Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:31,056 --> 00:01:34,542
[phone ringing]
4
00:01:39,513 --> 00:01:40,721
Hiya, it's me.
5
00:01:40,755 --> 00:01:42,412
How's it going?
6
00:01:42,447 --> 00:01:43,586
Oh.
7
00:01:43,620 --> 00:01:45,622
Oh, well, that's OK.
8
00:01:45,657 --> 00:01:46,899
I mean, it'll pick up.
9
00:01:46,934 --> 00:01:47,693
No, it will.
10
00:01:47,728 --> 00:01:48,866
It will.
11
00:01:48,901 --> 00:01:50,869
It's quiz night tomorrow
anyway, so if it's
12
00:01:50,902 --> 00:01:53,458
quiet tonight, well, then
just whine for tomorrow
13
00:01:53,491 --> 00:01:54,286
when we're busier.
14
00:01:54,321 --> 00:01:56,081
We'll be rushed off our feet.
15
00:01:56,116 --> 00:01:57,393
[chuckles]
16
00:01:57,426 --> 00:01:58,634
Yeah, no, I promise.
17
00:01:58,670 --> 00:01:59,533
I promise.
18
00:01:59,567 --> 00:02:00,534
I do.
19
00:02:00,568 --> 00:02:01,431
OK.
20
00:02:01,466 --> 00:02:02,467
And it's fine without me.
21
00:02:02,501 --> 00:02:04,054
No emergencies.
22
00:02:04,089 --> 00:02:05,263
Good, good.
OK.
23
00:02:05,297 --> 00:02:06,056
I've gotta go.
24
00:02:06,091 --> 00:02:06,850
He's coming.
25
00:02:06,885 --> 00:02:08,990
OK, bye.
26
00:02:09,025 --> 00:02:09,783
Sorry.
27
00:02:09,818 --> 00:02:10,958
Eleanor?
28
00:02:10,991 --> 00:02:11,993
Eloise.
Hi.
29
00:02:12,028 --> 00:02:12,925
- Close enough.
- Hi.
30
00:02:12,960 --> 00:02:13,995
Oh.
- Sorry.
31
00:02:14,030 --> 00:02:15,652
You don't look like
your picture at all.
32
00:02:15,687 --> 00:02:17,033
Oh.
33
00:02:17,067 --> 00:02:17,896
OK.
34
00:02:17,930 --> 00:02:18,724
These are for you.
35
00:02:18,759 --> 00:02:20,036
Oh, thank you so much.
36
00:02:20,070 --> 00:02:21,417
This is lovely.
37
00:02:21,451 --> 00:02:23,488
Thank you.
38
00:02:23,522 --> 00:02:24,558
Should we have one now?
39
00:02:24,591 --> 00:02:25,973
I'm actually
watching my weight,
40
00:02:26,007 --> 00:02:28,596
but you make your own
decisions, I suppose.
41
00:02:28,631 --> 00:02:30,357
Oh, sure.
42
00:02:30,391 --> 00:02:32,082
Later then, maybe.
43
00:02:32,117 --> 00:02:33,187
Thank you.
44
00:02:33,222 --> 00:02:37,329
Oh, reduced from last year.
45
00:02:37,364 --> 00:02:38,848
A vintage then.
46
00:02:38,882 --> 00:02:39,883
Frugal offers.
47
00:02:39,918 --> 00:02:41,126
Sure.
48
00:02:41,161 --> 00:02:41,920
Sure.
49
00:02:41,954 --> 00:02:42,714
Thanks, love.
50
00:02:42,748 --> 00:02:43,853
Later then.
51
00:02:43,887 --> 00:02:44,819
Who's this?
52
00:02:44,853 --> 00:02:45,613
Food.
53
00:02:45,648 --> 00:02:47,581
As in dog food.
54
00:02:47,615 --> 00:02:48,616
Right.
55
00:02:48,651 --> 00:02:49,928
Yeah, that's original.
56
00:02:49,962 --> 00:02:51,378
I haven't heard that before.
57
00:02:51,412 --> 00:02:52,206
Yeah.
58
00:02:52,241 --> 00:02:53,138
I wonder why.
59
00:02:53,173 --> 00:02:53,932
[chuckles]
60
00:02:53,966 --> 00:02:55,071
She seems to like you.
61
00:02:55,105 --> 00:02:55,865
Well--
62
00:02:55,899 --> 00:02:56,866
Compliment.
63
00:02:56,900 --> 00:02:58,385
She doesn't-- I
mean, she's like me.
64
00:02:58,418 --> 00:02:59,903
Normally, she prefers blondes.
65
00:02:59,938 --> 00:03:00,697
Right.
66
00:03:00,732 --> 00:03:01,491
Cool.
Sure.
67
00:03:01,526 --> 00:03:02,320
Yeah.
68
00:03:02,354 --> 00:03:04,529
But it's fine.
69
00:03:04,563 --> 00:03:05,357
Thanks.
70
00:03:10,845 --> 00:03:16,091
[sighs] Ooh.
71
00:03:16,126 --> 00:03:17,197
So what do you do?
72
00:03:17,231 --> 00:03:17,990
Oh.
73
00:03:18,025 --> 00:03:19,544
So I own a pub.
74
00:03:19,578 --> 00:03:20,821
Oh, wow.
75
00:03:20,855 --> 00:03:22,132
That's so cool.
76
00:03:22,167 --> 00:03:23,133
Yeah, I suppose it is.
77
00:03:23,168 --> 00:03:25,032
That must be so
nice to have a job
78
00:03:25,066 --> 00:03:27,690
that just doesn't even matter.
79
00:03:27,724 --> 00:03:30,279
Well, it definitely matter.
80
00:03:30,313 --> 00:03:32,902
We're sort of a hub in the
middle of the community.
81
00:03:32,936 --> 00:03:34,904
And there's people at Dennis--
- Oh, I understand.
82
00:03:34,938 --> 00:03:36,285
Yeah, Dennis gets
the right point.
83
00:03:36,319 --> 00:03:39,391
It's important,
but my job is hard.
84
00:03:39,426 --> 00:03:40,323
Yeah?
85
00:03:40,358 --> 00:03:43,223
What do you-- what do you do?
86
00:03:43,257 --> 00:03:44,396
I help people.
87
00:03:44,430 --> 00:03:45,811
Oh.
88
00:03:45,846 --> 00:03:49,884
So like a doctor?
89
00:03:49,918 --> 00:03:55,027
I would say more job
center worker, really.
90
00:03:55,062 --> 00:03:57,305
It's really challenging
because, you know,
91
00:03:57,340 --> 00:04:01,413
you get people coming to you
that are crying their eyes out
92
00:04:01,448 --> 00:04:03,001
because they can't
pay their bills
93
00:04:03,035 --> 00:04:04,899
and they can't feed
their children.
94
00:04:04,934 --> 00:04:07,316
You know, absolute poor values.
95
00:04:07,350 --> 00:04:09,697
And it's so hard
to say no to them.
96
00:04:09,732 --> 00:04:11,009
Right.
97
00:04:11,043 --> 00:04:14,564
But obviously, the less I
give out, the more I make.
98
00:04:14,599 --> 00:04:17,601
So it's kind of a balancing
act, if you can understand that.
99
00:04:17,636 --> 00:04:19,224
I think I understand.
100
00:04:19,259 --> 00:04:22,365
Sort of like a shitty
Robin Hood, aren't you?
101
00:04:22,400 --> 00:04:23,159
Thank you.
102
00:04:23,193 --> 00:04:23,953
Thank you.
103
00:04:23,987 --> 00:04:24,747
Yeah.
104
00:04:24,781 --> 00:04:26,300
It's not a compliment.
105
00:04:26,335 --> 00:04:28,509
That sounds rewarding.
106
00:04:28,544 --> 00:04:29,338
Very.
107
00:04:29,372 --> 00:04:30,166
Very.
108
00:04:30,200 --> 00:04:31,236
I bought you those.
109
00:04:31,271 --> 00:04:32,202
Right.
110
00:04:32,237 --> 00:04:33,790
Yeah, I can see the
reduced sticker.
111
00:04:33,825 --> 00:04:35,067
It's kind of you.
112
00:04:35,102 --> 00:04:36,793
Thank you.
113
00:04:36,828 --> 00:04:39,933
I-- ooh.
114
00:04:39,969 --> 00:04:40,728
[phone ringing]
115
00:04:40,763 --> 00:04:42,489
Ooh.
116
00:04:42,523 --> 00:04:43,283
Look at that.
117
00:04:43,317 --> 00:04:45,008
I mean-- sorry.
118
00:04:45,043 --> 00:04:46,872
Saved by the bell, I guess.
119
00:04:46,907 --> 00:04:49,012
Hi, what's up?
120
00:04:49,047 --> 00:04:49,944
Oh, God.
What?
121
00:04:49,979 --> 00:04:51,221
What?
Calm down.
122
00:04:51,256 --> 00:04:52,015
Breathe.
123
00:04:52,050 --> 00:04:53,327
What's up?
124
00:04:53,362 --> 00:04:54,363
What is it?
125
00:04:54,397 --> 00:04:55,640
The card machine's not working?
126
00:04:55,674 --> 00:04:56,641
Come on, what's wrong?
127
00:04:56,675 --> 00:04:57,469
OK.
128
00:04:57,504 --> 00:04:59,782
Well, what then?
129
00:04:59,816 --> 00:05:01,266
OK, no, no, no,
I'll be right there.
130
00:05:01,301 --> 00:05:02,094
Don't worry.
Calm down.
131
00:05:02,129 --> 00:05:04,062
I'll be there in a moment.
132
00:05:04,096 --> 00:05:04,959
Just hold on.
133
00:05:04,994 --> 00:05:06,651
Look, I've got to go, actually.
134
00:05:06,685 --> 00:05:07,479
Problem?
135
00:05:07,514 --> 00:05:08,894
This has been nice.
136
00:05:08,929 --> 00:05:12,070
I-- it was lovely meeting you.
137
00:05:12,104 --> 00:05:14,141
You want me to
come and sort it out?
138
00:05:14,175 --> 00:05:14,969
OK.
139
00:05:38,061 --> 00:05:38,855
Stop!
140
00:05:38,890 --> 00:05:40,167
You don't understand.
141
00:05:40,201 --> 00:05:41,824
You're in grave danger.
142
00:05:41,858 --> 00:05:43,446
For fuck's sake,
I've told you before.
143
00:05:43,481 --> 00:05:44,378
Leave me alone.
144
00:05:44,413 --> 00:05:46,794
Get out of my way.
145
00:05:46,829 --> 00:05:47,692
You'll regret this.
146
00:05:47,726 --> 00:05:48,624
ELOISE: Ooh.
147
00:05:48,658 --> 00:05:49,452
Man.
148
00:06:06,331 --> 00:06:09,990
Oh my God, it's dark.
149
00:06:10,024 --> 00:06:11,578
[mutters]
150
00:06:18,170 --> 00:06:18,930
Oh, great.
151
00:06:18,964 --> 00:06:19,793
I've been locked in.
152
00:06:22,485 --> 00:06:33,082
[sighs] Fuck's sake.
153
00:06:33,116 --> 00:06:34,463
Oh, it's the spare keys.
154
00:06:40,641 --> 00:06:42,678
To do everything.
155
00:06:42,712 --> 00:06:44,921
Really?
156
00:06:44,956 --> 00:06:49,788
[sighs] Come on, pick up.
157
00:06:49,823 --> 00:06:53,240
[bell ringing]
158
00:06:59,004 --> 00:07:00,489
Oh, there you are.
159
00:07:00,523 --> 00:07:02,352
I'm in the warehouse
at the back of the pub.
160
00:07:02,387 --> 00:07:05,045
Where are you?
161
00:07:05,079 --> 00:07:06,564
But you're here.
162
00:07:06,598 --> 00:07:07,461
What was the disaster?
163
00:07:07,496 --> 00:07:09,774
You told me to come here.
164
00:07:09,808 --> 00:07:10,809
Yeah, you did.
165
00:07:10,844 --> 00:07:11,638
You called me.
166
00:07:28,275 --> 00:07:29,069
Hello?
167
00:07:43,877 --> 00:07:47,363
[music playing]
168
00:09:55,560 --> 00:09:56,872
Go in and have a look.
169
00:09:56,906 --> 00:09:57,665
Thank you.
170
00:10:00,565 --> 00:10:04,155
Now, what do you think?
171
00:10:04,189 --> 00:10:05,501
Amazing.
172
00:10:05,535 --> 00:10:08,297
Now, with the pub,
it's already set up.
173
00:10:08,331 --> 00:10:12,439
So literally, turn
the electric on.
174
00:10:12,473 --> 00:10:15,131
And that's it,
customers coming in.
175
00:10:15,166 --> 00:10:18,859
And they've got the cold room
over there or the barrels.
176
00:10:18,894 --> 00:10:20,999
As I said, you are set up.
177
00:10:21,034 --> 00:10:23,933
You're actually
stocked up as well.
178
00:10:23,968 --> 00:10:29,490
You know, you do understand
why that it's on the market.
179
00:10:29,525 --> 00:10:32,355
Yes, I did see on the news.
180
00:10:32,390 --> 00:10:34,288
Don't wanna put a
foot in her grave,
181
00:10:34,323 --> 00:10:36,221
but it seemed like such
a good opportunity.
182
00:10:36,256 --> 00:10:38,016
And I'm really searching
for a fresh start,
183
00:10:38,051 --> 00:10:40,294
so this seems perfect.
184
00:10:40,329 --> 00:10:43,332
Well, it's very, very
sad about what happened.
185
00:10:43,366 --> 00:10:46,611
But you could be
onto a good thing.
186
00:10:46,646 --> 00:10:49,372
The next thing would
be the warehouse.
187
00:10:49,407 --> 00:10:52,513
That's just through there.
188
00:10:52,548 --> 00:10:55,793
Actually, no, we'll
leave the warehouse on--
189
00:10:55,827 --> 00:10:58,865
I don't have the keys
for that, but I'll show
190
00:10:58,899 --> 00:11:00,418
you around the flat upstairs.
191
00:11:00,452 --> 00:11:02,282
Amazing flat.
192
00:11:02,316 --> 00:11:03,904
OK then, let's go.
193
00:11:03,939 --> 00:11:04,733
Please follow me.
194
00:11:13,742 --> 00:11:16,917
[humming]
195
00:12:38,274 --> 00:12:41,761
[ominous music]
196
00:14:07,122 --> 00:14:10,608
[dramatic music]
197
00:15:10,254 --> 00:15:11,600
MATT: Sorry about that.
198
00:15:11,634 --> 00:15:13,084
It must have looked
kind of strange.
199
00:15:13,119 --> 00:15:14,016
Just a little bit.
200
00:15:14,051 --> 00:15:15,466
[sighs] Yeah.
201
00:15:15,500 --> 00:15:18,400
You new around here?
202
00:15:18,434 --> 00:15:19,711
Yeah, my name's Allie.
203
00:15:19,746 --> 00:15:21,886
I've just taken over the
pub in the High Street.
204
00:15:21,921 --> 00:15:23,094
MATT: Oh, The Hopp.
205
00:15:23,129 --> 00:15:24,716
Yeah, that one.
206
00:15:24,751 --> 00:15:26,408
I'm Matt, village handyman.
207
00:15:26,442 --> 00:15:27,927
You can give me a call any time.
208
00:15:27,961 --> 00:15:29,273
Oh, yeah.
209
00:15:29,307 --> 00:15:35,037
Actually, my pipes-- do you
know the pipes to the lager,
210
00:15:35,072 --> 00:15:36,763
the ales, the--
211
00:15:36,797 --> 00:15:37,557
Right.
212
00:15:37,591 --> 00:15:38,938
The lines to the pumps.
213
00:15:38,972 --> 00:15:40,111
ALLIE: Yes.
214
00:15:40,146 --> 00:15:42,942
Those could do with some help.
215
00:15:42,976 --> 00:15:44,046
Sure.
216
00:15:44,081 --> 00:15:46,186
I could come take a
look at those for you.
217
00:15:46,221 --> 00:15:47,049
Free tomorrow?
218
00:15:47,084 --> 00:15:48,706
Yeah, that's perfect.
219
00:15:48,740 --> 00:15:50,156
MATT: OK.
220
00:15:50,190 --> 00:15:53,159
I'll swing by and come
take a look at them then.
221
00:15:53,193 --> 00:15:53,953
ALLIE: Awesome.
222
00:15:53,987 --> 00:15:54,746
Yeah.
223
00:15:54,781 --> 00:15:55,747
MATT: Yeah?
224
00:15:55,782 --> 00:15:58,509
OK.
225
00:15:58,543 --> 00:15:59,820
Yeah, sorry, I should go.
226
00:15:59,855 --> 00:16:00,890
I've, yeah, gotta--
227
00:16:00,925 --> 00:16:02,409
I should get back
to work as well.
228
00:16:02,444 --> 00:16:03,445
Yeah?
[chuckles]
229
00:16:03,479 --> 00:16:04,480
I'll see you tomorrow.
230
00:17:19,210 --> 00:17:22,695
[music playing]
231
00:17:56,558 --> 00:17:59,526
[sighs]
232
00:18:27,934 --> 00:18:31,386
[sighs]
233
00:18:55,064 --> 00:18:55,858
OK, then.
234
00:19:06,559 --> 00:19:07,491
Hiya.
235
00:19:07,525 --> 00:19:08,699
Yes, please, please.
236
00:19:11,219 --> 00:19:12,012
Mm-hmm.
237
00:19:15,499 --> 00:19:17,604
Oh, it's Allie.
238
00:19:17,639 --> 00:19:21,090
The Hopp Inn in High Street.
239
00:19:21,125 --> 00:19:22,920
Yeah, I've just taken over.
240
00:19:27,269 --> 00:19:31,998
So I'm pretty sure
I've been burgled.
241
00:19:32,032 --> 00:19:33,931
Well, there's
footprints on the floor,
242
00:19:33,965 --> 00:19:37,245
so that was kind of
my giveaway, but--
243
00:19:37,279 --> 00:19:38,073
no.
244
00:19:41,594 --> 00:19:42,388
No.
245
00:19:46,046 --> 00:19:49,947
I'm pretty sure I didn't
leave black footprints
246
00:19:49,981 --> 00:19:51,776
across my floor in my pub.
247
00:19:51,811 --> 00:19:52,605
Thank you.
248
00:19:55,849 --> 00:20:01,338
[sighs] Awesome.
249
00:20:01,372 --> 00:20:02,442
Really helpful.
250
00:20:02,477 --> 00:20:04,789
OK, thank you so much
for your help today.
251
00:20:04,824 --> 00:20:05,583
Great.
252
00:20:05,618 --> 00:20:06,515
Thanks.
253
00:20:06,550 --> 00:20:07,344
Bye.
254
00:20:10,070 --> 00:20:12,349
Change the locks.
255
00:20:12,383 --> 00:20:13,246
[sighs]
256
00:20:13,281 --> 00:20:15,766
[mutters]
257
00:20:35,993 --> 00:20:37,615
I'm surprised you've
opened this late.
258
00:20:37,650 --> 00:20:39,030
I don't know why--
259
00:20:39,065 --> 00:20:41,516
to make me wait there,
I don't know why.
260
00:20:41,550 --> 00:20:43,380
You know, you've
ruined my day today,
261
00:20:43,414 --> 00:20:46,348
because I was meant to come
here first thing in the morning.
262
00:20:46,383 --> 00:20:47,901
And you weren't even open.
263
00:20:47,936 --> 00:20:49,282
You were there scrubbing away.
264
00:20:49,317 --> 00:20:52,423
Usually, I have a few drinks
before I go up to The Crown
265
00:20:52,458 --> 00:20:53,976
because I don't
really like the drinks
266
00:20:54,011 --> 00:20:55,323
here because they're a bit eh.
267
00:20:55,357 --> 00:20:57,394
But I'll meet my mates here,
and we go up to The Crown.
268
00:20:57,428 --> 00:21:01,087
But obviously, they're not here
today because you've not opened,
269
00:21:01,121 --> 00:21:02,916
so I must have missed
them, you know.
270
00:21:02,951 --> 00:21:04,711
So you've completely
ruined my day.
271
00:21:04,746 --> 00:21:06,092
Do you know that?
- What can--
272
00:21:06,126 --> 00:21:07,473
No, no.
273
00:21:07,507 --> 00:21:10,407
I was just wondering 'cause
of you opening late and that.
274
00:21:10,441 --> 00:21:11,856
Is there any trouble going on?
275
00:21:11,891 --> 00:21:13,133
Because, you know.
276
00:21:13,168 --> 00:21:15,204
Well, yeah, but
what can I get you?
277
00:21:15,239 --> 00:21:17,137
Oh, yeah.
278
00:21:17,172 --> 00:21:19,830
I'll have probably the best.
279
00:21:19,864 --> 00:21:21,797
Well, I haven't got
any bests, but I've got
280
00:21:21,832 --> 00:21:23,143
some really nice local ales.
281
00:21:23,178 --> 00:21:25,249
Well, you're bloody used to.
282
00:21:25,284 --> 00:21:27,009
Well, I've got
some local lagers,
283
00:21:27,044 --> 00:21:28,390
and they're absolutely amazing.
284
00:21:28,425 --> 00:21:29,805
Why don't I grab
you one of those?
285
00:21:42,646 --> 00:21:43,785
Ta, love.
286
00:21:43,819 --> 00:21:45,304
That'll be 5 pounds, please.
287
00:21:45,338 --> 00:21:48,203
How much?
288
00:21:48,237 --> 00:21:49,860
Have you got any crisps?
289
00:21:49,894 --> 00:21:50,654
Yeah.
290
00:21:50,688 --> 00:21:51,793
And what can I get you?
291
00:21:51,827 --> 00:21:55,452
Have you got
Worcestershire sauce?
292
00:21:55,486 --> 00:21:58,455
[sighs] No, but I've
got some out back.
293
00:21:58,489 --> 00:21:59,628
I'll go get some quickly.
294
00:21:59,663 --> 00:22:00,457
Right.
295
00:22:04,426 --> 00:22:07,222
[mutters]
296
00:23:00,102 --> 00:23:07,869
THE WITCH: Heed my warning.
297
00:23:10,596 --> 00:23:13,530
[whimpers]
298
00:23:26,405 --> 00:23:28,061
Suffer.
299
00:23:28,096 --> 00:23:28,890
Help!
300
00:23:31,858 --> 00:23:34,827
[screams]
301
00:23:49,117 --> 00:23:51,188
[clears throat] I hope
you're paying for that.
302
00:23:56,435 --> 00:23:59,127
Yes, maybe.
303
00:23:59,161 --> 00:24:01,785
Good.
304
00:24:01,819 --> 00:24:02,613
Where's Allie?
305
00:24:05,582 --> 00:24:08,032
She's out back.
306
00:24:11,001 --> 00:24:13,659
OK.
307
00:24:13,693 --> 00:24:14,867
Hello, Allie.
308
00:24:17,801 --> 00:24:19,837
Allison?
309
00:24:19,872 --> 00:24:21,563
ALLIE: [whimpers]
310
00:24:21,598 --> 00:24:24,290
[screams]
311
00:24:31,677 --> 00:24:32,471
Allie!
312
00:24:38,097 --> 00:24:41,134
[screams]
313
00:24:41,169 --> 00:24:42,273
What's wrong?
What's wrong?
314
00:24:42,308 --> 00:24:43,067
What's wrong?
315
00:24:43,102 --> 00:24:45,380
It's OK.
316
00:24:45,414 --> 00:24:48,348
It's OK.
317
00:24:48,383 --> 00:24:49,695
Allie, what's wrong?
318
00:24:49,729 --> 00:24:52,698
[panting]
319
00:24:58,911 --> 00:24:59,705
It's OK.
320
00:25:03,087 --> 00:25:04,088
Did you get me crisps?
321
00:25:09,680 --> 00:25:11,993
Oh my gosh, you
missed it last night.
322
00:25:12,027 --> 00:25:15,479
Becca was the most drunk
as I've ever seen her.
323
00:25:15,514 --> 00:25:18,655
And you know how she
is when she's drunk.
324
00:25:18,689 --> 00:25:19,690
Yeah, I do.
325
00:25:19,725 --> 00:25:23,936
[chuckles] Glad I missed it.
326
00:25:23,970 --> 00:25:26,007
Well, we're all banned
from the paint job now,
327
00:25:26,041 --> 00:25:29,320
so that's good news.
328
00:25:29,355 --> 00:25:31,530
You guys are gonna
have nowhere left to go.
329
00:25:34,153 --> 00:25:36,362
You know, you are the
most sensible person.
330
00:25:36,396 --> 00:25:40,400
Without you, we are
literally hopeless.
331
00:25:40,435 --> 00:25:42,541
If I was your sensible person.
332
00:25:42,575 --> 00:25:45,647
And you were hopeless anyway.
333
00:25:45,682 --> 00:25:48,305
You know, we'll have
to come down to you soon.
334
00:25:48,339 --> 00:25:51,308
Yeah, once I settle in.
335
00:25:51,342 --> 00:25:54,276
There isn't really
a nightlife here.
336
00:25:54,311 --> 00:25:55,484
Girl, you own a bar.
337
00:25:55,519 --> 00:25:56,520
What more do you need?
338
00:26:00,766 --> 00:26:03,182
Well, you'll have to
come down soon then.
339
00:26:03,216 --> 00:26:04,045
Sorry.
340
00:26:04,079 --> 00:26:05,287
What's that supposed to mean?
341
00:26:08,808 --> 00:26:10,258
Nothing.
342
00:26:10,292 --> 00:26:12,467
Don't worry.
343
00:26:12,501 --> 00:26:13,261
What is it?
344
00:26:13,295 --> 00:26:16,195
Just tell me.
345
00:26:16,229 --> 00:26:19,543
I don't think I'm
quite cut out for this.
346
00:26:19,578 --> 00:26:22,270
Babe, you are so cut.
347
00:26:22,304 --> 00:26:24,099
Why would you think that?
348
00:26:24,134 --> 00:26:28,207
It's just-- the
locals hate me.
349
00:26:28,241 --> 00:26:29,898
Everything that can
go wrong with the bar
350
00:26:29,933 --> 00:26:31,935
is going wrong with the bar.
351
00:26:31,969 --> 00:26:35,490
And I can't even
afford to hire anyone,
352
00:26:35,524 --> 00:26:40,875
so I am working every
hour under the sun.
353
00:26:40,909 --> 00:26:43,740
Now you listen to me, Allie.
354
00:26:43,774 --> 00:26:48,227
You have worked in one of the
most toughest bars in London.
355
00:26:48,261 --> 00:26:49,608
For crying out
loud, I've seen you
356
00:26:49,642 --> 00:26:52,127
kick men out twice your size.
357
00:26:52,162 --> 00:26:53,404
You are a tough cookie.
358
00:26:53,439 --> 00:26:55,475
You can do this.
359
00:26:55,510 --> 00:26:57,339
That was different.
360
00:26:57,374 --> 00:26:58,858
The always had someone
to fall back on.
361
00:26:58,893 --> 00:27:03,173
But now it's just me.
362
00:27:03,207 --> 00:27:05,727
Just give it some
time, you know.
363
00:27:05,762 --> 00:27:08,903
I mean, once you get used to
it and you're all settled in,
364
00:27:08,937 --> 00:27:10,490
I'm pretty sure you
can make it work.
365
00:27:14,667 --> 00:27:16,945
I wish it was that simple.
366
00:27:16,980 --> 00:27:20,224
Why do I feel like there's
something you're not telling me?
367
00:27:23,365 --> 00:27:25,816
Promise you're not
gonna think I'm crazy?
368
00:27:25,851 --> 00:27:28,819
No more than usual.
369
00:27:28,854 --> 00:27:33,617
It's just there's something
wrong with this bar.
370
00:27:33,652 --> 00:27:37,897
I got stuck in the storeroom,
and I saw this woman
371
00:27:37,932 --> 00:27:39,174
with this burnt face.
372
00:27:39,209 --> 00:27:42,419
And there was all this black
gunk all over her face.
373
00:27:45,318 --> 00:27:46,250
See?
374
00:27:46,285 --> 00:27:48,667
You probably think I'm mad.
375
00:27:48,701 --> 00:27:53,016
[audio out] I can't
hear you properly.
376
00:27:56,467 --> 00:27:57,572
Can you hear me now?
377
00:27:57,606 --> 00:27:58,884
Hello?
378
00:27:58,918 --> 00:28:00,023
I can hear you.
379
00:28:00,057 --> 00:28:00,851
Allie?
380
00:28:05,097 --> 00:28:07,720
[audio out]
381
00:28:16,177 --> 00:28:19,180
[sighs]
382
00:28:58,046 --> 00:29:00,117
Have you even lived
in a big city?
383
00:29:00,152 --> 00:29:01,463
Never lived there.
384
00:29:01,498 --> 00:29:04,190
They're dense, and it's busy.
385
00:29:04,225 --> 00:29:07,573
And it's just not great,
to be entirely honest.
386
00:29:07,607 --> 00:29:08,608
Yeah?
387
00:29:08,643 --> 00:29:10,024
You know, I ran so
many different pubs
388
00:29:10,058 --> 00:29:12,405
whilst I was up there and all
these different corporations.
389
00:29:12,440 --> 00:29:14,511
And it didn't matter the
amount of money or time
390
00:29:14,545 --> 00:29:15,615
I put into them.
391
00:29:15,650 --> 00:29:16,582
It was never mine.
392
00:29:16,616 --> 00:29:17,894
I was never allowed
to do anything
393
00:29:17,928 --> 00:29:18,998
I wanted to do with them.
394
00:29:19,033 --> 00:29:20,689
Or is that faceless, kind of?
395
00:29:20,724 --> 00:29:21,829
Yes.
396
00:29:21,863 --> 00:29:25,177
And then I saw this
place advertised.
397
00:29:25,211 --> 00:29:27,110
And I made the
decision there and then
398
00:29:27,144 --> 00:29:30,216
that I was gonna come here
and this was gonna be mine.
399
00:29:30,251 --> 00:29:32,011
Mm.
400
00:29:32,046 --> 00:29:34,945
Brave decision to make to just
pick up everything and go.
401
00:29:34,980 --> 00:29:35,774
Mm-hmm.
402
00:29:38,535 --> 00:29:40,848
And it's weird 'cause when
I came down here that day,
403
00:29:40,882 --> 00:29:43,264
I saw all these different
people who looked like they were
404
00:29:43,298 --> 00:29:44,990
a part of this big community.
405
00:29:45,024 --> 00:29:46,992
And it's really lame.
406
00:29:47,026 --> 00:29:49,788
But secretly, I really wanted
to be a part of something
407
00:29:49,822 --> 00:29:52,480
like that, something
that meant something,
408
00:29:52,514 --> 00:29:54,896
and people who cared about
each other and genuinely
409
00:29:54,931 --> 00:29:56,622
wanted each other to succeed.
410
00:29:56,656 --> 00:29:57,554
Mm.
411
00:29:57,588 --> 00:29:59,107
And they won't
even speak to me.
412
00:29:59,142 --> 00:30:00,246
They won't even look at me.
413
00:30:00,281 --> 00:30:02,041
The only person who
would even speak to me
414
00:30:02,076 --> 00:30:04,285
was wearing a terrifying mask.
415
00:30:04,319 --> 00:30:05,320
They were gonna kill me.
416
00:30:05,355 --> 00:30:08,668
[chuckles] Yeah,
I'm sorry about that.
417
00:30:08,703 --> 00:30:09,946
I got wrapped up in the job.
418
00:30:09,980 --> 00:30:13,018
I forgot I had the
crazy killer mask on.
419
00:30:13,052 --> 00:30:13,846
Yeah.
420
00:30:13,881 --> 00:30:17,332
[chuckles]
421
00:30:17,367 --> 00:30:19,714
But look, the
people around here,
422
00:30:19,748 --> 00:30:22,613
yeah, they're kind of
strange, set in their ways,
423
00:30:22,648 --> 00:30:24,029
that kind of thing.
424
00:30:24,063 --> 00:30:26,445
It's just gonna take time for
you to break through to them.
425
00:30:26,479 --> 00:30:28,550
Just stand your ground.
426
00:30:28,585 --> 00:30:33,348
But that's not
the only problem.
427
00:30:33,383 --> 00:30:34,177
What is it?
428
00:30:37,732 --> 00:30:40,562
You know when you go
somewhere really bad
429
00:30:40,597 --> 00:30:48,536
and you get that feeling
of darkness and like just--
430
00:30:48,570 --> 00:30:51,746
A sense of
impending something?
431
00:30:51,780 --> 00:30:52,540
Doom?
432
00:30:52,574 --> 00:30:53,713
Badness?
433
00:30:53,748 --> 00:30:55,405
I don't know what to
call it, but it sits
434
00:30:55,439 --> 00:30:57,062
in your chest and your stomach.
435
00:30:57,096 --> 00:30:59,961
Mm.
436
00:30:59,996 --> 00:31:06,105
I get that every
time before I see her.
437
00:31:06,140 --> 00:31:06,968
There's this woman.
438
00:31:14,148 --> 00:31:15,908
There's this woman.
439
00:31:15,943 --> 00:31:18,117
I know I see her in
the storage room.
440
00:31:18,152 --> 00:31:22,846
And she wears this cloak,
and her face is burnt.
441
00:31:22,881 --> 00:31:30,889
And her eye just glistens.
442
00:31:33,684 --> 00:31:36,170
It doesn't matter what I do.
443
00:31:36,204 --> 00:31:38,482
I'll just get the
feeling and even--
444
00:31:38,517 --> 00:31:44,523
like the lights will turn
off, and she's just there, so.
445
00:31:44,557 --> 00:31:45,938
OK.
446
00:31:45,973 --> 00:31:50,770
Am I crazy, or is
this place haunted?
447
00:31:50,805 --> 00:31:52,324
Am I stressed?
448
00:31:52,358 --> 00:31:56,466
It's an old building, but
I don't think you're crazy.
449
00:32:00,504 --> 00:32:03,059
Anything else?
450
00:32:03,093 --> 00:32:04,405
No.
451
00:32:04,439 --> 00:32:07,787
Just a crazy woman
in the storage room.
452
00:32:07,822 --> 00:32:09,548
Well, then it sounds
to me like you need
453
00:32:09,582 --> 00:32:12,275
to get out of these four walls.
454
00:32:12,309 --> 00:32:17,349
So why don't you let me take you
on a tour, show you the place?
455
00:32:17,383 --> 00:32:20,904
Maybe we can familiarize
you with the locals.
456
00:32:20,939 --> 00:32:21,698
OK.
457
00:32:21,732 --> 00:32:22,630
Yeah, I'd like that.
458
00:32:22,664 --> 00:32:23,424
Yeah?
459
00:32:23,458 --> 00:32:24,218
Mm-hmm.
460
00:32:24,252 --> 00:32:25,046
OK.
461
00:32:36,195 --> 00:32:39,129
[thud]
462
00:32:39,164 --> 00:32:42,098
[ominous music]
463
00:33:03,498 --> 00:33:07,054
MATT: I really wouldn't worry
too much about the locals.
464
00:33:07,088 --> 00:33:09,746
[chuckles] They're
all pretty crazy.
465
00:33:09,780 --> 00:33:10,885
If you say so.
466
00:33:10,919 --> 00:33:11,886
Seriously.
467
00:33:11,920 --> 00:33:13,232
Yeah, there's nothing
to worry about.
468
00:33:15,821 --> 00:33:18,410
I was gonna say they mean well,
but they don't most of the time.
469
00:33:18,444 --> 00:33:19,445
[chuckles]
- Great.
470
00:33:19,480 --> 00:33:20,584
[chuckles]
471
00:33:20,619 --> 00:33:22,552
Old man Jim that lives
there, he's someone
472
00:33:22,586 --> 00:33:23,829
you'll run into quite often.
473
00:33:23,863 --> 00:33:26,176
He's been making noise
complaints left, right
474
00:33:26,211 --> 00:33:28,661
and center, but loves
to come home drunk,
475
00:33:28,696 --> 00:33:31,526
screaming at lampposts
and lawns and fences.
476
00:33:31,561 --> 00:33:34,426
Wait, is he the guy who's
like quite short and balding,
477
00:33:34,460 --> 00:33:35,461
like a bit fat?
478
00:33:35,496 --> 00:33:36,704
That's the one.
479
00:33:36,738 --> 00:33:38,292
He screamed at
me the other day.
480
00:33:38,326 --> 00:33:39,983
He was like, oh, your
skirt's too short.
481
00:33:40,018 --> 00:33:42,158
And I was like, I'm
wearing trousers.
482
00:33:42,192 --> 00:33:44,332
Was that-- I don't know--
say, around 10:00 AM after
483
00:33:44,367 --> 00:33:45,920
his first drink by any chance.
- Yeah, about then.
484
00:33:45,954 --> 00:33:47,266
Yeah, that sounds about right.
485
00:33:47,301 --> 00:33:49,268
[chuckles] Great.
486
00:33:49,303 --> 00:33:52,168
Just around here,
you'll see a flag as well.
487
00:33:52,202 --> 00:33:54,860
That's the parish
council member or should
488
00:33:54,894 --> 00:33:57,345
I say ex-parish council member.
489
00:33:57,380 --> 00:33:58,484
Oh, do you see?
490
00:33:58,519 --> 00:34:01,004
Yeah, caught stealing
money from the church,
491
00:34:01,039 --> 00:34:03,903
paid for her holidays, taxes.
492
00:34:03,938 --> 00:34:07,390
And then she ran for
council and got elected.
493
00:34:07,424 --> 00:34:08,322
[chuckles]
494
00:34:08,356 --> 00:34:09,702
Amazing.
495
00:34:09,737 --> 00:34:10,876
Small town.
496
00:34:10,909 --> 00:34:12,050
[music playing]
497
00:34:12,083 --> 00:34:13,947
So when I was managing
this club in London,
498
00:34:13,982 --> 00:34:15,398
I came down the
stairs, and I could
499
00:34:15,431 --> 00:34:17,295
hear the lovely rain pouring.
500
00:34:17,331 --> 00:34:19,022
It was a little bit
off, a little bit off,
501
00:34:19,056 --> 00:34:20,679
but I'm like, oh,
maybe it's the rain.
502
00:34:20,713 --> 00:34:22,025
Maybe it's dripping.
503
00:34:22,060 --> 00:34:23,094
Yeah.
504
00:34:23,130 --> 00:34:25,580
So I got my keys, walk
to the front door.
505
00:34:25,614 --> 00:34:28,755
The dripping is getting
louder and louder and louder.
506
00:34:28,790 --> 00:34:31,414
I open it up, and
there's this guy there,
507
00:34:31,447 --> 00:34:34,382
stood there,
absolutely stark naked.
508
00:34:34,417 --> 00:34:36,626
I mean, he just had this,
like, little trench coat on,
509
00:34:36,659 --> 00:34:38,317
but I could see
absolutely everything.
510
00:34:38,351 --> 00:34:40,353
And honestly, Matt,
it was not pretty.
511
00:34:40,388 --> 00:34:41,286
No.
512
00:34:41,320 --> 00:34:42,735
Yeah.
513
00:34:42,770 --> 00:34:45,773
So funny, as he's doing that,
he was pissing now down my leg.
514
00:34:45,806 --> 00:34:46,567
Oh my God.
515
00:34:46,601 --> 00:34:47,947
Mm-hmm.
516
00:34:47,982 --> 00:34:51,192
So I just stand there staring
at him, just in disbelief.
517
00:34:51,226 --> 00:34:52,882
And once he's finished--
518
00:34:52,918 --> 00:34:53,987
[music playing]
519
00:34:56,991 --> 00:34:58,061
Yeah.
520
00:34:58,096 --> 00:34:59,718
Well, you won't get
any of that around here.
521
00:34:59,752 --> 00:35:00,753
Oh.
522
00:35:00,788 --> 00:35:02,548
So you know everyone here?
523
00:35:02,583 --> 00:35:03,791
Yeah, most people.
524
00:35:07,105 --> 00:35:12,593
So, did you know the
girl in the pub before me?
525
00:35:12,627 --> 00:35:15,251
Not personally.
526
00:35:15,285 --> 00:35:16,804
I met her a few times.
527
00:35:16,838 --> 00:35:18,944
You know, did a couple
of jobs in the pub.
528
00:35:22,982 --> 00:35:23,949
What happened to her?
529
00:35:27,366 --> 00:35:28,954
No one really knows.
530
00:35:28,988 --> 00:35:33,752
But everybody says
she hanged herself.
531
00:35:33,786 --> 00:35:35,823
It was a massive news
story around here.
532
00:35:44,590 --> 00:35:46,040
ALLIE: This is amazing.
533
00:35:46,074 --> 00:35:47,248
MATT: Yeah?
534
00:35:47,283 --> 00:35:48,939
You don't get stuff like
this back in London, then?
535
00:35:48,974 --> 00:35:50,907
No.
536
00:35:50,941 --> 00:35:53,634
Oh.
537
00:35:53,668 --> 00:35:56,533
So lived here your whole life?
538
00:35:56,568 --> 00:35:59,709
Yeah, apart from a couple of
years away at uni, you know.
539
00:35:59,743 --> 00:36:02,919
Had to study for the job.
540
00:36:02,953 --> 00:36:04,990
Did you ever get bored?
541
00:36:05,024 --> 00:36:06,198
Mm.
542
00:36:06,233 --> 00:36:08,580
It's a sleepy little
seaside town, but it's fine.
543
00:36:11,583 --> 00:36:12,618
It's so pretty.
544
00:36:12,653 --> 00:36:14,241
Yeah.
545
00:36:14,275 --> 00:36:16,381
You kind of take it for
granted when you live here,
546
00:36:16,415 --> 00:36:17,451
but it really is.
547
00:36:26,080 --> 00:36:27,012
[chatter]
548
00:36:34,468 --> 00:36:37,367
So, needless to say, we didn't
win the Model Village Award.
549
00:36:37,402 --> 00:36:39,058
All thanks to Jim once again.
550
00:36:39,093 --> 00:36:40,405
I can't believe that happened.
551
00:36:40,439 --> 00:36:41,337
Yeah, I know.
552
00:36:41,371 --> 00:36:42,407
We couldn't either--
553
00:36:42,441 --> 00:36:44,823
[distant chanting]
554
00:37:02,841 --> 00:37:05,671
Yes, it will be done.
555
00:37:20,859 --> 00:37:21,653
That's new.
556
00:37:29,005 --> 00:37:31,904
Yeah, so I told you we get
some weirdos around here.
557
00:37:31,939 --> 00:37:35,908
But he's a special
kind of weird.
558
00:37:35,943 --> 00:37:36,737
It'll be OK.
559
00:37:41,431 --> 00:37:43,744
ALLIE: Well, you've told me
about the rest of the village.
560
00:37:43,778 --> 00:37:45,435
Yeah.
561
00:37:45,470 --> 00:37:46,264
What about here?
562
00:37:49,819 --> 00:37:51,303
Well--
563
00:37:51,338 --> 00:37:53,063
What was the
previous owner like?
564
00:37:53,098 --> 00:37:56,308
[chuckles] I mean, I didn't
really get to know them,
565
00:37:56,343 --> 00:37:57,861
honestly.
566
00:37:57,896 --> 00:38:00,761
I mean, they never usually
stick around long enough
567
00:38:00,795 --> 00:38:02,418
for you to get to know them.
568
00:38:02,452 --> 00:38:10,702
Or worse, they told you
about what happened, right?
569
00:38:10,736 --> 00:38:13,774
They told me what
happened to her.
570
00:38:13,808 --> 00:38:15,638
But they didn't tell
you about the curse?
571
00:38:19,124 --> 00:38:19,918
The curse?
572
00:38:23,162 --> 00:38:29,445
So way back in 1751,
there was a smuggler
573
00:38:29,479 --> 00:38:34,933
that used to run these parts,
known by all of the villagers.
574
00:38:34,967 --> 00:38:40,076
One day, two of the
villagers betrayed him.
575
00:38:40,110 --> 00:38:44,908
The excisemen came and
took him away to be hanged.
576
00:38:44,943 --> 00:38:47,911
For the heinous crime of
smuggling for which you've
577
00:38:47,946 --> 00:38:52,916
been justly convicted, you will
now suffer the ultimate penalty
578
00:38:52,951 --> 00:38:56,437
that is death by hanging.
579
00:38:56,472 --> 00:38:58,853
Do you have anything
you wish to say?
580
00:38:58,888 --> 00:39:00,476
You were all part of this.
581
00:39:00,510 --> 00:39:03,064
Hanging me is
hanging yourselves.
582
00:39:03,099 --> 00:39:05,170
May God have
mercy on your soul.
583
00:39:05,204 --> 00:39:06,102
[spits]
584
00:39:06,136 --> 00:39:06,930
Proceed!
585
00:39:12,073 --> 00:39:15,663
MATT: But the
smuggler had a wife.
586
00:39:15,698 --> 00:39:18,563
And on the day that he
was due to be hanged,
587
00:39:18,597 --> 00:39:22,498
she ran to try and save him.
588
00:39:22,532 --> 00:39:25,190
She ran.
589
00:39:25,224 --> 00:39:26,364
And she ran.
590
00:39:30,022 --> 00:39:36,477
But by the time she got
there, the only thing
591
00:39:36,512 --> 00:39:39,169
left for her to see
was the smuggler's
592
00:39:39,204 --> 00:39:42,725
lifeless body hanging.
593
00:39:42,759 --> 00:39:50,077
Her heart broke at that
moment, filling her with rage.
594
00:39:50,111 --> 00:39:54,184
But the smuggler's wife
was no ordinary woman.
595
00:39:54,219 --> 00:39:55,393
She was a witch.
596
00:39:59,086 --> 00:40:01,329
[chanting]
597
00:41:03,288 --> 00:41:06,394
MATT: She cast a
spell on the villagers
598
00:41:06,429 --> 00:41:11,054
here to plague them for
condemning her husband.
599
00:41:11,089 --> 00:41:14,506
[chanting]
600
00:41:26,691 --> 00:41:28,762
MATT: When the villagers
realized the effects
601
00:41:28,796 --> 00:41:33,352
of the spell the witch
had put upon them,
602
00:41:33,387 --> 00:41:36,666
they hunted her
down like an animal,
603
00:41:36,701 --> 00:41:38,461
chased her into the woods.
604
00:41:38,496 --> 00:41:39,324
VILLAGER 1: Witch!
605
00:41:39,358 --> 00:41:40,118
VILLAGER 2: Witch!
606
00:41:40,152 --> 00:41:42,845
[shouting]
607
00:41:49,092 --> 00:41:51,647
[screams]
608
00:41:51,681 --> 00:41:53,787
MATT: They down.
her in burning tar.
609
00:41:53,821 --> 00:41:55,720
[screams]
610
00:41:56,893 --> 00:41:58,412
MATT: They intended to
take her life that day.
611
00:42:01,380 --> 00:42:05,626
But before they could,
the witch let out a howl--
612
00:42:05,661 --> 00:42:06,420
[grunts]
613
00:42:06,454 --> 00:42:08,008
[chanting]
614
00:42:08,042 --> 00:42:09,285
MAT: --then took her own life--
615
00:42:09,319 --> 00:42:11,459
[chanting]
616
00:42:11,494 --> 00:42:19,847
MAT: --then and there
in front of them,
617
00:42:19,882 --> 00:42:26,405
placing a curse upon the land,
that no one should prosper.
618
00:42:26,440 --> 00:42:28,269
But I don't know
how true that is.
619
00:42:28,304 --> 00:42:33,792
[chuckles] That does
sound kind of familiar.
620
00:42:33,827 --> 00:42:36,450
Really?
621
00:42:36,484 --> 00:42:37,382
You know what?
622
00:42:37,416 --> 00:42:39,591
No witch or stupid
curse is gonna
623
00:42:39,626 --> 00:42:41,110
run me out of this village.
624
00:42:41,144 --> 00:42:44,769
They may absolutely hate me
here, but it's still my pub
625
00:42:44,803 --> 00:42:47,565
and it's still my village.
626
00:42:47,599 --> 00:42:50,291
Glad to hear it.
627
00:42:50,326 --> 00:42:51,741
[chatter]
628
00:43:06,031 --> 00:43:09,138
Excuse me.
629
00:43:09,172 --> 00:43:11,243
Hello?
630
00:43:11,278 --> 00:43:12,106
Sorry.
631
00:43:12,141 --> 00:43:12,935
Sorry.
632
00:43:16,628 --> 00:43:19,424
[chatter]
633
00:43:25,085 --> 00:43:25,948
There we go.
634
00:43:25,982 --> 00:43:26,776
Thank you.
635
00:43:26,811 --> 00:43:29,641
[chatter]
636
00:43:45,761 --> 00:43:48,626
MAN: Are you all
right there, love?
637
00:43:48,660 --> 00:43:49,696
Yeah, sorry.
638
00:43:49,730 --> 00:43:52,181
All good.
639
00:43:52,215 --> 00:43:56,288
Some funky old vibes
in here, isn't it?
640
00:43:56,323 --> 00:43:59,326
No, it's all right, isn't it?
641
00:43:59,360 --> 00:44:01,397
Oh, come on, I've
heard the stories.
642
00:44:01,431 --> 00:44:05,573
Ghosts and hauntings.
643
00:44:05,608 --> 00:44:06,678
Just stories.
644
00:44:06,713 --> 00:44:08,784
Ooh, just stories.
645
00:44:08,818 --> 00:44:10,130
MAN 2: But are there, though?
646
00:44:10,164 --> 00:44:12,650
Haven't you seen anything
strange going on here?
647
00:44:12,684 --> 00:44:15,135
[chuckles] Just story, boys.
648
00:44:15,169 --> 00:44:17,068
[ominous music]
649
00:44:56,452 --> 00:44:57,625
I know you're in here!
650
00:45:03,148 --> 00:45:05,116
I haven't done anything to you.
651
00:45:05,150 --> 00:45:07,739
My ancestors didn't
do anything to you.
652
00:45:07,774 --> 00:45:10,052
I'm not even from here.
653
00:45:10,086 --> 00:45:11,847
Why can't you just leave me?
654
00:45:15,885 --> 00:45:17,197
I'm not scared of you.
655
00:45:19,820 --> 00:45:21,684
I've come here
for a fresh start.
656
00:45:21,719 --> 00:45:23,790
Like woman to
woman, can you just
657
00:45:23,824 --> 00:45:27,172
give me a chance to have that?
658
00:45:27,207 --> 00:45:28,553
I haven't done anything wrong.
659
00:45:28,587 --> 00:45:30,106
I don't deserve this.
660
00:45:32,833 --> 00:45:34,732
And this is my pub.
661
00:45:34,766 --> 00:45:37,804
And I'm gonna stay, and
I'm not going anywhere.
662
00:45:37,838 --> 00:45:41,117
So you can either get
used to it or just go.
663
00:45:47,883 --> 00:45:50,333
[screams]
664
00:45:50,368 --> 00:45:52,163
I'm not scared of you!
665
00:46:02,104 --> 00:46:03,208
And that's the end of her.
666
00:46:03,243 --> 00:46:04,347
Won't be seeing her anymore.
667
00:46:04,382 --> 00:46:06,625
[chuckles]
668
00:46:06,660 --> 00:46:07,937
That's crazy.
669
00:46:07,972 --> 00:46:11,527
I can't believe you actually
saw something from legend.
670
00:46:11,561 --> 00:46:14,012
Her face was super burnt,
and it was like crackling
671
00:46:14,047 --> 00:46:15,324
all down the sides.
672
00:46:15,358 --> 00:46:16,843
Honestly, it was disgusting.
673
00:46:16,877 --> 00:46:18,120
It was like amazing.
674
00:46:18,154 --> 00:46:20,087
At the same time, I was
absolutely like shitting myself.
675
00:46:20,122 --> 00:46:21,951
I was just trying to say.
676
00:46:21,986 --> 00:46:24,126
It's not every day you
have a witch come up to you
677
00:46:24,160 --> 00:46:25,783
and scream in your face.
678
00:46:25,817 --> 00:46:27,992
So yeah, that bit
wasn't so great.
679
00:46:28,026 --> 00:46:29,821
What did she say when
she screamed at you?
680
00:46:29,856 --> 00:46:30,857
Mm-mm.
681
00:46:30,891 --> 00:46:35,240
It's like a
bloodcurdling-like sound.
682
00:46:35,275 --> 00:46:36,034
Oh, man.
683
00:46:36,069 --> 00:46:37,484
Yeah.
684
00:46:37,518 --> 00:46:41,384
Well, if it's done and dusted
now, you don't have to worry.
685
00:46:41,419 --> 00:46:44,525
Do you think people are still
gonna think like I'm cursed
686
00:46:44,560 --> 00:46:46,044
and the shop is cursed?
687
00:46:46,079 --> 00:46:46,907
In this village?
688
00:46:46,942 --> 00:46:47,977
Oh, yeah.
689
00:46:48,012 --> 00:46:49,358
[chuckles]
690
00:46:49,392 --> 00:46:51,498
Are you serious?
691
00:46:51,532 --> 00:46:52,740
Don't worry.
692
00:46:52,775 --> 00:46:55,847
It'll just take a little
bit of time to fade away.
693
00:46:55,882 --> 00:46:59,920
But if you want to find
out what's really going on,
694
00:46:59,955 --> 00:47:03,027
why don't we open these?
695
00:47:03,061 --> 00:47:05,098
I don't know if I trust
a tiny piece of paper.
696
00:47:23,219 --> 00:47:25,497
The star of riches
is shining on you.
697
00:47:25,532 --> 00:47:26,326
Mm.
698
00:47:29,432 --> 00:47:31,262
It must mean good things.
699
00:47:31,296 --> 00:47:32,263
What else is positive?
700
00:47:32,297 --> 00:47:36,060
Mine was just very nice.
701
00:47:36,094 --> 00:47:39,408
Not sure if I will age
gracefully, but I'll take that.
702
00:47:39,442 --> 00:47:40,788
Oh, I guess we'll see.
703
00:47:40,823 --> 00:47:41,617
I guess we will.
704
00:48:01,326 --> 00:48:02,120
Terry.
705
00:48:05,399 --> 00:48:07,022
That's Mr. Payne to you.
706
00:48:07,056 --> 00:48:08,886
[scoffs] Very funny.
707
00:48:08,920 --> 00:48:09,679
Hilarioius.
708
00:48:09,714 --> 00:48:12,579
[ominous music]
709
00:48:18,861 --> 00:48:19,758
What?
710
00:48:19,793 --> 00:48:23,038
Is it just me,
or is he staring?
711
00:48:25,903 --> 00:48:28,733
Who?
712
00:48:28,767 --> 00:48:31,943
Oh, him.
713
00:48:31,978 --> 00:48:35,291
Yeah, you want to be
best careful of him.
714
00:48:35,326 --> 00:48:36,120
Yeah?
715
00:48:36,154 --> 00:48:37,155
Yeah.
716
00:48:37,190 --> 00:48:38,363
He's a weirdo.
717
00:48:38,398 --> 00:48:39,813
He's a complete weirdo.
718
00:48:39,847 --> 00:48:42,022
Frightens the hell out of me.
719
00:48:42,057 --> 00:48:44,576
Yeah?
720
00:48:44,611 --> 00:48:45,405
Weirdo.
721
00:48:45,439 --> 00:48:48,580
Absolute weirdo.
722
00:48:48,615 --> 00:48:52,274
I got a feeling he's a member
of those occult things.
723
00:48:52,308 --> 00:48:53,723
- Yeah?
- Yeah.
724
00:48:53,758 --> 00:48:55,794
You know, one time I was
coming out of the forest,
725
00:48:55,829 --> 00:48:59,350
I saw him walking along
with a straw bag on his back
726
00:48:59,384 --> 00:49:01,800
dripping with blood.
727
00:49:01,835 --> 00:49:02,732
Yeah.
728
00:49:02,767 --> 00:49:04,838
Followed the trail
back [inaudible]
729
00:49:04,872 --> 00:49:07,703
And he's killed some
poor deer and literally
730
00:49:07,737 --> 00:49:08,842
pulled its heart out.
731
00:49:08,876 --> 00:49:10,602
I saw one of those as well.
732
00:49:10,637 --> 00:49:13,778
And I've been past
his house on my bike.
733
00:49:13,812 --> 00:49:16,919
Lights coming out
of it, chanting.
734
00:49:16,954 --> 00:49:19,128
There wasn't just one
person in that house either.
735
00:49:19,163 --> 00:49:19,957
There was a couple.
736
00:49:25,652 --> 00:49:26,446
Is he still--
737
00:49:31,623 --> 00:49:33,211
Hang on.
I can't be talking to you.
738
00:49:33,246 --> 00:49:34,523
That bastard will come after me.
739
00:49:34,557 --> 00:49:36,076
I'm going.
740
00:49:36,111 --> 00:49:36,939
Bye.
741
00:49:36,974 --> 00:49:37,767
Thanks, Terry.
742
00:49:45,396 --> 00:49:47,743
[bell ringing]
743
00:49:47,777 --> 00:49:48,571
MATT: Last orders.
744
00:50:08,591 --> 00:50:09,385
Matt.
745
00:50:13,389 --> 00:50:15,564
Alan.
746
00:50:15,598 --> 00:50:17,980
This isn't over, you know.
747
00:50:18,015 --> 00:50:21,432
You're in danger now.
748
00:50:21,466 --> 00:50:23,710
Sounds like you've had
a bit too much, mate.
749
00:50:23,744 --> 00:50:25,367
I think it's time for you to go.
750
00:50:25,401 --> 00:50:27,162
You're not listening, Matt.
751
00:50:27,196 --> 00:50:28,749
It's gonna come for you next.
752
00:50:28,784 --> 00:50:30,372
What are you talking about?
753
00:50:30,406 --> 00:50:33,237
You listen to me.
754
00:50:33,271 --> 00:50:35,308
You're in trouble now.
755
00:50:35,342 --> 00:50:38,138
You'll come begging
back for my help.
756
00:50:38,173 --> 00:50:39,277
You watch.
757
00:50:39,312 --> 00:50:41,279
Look, you've had
too much to drink.
758
00:50:41,314 --> 00:50:42,832
Just go home.
759
00:50:42,867 --> 00:50:45,318
You mark my words.
760
00:50:45,352 --> 00:50:46,560
Yeah, we'll see about that.
761
00:50:53,257 --> 00:50:54,051
Oh.
762
00:50:59,573 --> 00:51:02,576
[ominous music]
763
00:52:39,397 --> 00:52:42,366
[shouts]
764
00:55:14,069 --> 00:55:15,001
[screams]
765
00:55:15,035 --> 00:55:18,453
[screams]
766
00:55:22,491 --> 00:55:25,149
[panting]
767
00:55:25,943 --> 00:55:29,429
[door knocks]
768
00:55:37,161 --> 00:55:37,955
ALLIE: I'm coming.
769
00:55:47,723 --> 00:55:48,828
Can I come in?
770
00:55:48,862 --> 00:55:49,656
Yeah, yeah.
771
00:55:49,691 --> 00:55:50,485
Of course.
772
00:55:52,832 --> 00:55:54,937
I'll explain when
we get upstairs.
773
00:55:54,972 --> 00:55:55,766
Sorry.
774
00:55:59,597 --> 00:56:00,529
Sorry about the mess.
775
00:56:14,681 --> 00:56:16,994
I don't know what to tell you.
776
00:56:17,028 --> 00:56:17,822
Yeah.
777
00:56:21,170 --> 00:56:21,999
I've seen the witch.
778
00:56:26,037 --> 00:56:26,900
You were right.
779
00:56:32,734 --> 00:56:37,463
She grabbed me,
and she threw me.
780
00:56:37,497 --> 00:56:39,913
I don't know.
781
00:56:39,948 --> 00:56:43,986
I could feel her crackled
fingers and the breath
782
00:56:44,021 --> 00:56:44,815
on my neck.
783
00:56:50,165 --> 00:56:51,994
She came for me in my house.
784
00:56:52,029 --> 00:56:55,550
She came for me in my flat.
785
00:56:55,584 --> 00:56:57,172
ALLIE: Hey, it's all right.
786
00:56:57,206 --> 00:56:57,966
Calm down.
787
00:56:58,000 --> 00:56:59,070
Come.
788
00:56:59,105 --> 00:57:03,074
You've just gotta
confront her like I did.
789
00:57:03,109 --> 00:57:04,800
Yeah, but did it work?
790
00:57:07,976 --> 00:57:11,255
I wish I knew what
we were dealing with.
791
00:57:11,289 --> 00:57:14,948
Someone's gotta know.
792
00:57:14,983 --> 00:57:21,334
Surely, I can't
be the only ones.
793
00:57:27,202 --> 00:57:30,654
[ringing music]
794
00:58:14,525 --> 00:58:17,977
[music playing]
795
00:59:23,111 --> 00:59:25,044
[sighs]
796
00:59:25,078 --> 00:59:26,908
[sighs] Really?
797
00:59:26,942 --> 00:59:29,186
Mm-hmm.
798
00:59:29,220 --> 00:59:30,808
Well, clickbait.
799
00:59:30,843 --> 00:59:31,637
Again.
800
00:59:31,671 --> 00:59:32,638
Mm-hmm.
801
00:59:32,672 --> 00:59:35,641
[music playing]
802
00:59:54,660 --> 00:59:56,972
Matt, you've spent
your whole life here.
803
00:59:57,007 --> 01:00:02,012
There must be something
you've forgotten.
804
01:00:02,046 --> 01:00:03,116
I don't think so.
805
01:00:03,151 --> 01:00:06,810
I think I've told
you everything.
806
01:00:06,844 --> 01:00:08,328
This isn't even
supposed to be real.
807
01:00:13,610 --> 01:00:16,474
Surely someone
must know something.
808
01:00:16,509 --> 01:00:17,752
It can't be just you.
809
01:00:20,306 --> 01:00:21,100
Maybe.
810
01:00:26,105 --> 01:00:28,245
There's an older guy.
811
01:00:28,279 --> 01:00:30,730
He's a crabber.
812
01:00:30,765 --> 01:00:32,629
I always thought he
was just a weirdo,
813
01:00:32,663 --> 01:00:37,806
but he said something
to me the other day.
814
01:00:37,841 --> 01:00:39,463
And I can't get
it out of my head.
815
01:00:42,639 --> 01:00:45,711
What was it?
816
01:00:45,745 --> 01:00:48,783
It was in direct reference
to the curse in the witch.
817
01:00:52,269 --> 01:00:55,617
That sounds like it's
our only option right now.
818
01:00:55,652 --> 01:00:56,445
Yeah.
819
01:01:19,365 --> 01:01:20,124
Hello?
820
01:01:20,159 --> 01:01:20,953
Alan Tyler.
821
01:01:24,957 --> 01:01:26,372
Ah.
822
01:01:26,406 --> 01:01:27,891
I knew you'd call me back.
823
01:01:27,925 --> 01:01:29,375
I told you so, didn't I?
824
01:01:33,137 --> 01:01:34,104
Yeah.
825
01:01:34,138 --> 01:01:37,348
Yeah, I can help you.
826
01:01:37,383 --> 01:01:39,247
Oh, calm down, calm down.
827
01:01:39,281 --> 01:01:43,009
No, it can't be tonight.
828
01:01:43,044 --> 01:01:43,976
It can't be.
829
01:01:44,010 --> 01:01:47,565
I've got things I
need to prepare.
830
01:01:47,600 --> 01:01:48,946
We'll do it first
thing tomorrow.
831
01:01:51,673 --> 01:01:54,400
All you gotta do is make
sure you're together
832
01:01:54,434 --> 01:01:56,713
with someone else, anybody.
833
01:01:56,747 --> 01:01:58,922
Don't be alone.
834
01:01:58,956 --> 01:02:01,510
No, not at all.
835
01:02:01,545 --> 01:02:03,892
Stay together.
836
01:02:03,927 --> 01:02:05,514
Until I'm with you.
837
01:02:05,549 --> 01:02:07,965
You understand?
838
01:02:08,000 --> 01:02:09,622
Right.
839
01:02:09,656 --> 01:02:11,451
Good luck.
840
01:02:11,486 --> 01:02:12,625
We're gonna need it.
841
01:02:39,928 --> 01:02:43,276
[chanting sounds]
842
01:04:44,294 --> 01:04:47,711
[gasps]
843
01:04:47,745 --> 01:04:50,714
[grunts]
844
01:04:50,748 --> 01:04:52,647
[whimpers]
845
01:04:52,681 --> 01:04:54,442
[gasps] Matt!
846
01:04:57,169 --> 01:04:58,308
Matt!
847
01:04:58,342 --> 01:05:03,209
[banging on door]
848
01:05:03,244 --> 01:05:04,659
[shouts]
849
01:05:04,693 --> 01:05:06,040
Allie!
850
01:05:06,074 --> 01:05:08,801
[grunts]
851
01:05:10,907 --> 01:05:13,771
[shouts]
852
01:05:33,239 --> 01:05:36,622
[screams]
853
01:06:14,936 --> 01:06:17,490
Hi, Alan.
854
01:06:17,525 --> 01:06:18,319
Shh.
855
01:06:37,683 --> 01:06:40,272
I'm Alan Tyler.
856
01:06:40,306 --> 01:06:42,136
Matt.
857
01:06:42,170 --> 01:06:44,759
And you must be Allie.
858
01:06:44,793 --> 01:06:47,037
Thank you for coming.
859
01:06:47,072 --> 01:06:48,314
As you know, the witch is--
860
01:06:48,349 --> 01:06:51,386
Ah, shh.
861
01:06:51,421 --> 01:06:54,596
I know all about the witch.
862
01:06:54,631 --> 01:06:58,428
I know all about this place.
863
01:06:58,462 --> 01:07:01,810
I've tried warning
previous owners.
864
01:07:01,845 --> 01:07:04,572
No one listened.
865
01:07:04,606 --> 01:07:10,923
Outsiders, they
don't believe it.
866
01:07:10,957 --> 01:07:14,616
You, Matt, local boy,
you should know better.
867
01:07:14,651 --> 01:07:16,791
Well--
868
01:07:16,825 --> 01:07:18,689
Well, I'm listening.
869
01:07:18,724 --> 01:07:20,105
We need your help.
870
01:07:20,139 --> 01:07:22,624
Became a local joke.
871
01:07:22,659 --> 01:07:27,146
News story to scare local
children by the boogeyman
872
01:07:27,181 --> 01:07:30,322
hiding under the bed.
873
01:07:30,356 --> 01:07:33,428
But the curse is real.
874
01:07:36,328 --> 01:07:39,055
Bridgette was her name.
875
01:07:39,089 --> 01:07:40,090
She lived here.
876
01:07:42,748 --> 01:07:48,064
And they died here and
cursed this land forever.
877
01:07:48,098 --> 01:07:54,484
Anyone who occupies this land
will be doomed to suffer misery
878
01:07:54,518 --> 01:07:58,350
and persecution as she did.
879
01:07:58,384 --> 01:08:00,006
Why is she going for Matt?
880
01:08:00,041 --> 01:08:01,939
He's done nothing wrong.
881
01:08:01,974 --> 01:08:04,908
Her true love died
and suffered here.
882
01:08:04,942 --> 01:08:08,429
So your true love must
die and suffer here too.
883
01:08:08,463 --> 01:08:09,706
Love?
884
01:08:09,740 --> 01:08:12,950
[chuckles]
885
01:08:12,985 --> 01:08:13,882
Not in my business.
886
01:08:17,403 --> 01:08:18,715
So can you help us then?
887
01:08:22,546 --> 01:08:25,135
We need to summon her.
888
01:08:25,170 --> 01:08:31,866
In order to break this
spell, we'll bind her.
889
01:08:31,899 --> 01:08:36,836
And then when she's
most vulnerable,
890
01:08:36,871 --> 01:08:40,633
I should stab her
with this knife.
891
01:08:40,667 --> 01:08:45,776
Tonight at sunset, we
shall perform the ritual.
892
01:08:48,331 --> 01:08:50,850
I'll be needing your two's help.
893
01:08:50,885 --> 01:08:52,231
Of course.
894
01:08:52,265 --> 01:08:54,301
Anything.
895
01:08:54,337 --> 01:08:57,581
Well, first things first.
896
01:08:57,616 --> 01:09:00,515
I need that bottle of
loyal Boniface Collins rum
897
01:09:00,550 --> 01:09:01,344
from the back there.
898
01:09:04,174 --> 01:09:04,933
Come on.
899
01:09:04,968 --> 01:09:05,761
Quickly.
900
01:09:08,178 --> 01:09:10,006
What for?
901
01:09:10,042 --> 01:09:11,216
For drinking, of course.
902
01:09:27,162 --> 01:09:29,889
[sighs]
903
01:09:37,587 --> 01:09:38,381
Cheers.
904
01:09:49,149 --> 01:09:49,944
Nice.
905
01:10:00,403 --> 01:10:01,162
Yeah?
906
01:10:01,197 --> 01:10:02,059
Clean this up.
907
01:10:02,094 --> 01:10:03,233
Sort it out.
908
01:10:03,268 --> 01:10:04,683
Move the boxes.
909
01:10:04,717 --> 01:10:06,719
We need some space.
910
01:10:06,754 --> 01:10:07,548
Fine.
911
01:10:51,316 --> 01:10:54,250
Soil from the cursed land.
912
01:10:57,149 --> 01:11:00,152
[tense music]
913
01:11:20,862 --> 01:11:24,038
The heart from which love flows.
914
01:11:24,072 --> 01:11:25,281
Where did you get that?
915
01:11:42,643 --> 01:11:46,336
The skull of
Bridgette's lover.
916
01:12:05,942 --> 01:12:08,462
You, there.
917
01:12:08,496 --> 01:12:10,256
You, here.
918
01:12:10,291 --> 01:12:11,672
Now.
919
01:12:11,706 --> 01:12:14,640
[tense music]
920
01:12:53,817 --> 01:12:56,648
Copy me exactly.
921
01:13:00,445 --> 01:13:02,964
Go away, gallu.
922
01:13:06,002 --> 01:13:08,522
Go away, gallu.
923
01:13:14,424 --> 01:13:19,153
Go away, gallu.
924
01:13:19,187 --> 01:13:22,881
Go away, gallu.
925
01:13:22,915 --> 01:13:26,367
Go away, gallu.
926
01:13:26,402 --> 01:13:28,265
Come on, join in.
927
01:13:28,300 --> 01:13:30,854
Go away, gallu.
928
01:13:30,889 --> 01:13:33,754
Go away, gallu.
929
01:13:33,788 --> 01:13:36,377
Go away, gallu.
930
01:13:36,412 --> 01:13:38,793
Go away, gallu.
931
01:13:38,828 --> 01:13:41,347
Go away, gallu.
932
01:13:41,382 --> 01:13:43,902
Go away, gallu.
933
01:13:43,936 --> 01:13:46,007
Go away, gallu.
934
01:13:46,042 --> 01:13:48,458
Go away, gallu.
935
01:13:48,493 --> 01:13:50,564
Go away, gallu.
936
01:13:50,598 --> 01:13:52,876
Go away, gallu.
937
01:13:52,911 --> 01:13:55,258
Go away, gallu.
938
01:13:55,292 --> 01:13:57,502
Go away, gallu.
939
01:13:57,536 --> 01:13:59,952
Go away, gallu.
940
01:13:59,987 --> 01:14:02,334
Go away, gallu.
941
01:14:02,368 --> 01:14:04,267
Go away, gallu.
942
01:14:04,301 --> 01:14:06,303
Go away, gallu.
943
01:14:06,338 --> 01:14:08,271
Go away, gallu.
944
01:14:08,305 --> 01:14:10,618
Go away, gallu.
945
01:14:10,653 --> 01:14:12,862
Go away, gallu.
946
01:14:12,896 --> 01:14:14,864
Go away, gallu.
947
01:14:14,898 --> 01:14:17,004
Go away, gallu.
948
01:14:17,038 --> 01:14:19,075
Go away, gallu.
949
01:14:19,109 --> 01:14:20,904
Go away, gallu.
950
01:14:20,939 --> 01:14:22,734
Go away, gallu.
951
01:14:22,768 --> 01:14:24,632
Go away, gallu.
952
01:14:24,667 --> 01:14:27,083
Go away, gallu.
953
01:14:27,117 --> 01:14:30,914
Go away, gallu.
954
01:14:30,949 --> 01:14:33,261
Who dares summon me?
955
01:14:41,062 --> 01:14:50,106
[gasps] You dare bring
the skull of my beloved?
956
01:14:50,140 --> 01:14:52,522
Take its head.
957
01:14:52,557 --> 01:14:59,184
[laughs]
958
01:14:59,218 --> 01:15:02,394
[chanting]
959
01:15:42,538 --> 01:15:45,989
[grunts]
960
01:15:51,443 --> 01:15:52,617
[laughs]
961
01:15:52,651 --> 01:15:55,827
ALAN TYLER: Now you don't
have to be here anymore.
962
01:15:55,861 --> 01:15:57,311
Leave us.
963
01:15:57,345 --> 01:16:00,866
Go back to your
own time and place.
964
01:16:00,901 --> 01:16:03,420
Be free of this curse.
965
01:16:03,455 --> 01:16:05,630
This is a new world.
966
01:16:05,664 --> 01:16:07,183
Go!
967
01:16:07,217 --> 01:16:09,219
Go!
968
01:16:09,254 --> 01:16:11,083
Go!
969
01:16:11,118 --> 01:16:11,877
Go!
970
01:16:11,912 --> 01:16:14,915
[laughs]
971
01:16:29,481 --> 01:16:32,208
ALLIE: [chanting]
972
01:16:37,523 --> 01:16:39,974
Get out of my pub!
973
01:16:43,806 --> 01:16:47,257
[groans]
974
01:16:53,781 --> 01:16:57,267
[groans]
975
01:19:18,477 --> 01:19:21,929
[door creaking]
976
01:19:22,758 --> 01:19:25,208
Hey, what's wrong?
977
01:19:25,243 --> 01:19:27,590
You all right?
978
01:19:27,624 --> 01:19:28,418
What's up?
979
01:19:31,490 --> 01:19:34,700
Just thought
she might be back.
980
01:19:34,735 --> 01:19:36,564
[chuckles]
981
01:19:36,599 --> 01:19:38,221
It's OK.
982
01:19:38,256 --> 01:19:39,395
It's all over.
983
01:19:39,429 --> 01:19:41,742
We're safe now.
984
01:19:41,777 --> 01:19:42,916
It's probably just the wind.
985
01:20:39,765 --> 01:20:45,461
You know, even after all we've
been through, defeating a witch,
986
01:20:45,495 --> 01:20:49,948
overcoming the curse, I'm
still nervous about meeting
987
01:20:49,983 --> 01:20:50,776
your friends.
988
01:20:54,815 --> 01:20:56,092
And you should be.
989
01:20:56,127 --> 01:20:57,922
They are terrifying.
990
01:20:57,956 --> 01:20:59,233
They are gonna eat you alive.
991
01:20:59,268 --> 01:21:15,801
[chuckles]
992
01:21:15,836 --> 01:21:17,734
Do you think your
friends are gonna like me?
993
01:21:21,255 --> 01:21:22,739
Two definitely will.
994
01:21:22,774 --> 01:21:25,604
Jules is another
case altogether.
995
01:21:25,639 --> 01:21:27,675
And she will
definitely hate you.
996
01:21:27,710 --> 01:21:29,643
But it's OK because
she hates everyone.
997
01:21:29,677 --> 01:21:31,127
[chuckles] That's
all right, then.
998
01:21:31,162 --> 01:21:34,165
[chuckles] Mm.
999
01:21:34,199 --> 01:21:35,891
I'm hungry.
1000
01:21:35,925 --> 01:21:37,030
Let's order some food.
1001
01:21:37,064 --> 01:21:38,065
What's it gonna be?
1002
01:22:17,415 --> 01:22:18,209
Tar?
1003
01:22:21,660 --> 01:22:23,317
Burn?
1004
01:22:23,352 --> 01:22:24,387
Not bury?
1005
01:22:36,261 --> 01:22:39,230
[sighs]
1006
01:23:11,917 --> 01:23:15,404
[laughs]
1007
01:23:35,527 --> 01:23:37,805
[groans]
1008
01:23:51,681 --> 01:23:53,407
THE WITCH: [laughs]
1009
01:23:53,442 --> 01:23:55,720
[groans]
1010
01:24:28,097 --> 01:24:31,445
[music playing]
59947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.