumni of Weber’s college. 852 00:55:51,548 --> 00:55:53,278 - Yeah, sit down. - Have a chair. 853 00:55:53,383 --> 00:55:56,223 I will if you let me buy. What do you think? 854 00:55:56,253 --> 00:55:57,423 Make it easy on yourself. 855 00:55:57,521 --> 00:55:59,061 Alright, boys, what will you have? 856 00:55:59,122 --> 00:56:01,522 - I’ll just have the same. - That will do me. 857 00:56:10,067 --> 00:56:14,097 Hey, it’s a good thing you ain’t married, Crowley. 858 00:56:14,204 --> 00:56:16,074 - There’s rouge on your pan. - What? 859 00:56:16,139 --> 00:56:18,309 Bill. Bill, come here. 860 00:56:18,408 --> 00:56:19,908 (Crowley) ’What did you say?’ 861 00:56:19,943 --> 00:56:22,413 Rouge on your pan. 862 00:56:22,479 --> 00:56:23,549 Oh. 863 00:56:25,048 --> 00:56:27,118 [all screaming] 864 00:56:29,219 --> 00:56:30,349 Hello, Coffey. 865 00:56:30,387 --> 00:56:32,557 Looked like he was reaching for his gun. 866 00:56:32,623 --> 00:56:33,723 What could I do? 867 00:56:33,757 --> 00:56:37,187 Came to buy ’em a drink and they try to bump me. 868 00:56:43,066 --> 00:56:45,596 [instrumental music] 869 00:56:47,137 --> 00:56:49,237 Hmm. That’s funny. 870 00:56:49,273 --> 00:56:50,873 He reached for his hip pocket 871 00:56:50,908 --> 00:56:53,078 and got his rod slung under his arm. 872 00:56:54,444 --> 00:56:56,614 We’ll have to hold you temporarily. 873 00:56:56,713 --> 00:56:58,083 On a technical charge, Steve. 874 00:56:58,115 --> 00:56:59,925 Sure you can’t help that, Coffey. 875 00:56:59,950 --> 00:57:02,950 I got plenty of witnesses. It was self-defense. 876 00:57:03,020 --> 00:57:04,350 You better start phoning. 877 00:57:26,543 --> 00:57:29,413 Hey, the fashion plates home already. 878 00:57:29,446 --> 00:57:32,076 I just had a nice, long walk all for nothing. 879 00:57:32,115 --> 00:57:33,675 Took this package to a Dr. Gleeson 880 00:57:33,784 --> 00:57:36,324 he wasn’t home, Robert told me not to leave it. 881 00:57:36,420 --> 00:57:39,120 It’s like the one we brought back from Canada. 882 00:57:41,792 --> 00:57:43,592 Hey, what’s biting at you? 883 00:57:43,627 --> 00:57:46,197 I bet Alabamy’s made up with you and you’re sore 884 00:57:46,296 --> 00:57:49,266 because you haven’t got anybody to fight with. 885 00:57:49,299 --> 00:57:51,969 I just saw two men slaughtered. 886 00:57:52,002 --> 00:57:54,172 Murdered? 887 00:57:54,271 --> 00:57:55,541 Who did it? 888 00:57:55,639 --> 00:57:57,509 Weber and Steve. 889 00:57:57,607 --> 00:58:00,207 They used the handkerchief gag. 890 00:58:00,310 --> 00:58:02,280 Steve told Crowley that he had a smudge 891 00:58:02,312 --> 00:58:03,882 when he reached for his handkerchief 892 00:58:03,981 --> 00:58:05,551 Steve gave him the works. 893 00:58:05,649 --> 00:58:08,019 The cops said it looked like self defense 894 00:58:08,051 --> 00:58:09,651 because Crowley reached for his hip. 895 00:58:09,686 --> 00:58:13,386 The less we see of that guy Weber the better I like it. 896 00:58:13,490 --> 00:58:16,560 Steve did his job and did it well. 897 00:58:16,660 --> 00:58:19,200 And Weber’s going to expect the same thing from me. 898 00:58:19,262 --> 00:58:20,562 You’re right. 899 00:58:20,664 --> 00:58:22,834 I’m not gonna give him a chance to ask! 900 00:58:22,866 --> 00:58:24,796 I’m kissing him goodbye in the morning. 901 00:58:35,312 --> 00:58:37,112 That’s all, chief. 902 00:58:47,024 --> 00:58:48,534 Bless my soul. 903 00:58:48,558 --> 00:58:50,928 I’m to be raided by the police at last? 904 00:58:51,028 --> 00:58:52,358 Well, let them come. 905 00:58:52,429 --> 00:58:55,869 I don’t want to be found here. Me out on bail. 906 00:58:55,932 --> 00:58:57,102 Watch how you pack those. 907 00:58:57,200 --> 00:58:58,540 They represent $50,000 or more 908 00:58:58,602 --> 00:59:00,372 and be careful when you carry them. 909 00:59:00,437 --> 00:59:03,367 Me carry ’em? Guess again. 910 00:59:03,440 --> 00:59:05,340 It’s your white-haired boy. 911 00:59:05,375 --> 00:59:07,335 I wouldn’t be found dead with ’em. 912 00:59:07,377 --> 00:59:09,407 Not getting yellow, are you? 913 00:59:13,083 --> 00:59:15,323 And I desire my resignation.. 914 00:59:15,419 --> 00:59:18,249 To take effect at once. 915 00:59:18,321 --> 00:59:21,291 So long as it takes what do I care? 916 00:59:21,391 --> 00:59:24,631 Very truly yours, William Keller. 917 00:59:27,764 --> 00:59:30,804 Alabamy, type out one of those for me, will you? 918 00:59:30,901 --> 00:59:33,901 - I go with Bill. - Now you’re talking, Toodles. 919 00:59:37,240 --> 00:59:39,240 Why.. 920 00:59:39,276 --> 00:59:41,806 Why, you can’t leave me in a position like this. 921 00:59:41,912 --> 00:59:43,752 Help me out just this once and.. 922 00:59:43,780 --> 00:59:45,520 ...your resignations will be accepted. 923 00:59:45,615 --> 00:59:47,015 How about it, boys? 924 00:59:47,117 --> 00:59:48,817 Make it a sporting proposition. 925 00:59:50,487 --> 00:59:52,517 I hate to let a guy down. 926 00:59:52,622 --> 00:59:56,992 If you say it’s okay, Bill. 927 00:59:57,027 --> 00:59:59,157 Alright, Weber, what’s the job? 928 00:59:59,229 --> 01:00:02,499 Cooper, you take this bag and you follow with the other. 929 01:00:02,566 --> 01:00:05,836 Uh, just one moment, I go with you, Bill. 930 01:00:05,902 --> 01:00:08,972 Better get along. 931 01:00:09,005 --> 01:00:10,405 What are in these? 932 01:00:11,341 --> 01:00:13,181 A lot of things. 933 01:00:13,243 --> 01:00:14,983 Base drums maybe. 934 01:00:15,011 --> 01:00:16,051 Get along. Get along. 935 01:00:16,146 --> 01:00:17,146 So long, Bill. 936 01:00:17,180 --> 01:00:18,780 Bye, Mr. Weber. So long, Steve. 937 01:00:18,882 --> 01:00:20,022 ’Yeah.’ 938 01:00:34,731 --> 01:00:36,631 Down this way. 939 01:00:38,869 --> 01:00:41,839 I’m getting out of here before the law blows in. 940 01:00:41,905 --> 01:00:43,675 So you are turning yellow, eh, Steve? 941 01:00:43,740 --> 01:00:47,210 Listen, if it was only liquor I wouldn’t care but when-- 942 01:00:47,310 --> 01:00:48,850 Hold on a minute. 943 01:00:48,912 --> 01:00:53,222 You mean to tell me we’ve been flying something else, dope. 944 01:00:53,283 --> 01:00:55,553 Now, Bill, my boy. Don’t get excited. 945 01:00:55,619 --> 01:00:58,519 Nah, it’s only ten years in the federal pen. 946 01:00:58,555 --> 01:01:00,895 So these bags they’re full of that junk. 947 01:01:00,924 --> 01:01:03,364 If they ever catch Toodles they’ll.. 948 01:01:03,393 --> 01:01:04,733 ’Kill him!’ 949 01:01:09,099 --> 01:01:10,769 I loathe using these methods 950 01:01:10,867 --> 01:01:12,137 but I need you know. 951 01:01:12,235 --> 01:01:15,635 Do what I say or I may lose my temper. 952 01:01:19,776 --> 01:01:20,776 [knock on door] 953 01:01:20,877 --> 01:01:23,747 - ’Open this door.’ - Who’s there? 954 01:01:23,813 --> 01:01:27,383 ’Taxman. Open up before we kick it in.’ 955 01:01:27,417 --> 01:01:29,547 One moment, please. 956 01:01:29,586 --> 01:01:32,356 - ’Open this door.’ - Where are you goin’? 957 01:01:32,389 --> 01:01:34,289 We’re going to follow Cooper. 958 01:01:34,391 --> 01:01:36,031 Get that tapestry. Quick. 959 01:01:38,762 --> 01:01:40,462 Open that door. 960 01:01:40,564 --> 01:01:42,804 Toss ’em in. 961 01:01:42,899 --> 01:01:44,029 [banging on door] 962 01:01:52,075 --> 01:01:53,475 Weber! 963 01:01:53,577 --> 01:01:55,907 Weber, open the door. 964 01:01:55,946 --> 01:01:57,076 Weber! 965 01:02:06,256 --> 01:02:08,786 Weber! Weber, open it please. 966 01:02:08,858 --> 01:02:09,988 Weber! 967 01:02:18,468 --> 01:02:19,798 Capt. Mason. 968 01:02:36,453 --> 01:02:38,093 - Wind her up. - Turn her over. 969 01:02:38,121 --> 01:02:39,791 Come on, fellers. 970 01:02:48,465 --> 01:02:50,975 [indistinct singing] 971 01:03:10,186 --> 01:03:14,216 Aren’t we still over New York? I told you to cut into England. 972 01:03:14,324 --> 01:03:17,094 Say, lay off the backseat driving, will you? 973 01:03:17,193 --> 01:03:20,833 - You double-cross me.. - Oh, I wouldn’t do that. 974 01:03:20,864 --> 01:03:25,774 My life is in your hands. Just like yours is in mine. 975 01:03:50,927 --> 01:03:52,057 [laughs] 976 01:04:09,112 --> 01:04:12,082 Hey, Toodles! 977 01:04:12,115 --> 01:04:13,255 Hi, Bill. 978 01:04:19,289 --> 01:04:21,589 Okay. 979 01:06:03,359 --> 01:06:04,689 [crashes] 980 01:07:01,384 --> 01:07:03,924 [gunshots] 981 01:07:17,267 --> 01:07:19,797 [gunshots] 982 01:07:41,090 --> 01:07:42,220 [crashes] 983 01:08:14,357 --> 01:08:16,457 Lucky they’re alive. 984 01:08:16,492 --> 01:08:18,162 - Who are you? - Mickey Mouse. 985 01:08:18,261 --> 01:08:19,601 Don’t get fresh. 986 01:08:19,629 --> 01:08:21,959 That mug at the stick tried to frame me. 987 01:08:21,998 --> 01:08:24,128 This is Weber fellers wanted for running dope. 988 01:08:24,233 --> 01:08:27,073 Be careful he’s packing a rod too. 989 01:08:27,103 --> 01:08:29,713 He shot me down and I swore I’d get him. 990 01:08:29,739 --> 01:08:31,139 You sure did, soldier. 991 01:08:31,240 --> 01:08:34,310 Gee, I’d hate to tangle with a guy like you. 992 01:08:34,410 --> 01:08:35,880 I ain’t so tough. 993 01:08:35,912 --> 01:08:37,712 You don’t think so 994 01:08:37,747 --> 01:08:40,347 but what’s opinion against thousands of others. 995 01:08:44,454 --> 01:08:47,264 If that guy had a job he’d take it himself. 996 01:08:47,290 --> 01:08:50,290 If it wasn’t for Alabama I’d blow this deadfall in a minute. 997 01:08:50,360 --> 01:08:52,460 We got to find that kid somewhere. 998 01:08:52,528 --> 01:08:53,828 Bill, you got it bad. 999 01:08:53,930 --> 01:08:55,870 It’s a shame you weren’t vaccinated for love. 1000 01:08:55,965 --> 01:08:58,525 You know, like small pox and the rest. 1001 01:08:58,635 --> 01:09:01,805 Every time I see a girl with her figure my heart just 1002 01:09:01,871 --> 01:09:03,841 you know, rolls over. 1003 01:09:05,008 --> 01:09:07,108 But it’s always the wrong.. 1004 01:09:17,253 --> 01:09:20,523 You’ve got to go back as an unlisted man. 1005 01:09:20,590 --> 01:09:22,060 Confidentially, between you and me 1006 01:09:22,158 --> 01:09:24,858 I’d go back as stomach-bearer to the colonel. 1007 01:09:24,894 --> 01:09:26,504 Hey, Bill, come on in. 1008 01:09:26,529 --> 01:09:29,229 This is our pigeonhole. Three meals a day, no worries. 1009 01:09:29,332 --> 01:09:32,102 Lot’s of dames, plenty of excitement. 1010 01:09:32,201 --> 01:09:34,201 Sure can take punishment. 1011 01:09:42,712 --> 01:09:44,052 Bill. 1012 01:09:45,615 --> 01:09:48,325 Don’t write to me till.. 1013 01:09:48,418 --> 01:09:49,548 I can’t read. 1014 01:09:51,387 --> 01:09:52,487 Clerk. 1015 01:09:53,790 --> 01:09:55,990 - Yes, sir. - Sign this man up. 1016 01:10:03,933 --> 01:10:06,473 [instrumental music] 1017 01:10:16,512 --> 01:10:17,812 Alabama! 1018 01:10:17,914 --> 01:10:19,014 Alabama, wait! 1019 01:10:19,115 --> 01:10:22,655 Hey, Alabama. 1020 01:10:22,685 --> 01:10:25,215 Where’d she go? She’s about 5ft 2". Blonde, blue eyes. 1021 01:10:25,254 --> 01:10:27,294 - They all look alike. - You’re no help. 1022 01:10:27,390 --> 01:10:29,230 Wait a minute. Let them out first. 1023 01:10:29,258 --> 01:10:32,088 - Where’d she go? She’s 5ft 2". - I don’t know. 1024 01:10:32,128 --> 01:10:34,598 (Bill) ’Well, I’m gonna go through this building..’ 1025 01:10:46,909 --> 01:10:48,139 (female #1) ’Yes.’ 1026 01:10:48,244 --> 01:10:49,854 Pardon me, have you seen her.. 1027 01:10:49,946 --> 01:10:51,276 Hold on, please. 1028 01:10:51,347 --> 01:10:53,617 She’s got blonde hair and blue eyes. 1029 01:10:53,649 --> 01:10:55,019 Was it related to a separation 1030 01:10:55,118 --> 01:10:56,818 or correspondent in divorce suit. 1031 01:10:56,886 --> 01:10:58,286 We’re not even married yet. 1032 01:10:58,321 --> 01:11:00,791 Then you won’t find her here. 1033 01:11:00,823 --> 01:11:02,163 Once again.. 1034 01:11:06,963 --> 01:11:09,333 Have you, have you seen her she’s about.. 1035 01:11:09,398 --> 01:11:12,228 - Who? - What is it you want? 1036 01:11:12,335 --> 01:11:13,475 I’m sorry. 1037 01:11:21,711 --> 01:11:23,051 Sorry. 1038 01:11:26,215 --> 01:11:28,275 I’ll do my best, Mr. Hocheimer. 1039 01:11:28,317 --> 01:11:31,047 - Alabama! - Well, what is it, young man? 1040 01:11:31,154 --> 01:11:32,894 Excuse me, while we discuss something personal. 1041 01:11:32,989 --> 01:11:34,319 I got three things to ask. 1042 01:11:34,390 --> 01:11:36,830 First, have you got two dollars? Quickly. 1043 01:11:36,859 --> 01:11:38,059 - Yes. - Fine that’s settled. 1044 01:11:38,161 --> 01:11:39,661 Second, will you marry me? 1045 01:11:39,729 --> 01:11:41,959 - Bill, I don’t understand-- - Great, that’s settled too. 1046 01:11:41,998 --> 01:11:43,368 Now, look, third, Toodles. 1047 01:11:43,466 --> 01:11:45,526 You know, Toodles has rejoined in the marines. 1048 01:11:45,635 --> 01:11:49,245 If you and I get married that means I’ve got to support you. 1049 01:11:49,338 --> 01:11:51,138 Now, I thought you wouldn’t mind if.. 1050 01:11:51,174 --> 01:11:52,884 ...I rejoined too, huh, would you? 1051 01:11:52,975 --> 01:11:55,005 - You will not! - Well, that’s settled. 1052 01:11:55,077 --> 01:11:57,377 Good day, sir. Come on. 1053 01:12:02,218 --> 01:12:04,948 [instrumental music] 74087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.