All language subtitles for Landman.S02E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:05,422 I'm doing a risk analysis 2 00:00:05,506 --> 00:00:07,132 to see what's more expensive: 3 00:00:07,216 --> 00:00:09,801 drilling the well or getting sued. 4 00:00:09,927 --> 00:00:11,637 What'd you come up with? 5 00:00:11,762 --> 00:00:13,430 We're pretty fucked either way. 6 00:00:15,224 --> 00:00:16,350 You know, that place can be pretty rough at night. 7 00:00:16,433 --> 00:00:17,935 Behind the bar is the safest spot. 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,686 In front of the bar's a completely different story. 9 00:00:19,770 --> 00:00:20,854 Oh! 10 00:00:20,938 --> 00:00:22,481 This is Charles Newsom. 11 00:00:22,564 --> 00:00:25,025 He's a geologist who specializes in offshore drilling. 12 00:00:25,150 --> 00:00:27,027 -[Cami] You think that's gas? -[Nathan] The likelihood 13 00:00:27,110 --> 00:00:29,321 of a successful strike is ten percent. 14 00:00:29,446 --> 00:00:31,031 A ten percent chance of rain is no chance at all. 15 00:00:31,114 --> 00:00:32,866 And you think it's there? 16 00:00:32,950 --> 00:00:35,034 -There's no question it's there. -Go find it. 17 00:00:35,118 --> 00:00:37,037 [Rebecca] I said explain it... 18 00:00:37,120 --> 00:00:38,622 -Hey. -...not sell it 19 00:00:38,705 --> 00:00:39,957 -like a fucking time-share. -You know, me personally, 20 00:00:40,040 --> 00:00:41,040 I prefer the relationship to evolve 21 00:00:41,124 --> 00:00:42,376 just a little bit further 22 00:00:42,501 --> 00:00:43,668 before I start fucking lying for somebody. 23 00:00:43,752 --> 00:00:45,087 We don't have a "relationship." 24 00:00:45,212 --> 00:00:48,173 [Tommy] You're abandoning a sure thing for a maybe. 25 00:00:48,257 --> 00:00:50,217 It's your company. Who knows, maybe you're right. 26 00:00:50,300 --> 00:00:53,178 I want success. Get that for me. 27 00:00:53,303 --> 00:00:54,680 I'm telling you, it won't work. 28 00:00:54,763 --> 00:00:55,931 I gave her my word, Tommy. 29 00:00:56,014 --> 00:00:57,432 Does it kill the company? Absolutely, 30 00:00:57,516 --> 00:00:59,685 but that company died when her husband died. 31 00:00:59,810 --> 00:01:03,105 Her husband was the best, but she ain't her husband. 32 00:01:03,897 --> 00:01:07,234 ♪ upbeat rock music ♪ 33 00:01:27,587 --> 00:01:31,090 ♪♪ 34 00:01:54,531 --> 00:01:57,034 [Tommy] I need all the shit on the rig before we tow it. 35 00:01:57,117 --> 00:01:58,952 Because it'll cost five times as much 36 00:01:59,036 --> 00:02:00,871 if we drive the ship down there onto the barge, that's why. 37 00:02:00,954 --> 00:02:03,373 [Dale] No, no, no. I need the specs on the bridge itself. 38 00:02:03,457 --> 00:02:05,250 -What? What did you say? -[Dale] No, no, no! No! I know 39 00:02:05,334 --> 00:02:06,835 it's not a fucking drawbridge, that's why we're taking it down. 40 00:02:06,960 --> 00:02:08,127 -Well, yeah, hey, but... -Have to p-put me on hold. 41 00:02:08,211 --> 00:02:09,671 -Hey, Nate? Nate? -[Nathan] Hmm? 42 00:02:09,755 --> 00:02:11,131 Does DOT approve of us taking down the bridge? 43 00:02:11,256 --> 00:02:13,508 Yes, but we also need MARAD, LOTA and LDNR. 44 00:02:13,633 --> 00:02:15,093 -I'm on with LDNR right now. -[Dale] Well, this little boy, 45 00:02:15,177 --> 00:02:16,219 he's saying that we need Coast Guard approval 46 00:02:16,303 --> 00:02:17,554 -or some shit. -You there? 47 00:02:17,638 --> 00:02:19,097 [Nathan] Once LOTA and LDNR sign off... 48 00:02:19,181 --> 00:02:20,766 -[Dale] Uh-huh. -...then we go to MARAD, 49 00:02:20,891 --> 00:02:22,225 -then we go to the Coast Guard. -[Tommy stammers] Hang on. 50 00:02:22,309 --> 00:02:23,268 Dale. Let the lawyer play lawyer. 51 00:02:23,352 --> 00:02:24,436 -Please. -All right. 52 00:02:24,519 --> 00:02:25,437 -[Nathan] Yep. -[Angela] I know. 53 00:02:25,520 --> 00:02:26,395 But I don't understand 54 00:02:26,480 --> 00:02:27,856 why she can't stay 55 00:02:27,981 --> 00:02:29,399 -at a hotel for the week. -[Tommy] Are you there? 56 00:02:29,483 --> 00:02:31,151 You know what, it's a little nuts around here. 57 00:02:31,234 --> 00:02:32,569 -Let me call you back. -[Nathan] Here, get me a guy-- 58 00:02:32,653 --> 00:02:34,613 [Tommy] No, I'm gonna call you back. 59 00:02:34,738 --> 00:02:35,947 What did they say? Mama? 60 00:02:36,073 --> 00:02:38,325 I'm just gonna call you back. All right. 61 00:02:38,450 --> 00:02:40,702 -Thank you. -[Dale] ...just yet. Hang on. 62 00:02:40,827 --> 00:02:42,329 You have to stay in the dorm, baby. 63 00:02:42,454 --> 00:02:44,456 -It's fine. -[Angela] I'm not fine with it. 64 00:02:44,538 --> 00:02:45,582 I don't care. 65 00:02:45,666 --> 00:02:47,626 [groans] My baby's leaving. 66 00:02:47,709 --> 00:02:49,377 Tommy, our baby's leaving. 67 00:02:50,169 --> 00:02:52,130 -[Nathan] Uh-huh. Okay. -Honey, 68 00:02:52,255 --> 00:02:53,757 she's not going to war. 69 00:02:53,840 --> 00:02:55,883 She's going to a fucking cheerleading camp, okay? 70 00:02:56,008 --> 00:02:57,344 -Just calm down. Here. -[Angela groans] 71 00:02:57,427 --> 00:02:58,637 Drink that coffee. 72 00:02:58,720 --> 00:02:59,930 -[Dale] Uh-huh. -[Nathan] No, I'll wait. 73 00:03:00,013 --> 00:03:01,431 [Dale] Well, put fuckin' Gates on. 74 00:03:01,556 --> 00:03:02,683 He has some answers. Apparently, you don't. 75 00:03:02,808 --> 00:03:04,434 I'm here all goddamn day. I'll-- 76 00:03:08,897 --> 00:03:10,482 Pop, everybody's running around 77 00:03:10,607 --> 00:03:12,776 like chickens with their heads cut off this morning, so... 78 00:03:12,859 --> 00:03:14,319 if you want breakfast, you might want 79 00:03:14,403 --> 00:03:15,570 to put your order in right now. 80 00:03:15,654 --> 00:03:17,531 Ah, I don't want breakfast. 81 00:03:17,614 --> 00:03:19,532 [lighter flicks] 82 00:03:20,367 --> 00:03:21,284 What are you doing? 83 00:03:21,368 --> 00:03:23,745 Watching the horses. 84 00:03:25,122 --> 00:03:27,082 [horse snorts softly] 85 00:03:30,335 --> 00:03:32,421 You not gonna ask me about my day? 86 00:03:32,546 --> 00:03:34,673 Said your days are all the same. 87 00:03:34,756 --> 00:03:36,508 So you're not gonna ask to go with me? 88 00:03:36,591 --> 00:03:39,344 We tried that. Once was enough. 89 00:03:39,428 --> 00:03:40,804 Oh. 90 00:03:42,931 --> 00:03:45,934 You're just gonna sit there and not complain about anything? 91 00:03:46,935 --> 00:03:48,770 I might watch that View later. 92 00:03:48,895 --> 00:03:50,230 You're right, they're pretty funny. 93 00:03:50,313 --> 00:03:51,565 Hmm. 94 00:03:51,648 --> 00:03:52,858 I don't think they're trying to be funny, 95 00:03:52,941 --> 00:03:53,817 but they are. 96 00:03:53,900 --> 00:03:55,318 So that's all you're gonna do? 97 00:03:55,402 --> 00:03:59,197 I think I got physical therapy this afternoon. 98 00:03:59,322 --> 00:04:01,074 [chuckles] Okay. 99 00:04:01,199 --> 00:04:02,492 That explains it. 100 00:04:02,576 --> 00:04:03,535 I knew it'd work. 101 00:04:03,660 --> 00:04:05,704 -That was you? -Happy birthday, 102 00:04:05,829 --> 00:04:09,833 Merry Christmas, and any other holiday that warrants a gift. 103 00:04:09,916 --> 00:04:12,210 And I think Cheyenne covers it all. 104 00:04:12,294 --> 00:04:14,421 That she does. 105 00:04:14,504 --> 00:04:16,757 [Tommy] Well, just so you know, 106 00:04:16,839 --> 00:04:18,759 she ain't exactly got a... 107 00:04:18,842 --> 00:04:20,594 degree in physical therapy, 108 00:04:20,677 --> 00:04:22,888 so if she asks you to do any weird backbends 109 00:04:22,971 --> 00:04:25,265 or climb up the drainpipe, don't do it. 110 00:04:25,348 --> 00:04:27,100 Son, there is very little Cheyenne can ask me 111 00:04:27,225 --> 00:04:28,517 to do that I wouldn't try. 112 00:04:28,601 --> 00:04:29,936 [chuckles] 113 00:04:30,020 --> 00:04:31,521 Yeah, well... 114 00:04:31,605 --> 00:04:34,775 I guess there's worse ways to go. 115 00:04:34,900 --> 00:04:37,319 Hey, scoop that shit out of there. 116 00:04:37,402 --> 00:04:39,362 I got aqua therapy this afternoon. 117 00:04:39,446 --> 00:04:40,822 [groans] Damn it. 118 00:04:40,906 --> 00:04:43,825 ♪ quiet, atmospheric music ♪ 119 00:04:48,580 --> 00:04:50,123 Okay, you happy now? 120 00:04:51,041 --> 00:04:52,541 This ain't no fucking frat house. 121 00:04:52,626 --> 00:04:55,378 It's about as close as you can get to one. 122 00:04:56,630 --> 00:04:58,255 I'll see you later. 123 00:04:58,339 --> 00:04:59,549 Yeah. 124 00:05:02,052 --> 00:05:04,303 [door opens] 125 00:05:04,387 --> 00:05:06,056 [door closes] 126 00:05:06,723 --> 00:05:08,058 When's the plane get here, Nate? 127 00:05:08,141 --> 00:05:10,017 -Plane's ready. -All right. You ready, honey? 128 00:05:10,142 --> 00:05:11,812 -We're gonna drive. -To Fort Worth? 129 00:05:11,895 --> 00:05:14,773 We need the time to talk. 130 00:05:14,898 --> 00:05:17,067 Our baby is a woman now. 131 00:05:17,150 --> 00:05:18,443 Yeah, yeah, I know, honey. 132 00:05:18,527 --> 00:05:19,903 I-I don't have time for all that today. 133 00:05:19,986 --> 00:05:21,738 Okay? I'll see y'all at the FBO. All right? 134 00:05:21,822 --> 00:05:23,740 [Nathan] All right. 135 00:05:24,950 --> 00:05:27,452 -[Tommy] Bye, baby. -Bye. 136 00:05:27,577 --> 00:05:29,788 [smooches] Have fun at your little camp. 137 00:05:29,871 --> 00:05:31,623 -I will. -Okay. Use good judgement. 138 00:05:31,748 --> 00:05:33,666 -In regards to what? -Well, if you and your little 139 00:05:33,750 --> 00:05:36,002 blonde, bouncy cheerleader friends are out on the town 140 00:05:36,127 --> 00:05:39,130 having fun, contemplating the fifth margarita, 141 00:05:39,214 --> 00:05:40,257 just use good judgement. 142 00:05:40,339 --> 00:05:41,633 -That's all. -[Ainsley] Okay. 143 00:05:41,716 --> 00:05:43,009 But I typically don't drink margaritas. 144 00:05:43,093 --> 00:05:44,970 There's too much sugar in the mix. 145 00:05:45,095 --> 00:05:46,555 I feel better already. 146 00:05:46,680 --> 00:05:47,764 [voice breaking] Okay, well, bye. 147 00:05:47,848 --> 00:05:50,600 I'll just suffer this milestone all alone 148 00:05:50,684 --> 00:05:53,019 while you go play with your little oil tankers. 149 00:05:53,103 --> 00:05:54,521 Okay? 150 00:05:54,604 --> 00:05:57,274 And I don't give a fuck about sugar in my margarita. 151 00:05:57,357 --> 00:05:58,733 It's gonna be okay. 152 00:05:58,817 --> 00:06:00,902 Don't worry so much. Love you. 153 00:06:02,445 --> 00:06:05,782 Don't walk out on me, you fucking asshole. 154 00:06:05,866 --> 00:06:07,117 [groans] 155 00:06:07,200 --> 00:06:08,618 [Ainsley] I feel like I'm forgetting something. 156 00:06:08,702 --> 00:06:10,370 -[Angela] Help us with the bags! -[Ainsley] Daddy! 157 00:06:10,452 --> 00:06:12,247 [sighs] I swear to God, you don't leave this house, 158 00:06:12,330 --> 00:06:14,499 you just fucking escape it. 159 00:06:14,583 --> 00:06:17,085 ♪ propulsive music ♪ 160 00:06:18,670 --> 00:06:20,630 [engine revs] 161 00:06:35,979 --> 00:06:38,148 ♪ gentle music ♪ 162 00:07:02,672 --> 00:07:05,216 ♪♪ 163 00:07:31,368 --> 00:07:33,578 ♪♪ 164 00:07:48,885 --> 00:07:50,303 -Oh, fuck! -Ah, Jesus! 165 00:07:50,387 --> 00:07:52,472 -What the fuck? -God, you scared the hell-- 166 00:07:52,597 --> 00:07:53,765 I scared the hell out-- You scared the hell 167 00:07:53,890 --> 00:07:55,558 -out of me! -[sighs] My God. 168 00:07:55,642 --> 00:07:57,268 [sighs] 169 00:07:57,352 --> 00:08:00,105 -Good morning. -Good morning. 170 00:08:00,230 --> 00:08:03,274 Well, this felt pretty over the last time we spoke, so... 171 00:08:03,400 --> 00:08:07,028 I... I made it personal. 172 00:08:07,112 --> 00:08:09,030 I had no business doing that. 173 00:08:09,155 --> 00:08:10,490 Well, it was personal. 174 00:08:10,573 --> 00:08:12,617 It is personal. Excuse me. 175 00:08:12,742 --> 00:08:14,536 I was upset. 176 00:08:14,619 --> 00:08:17,747 [sighs] Yep. You made that very clear. 177 00:08:22,210 --> 00:08:23,628 Look, what... 178 00:08:23,712 --> 00:08:24,921 I... 179 00:08:25,005 --> 00:08:27,090 What I'm trying to say is... 180 00:08:27,173 --> 00:08:29,634 Fuck, why is this so hard? 181 00:08:29,718 --> 00:08:31,261 I don't want 182 00:08:31,344 --> 00:08:34,054 our time together... 183 00:08:34,179 --> 00:08:35,557 to be over. 184 00:08:41,021 --> 00:08:42,731 [Charlie] You know, I don't hear an apology. 185 00:08:42,856 --> 00:08:45,025 I'm not offering one. This is a truce. 186 00:08:45,107 --> 00:08:47,944 Yeah, not looking for one of those. 187 00:08:49,529 --> 00:08:51,072 I'm sorry. 188 00:08:53,366 --> 00:08:55,118 You were right. 189 00:08:55,201 --> 00:08:56,953 About me. 190 00:08:57,078 --> 00:08:59,205 And it's not... 191 00:08:59,289 --> 00:09:00,957 "one day." 192 00:09:02,917 --> 00:09:04,836 I'm lonely now. 193 00:09:06,963 --> 00:09:08,548 You know, lonely is what you chose. 194 00:09:08,631 --> 00:09:11,009 I'm... [sighs] 195 00:09:11,092 --> 00:09:13,595 I'm choosing different. 196 00:09:13,678 --> 00:09:15,096 [sighs] 197 00:09:16,264 --> 00:09:19,184 Trying to, anyway. You're not making it very easy for me. 198 00:09:19,267 --> 00:09:21,519 ♪ atmospheric music ♪ 199 00:09:23,229 --> 00:09:25,231 Just making you work for it. 200 00:09:25,356 --> 00:09:27,484 Yeah, you are. [scoffs] 201 00:09:27,567 --> 00:09:28,735 Mm-hmm. 202 00:09:28,818 --> 00:09:30,570 Don't like that very much, do you? 203 00:09:31,488 --> 00:09:32,739 -No. -No? 204 00:09:32,864 --> 00:09:34,240 I do not. 205 00:09:34,324 --> 00:09:35,909 But, you know... 206 00:09:36,743 --> 00:09:37,660 What? 207 00:09:37,744 --> 00:09:38,703 But you're smitten. 208 00:09:38,787 --> 00:09:40,830 [both chuckle] 209 00:09:40,914 --> 00:09:43,083 I don't know if "smitten" is the right word. 210 00:09:43,166 --> 00:09:45,835 Oh, no? Standing on my porch at 7:30 in the morning, 211 00:09:45,919 --> 00:09:47,170 I think you're smitten about something. 212 00:09:47,253 --> 00:09:48,797 No, I'm intellectually astute enough... 213 00:09:48,880 --> 00:09:51,091 -Oh. -...to look past the bad jewelry 214 00:09:51,174 --> 00:09:52,884 -and worse haircut... -[scoffs] [chuckles] 215 00:09:52,967 --> 00:09:55,345 What are you talking-- This is-- this necklace is David Yurman. 216 00:09:55,428 --> 00:09:56,763 -Okay, fine. -No, it is. 217 00:09:56,888 --> 00:09:59,015 -Well, it shows what you know. -I'm smitten. 218 00:10:02,184 --> 00:10:03,686 I like you. 219 00:10:03,770 --> 00:10:06,022 ♪ romantic music ♪ 220 00:10:06,940 --> 00:10:10,610 I like spending time with you. 221 00:10:14,114 --> 00:10:15,657 And... 222 00:10:15,782 --> 00:10:18,201 I love your taste in grooming products. 223 00:10:18,284 --> 00:10:20,453 [Charlie chuckles] 224 00:10:20,537 --> 00:10:22,288 That's rare in a man. 225 00:10:29,671 --> 00:10:32,173 You understand I'm gonna be on a rig for the next six months? 226 00:10:32,256 --> 00:10:33,842 Mm-hmm. 227 00:10:35,426 --> 00:10:36,970 It's... 228 00:10:37,053 --> 00:10:39,264 a shallow rig, I thought. Just... 229 00:10:39,347 --> 00:10:41,474 -Eh... -Just right offshore. 230 00:10:41,558 --> 00:10:43,393 It's not that far away, I guess. 231 00:10:43,476 --> 00:10:45,520 Jump on one of those airboats. 232 00:10:45,602 --> 00:10:46,604 -You know? -Mm-hmm. 233 00:10:46,688 --> 00:10:47,730 Dodge a few alligators. 234 00:10:47,814 --> 00:10:48,773 -Yeah, I'm a lawyer. -Yeah. 235 00:10:48,898 --> 00:10:50,232 I deal with alligators 236 00:10:50,316 --> 00:10:51,651 -for a living. -That's right. You're a shark. 237 00:10:51,734 --> 00:10:53,027 [chuckles] 238 00:10:57,907 --> 00:11:00,493 You know, six months is a long time. 239 00:11:01,660 --> 00:11:03,746 I might require some, um... 240 00:11:03,830 --> 00:11:05,623 you know, some home videos. 241 00:11:05,707 --> 00:11:06,833 Yeah. 242 00:11:06,916 --> 00:11:08,626 Hopefully ones that violate every 243 00:11:08,710 --> 00:11:11,171 moral boundary that you've set yourself. 244 00:11:11,254 --> 00:11:13,214 [both chuckling] 245 00:11:13,298 --> 00:11:15,717 -All right? Good. -[laughs] 246 00:11:16,467 --> 00:11:18,845 I'm, uh, going to process that. 247 00:11:18,970 --> 00:11:21,222 -Mm-hmm. -And then probably sue you. 248 00:11:21,306 --> 00:11:23,474 [Charlie] Well, that's fine. 249 00:11:23,558 --> 00:11:25,476 You can sue me. Just... 250 00:11:25,602 --> 00:11:27,770 sue me after you make the video, yeah? 251 00:11:29,939 --> 00:11:32,482 You know, if you were from Alabama or something, 252 00:11:32,567 --> 00:11:34,235 we wouldn't be having this conversation. 253 00:11:34,319 --> 00:11:36,029 -You know that, right? -I'm always amazed at 254 00:11:36,154 --> 00:11:38,448 the mileage an accent buys you in the States. 255 00:11:40,575 --> 00:11:42,493 I'd never get away with this in London. 256 00:11:43,328 --> 00:11:46,456 Well, ten percent is pretty shitty odds. 257 00:11:47,624 --> 00:11:50,293 It's there. You watch. 258 00:11:50,376 --> 00:11:52,420 Let's say it hits. 259 00:11:52,503 --> 00:11:53,796 Mm-hmm. 260 00:11:56,049 --> 00:11:56,966 Then what? 261 00:11:57,050 --> 00:11:58,885 Well, I'm a treasure hunter. 262 00:12:00,511 --> 00:12:01,929 It hits... 263 00:12:02,013 --> 00:12:04,140 I'm going for the next one. 264 00:12:10,480 --> 00:12:11,898 Uh, before I come visit... 265 00:12:11,981 --> 00:12:13,357 Yeah? 266 00:12:14,984 --> 00:12:16,569 ...I'd like to discuss the mullet. 267 00:12:16,694 --> 00:12:17,904 [laughs] 268 00:12:18,863 --> 00:12:21,574 -[truck door closes] -[engine starts] 269 00:12:26,703 --> 00:12:29,832 ♪♪♪ 270 00:12:51,479 --> 00:12:52,939 [water running] 271 00:12:53,064 --> 00:12:54,440 [Miguel babbling] 272 00:12:54,524 --> 00:12:56,109 How long is your day today? 273 00:12:56,234 --> 00:12:58,861 Uh, should be home by 7:00. You? 274 00:12:58,945 --> 00:13:01,864 Working a double. So, late. 275 00:13:01,948 --> 00:13:03,491 [sighs] 276 00:13:04,492 --> 00:13:07,035 Okay. I'll, uh, I'll swing by on the way home. Say hi. 277 00:13:07,120 --> 00:13:08,413 Oh. No. 278 00:13:08,538 --> 00:13:10,039 I don't want you to watch me bartending. 279 00:13:10,123 --> 00:13:11,624 -Why not? -'Cause it's... 280 00:13:11,749 --> 00:13:14,502 I don't know. I don't mind strangers watching me serve. 281 00:13:14,585 --> 00:13:15,962 Not sure I want you watching. 282 00:13:17,380 --> 00:13:19,465 Don't need you getting any ideas. 283 00:13:19,549 --> 00:13:20,967 I just want to see you. 284 00:13:21,050 --> 00:13:23,636 -I don't care what you're doing. -[chuckles] 285 00:13:24,554 --> 00:13:27,140 You're not even kind of my type. 286 00:13:27,223 --> 00:13:29,559 But those stray-dog eyes... 287 00:13:30,643 --> 00:13:32,602 Mm, they get me every time. 288 00:13:32,687 --> 00:13:35,648 [chuckles] I'm gonna take Miguel next door. 289 00:13:35,773 --> 00:13:37,817 [Miguel cooing] 290 00:13:37,900 --> 00:13:40,528 Hey, if I'm not your type, what is your type? 291 00:13:41,362 --> 00:13:43,405 Guess "stray dog" is my type now. 292 00:13:43,489 --> 00:13:45,491 -[scoffs] -[Miguel babbles] 293 00:13:45,616 --> 00:13:48,202 Yeah, that's a compliment. 294 00:13:49,370 --> 00:13:51,122 Hi. 295 00:13:51,247 --> 00:13:52,957 You ready to go? 296 00:13:53,041 --> 00:13:54,583 Yeah. 297 00:13:54,667 --> 00:13:56,169 Hey, should I get a haircut? 298 00:13:56,252 --> 00:13:58,087 Don't change a thing. 299 00:14:00,048 --> 00:14:01,924 I should get a haircut. 300 00:14:03,259 --> 00:14:06,054 ♪ low, discordant music ♪ 301 00:14:32,455 --> 00:14:34,582 ♪♪ 302 00:14:42,465 --> 00:14:44,592 [yawns] 303 00:14:50,515 --> 00:14:52,725 -Ooh, linen? -Hey. 304 00:14:52,809 --> 00:14:55,478 Yeah. I'm gonna be outside, it's gonna be very hot. 305 00:14:55,561 --> 00:14:57,063 Come here. 306 00:14:57,146 --> 00:14:58,856 Outside where? 307 00:14:58,981 --> 00:15:00,900 What's your day like? 308 00:15:01,734 --> 00:15:03,319 Mm, having lunch with the girls. 309 00:15:03,403 --> 00:15:05,405 And maybe I'll go to the village. 310 00:15:05,488 --> 00:15:07,073 Mm. 311 00:15:08,908 --> 00:15:10,243 Why don't you come with me? 312 00:15:10,326 --> 00:15:12,203 Let me show you the future. 313 00:15:12,286 --> 00:15:14,747 The future? Do you have a crystal ball? 314 00:15:14,872 --> 00:15:16,290 I think maybe so. 315 00:15:16,416 --> 00:15:17,875 And you said it's gonna be hot? 316 00:15:17,959 --> 00:15:20,002 -Very hot and very humid. -I think I have 317 00:15:20,086 --> 00:15:22,338 just the right dress for that. 318 00:15:26,676 --> 00:15:28,553 Such a tease. 319 00:15:28,636 --> 00:15:31,472 ♪ propulsive, exciting music ♪ 320 00:15:54,912 --> 00:15:56,747 [Cami] Morning, everyone. 321 00:15:56,831 --> 00:15:58,499 -[Dale] Morning, Cami. -Morning. 322 00:15:59,709 --> 00:16:01,627 You feeling lucky this morning, Tommy? 323 00:16:01,752 --> 00:16:05,506 Well, luck never drilled a well, Cami. Not one. 324 00:16:06,757 --> 00:16:10,636 Well, maybe not, but how many men did it inspire to drill? 325 00:16:10,720 --> 00:16:12,054 Now, that's the question. 326 00:16:12,138 --> 00:16:13,848 -Is it? -Well, 327 00:16:13,931 --> 00:16:16,767 that's the question I'm asking. 328 00:16:17,810 --> 00:16:20,688 I mean, how many times has your gut lied to you? 329 00:16:20,771 --> 00:16:22,899 Well, that's not your gut talking. That's greed. 330 00:16:22,982 --> 00:16:25,193 Greed's dug a million wells. 331 00:16:25,318 --> 00:16:28,279 Now ask me how many times greed was right. 332 00:16:29,280 --> 00:16:32,116 Well, I guess in six months we'll have our answer. 333 00:16:32,200 --> 00:16:34,076 -[mouths] -All right, 334 00:16:34,160 --> 00:16:36,245 let's get this show on the road. 335 00:16:38,039 --> 00:16:39,707 [airplane engine whirring] 336 00:16:39,749 --> 00:16:41,959 ♪♪ 337 00:16:54,388 --> 00:16:56,098 ♪ melancholy music ♪ 338 00:16:56,182 --> 00:16:59,018 My little dove is flying away. 339 00:16:59,101 --> 00:17:01,270 It's just a week, Mama. 340 00:17:01,354 --> 00:17:02,980 It is foreshadowing my future. 341 00:17:03,064 --> 00:17:06,984 [sniffles] I mean, soon it's just gonna be holidays and... 342 00:17:07,109 --> 00:17:08,361 [voice breaking] ...weekends... 343 00:17:08,444 --> 00:17:09,987 [Ainsley groans] 344 00:17:10,112 --> 00:17:12,657 ...until you get married 345 00:17:12,740 --> 00:17:15,326 and bring over your little brood of babies. 346 00:17:15,409 --> 00:17:18,704 Dear God, let them be twin girls that I can dress. [sniffles] 347 00:17:18,788 --> 00:17:22,041 The whole house is gonna smell like, uh... 348 00:17:22,124 --> 00:17:24,001 diapers and... 349 00:17:24,126 --> 00:17:25,753 baby powder. 350 00:17:25,878 --> 00:17:28,631 I'm gonna call you every night. 351 00:17:28,714 --> 00:17:30,550 Every morning. And I'm gonna 352 00:17:30,633 --> 00:17:32,635 call you every day after practice. 353 00:17:33,553 --> 00:17:35,346 Unless I find a really good day spa. 354 00:17:35,429 --> 00:17:37,138 Then I'm gonna call you right after that. 355 00:17:38,808 --> 00:17:40,309 [Angela inhales] 356 00:17:41,894 --> 00:17:43,938 -Okay. Go, go ahead. -Okay. 357 00:17:49,277 --> 00:17:51,445 [sniffles] Mm. 358 00:17:51,571 --> 00:17:52,738 Here I go. 359 00:17:52,821 --> 00:17:53,990 Okay. 360 00:17:54,073 --> 00:17:55,782 -Out into the world. -Okay. 361 00:17:55,907 --> 00:17:57,493 [Ainsley] Love you. 362 00:17:57,577 --> 00:17:59,787 [breathing shakily] 363 00:18:00,705 --> 00:18:03,249 If you love something, set it free. 364 00:18:03,332 --> 00:18:05,667 [Angela sobs] 365 00:18:06,919 --> 00:18:09,171 [breathing heavily] 366 00:18:10,840 --> 00:18:13,050 [sobbing] 367 00:18:18,723 --> 00:18:20,933 [exhales] 368 00:18:21,017 --> 00:18:22,268 God. 369 00:18:22,351 --> 00:18:23,686 [breathes heavily] 370 00:18:23,769 --> 00:18:25,938 [sobbing] 371 00:18:31,777 --> 00:18:33,195 [groans] 372 00:18:33,279 --> 00:18:35,031 [sobbing] 373 00:18:35,156 --> 00:18:36,532 [groans] 374 00:18:36,657 --> 00:18:38,034 Okay. 375 00:18:38,117 --> 00:18:40,369 -[engine starts] -[breathing heavily] 376 00:18:41,829 --> 00:18:43,955 [automated voice] Who do you want to call? 377 00:18:44,957 --> 00:18:46,792 Call Neiman Marcus. 378 00:18:46,876 --> 00:18:48,961 [line ringing] 379 00:18:49,962 --> 00:18:52,214 [Jamie] Neiman Marcus Shopping Concierge. 380 00:18:52,340 --> 00:18:53,465 Jamie. 381 00:18:53,590 --> 00:18:55,259 Angela? 382 00:18:55,343 --> 00:18:57,595 I need you. 383 00:18:57,678 --> 00:18:59,930 Oh. Okay, babe. I'm here. 384 00:19:00,056 --> 00:19:01,140 Okay. [sniffles] 385 00:19:01,223 --> 00:19:03,434 -I'm coming. [chuckles] -Okay. 386 00:19:03,517 --> 00:19:05,394 -I'll see you soon. -[Angela] Okay. 387 00:19:08,648 --> 00:19:10,858 ♪ low, tense music ♪ 388 00:19:11,859 --> 00:19:13,903 -The elevator's broken. -Yeah, thank... 389 00:19:13,986 --> 00:19:16,196 -thank you. -You're welcome. 390 00:19:18,657 --> 00:19:20,159 [grunts] 391 00:19:22,078 --> 00:19:23,412 [groans loudly] 392 00:19:23,496 --> 00:19:25,705 ♪♪ 393 00:19:26,624 --> 00:19:28,334 [sighs] 394 00:19:28,417 --> 00:19:29,502 Hi. 395 00:19:29,585 --> 00:19:31,170 [quietly] Uh, three... 396 00:19:34,048 --> 00:19:35,590 Hi. 397 00:19:37,009 --> 00:19:39,720 Oh. Cute. 398 00:19:47,520 --> 00:19:48,771 [squeals quietly] 399 00:19:52,942 --> 00:19:54,151 Hi! 400 00:19:55,194 --> 00:19:56,445 Are you... 401 00:19:56,529 --> 00:19:58,030 -Your roommate. -[Ainsley] Yes. 402 00:19:58,114 --> 00:19:59,907 Are you on the cheerleading team? 403 00:19:59,990 --> 00:20:02,451 Do I look like a fucking cheerleader? 404 00:20:03,869 --> 00:20:06,622 I mean, you would make a very strong base for a pyramid. 405 00:20:07,580 --> 00:20:09,208 I'm in the sports medicine program. 406 00:20:09,291 --> 00:20:10,751 Oh, cool. 407 00:20:10,835 --> 00:20:12,753 Looks like they have us paired up in the fall as well. 408 00:20:12,878 --> 00:20:14,046 I'm excited. 409 00:20:14,130 --> 00:20:16,507 -I'm Paigyn. -I'm, uh, Ainsley. 410 00:20:16,590 --> 00:20:17,717 Pagan? 411 00:20:17,842 --> 00:20:18,676 Pay-gin. 412 00:20:18,759 --> 00:20:20,344 Like the godless religion? 413 00:20:20,469 --> 00:20:22,346 Um, it's actually Latin. 414 00:20:22,430 --> 00:20:24,557 -It means "country dweller." -Oh. 415 00:20:25,808 --> 00:20:27,101 Are you from the country? 416 00:20:27,226 --> 00:20:29,895 I am from Minneapolis. 417 00:20:29,979 --> 00:20:31,188 [Ainsley] Is Paigyn Viking? 418 00:20:31,313 --> 00:20:34,900 You know, 'cause... the football team. 419 00:20:36,777 --> 00:20:38,404 Uh... 420 00:20:38,487 --> 00:20:39,864 it's still Latin, 421 00:20:39,946 --> 00:20:41,782 -like I said seven seconds ago. -[gasps softly] 422 00:20:42,992 --> 00:20:44,660 Is that a pet rat? 423 00:20:45,786 --> 00:20:47,204 It's a ferret. 424 00:20:47,288 --> 00:20:48,748 What's a ferret? 425 00:20:48,830 --> 00:20:50,207 From the weasel family. 426 00:20:50,332 --> 00:20:52,084 What's a weasel? 427 00:20:52,167 --> 00:20:54,211 Uh... 428 00:20:54,336 --> 00:20:56,756 basically, a big ferret. 429 00:20:56,881 --> 00:20:58,924 You can say hi. 430 00:20:59,842 --> 00:21:00,843 Hi. 431 00:21:00,926 --> 00:21:03,179 [Paigyn] Just getting used to your smell. 432 00:21:03,262 --> 00:21:05,598 [Ainsley sighs] 433 00:21:07,808 --> 00:21:10,144 Would you be opposed to a room freshener? 434 00:21:10,269 --> 00:21:12,354 A toxic airborne petrochemical 435 00:21:12,438 --> 00:21:14,315 that I breathe into my lungs? 436 00:21:22,573 --> 00:21:24,407 So, what are your pronouns? 437 00:21:24,532 --> 00:21:26,494 My pronouns? 438 00:21:27,953 --> 00:21:29,830 Well, I would hope that's pretty clear. 439 00:21:29,955 --> 00:21:31,499 Yeah, I don't make assumptions. 440 00:21:31,582 --> 00:21:33,501 You could identify as a sunflower. 441 00:21:33,584 --> 00:21:35,920 You know, I've been told I look like one. 442 00:21:36,045 --> 00:21:37,338 I use they/them. 443 00:21:38,589 --> 00:21:41,258 You know, I've always been curious... 444 00:21:41,342 --> 00:21:43,052 why they/them? 445 00:21:43,135 --> 00:21:45,638 'Cause there's just one of you, and those are plural pronouns. 446 00:21:45,763 --> 00:21:49,058 Just never really understood the hoopla of pronouns. 447 00:21:49,975 --> 00:21:51,268 My name's Ainsley 448 00:21:51,352 --> 00:21:54,355 and I just can't really come up with a reason 449 00:21:54,480 --> 00:21:56,398 why you would address me in third person 450 00:21:56,482 --> 00:21:58,025 in a conversation that I'm a part of. 451 00:21:58,150 --> 00:22:00,277 So, if you do, I'm probably not there, 452 00:22:00,361 --> 00:22:03,113 so I wouldn't really know what pronouns you're using anyways, 453 00:22:03,196 --> 00:22:04,657 so why would it matter? 454 00:22:04,740 --> 00:22:05,950 You smell like the beach. 455 00:22:06,075 --> 00:22:07,660 [Ainsley] Everyone says that. You know, 456 00:22:07,743 --> 00:22:09,954 I think it's 'cause I use coconut oil as a moisturizer. 457 00:22:10,037 --> 00:22:12,498 Of all the oils, it penetrates the deepest. 458 00:22:12,623 --> 00:22:14,083 This one smells like coconut, too. 459 00:22:14,166 --> 00:22:16,502 I would appreciate 460 00:22:16,585 --> 00:22:18,170 if you didn't use that word. 461 00:22:18,254 --> 00:22:20,297 -Coconut? -"Penetrate." 462 00:22:20,381 --> 00:22:21,757 It's triggering. 463 00:22:21,840 --> 00:22:24,051 It insinuates the patriarchal power of the phallus. 464 00:22:24,134 --> 00:22:26,178 -Phallus? -Penis. 465 00:22:26,262 --> 00:22:27,763 [sighs] 466 00:22:27,847 --> 00:22:29,098 They sure can be triggering. 467 00:22:29,181 --> 00:22:31,350 Dude, I dated a boy one time 468 00:22:31,433 --> 00:22:32,601 and his was like, 469 00:22:32,685 --> 00:22:34,520 it was like a third forearm. 470 00:22:34,645 --> 00:22:36,814 And I used to just spit on it and stroke it 471 00:22:36,897 --> 00:22:38,482 and pretend to pass out, 472 00:22:38,566 --> 00:22:40,901 'cause there was no way that tree trunk was going inside me. 473 00:22:43,529 --> 00:22:45,446 Do... do you eat meat? 474 00:22:46,657 --> 00:22:48,075 Are we still talking about penises? 475 00:22:48,157 --> 00:22:49,368 [Paigyn] I'm vegan. 476 00:22:49,493 --> 00:22:51,619 I would prefer you don't eat meat in this room. 477 00:22:51,704 --> 00:22:52,997 I would really appreciate it 478 00:22:53,080 --> 00:22:54,623 if you didn't bring any animal products 479 00:22:54,707 --> 00:22:58,294 in this room, like those shoes are probably cowhide. 480 00:22:58,377 --> 00:22:59,962 Oh, no, babe. These are Jimmy Choo. 481 00:23:00,045 --> 00:23:02,006 I meditate at noon. 482 00:23:02,089 --> 00:23:02,882 Okay. 483 00:23:02,965 --> 00:23:04,215 And I don't like music. 484 00:23:04,300 --> 00:23:05,718 Well, I'm not a musician. 485 00:23:05,843 --> 00:23:07,761 I mean I don't like it played in the room. 486 00:23:07,887 --> 00:23:09,722 This is my safe space 487 00:23:09,805 --> 00:23:11,974 and I need my environment crafted 488 00:23:12,057 --> 00:23:13,767 to support my mental health. 489 00:23:13,893 --> 00:23:15,895 I think the... 490 00:23:16,020 --> 00:23:17,897 more attention you give your mental health, 491 00:23:17,980 --> 00:23:19,565 the better, Pagan. 492 00:23:19,648 --> 00:23:21,233 Pay-gin. 493 00:23:22,359 --> 00:23:23,569 That's what I said. 494 00:23:23,652 --> 00:23:24,904 No. 495 00:23:24,987 --> 00:23:26,614 You said it different. 496 00:23:29,575 --> 00:23:31,827 ♪ uneasy music ♪ 497 00:23:44,757 --> 00:23:47,801 Uh... I'm gonna let you, 498 00:23:47,885 --> 00:23:50,471 um, they-- I'm gonna let you-- 499 00:23:50,554 --> 00:23:51,972 they-- meditate. 500 00:23:52,097 --> 00:23:55,100 And I will see they later. 501 00:23:55,184 --> 00:23:57,353 I'll be back. 502 00:24:05,152 --> 00:24:06,987 [breathes deeply] 503 00:24:07,071 --> 00:24:09,198 [creaking] 504 00:24:15,454 --> 00:24:17,373 [BR] Man, I ain't seen one of these in ages. 505 00:24:17,455 --> 00:24:18,916 You don't ever see 'em around here. 506 00:24:18,999 --> 00:24:21,627 -No. -Up in the Panhandle, maybe. 507 00:24:21,710 --> 00:24:23,837 How deep is this well? 508 00:24:23,921 --> 00:24:25,839 'Bout 1,000 feet. 509 00:24:25,965 --> 00:24:28,050 Hmm. Boy, they just prayed 510 00:24:28,175 --> 00:24:30,552 and drilled back in the day, huh? 511 00:24:31,387 --> 00:24:33,013 Still producing five barrels a day. 512 00:24:33,097 --> 00:24:35,265 That two inch? 513 00:24:37,184 --> 00:24:39,353 This is where our next one's going. 514 00:24:39,436 --> 00:24:41,563 But Coop, this is just sucking on a little pocket. 515 00:24:41,647 --> 00:24:44,733 You drill any further, there's no guarantees. 516 00:24:45,567 --> 00:24:47,903 This is a fault line. 517 00:24:49,571 --> 00:24:52,574 Ten, 20,000 years ago, an earthquake opened up a seam 518 00:24:52,657 --> 00:24:54,618 to a reservoir about 6,000 feet down. 519 00:24:54,702 --> 00:24:56,286 You got seismic to back that up? 520 00:24:56,369 --> 00:24:58,789 I got six wells to back it up. 521 00:24:59,999 --> 00:25:02,376 We keep drilling on this line, we keep hitting. 522 00:25:03,377 --> 00:25:04,837 Next one goes here. 523 00:25:05,921 --> 00:25:07,589 Let me tell it to Tommy and Dale. See what they-- 524 00:25:07,715 --> 00:25:09,758 Hey. This is my crew now. 525 00:25:11,135 --> 00:25:13,095 Are you not my crew? 526 00:25:15,263 --> 00:25:16,765 Yes or no? 527 00:25:17,641 --> 00:25:19,184 Yeah, we're your crew. 528 00:25:19,268 --> 00:25:21,061 Okay, then. 529 00:25:21,186 --> 00:25:23,147 We're not running anything by Dale. 530 00:25:23,230 --> 00:25:25,441 It's your job to drill, it's my job to choose where. 531 00:25:25,566 --> 00:25:27,401 I choose right here. 532 00:25:29,278 --> 00:25:31,446 ♪♪ 533 00:25:35,367 --> 00:25:36,535 All right. 534 00:25:36,618 --> 00:25:39,079 All right. Let's start working on a pad. 535 00:25:39,204 --> 00:25:40,455 [grunts] 536 00:25:40,580 --> 00:25:42,750 Just wildcatting now. 537 00:25:42,875 --> 00:25:44,752 -Fucking love it. -Cool. 538 00:25:44,835 --> 00:25:46,128 [BR] Yeehaw. Here we go. 539 00:25:46,253 --> 00:25:48,756 If this thing doesn't work, it's our asses. 540 00:25:48,839 --> 00:25:50,132 Boss, if this thing doesn't work, 541 00:25:50,257 --> 00:25:51,717 it's a couple million dollars down a dry hole. 542 00:25:51,800 --> 00:25:54,136 Our asses ain't gonna begin to cover it. 543 00:26:04,021 --> 00:26:06,190 [engine starts] 544 00:26:18,160 --> 00:26:20,662 ♪ propulsive music ♪ 545 00:26:22,498 --> 00:26:25,000 [indistinct chatter] 546 00:26:28,295 --> 00:26:30,506 Hi, Gretel. 547 00:26:30,589 --> 00:26:32,174 Picking up where we left off. 548 00:26:32,257 --> 00:26:34,593 Greta. Greta! Gosh, I'm so sorry. 549 00:26:34,676 --> 00:26:36,512 I just need a quick word. 550 00:26:37,471 --> 00:26:38,680 Well, I got my dorm assignment today 551 00:26:38,806 --> 00:26:40,891 and I met my roommate, and... 552 00:26:40,974 --> 00:26:43,018 you know, I don't feel like we're a match. 553 00:26:44,478 --> 00:26:45,854 Let's see. 554 00:26:45,938 --> 00:26:48,816 Uh... Paigyn Meester. Sophomore. 555 00:26:48,898 --> 00:26:50,859 Majoring in sports medicine. 556 00:26:50,984 --> 00:26:53,529 Would seem like it's a good fit, as you are a cheerleader, 557 00:26:53,612 --> 00:26:55,030 and that is a sport, sort of. 558 00:26:55,114 --> 00:26:57,157 Yeah, it's just more of a personality thing. 559 00:26:57,241 --> 00:26:58,700 How so? 560 00:26:58,826 --> 00:27:00,202 [Ainsley] Well, for example, 561 00:27:00,327 --> 00:27:02,746 she wants our room to be a safe space. 562 00:27:02,830 --> 00:27:04,540 And you oppose your dorm room being a place 563 00:27:04,665 --> 00:27:06,125 where a student feels safe? 564 00:27:06,208 --> 00:27:07,709 No, no. But-- 565 00:27:07,792 --> 00:27:10,504 Well, but she's deciding what is safe, 566 00:27:10,587 --> 00:27:13,590 which for her is like, no music, no talking, 567 00:27:13,674 --> 00:27:15,801 only vegan snacks in the room, like-- 568 00:27:15,884 --> 00:27:18,387 [chuckles] Hello, let's just have a diet that's only carbs. 569 00:27:18,512 --> 00:27:20,638 And she has a ferret. 570 00:27:20,722 --> 00:27:21,807 Can we even have pets 571 00:27:21,890 --> 00:27:23,225 -in the dorm room? -A ferret? 572 00:27:23,308 --> 00:27:25,018 I didn't know what it was, either. 573 00:27:25,102 --> 00:27:26,478 But you know those sausage dogs? 574 00:27:26,561 --> 00:27:28,021 A Dachshund? 575 00:27:28,105 --> 00:27:30,148 Yeah, it's like the hamster version of that. 576 00:27:30,232 --> 00:27:32,984 And it kind of smells like a hamster, but worse. 577 00:27:33,068 --> 00:27:34,987 Ainsley, one of the many benefits 578 00:27:35,070 --> 00:27:37,406 of university housing is the opportunity 579 00:27:37,531 --> 00:27:39,700 to learn how to both express yourself 580 00:27:39,825 --> 00:27:41,368 while accommodating those 581 00:27:41,493 --> 00:27:43,579 who express themselves differently. 582 00:27:44,538 --> 00:27:45,873 Yeah, I don't get the sense that she wants me 583 00:27:45,955 --> 00:27:46,915 to express myself at all. 584 00:27:47,040 --> 00:27:48,041 How so? 585 00:27:48,125 --> 00:27:51,336 Well, for example, their pronouns-- 586 00:27:51,420 --> 00:27:52,880 -Here we go. -What? 587 00:27:52,963 --> 00:27:54,923 Nothing. I'm just preparing myself to be offended. 588 00:27:55,048 --> 00:27:56,758 -By all means... -No, I-I-I don't care 589 00:27:56,884 --> 00:27:58,635 what someone's pronouns are. 590 00:27:58,719 --> 00:27:59,803 I-I just, I mean, 591 00:27:59,887 --> 00:28:02,806 using a-a plural pronoun for one person 592 00:28:02,890 --> 00:28:04,183 is just kind of incorrect. 593 00:28:04,266 --> 00:28:06,351 -Says who? -Well, the English language. 594 00:28:06,435 --> 00:28:08,103 Ainsley, I'm not going to argue 595 00:28:08,186 --> 00:28:10,063 the evolving nature of pronoun usage with you. 596 00:28:10,189 --> 00:28:12,191 They would prefer you use they/them. 597 00:28:12,273 --> 00:28:14,026 -Why is that an issue for you? -It's not, 598 00:28:14,109 --> 00:28:15,777 but, so, she's telling... 599 00:28:17,070 --> 00:28:19,281 ...they're telling me what to call them 600 00:28:19,406 --> 00:28:23,702 and they're telling me no music and... 601 00:28:23,785 --> 00:28:26,538 all the things that they need to feel comfortable, 602 00:28:26,622 --> 00:28:29,333 but they're not asking what I need to feel comfortable. 603 00:28:29,416 --> 00:28:30,959 Did you inform them 604 00:28:31,084 --> 00:28:32,920 of what you need to feel comfortable? 605 00:28:33,003 --> 00:28:34,922 They didn't give me a chance to. 606 00:28:35,005 --> 00:28:38,133 Then it sounds like you and your roommate have a lot to discuss. 607 00:28:38,258 --> 00:28:40,844 Ainsley, I'm not here to referee issues 608 00:28:40,928 --> 00:28:42,179 between you and your roommate. 609 00:28:42,262 --> 00:28:44,097 That's your job now. 610 00:28:44,181 --> 00:28:45,599 Assert yourself. 611 00:28:45,724 --> 00:28:47,184 Start acting like the adult 612 00:28:47,267 --> 00:28:49,519 your driver's license says you are. 613 00:28:49,603 --> 00:28:50,938 I'm calling my mom. 614 00:28:51,063 --> 00:28:55,984 Or ignore my advice and act like you're 11. 615 00:28:57,069 --> 00:28:58,403 [gentle piano music playing] 616 00:28:58,487 --> 00:28:59,863 [Angela sighs] Jamie... 617 00:28:59,947 --> 00:29:02,699 Someday, it'll happen to you. 618 00:29:02,783 --> 00:29:06,495 You'll pump all your love into a child 619 00:29:06,578 --> 00:29:09,122 only to watch them outgrow you and-- 620 00:29:09,206 --> 00:29:10,540 Ooh, that's nice. 621 00:29:10,624 --> 00:29:11,833 Cavalli? 622 00:29:11,959 --> 00:29:13,085 Summer collection. 623 00:29:13,168 --> 00:29:15,087 -Mm. -[phone buzzing] 624 00:29:15,963 --> 00:29:17,172 [sighs] 625 00:29:19,091 --> 00:29:20,092 Baby? 626 00:29:20,175 --> 00:29:21,677 [voice breaking] Mama? 627 00:29:22,552 --> 00:29:24,012 My roommate... 628 00:29:24,096 --> 00:29:27,057 she's mean and scary and... 629 00:29:27,140 --> 00:29:29,893 and she hates music. 630 00:29:29,977 --> 00:29:31,103 Can you switch? 631 00:29:31,186 --> 00:29:32,813 I asked the admissions counselor. 632 00:29:33,814 --> 00:29:35,190 She said no. 633 00:29:35,315 --> 00:29:36,525 [sighs] 634 00:29:36,608 --> 00:29:38,944 She said to "act like an adult." 635 00:29:39,027 --> 00:29:40,028 She said what? 636 00:29:40,153 --> 00:29:41,947 She said "act like an adult, 637 00:29:42,030 --> 00:29:44,574 like it says on my driver's license." 638 00:29:44,658 --> 00:29:46,201 Which it doesn't say anywhere. 639 00:29:46,326 --> 00:29:48,161 [Angela] Oh, oh. Well, don't unpack. 640 00:29:48,287 --> 00:29:49,830 I'm on my way. Okay, baby? 641 00:29:49,913 --> 00:29:51,915 Okay. Thank you. 642 00:29:51,999 --> 00:29:54,001 [Angela] Okay, I love you. 643 00:29:54,084 --> 00:29:55,669 [call beeps off] 644 00:30:00,507 --> 00:30:02,217 [sniffles] 645 00:30:05,762 --> 00:30:08,473 Looks like she hasn't outgrown me just yet. 646 00:30:08,557 --> 00:30:10,559 I'll be back in an hour. 647 00:30:10,684 --> 00:30:12,853 [indistinct chatter] 648 00:30:12,936 --> 00:30:15,856 ♪ atmospheric music ♪ 649 00:30:22,070 --> 00:30:23,238 Turn it off. 650 00:30:24,323 --> 00:30:25,699 Oh, but I can't see. 651 00:30:25,782 --> 00:30:27,075 I'm meditating. 652 00:30:28,618 --> 00:30:30,370 [Ainsley] Sorry. 653 00:30:30,454 --> 00:30:31,538 [groans] Just... 654 00:30:31,621 --> 00:30:33,457 invading my safe space. 655 00:30:39,338 --> 00:30:41,590 ♪ upbeat, dramatic music ♪ 656 00:30:59,649 --> 00:31:01,068 -[knock at door] -Come in. 657 00:31:03,570 --> 00:31:06,948 Let me guess: Ainsley Norris' mother. 658 00:31:07,032 --> 00:31:09,034 Oh, you've got a little name placard, isn't that cute? 659 00:31:09,117 --> 00:31:11,036 Everything makes so much sense now. 660 00:31:11,119 --> 00:31:13,622 So, it sounds like we have a little housing issue. 661 00:31:14,373 --> 00:31:16,041 Oh, we don't have an issue at all. 662 00:31:16,124 --> 00:31:17,876 -Hmm. -Ainsley and her roommate 663 00:31:17,959 --> 00:31:19,628 have some problems they need to work out between themselves. 664 00:31:19,753 --> 00:31:21,922 See, when my daughter has a problem, 665 00:31:22,047 --> 00:31:23,173 I have a problem. 666 00:31:23,256 --> 00:31:24,591 And when I have a problem, 667 00:31:24,716 --> 00:31:27,010 everyone in the path of my solution 668 00:31:27,094 --> 00:31:28,804 has a bigger fucking problem. 669 00:31:28,887 --> 00:31:31,890 That sounds like a threat of some sort. 670 00:31:32,974 --> 00:31:35,769 I've read that visualization is a tool 671 00:31:35,852 --> 00:31:36,937 that universities are using 672 00:31:37,062 --> 00:31:38,230 to help students achieve their goals. 673 00:31:38,313 --> 00:31:40,065 Yes, we, um-- 674 00:31:40,148 --> 00:31:41,942 We find it very effective 675 00:31:42,025 --> 00:31:44,820 for athletes and public speakers... 676 00:31:44,903 --> 00:31:46,446 So, let's visualize. 677 00:31:46,571 --> 00:31:49,074 Let's visualize the level of fucking tornado 678 00:31:49,157 --> 00:31:51,868 that I am prepared to become over this housing issue. 679 00:31:52,744 --> 00:31:54,287 Just close your eyes 680 00:31:54,371 --> 00:31:55,914 and imagine that. 681 00:31:55,997 --> 00:31:58,667 I don't need to close my eyes. I can see it clearly. 682 00:31:58,750 --> 00:32:00,001 [Angela] Mm-hmm. 683 00:32:01,336 --> 00:32:02,838 You know where you are? 684 00:32:03,755 --> 00:32:05,424 M-My office? 685 00:32:05,507 --> 00:32:07,592 Mm-mm. 686 00:32:07,676 --> 00:32:09,219 Not my office. 687 00:32:09,302 --> 00:32:10,512 Nope. 688 00:32:10,637 --> 00:32:13,348 I am... 689 00:32:14,307 --> 00:32:17,686 ...blocking the path to your solution? 690 00:32:18,687 --> 00:32:22,482 Boy. [sighs] That visualization really does work. 691 00:32:22,566 --> 00:32:24,776 What would be your solution to this particular problem? 692 00:32:24,860 --> 00:32:26,361 -I have three, actually. Okay? -Oh. Okay. 693 00:32:26,445 --> 00:32:28,155 One, move Ainsley into another dorm. 694 00:32:28,238 --> 00:32:29,656 -Uh... -Two, 695 00:32:29,739 --> 00:32:31,700 move her roommate to another dorm. 696 00:32:31,825 --> 00:32:35,579 Or three-- and I think you're gonna really like this one-- 697 00:32:35,662 --> 00:32:38,957 give her a waiver to the freshman housing requirements 698 00:32:39,040 --> 00:32:40,584 and I will get her an apartment in town. 699 00:32:40,667 --> 00:32:42,294 -That is by far my favorite. -Great. 700 00:32:42,377 --> 00:32:45,422 However, she requires a medical reason. 701 00:32:46,339 --> 00:32:48,091 She has allergies. 702 00:32:48,175 --> 00:32:49,759 -Allergies it is. -Mm-hmm. 703 00:32:49,843 --> 00:32:51,887 I will draft up a waiver and add it to her file. 704 00:32:52,012 --> 00:32:53,221 When you have an address 705 00:32:53,346 --> 00:32:54,389 -for the apartment, you can-- -[clicks tongue] 706 00:32:54,431 --> 00:32:56,975 ♪♪ 707 00:33:01,938 --> 00:33:03,523 [line ringing] 708 00:33:03,607 --> 00:33:05,400 [Angela sighs] 709 00:33:07,569 --> 00:33:09,488 Bowie House. 710 00:33:09,571 --> 00:33:11,031 -Hey, Rick. -Angela, 711 00:33:11,156 --> 00:33:12,324 -how are you? -[Angela chuckles] 712 00:33:12,407 --> 00:33:14,534 Any better and I'd still be me. 713 00:33:14,618 --> 00:33:16,870 Hey, is the Sorrel Suite available? 714 00:33:16,995 --> 00:33:18,079 For you, it is. 715 00:33:18,205 --> 00:33:19,498 I'm gonna need it for the week. 716 00:33:19,581 --> 00:33:20,457 It's yours. 717 00:33:20,540 --> 00:33:21,833 Love it. Hey, 718 00:33:21,917 --> 00:33:23,335 what's the address there? 719 00:33:23,418 --> 00:33:25,587 -Uh, 3700 Camp Bowie. -Got that? 720 00:33:25,712 --> 00:33:27,422 [stammers] 721 00:33:27,506 --> 00:33:30,467 Thank you, doll. I'll see you in about 30 minutes, okay? 722 00:33:30,550 --> 00:33:31,843 Hey, do you want me to, uh, reserve any loungers 723 00:33:31,927 --> 00:33:32,844 by the pool for you? 724 00:33:32,928 --> 00:33:34,304 What a great idea. Yes. 725 00:33:34,387 --> 00:33:36,014 How many girls are on the cheerleading squad? 726 00:33:36,097 --> 00:33:38,183 -I wouldn't have that inf-- -Eight, ten? 727 00:33:38,266 --> 00:33:39,601 -Uh, something like that. -Uh-huh. 728 00:33:39,726 --> 00:33:41,269 Save me ten, Rick. 729 00:33:41,394 --> 00:33:42,354 Done. 730 00:33:42,437 --> 00:33:43,730 Thank you. 731 00:33:43,813 --> 00:33:45,023 Thank you, Greta. 732 00:33:45,106 --> 00:33:46,816 I'm not sure what I did. 733 00:33:46,900 --> 00:33:49,277 [sighs] You got out of my way. 734 00:33:51,905 --> 00:33:53,281 That's really sad, 735 00:33:53,406 --> 00:33:55,659 because if TCU really cared about horned frogs, 736 00:33:55,742 --> 00:33:57,369 I mean, obviously, they're lizards, but, like, 737 00:33:57,452 --> 00:33:59,329 if they actually cared about their mascot 738 00:33:59,412 --> 00:34:01,206 or the namesake of their mascot, 739 00:34:01,289 --> 00:34:02,624 they would do something about the reality 740 00:34:02,749 --> 00:34:04,292 that they're endangered, right? 741 00:34:04,376 --> 00:34:06,002 Because, basically, there's this influx of fire ants-- 742 00:34:06,086 --> 00:34:07,546 -[knocking at door] -[Angela] Baby? 743 00:34:07,629 --> 00:34:08,797 Did you invite someone? 'Cause I really 744 00:34:08,922 --> 00:34:10,131 don't want a stranger in my space. 745 00:34:10,215 --> 00:34:11,550 It's my mom. 746 00:34:13,677 --> 00:34:15,344 Aww. 747 00:34:16,263 --> 00:34:17,722 Grab your little suitcase, baby. 748 00:34:17,806 --> 00:34:19,349 I booked you the Sorrel Suite at the Bowie House. 749 00:34:19,431 --> 00:34:20,767 -Really? -Mm-hmm. 750 00:34:20,850 --> 00:34:22,561 -How long can I stay there? -All of camp. 751 00:34:22,643 --> 00:34:24,354 Then we're gonna rent you an apartment for the fall. 752 00:34:24,437 --> 00:34:25,647 You're leaving? 753 00:34:27,107 --> 00:34:28,440 That's what you wanted, isn't it? 754 00:34:28,525 --> 00:34:30,944 God forbid you try to make her a friend. 755 00:34:31,027 --> 00:34:33,154 Speaking of friends, I reserved the pool. 756 00:34:33,280 --> 00:34:35,782 You ought to invite all your little cheerleaders to come. 757 00:34:35,864 --> 00:34:36,950 [Ainsley] Great idea. 758 00:34:37,075 --> 00:34:38,827 [Angela] That's the only kind I have. 759 00:34:41,454 --> 00:34:42,956 I would invite you, too, but 760 00:34:43,081 --> 00:34:44,541 you said that you don't like music 761 00:34:44,623 --> 00:34:48,169 and there's gonna be music and dancing and fun, 762 00:34:48,295 --> 00:34:50,672 and all the things that you said you don't like. 763 00:34:50,755 --> 00:34:52,424 Quite the missed opportunity. 764 00:34:52,507 --> 00:34:56,011 Bunch of dizzy cheerleaders playing Marco Polo? 765 00:34:56,886 --> 00:34:58,805 What's the big opportunity? 766 00:34:58,888 --> 00:35:01,975 To make a friend. Come on, baby. 767 00:35:03,685 --> 00:35:05,186 Bye. 768 00:35:06,021 --> 00:35:08,189 -[door opens] -[receding footsteps] 769 00:35:09,024 --> 00:35:10,150 -[door closes] -[sighs] 770 00:35:10,233 --> 00:35:11,818 -[Angela sighs] -Thank you, Mama. 771 00:35:11,901 --> 00:35:13,862 -[Angela grunts] -She was so mean. 772 00:35:13,987 --> 00:35:16,656 You ever notice how mean people smell like leftovers? 773 00:35:16,781 --> 00:35:18,116 Your little eyes and your little nose 774 00:35:18,199 --> 00:35:20,118 and your little heart are all connected. 775 00:35:20,201 --> 00:35:22,536 She treated you bad, so you felt like she smelled bad. 776 00:35:22,621 --> 00:35:24,414 She smelled bad before she was mean. 777 00:35:24,497 --> 00:35:25,665 Might be the ferret. 778 00:35:25,748 --> 00:35:27,375 How am I gonna get to camp? 779 00:35:27,500 --> 00:35:29,710 Guess I'm just gonna have to stay the week and drive you. 780 00:35:29,835 --> 00:35:32,213 I wish you could stay with me all of college. 781 00:35:32,339 --> 00:35:34,549 [chuckles] Well, baby girl, 782 00:35:34,633 --> 00:35:36,718 that just might be the plan. 783 00:35:36,801 --> 00:35:38,511 -Yes. -[Angela chuckles] 784 00:35:38,594 --> 00:35:39,763 Please. 785 00:35:39,846 --> 00:35:41,640 [whoops] 786 00:35:44,100 --> 00:35:46,227 [engine starts] 787 00:35:47,062 --> 00:35:48,480 [Angela] Okay. 788 00:35:49,272 --> 00:35:51,149 Bye. 789 00:35:51,232 --> 00:35:52,901 Bye! 790 00:35:53,735 --> 00:35:55,904 ♪ propulsive music ♪ 791 00:36:16,841 --> 00:36:20,219 ♪♪♪ 792 00:36:29,521 --> 00:36:30,689 [chuckles] 793 00:36:37,821 --> 00:36:39,531 [Bella gasps] 794 00:36:39,614 --> 00:36:41,157 [Cami] Oh! 795 00:36:42,784 --> 00:36:44,369 Oh, my God. 796 00:36:44,452 --> 00:36:46,788 Well, there's humid, and then there's the Louisiana bayou. 797 00:36:46,913 --> 00:36:47,956 Welcome to Louisiana. 798 00:36:48,081 --> 00:36:49,457 [exhales] What's that smell? 799 00:36:49,582 --> 00:36:50,834 That's money. 800 00:36:50,917 --> 00:36:54,087 There's 73 billion barrels of oil in the Gulf. 801 00:36:54,170 --> 00:36:57,882 And 440 trillion cubic feet of natural gas. 802 00:36:57,966 --> 00:37:01,261 Well, thank you for joining, partner. 803 00:37:01,344 --> 00:37:02,721 I wouldn't miss it for the world. 804 00:37:02,804 --> 00:37:03,847 -[Bella] Hello. -Let me just say 805 00:37:03,930 --> 00:37:05,598 what a cute little jet you have. 806 00:37:05,681 --> 00:37:07,308 Uh-huh. [laughs] 807 00:37:07,392 --> 00:37:09,853 $60 million dollar airplane. 808 00:37:09,936 --> 00:37:12,480 Costs $10,000 an hour to fly it. 809 00:37:16,526 --> 00:37:18,361 [Gallino] Big day, partner. 810 00:37:18,445 --> 00:37:20,613 Big day's about six months from now. 811 00:37:20,697 --> 00:37:22,198 Mmm. 812 00:37:28,121 --> 00:37:29,664 [engine starts] 813 00:37:34,710 --> 00:37:36,921 ♪♪ 814 00:37:45,054 --> 00:37:46,890 [echoing knock at door] 815 00:37:47,806 --> 00:37:50,435 [Cheyenne echoing] T.L.? 816 00:37:54,272 --> 00:37:55,648 T.L.? 817 00:38:03,489 --> 00:38:06,117 Trying to decide if I'm still asleep. 818 00:38:06,201 --> 00:38:07,786 You dreaming? 819 00:38:07,869 --> 00:38:09,496 Mm. That's the debate. 820 00:38:09,579 --> 00:38:12,165 What happens in the dream version of this? 821 00:38:12,248 --> 00:38:14,417 If I tell you, 822 00:38:14,501 --> 00:38:18,213 the awake version might tuck tail and haul ass. 823 00:38:21,049 --> 00:38:24,552 Yep, this is how the dream version goes. 824 00:38:24,636 --> 00:38:26,554 [chuckles] 825 00:38:29,265 --> 00:38:30,809 I remembered a bathing suit. 826 00:38:30,892 --> 00:38:34,020 Shit, I can't tell if I'm awake or not. 827 00:38:36,189 --> 00:38:37,565 Let's get to work. 828 00:38:42,529 --> 00:38:45,448 [door creaks open] 829 00:38:47,283 --> 00:38:48,827 [door closes] 830 00:38:49,786 --> 00:38:53,373 This is the strangest fucking neighborhood I've ever lived in. 831 00:38:54,165 --> 00:38:56,417 ♪ rhythmic country music ♪ 832 00:39:06,219 --> 00:39:09,931 ♪ You can set my house on fire, baby ♪ 833 00:39:10,056 --> 00:39:12,934 ♪ You can turn it into cinder and smoke ♪ 834 00:39:15,603 --> 00:39:17,730 ♪ 'Cause this house is mighty cold ♪ 835 00:39:17,814 --> 00:39:20,065 ♪ And I feel like ♪ 836 00:39:21,109 --> 00:39:23,611 ♪ Melting all the snow away ♪ 837 00:39:36,666 --> 00:39:39,002 ♪♪ 838 00:39:42,714 --> 00:39:45,884 ♪ You see these boots I'm wearing ♪ 839 00:39:45,967 --> 00:39:48,177 ♪ They're tough enough to go... ♪ 840 00:39:48,261 --> 00:39:49,469 What? 841 00:39:50,722 --> 00:39:52,056 Nothing. 842 00:39:52,140 --> 00:39:54,309 ♪♪ 843 00:39:58,021 --> 00:40:01,274 ♪ You can set my house on fire, baby ♪ 844 00:40:02,734 --> 00:40:04,902 ♪ You ain't gotta die to be dead to me ♪ 845 00:40:04,986 --> 00:40:06,821 -[cheering] -♪♪ 846 00:40:06,946 --> 00:40:10,033 ♪ You ain't gotta die to be dead to me ♪ 847 00:40:11,951 --> 00:40:13,494 [whooping] 848 00:40:13,578 --> 00:40:16,331 ♪ Well, you ain't gotta be six feet deep ♪ 849 00:40:16,414 --> 00:40:18,291 ♪ Pushing up daisies through concrete ♪ 850 00:40:18,416 --> 00:40:19,918 -[sighs] -♪ You ain't gotta die ♪ 851 00:40:20,001 --> 00:40:21,835 ♪ To be dead to me ♪ 852 00:40:21,878 --> 00:40:23,296 ♪♪ 853 00:40:23,421 --> 00:40:26,799 ♪ He was a-drinkin' and a-hollerin' ♪ 854 00:40:26,883 --> 00:40:28,468 ♪ And you know... ♪ 855 00:40:28,551 --> 00:40:30,511 -I ordered snacks. -What kind? 856 00:40:30,637 --> 00:40:32,680 Shrimp cocktail, chips and guacamole. 857 00:40:32,805 --> 00:40:33,931 -Yes. -[chuckles] 858 00:40:34,015 --> 00:40:37,185 Tuna poke, whoo! Ceviche, yum. 859 00:40:38,728 --> 00:40:39,896 [Angela sighs] 860 00:40:39,979 --> 00:40:41,439 Thank you. 861 00:40:42,231 --> 00:40:44,108 [Ainsley sighs] 862 00:40:44,192 --> 00:40:46,444 This is how I imagined college would be. 863 00:40:47,236 --> 00:40:49,530 I mean, this is how it should be. 864 00:40:51,407 --> 00:40:53,493 This is how life should be, baby. 865 00:40:53,576 --> 00:40:56,286 -I agree. -You know, every day, 866 00:40:56,371 --> 00:40:58,831 you got to find a way to celebrate life. 867 00:40:58,915 --> 00:41:01,125 I mean, that's the trick. 868 00:41:01,209 --> 00:41:02,752 If you don't... 869 00:41:02,835 --> 00:41:04,212 Well, then you're my roommate. 870 00:41:04,337 --> 00:41:05,546 Ex-roommate. 871 00:41:05,672 --> 00:41:07,632 She's just mad at the world. 872 00:41:07,715 --> 00:41:10,301 -Mm. -For no reason. 873 00:41:11,052 --> 00:41:12,887 I mean, she has a reason. 874 00:41:13,680 --> 00:41:14,973 What's her reason? 875 00:41:15,056 --> 00:41:17,350 She doesn't like herself. 876 00:41:17,433 --> 00:41:20,311 Instead of fixing the things she doesn't like, 877 00:41:20,395 --> 00:41:22,855 she blames it on everyone else. 878 00:41:24,065 --> 00:41:25,315 That's so sad. 879 00:41:25,400 --> 00:41:26,734 It's so sad. 880 00:41:26,818 --> 00:41:29,862 Ainsley, we're gonna play margarita Marco Polo. 881 00:41:29,946 --> 00:41:31,489 [chuckling] Wait, what is that? 882 00:41:31,572 --> 00:41:33,241 If whoever's it tags you, you gotta drink a margarita. 883 00:41:33,366 --> 00:41:34,367 -[laughs] -You in? 884 00:41:34,450 --> 00:41:36,661 -Yes. Want to play? -No. 885 00:41:36,744 --> 00:41:38,496 [Ainsley giggles] 886 00:41:38,579 --> 00:41:40,248 -[chuckles] -Look at that little butt. 887 00:41:42,542 --> 00:41:44,877 -[girls whooping] -[Angela] That's my baby. 888 00:41:44,960 --> 00:41:48,256 Grab life by the balls and twist. 889 00:41:48,381 --> 00:41:49,841 -Marco! -Polo! 890 00:41:49,924 --> 00:41:51,009 [cheerleader] Marco! 891 00:41:51,092 --> 00:41:52,343 [cheerleaders] Polo! 892 00:41:52,427 --> 00:41:55,096 ♪ propulsive music ♪ 893 00:42:08,109 --> 00:42:10,945 All right. Are we ready? 894 00:42:15,825 --> 00:42:17,368 [Nathan] 30 years in this business, 895 00:42:17,452 --> 00:42:20,413 I have never seen a viewing party for a rig launch. 896 00:42:20,496 --> 00:42:23,958 Yeah. She put her own stamp on this thing, that's for sure. 897 00:42:28,296 --> 00:42:31,507 [busy chatter] 898 00:42:34,510 --> 00:42:36,596 Thank y'all for coming. 899 00:42:39,181 --> 00:42:41,601 Ah, Ms. Falcone. 900 00:42:41,684 --> 00:42:43,518 This, uh, this wasn't what we meant 901 00:42:43,603 --> 00:42:45,104 when we said proof of launch. 902 00:42:45,188 --> 00:42:47,356 Well, I'd say this proves it, though. Wouldn't you? 903 00:42:47,440 --> 00:42:49,233 When I see a rig float by. 904 00:42:49,317 --> 00:42:51,235 We appreciate the swiftness you put this together. 905 00:42:51,319 --> 00:42:54,072 And I must say, I'm impressed with the ceremony. 906 00:42:54,155 --> 00:42:55,782 It's unnecessary, but... 907 00:42:55,864 --> 00:42:57,033 impressive nonetheless. 908 00:42:57,116 --> 00:42:58,493 Well, hopefully, you see our commitment 909 00:42:58,618 --> 00:43:01,496 to honoring our obligations. 910 00:43:02,830 --> 00:43:04,665 It's pretty hard to miss. 911 00:43:05,625 --> 00:43:07,418 -Here we go. -¿Que es esto? 912 00:43:07,502 --> 00:43:09,629 -Mint julep. -Okay. 913 00:43:09,712 --> 00:43:10,797 I like your style. 914 00:43:10,922 --> 00:43:12,006 Well, if you're gonna take a risk, 915 00:43:12,131 --> 00:43:13,257 you might as well celebrate. 916 00:43:13,341 --> 00:43:14,592 -Cheers. Tommy? -Cheers to that. 917 00:43:14,675 --> 00:43:15,593 No, I'm good. 918 00:43:15,676 --> 00:43:17,887 [overlapping chatter] 919 00:43:17,969 --> 00:43:19,931 -[Cami] Mm. -Mm. This is lovely. 920 00:43:20,014 --> 00:43:21,724 [Cami] Very fresh. 921 00:43:26,229 --> 00:43:28,356 There goes the diet, Dale. 922 00:43:28,481 --> 00:43:30,817 Told you, I ain't on no fucking diet, all right? 923 00:43:30,942 --> 00:43:32,985 These Cajuns can cook. I'm eating. 924 00:43:35,655 --> 00:43:38,282 Come sit with me for a minute. 925 00:43:39,492 --> 00:43:41,744 ♪ dramatic music ♪ 926 00:43:46,998 --> 00:43:48,751 Oh, perfect timing. 927 00:43:50,253 --> 00:43:52,380 [Tommy] Yep. 928 00:44:11,399 --> 00:44:13,234 Excuse me, hi. What are those? 929 00:44:13,359 --> 00:44:14,944 Alligator po'boys. 930 00:44:15,027 --> 00:44:16,988 Alligator po'boys? 931 00:44:17,071 --> 00:44:18,239 -Mm-hmm. -[Dale] Shit. 932 00:44:19,407 --> 00:44:20,992 Mmm. 933 00:44:22,660 --> 00:44:24,036 Oh... 934 00:44:24,954 --> 00:44:26,414 -Damn. -[Nathan] Dale. 935 00:44:26,539 --> 00:44:27,498 -Yeah? -[Nathan] It's coming. 936 00:44:27,582 --> 00:44:29,167 [Dale] Yeah, yeah. 937 00:44:29,250 --> 00:44:30,793 -The rig's about to pass. -[Dale] Look, man, 938 00:44:30,877 --> 00:44:32,587 I spent two years on one of them sons of bitches, okay? 939 00:44:32,712 --> 00:44:34,505 I do not need to watch one float past. 940 00:44:34,589 --> 00:44:37,175 I'm here for moral support and the food, 941 00:44:37,258 --> 00:44:38,843 all right? You need to try one of these po'boys. 942 00:44:38,926 --> 00:44:40,469 -What is it? -[Dale] Alligator. 943 00:44:40,553 --> 00:44:41,929 Delicious. 944 00:44:42,722 --> 00:44:44,181 Very well done. 945 00:44:44,265 --> 00:44:45,683 -Oh! -Mm-hmm. 946 00:44:45,766 --> 00:44:47,018 -Yeah. -Fuck yeah. 947 00:44:47,101 --> 00:44:48,143 Yeah, okay. It's good. 948 00:44:48,227 --> 00:44:49,896 [Dale muffled] I know, man. 949 00:44:50,688 --> 00:44:52,899 ♪ gentle music ♪ 950 00:44:58,905 --> 00:45:00,781 I understand it now. 951 00:45:01,949 --> 00:45:03,618 What drove him. 952 00:45:06,329 --> 00:45:08,956 There's a rush... 953 00:45:09,957 --> 00:45:12,335 ...an exhilaration, to the risk. 954 00:45:12,418 --> 00:45:15,129 Las Vegas was built on that rush. 955 00:45:19,008 --> 00:45:20,968 Don't you feel it? 956 00:45:22,386 --> 00:45:24,263 No, ma'am. I don't. 957 00:45:27,767 --> 00:45:30,561 But you felt it once, didn't you? 958 00:45:30,645 --> 00:45:32,146 I sure did. 959 00:45:33,898 --> 00:45:36,234 And that rush cost me everything. 960 00:45:38,277 --> 00:45:41,572 Now, I do anything I can to avoid it. 961 00:45:41,656 --> 00:45:45,326 And yet you work for a company built on that risk. 962 00:45:46,494 --> 00:45:49,163 Built by my husband, who thrived on it. 963 00:45:50,081 --> 00:45:52,667 Who built a fortune because of it. 964 00:45:54,293 --> 00:45:56,462 He died because of it, Cami. 965 00:45:56,587 --> 00:45:58,506 No, I disagree. 966 00:46:00,675 --> 00:46:04,387 I'd say it's what allowed him to live. 967 00:46:08,015 --> 00:46:10,184 ♪ melancholy music ♪ 968 00:46:11,518 --> 00:46:13,896 President of my company can't be averse 969 00:46:13,980 --> 00:46:16,399 to the very thing that built it. 970 00:46:22,822 --> 00:46:24,782 What are you saying? 971 00:46:28,828 --> 00:46:31,622 I'm saying you're fired. 972 00:46:37,295 --> 00:46:39,505 ♪♪♪ 973 00:46:52,685 --> 00:46:53,936 Thanks. 974 00:46:54,770 --> 00:46:56,939 ♪♪ 975 00:47:26,344 --> 00:47:28,554 ♪♪♪ 976 00:47:45,112 --> 00:47:47,656 I used to live in Houston. 977 00:47:47,739 --> 00:47:49,700 And when you look up at the sky there, 978 00:47:49,784 --> 00:47:51,911 there ain't any stars. 979 00:47:52,036 --> 00:47:53,788 All the city lights drown 'em out, 980 00:47:53,913 --> 00:47:55,831 so Houston ain't really got a night. 981 00:47:55,915 --> 00:47:57,333 It's just this... 982 00:47:58,250 --> 00:48:01,921 ...this muddy sky until the sun rises. [sighs] 983 00:48:04,465 --> 00:48:06,550 What were you doing in Houston? 984 00:48:06,634 --> 00:48:09,261 Same thing I'm doing here. 985 00:48:10,096 --> 00:48:11,972 Minus the physical therapy. 986 00:48:12,056 --> 00:48:14,975 -[chuckles] -[chuckles] 987 00:48:17,728 --> 00:48:21,273 What's going on in that silver-headed brain of yours? 988 00:48:22,690 --> 00:48:23,859 Just thinking. 989 00:48:23,943 --> 00:48:25,777 If I was 30 years younger, 990 00:48:25,861 --> 00:48:28,656 I'd be chasing you around this pool like a water bug. 991 00:48:28,739 --> 00:48:30,157 [chuckles] 992 00:48:30,908 --> 00:48:34,328 T.L., if you was 30 years younger, 993 00:48:34,453 --> 00:48:36,831 I just might let you catch me. 994 00:48:36,956 --> 00:48:39,291 -[chuckles] -[chuckles] 995 00:48:43,504 --> 00:48:45,672 You want to know what I wonder? 996 00:48:48,008 --> 00:48:50,386 About life, like, my life in particular. 997 00:48:50,469 --> 00:48:52,304 ♪ gentle music ♪ 998 00:48:52,388 --> 00:48:54,348 What's the plan for me? 999 00:48:56,642 --> 00:48:58,978 Life ain't got a plan for you. 1000 00:48:59,895 --> 00:49:01,939 You got to have the plan. 1001 00:49:02,022 --> 00:49:05,234 Then you wrestle with life to make it come true. 1002 00:49:06,402 --> 00:49:07,652 Hmm. 1003 00:49:08,320 --> 00:49:09,738 What do you want? 1004 00:49:09,822 --> 00:49:12,032 What everybody wants, I guess. 1005 00:49:12,158 --> 00:49:14,994 To be in love, and... 1006 00:49:15,077 --> 00:49:16,996 to see the world. 1007 00:49:19,039 --> 00:49:21,041 Want to know how much money I've saved up? 1008 00:49:21,167 --> 00:49:22,918 How much? 1009 00:49:23,002 --> 00:49:23,878 [inhales] 1010 00:49:24,003 --> 00:49:25,754 $162,000. 1011 00:49:25,838 --> 00:49:27,965 That is a pretty good chunk. 1012 00:49:28,047 --> 00:49:29,717 Want to know what I'm gonna do with it? 1013 00:49:29,842 --> 00:49:31,385 [chuckles] Ain't got a clue. 1014 00:49:31,510 --> 00:49:33,471 Me, neither. 1015 00:49:33,554 --> 00:49:35,389 Not a clue. 1016 00:49:35,514 --> 00:49:37,892 So, I figure I'll just keep 1017 00:49:37,975 --> 00:49:39,477 socking it away until I know. 1018 00:49:39,560 --> 00:49:41,562 See, you do have a plan. 1019 00:49:41,687 --> 00:49:43,230 [giggles] 1020 00:49:43,314 --> 00:49:45,024 What was your plan? 1021 00:49:45,900 --> 00:49:47,359 My plan didn't work out. 1022 00:49:47,443 --> 00:49:49,027 No? 1023 00:49:51,405 --> 00:49:53,073 So what's your plan now? 1024 00:49:54,283 --> 00:49:56,035 I'm working on it. 1025 00:49:58,120 --> 00:50:00,247 Looks like we have the same plan. 1026 00:50:11,884 --> 00:50:14,887 My name ain't really Cheyenne. 1027 00:50:15,012 --> 00:50:17,931 Is that a fact? [chuckles] 1028 00:50:18,724 --> 00:50:20,684 It's Penny. 1029 00:50:21,560 --> 00:50:23,145 Don't tell anybody. 1030 00:50:23,229 --> 00:50:25,814 It'll be our secret. 1031 00:50:25,898 --> 00:50:29,109 And since we're coming clean about everything, um... 1032 00:50:29,944 --> 00:50:31,862 I'm not really a physical therapist. 1033 00:50:31,946 --> 00:50:34,739 You don't say? 1034 00:50:36,242 --> 00:50:39,536 -[T.L. chuckles] -[laughs] But I like it. 1035 00:50:39,620 --> 00:50:41,664 I don't think I'm any good at it, but... 1036 00:50:41,747 --> 00:50:44,416 Don't sell yourself short, Penny. 1037 00:50:45,584 --> 00:50:49,255 This is the best therapy I've ever had. 1038 00:51:12,486 --> 00:51:14,738 -[loud rock music playing] -[overlapping chatter] 1039 00:51:19,451 --> 00:51:21,370 ♪ I's made in a field ♪ 1040 00:51:21,495 --> 00:51:24,081 ♪ Full of stick tights and thistles ♪ 1041 00:51:26,500 --> 00:51:31,839 ♪ Ready from the jump like a kettle when it whistles ♪ 1042 00:51:33,090 --> 00:51:35,301 ♪ Hot to the touch... ♪ 1043 00:51:35,384 --> 00:51:36,302 -Hey. -Yeah? 1044 00:51:36,385 --> 00:51:37,344 I'm all caught up. 1045 00:51:37,428 --> 00:51:38,596 I'm gonna go check on my son. 1046 00:51:38,679 --> 00:51:39,847 You want to watch my side for me, Yoda? 1047 00:51:39,972 --> 00:51:42,056 Cover your patrons, I will. 1048 00:51:42,141 --> 00:51:43,851 I don't understand the Pig Latin. 1049 00:51:43,976 --> 00:51:45,185 Oh, come on, that's Yoda-Latin. 1050 00:51:45,268 --> 00:51:46,520 -Oh, is it? -We've been over this. 1051 00:51:46,645 --> 00:51:48,772 -Oh, come on. Nerd! -[Barney] Yeah. 1052 00:51:48,856 --> 00:51:50,774 -Beer. Yeah. -♪ A panhandle twister ♪ 1053 00:51:50,858 --> 00:51:52,776 ♪ Couldn't break this chain ♪ 1054 00:51:52,860 --> 00:51:56,739 ♪ By the power of the desert high sun... ♪ 1055 00:51:56,822 --> 00:51:59,783 -[music continues muffled] -[line ringing] 1056 00:51:59,867 --> 00:52:01,035 Hola, hola. 1057 00:52:01,118 --> 00:52:02,870 [speaking Spanish] 1058 00:52:15,174 --> 00:52:16,842 All right. Bye. 1059 00:52:18,510 --> 00:52:21,555 [Johnny] All you spic bitches with your nose in the air. 1060 00:52:22,348 --> 00:52:24,850 When your job was to serve me. 1061 00:52:25,684 --> 00:52:26,852 You're banned from the cafe. 1062 00:52:26,935 --> 00:52:30,230 -We're not in the cafe. -[grunts] 1063 00:52:30,356 --> 00:52:32,483 We're behind the cafe. 1064 00:52:33,400 --> 00:52:34,443 Well, you're banned from the property. 1065 00:52:34,526 --> 00:52:35,569 You're trespassing. 1066 00:52:35,694 --> 00:52:37,571 [scoffs] You're trespassing. 1067 00:52:37,696 --> 00:52:39,823 You got some ID on you, wetback? 1068 00:52:41,617 --> 00:52:43,118 [panting] 1069 00:52:44,370 --> 00:52:46,413 [grunting] 1070 00:52:47,539 --> 00:52:48,540 [Johnny groans] 1071 00:52:48,623 --> 00:52:50,876 [both grunting] 1072 00:52:52,044 --> 00:52:53,712 No! No! 1073 00:52:55,797 --> 00:52:57,549 [Johnny yells] 1074 00:52:57,675 --> 00:53:00,511 [both grunting] 1075 00:53:07,726 --> 00:53:08,977 [coughs] 1076 00:53:09,061 --> 00:53:10,979 [Johnny grunting] 1077 00:53:11,063 --> 00:53:12,356 ♪ My reckless ♪ 1078 00:53:12,439 --> 00:53:15,567 ♪ Is like prayin' for rain ♪ 1079 00:53:15,693 --> 00:53:18,027 ♪ In Texas ♪ 1080 00:53:18,821 --> 00:53:22,449 ♪ Oh-oh-oh-oh, oh... ♪ 1081 00:53:22,574 --> 00:53:24,076 [Cooper] Hey, man. Ariana here? 1082 00:53:24,159 --> 00:53:25,244 Who's asking? 1083 00:53:25,369 --> 00:53:26,578 Fiancé. Cooper. 1084 00:53:26,661 --> 00:53:27,913 [laughs] Says you, man. 1085 00:53:27,996 --> 00:53:29,081 [scoffs] 1086 00:53:29,206 --> 00:53:31,333 ♪ A thousand stallions ♪ 1087 00:53:31,417 --> 00:53:33,377 ♪ Couldn't settle me straight ♪ 1088 00:53:33,460 --> 00:53:36,880 ♪ A panhandle twister couldn't break this chain... ♪ 1089 00:53:37,756 --> 00:53:38,966 Oh, shit. 1090 00:53:40,092 --> 00:53:41,802 All right, well, I guess you're Cooper. 1091 00:53:41,927 --> 00:53:44,763 [chuckles] Oh, yeah. She's out back. 1092 00:53:44,888 --> 00:53:46,431 -That door? -Yeah, that's the one. 1093 00:53:46,515 --> 00:53:47,933 -Appreciate it. -Yep. 1094 00:53:48,058 --> 00:53:49,893 -[overlapping chatter] -♪ Don't change ♪ 1095 00:53:49,977 --> 00:53:52,229 ♪ Asking me to hang up... ♪ 1096 00:53:52,312 --> 00:53:54,273 [Ariana grunting, panting] 1097 00:53:54,356 --> 00:53:56,275 [Ariana] No! No! 1098 00:53:56,358 --> 00:53:57,776 No! 1099 00:53:57,901 --> 00:54:00,320 [crying] Stop! 1100 00:54:02,281 --> 00:54:03,782 [grunting] 1101 00:54:03,907 --> 00:54:06,118 [both grunting] 1102 00:54:14,960 --> 00:54:17,171 [panting] 1103 00:54:17,254 --> 00:54:18,464 [grunting] 1104 00:54:18,547 --> 00:54:20,716 Cooper. Cooper. 1105 00:54:20,799 --> 00:54:22,676 [grunting] 1106 00:54:22,760 --> 00:54:23,677 Cooper! 1107 00:54:23,761 --> 00:54:26,138 [grunting] 1108 00:54:26,221 --> 00:54:27,514 Stop! You're killing him! 1109 00:54:27,598 --> 00:54:28,806 [sobs] Cooper! 1110 00:54:28,931 --> 00:54:31,268 You're goddamn right I'm killing him. [grunts] 1111 00:54:31,351 --> 00:54:33,061 -[Ariana] Cooper! -[grunting] 1112 00:54:33,145 --> 00:54:34,772 -[Cooper panting] -Don't go to jail 1113 00:54:34,855 --> 00:54:36,690 for this piece of shit. Please. 1114 00:54:36,774 --> 00:54:37,815 Don't do that to me. 1115 00:54:37,900 --> 00:54:39,318 [Cooper and Ariana panting] 1116 00:54:40,277 --> 00:54:42,112 [panting] 1117 00:54:42,196 --> 00:54:44,656 -[both panting] -I got you. 1118 00:54:47,659 --> 00:54:49,995 -You okay? -[Ariana panting] Mm-hmm. 1119 00:54:50,829 --> 00:54:52,664 Hey, we're starting to get-- 1120 00:54:54,416 --> 00:54:56,543 What the fuck? Are you okay? 1121 00:54:56,668 --> 00:54:57,710 He was waiting for me. 1122 00:54:57,795 --> 00:55:00,797 I'm gonna, uh, call Odessa PD. 1123 00:55:00,881 --> 00:55:02,549 Hey, stay on your fucking back! 1124 00:55:02,674 --> 00:55:03,967 [groaning] I'm hurt. 1125 00:55:04,051 --> 00:55:05,594 -You're hurt, pendejo? -No, hey, hey! 1126 00:55:05,677 --> 00:55:06,637 -[Ariana grunts] -[Barney] Hey, hey, hey, 1127 00:55:06,719 --> 00:55:07,971 stop, stop, stop, stop. 1128 00:55:08,055 --> 00:55:09,014 -[Cooper] I got her, I got her. -Stop. 1129 00:55:09,097 --> 00:55:10,516 -Come on. -[whimpers] 1130 00:55:15,270 --> 00:55:17,231 -[sobbing] -It's okay. 1131 00:55:18,649 --> 00:55:20,359 It's okay. 1132 00:55:20,442 --> 00:55:22,569 [crying] 1133 00:55:26,239 --> 00:55:27,241 [Barney] Okay. Fucking 1134 00:55:27,366 --> 00:55:29,076 just... watch him, all right? 1135 00:55:29,201 --> 00:55:30,828 Make sure he doesn't fucking move. No, no, no. 1136 00:55:30,911 --> 00:55:32,704 Hey, man. Uh... the cops are gonna come. 1137 00:55:32,788 --> 00:55:34,540 Stay, make sure that they get back here. 1138 00:55:34,623 --> 00:55:36,208 That they can get around. 1139 00:55:36,291 --> 00:55:38,544 ♪ tense, dramatic music ♪ 1140 00:55:46,343 --> 00:55:48,554 ♪ gentle music ♪ 78572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.