All language subtitles for G.2.Migration.2026.1080p.TELESYNC.READ.NFO.x264-SyncUP.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:25,520 It's not easy to move past certain things. 2 00:00:27,520 --> 00:00:29,360 I don't know how anyone ever could. 3 00:00:32,380 --> 00:00:33,180 Especially this. 4 00:00:42,940 --> 00:00:44,860 75% of the world. 5 00:00:44,940 --> 00:00:45,740 Maybe more. 6 00:00:46,220 --> 00:00:47,340 We still don't know. 7 00:00:49,100 --> 00:00:49,660 Go on. 8 00:00:58,060 --> 00:00:59,340 Five years since impact. 9 00:00:59,900 --> 00:01:01,740 But Clark wasn't done with us yet. 10 00:01:02,700 --> 00:01:07,160 Fragments started stuck in our orbit, pelting us without warning. 11 00:01:08,600 --> 00:01:11,960 We tried rebuilding, but the world wasn't ready. 12 00:01:13,480 --> 00:01:14,840 Forcing us back inside. 13 00:01:18,360 --> 00:01:20,520 Radiation hit differently everywhere. 14 00:01:21,480 --> 00:01:23,080 Most places burned out. 15 00:01:23,560 --> 00:01:27,800 Others, for reasons we don't understand, stayed green. 16 00:01:30,120 --> 00:01:33,480 Life finding a way through the contamination. 17 00:02:02,260 --> 00:02:03,540 Our bunker's holding on. 18 00:02:06,580 --> 00:02:07,610 Doing the best we can. 19 00:02:11,120 --> 00:02:12,960 It's not easy living underground. 20 00:02:15,440 --> 00:02:20,720 But we find joy when we can together. 21 00:02:50,730 --> 00:02:51,570 Microphone check. 22 00:02:51,570 --> 00:02:52,570 One, two, one, two. 23 00:02:55,370 --> 00:02:56,050 Loud and clear. 24 00:02:56,050 --> 00:03:00,420 John. You know I woke up thinking about today. 25 00:03:03,060 --> 00:03:03,860 Let's hear it. 26 00:03:05,700 --> 00:03:06,980 Biscuits and gravy. 27 00:03:08,260 --> 00:03:09,300 That'd be nice. 28 00:03:10,100 --> 00:03:12,580 I'd trade my left arm for a decent cup of coffee. 29 00:03:14,260 --> 00:03:15,260 Eggman's Diner. 30 00:03:15,260 --> 00:03:15,940 Made the best. 31 00:03:15,940 --> 00:03:17,780 Across the street from Piedmont Park. 32 00:03:18,420 --> 00:03:20,900 Walk over for one of those summer concerts. 33 00:03:20,980 --> 00:03:24,100 Blue sky, grass, people beater. 34 00:03:25,060 --> 00:03:26,180 Sounds like paradise. 35 00:03:26,660 --> 00:03:27,380 Oh it. 36 00:03:30,720 --> 00:03:34,640 Jesus. Another fish has opened up more lava. 37 00:03:35,520 --> 00:03:37,120 Yeah, and they're getting bigger. 38 00:04:03,100 --> 00:04:05,180 Okay, looks like we caught a few lifeboats. 39 00:04:09,580 --> 00:04:10,620 And another gore. 40 00:04:10,620 --> 00:04:12,860 Ship of destroyer. 41 00:04:13,580 --> 00:04:16,620 Nice. Feeling lucky today? Always. 42 00:04:16,620 --> 00:04:18,060 I'm stopped with the lifeboats. 43 00:04:18,140 --> 00:04:19,020 See what's there. 44 00:04:19,660 --> 00:04:20,700 Good luck out there. 45 00:04:38,390 --> 00:04:39,590 Head to the destroyer. 46 00:04:44,310 --> 00:04:46,390 We're seeing a pressure storm building off the coast. 47 00:04:46,390 --> 00:04:47,990 But looks like you got a little time. 48 00:04:48,390 --> 00:04:49,430 I won't hang around. 49 00:05:10,000 --> 00:05:10,720 Check partner. 50 00:05:19,780 --> 00:05:20,660 Entering the bridge. 51 00:05:25,700 --> 00:05:27,220 Oh. Find something else. 52 00:05:28,260 --> 00:05:32,740 What is it, John? Your crew. 53 00:06:10,960 --> 00:06:15,710 John, can you hear me? John, can you hear me? That storm just took a turn 54 00:06:15,710 --> 00:06:16,470 right for you. 55 00:06:16,550 --> 00:06:18,630 You better get out of there now and get back here. 56 00:06:18,630 --> 00:06:19,430 On my way. 57 00:06:21,110 --> 00:06:22,070 Sink ship now. 58 00:06:22,230 --> 00:06:24,030 How much time do I have? None. 59 00:06:24,030 --> 00:06:25,190 It's right on top of you. 60 00:06:39,760 --> 00:06:41,680 I'm staying ahead of it, but it's getting. 61 00:06:47,840 --> 00:06:50,080 Space. This one's coming in fast. 62 00:06:52,960 --> 00:06:57,360 John? John, where are you? I'm moving as fast as I can. 63 00:07:02,480 --> 00:07:03,940 Open these tunnel. 64 00:07:05,940 --> 00:07:06,980 Open the door. 65 00:07:08,500 --> 00:07:09,380 Open the door. 66 00:07:09,380 --> 00:07:10,100 Can open. 67 00:07:15,220 --> 00:07:16,380 The storm is too close. 68 00:07:16,380 --> 00:07:17,740 We have to close the blast door. 69 00:07:17,740 --> 00:07:19,380 John, I can make it. 70 00:07:26,420 --> 00:07:27,140 Course close. 71 00:07:29,730 --> 00:07:30,280 Close you. 72 00:08:03,970 --> 00:08:08,050 Romania City has been destroyed by the earthquakes which wrapped us. 73 00:08:12,530 --> 00:08:14,050 FEMA planned for two years. 74 00:08:14,530 --> 00:08:16,450 We've stretched our resources to five. 75 00:08:16,770 --> 00:08:18,610 So we're basically running on fumes. 76 00:08:18,930 --> 00:08:21,410 Yes, we are getting too close. 77 00:08:22,450 --> 00:08:23,490 Hopefully in a year. 78 00:08:24,290 --> 00:08:26,050 We're outside planting. 79 00:08:27,730 --> 00:08:33,130 Well, we have measured a 4% reduction in Coulomb per kilogram in the last 80 00:08:33,130 --> 00:08:33,730 three months. 81 00:08:33,970 --> 00:08:36,770 We still can't predict when it will be safe levels again but. 82 00:08:36,770 --> 00:08:37,570 But it's improving. 83 00:08:38,130 --> 00:08:40,650 Yeah. Though that's mostly off the coast. 84 00:08:40,650 --> 00:08:43,810 Yeah. Hopefully the winds will eventually clear out the radiation. 85 00:08:43,810 --> 00:08:45,890 No, that's not exactly how it works. 86 00:08:46,290 --> 00:08:51,470 Continuous radiation and exposure, even at those low levels, still leads to 87 00:08:51,470 --> 00:08:54,550 fatality. We should discuss our contingency plans. 88 00:08:54,790 --> 00:08:55,750 Okay. Yeah. 89 00:08:57,110 --> 00:08:59,430 Canada and much of the U.S. 90 00:08:59,510 --> 00:09:01,990 gone. Iceland? Gone. 91 00:09:02,790 --> 00:09:03,590 Western Europe. 92 00:09:04,710 --> 00:09:08,870 There are reports of fewer storms there, right? Yes, but is the air safe? 93 00:09:10,310 --> 00:09:11,270 Safer than here. 94 00:09:11,350 --> 00:09:16,820 Didn't we just say that dying slowly is still dying? I mean, am I right? Dr. 95 00:09:16,820 --> 00:09:20,220 Amina, isn't it the same over there? Yes. 96 00:09:23,420 --> 00:09:26,060 Dr. Amina, what's the latest in the crater? 97 00:09:29,500 --> 00:09:33,820 Well, my colleagues at other stations have theorized the same thing, and 98 00:09:33,820 --> 00:09:35,420 I've run my own calculations. 99 00:09:35,580 --> 00:09:39,180 We can't fully explain it, but it seems the size and shape of the crater 100 00:09:39,180 --> 00:09:42,020 walls prevent the radioactive storms from forming. 101 00:09:42,740 --> 00:09:45,980 This combined with its depth are what's making it such a safe zone. 102 00:09:45,980 --> 00:09:48,740 We believe it's what's keeping the polluted air from getting in. 103 00:09:48,820 --> 00:09:49,420 But, Dr. 104 00:09:49,420 --> 00:09:53,140 Amina, even if it was real, it's in southern France. 105 00:09:54,260 --> 00:09:57,940 How exactly are we gonna get there? There have been reports of fighting 106 00:09:58,100 --> 00:10:00,100 insurgency, civil war. 107 00:10:00,580 --> 00:10:01,780 Europe is in chaos. 108 00:10:03,700 --> 00:10:04,580 Quiz. Let's. 109 00:10:04,820 --> 00:10:06,070 Let's stick to reality. 110 00:10:11,980 --> 00:10:12,780 Attention, residents. 111 00:10:12,780 --> 00:10:16,140 This is your daily reminder to report any malfunctioning infiltration. 112 00:10:17,900 --> 00:10:20,700 There's people here that say it's the new normal. 113 00:10:22,460 --> 00:10:27,740 We're going on five years now, so it isn't all that new. 114 00:10:28,860 --> 00:10:30,460 It definitely a normal. 115 00:10:30,700 --> 00:10:35,120 You know, it's no accident there were twice as many therapists selected as 116 00:10:35,120 --> 00:10:36,040 there were surgeons. 117 00:10:37,080 --> 00:10:40,280 People are dealing with an incredible amount of trauma. 118 00:10:40,360 --> 00:10:47,400 Why is everybody pretend like they're not? Do you pretend? Mm, sometimes. 119 00:10:48,920 --> 00:10:49,960 Maybe you should stop. 120 00:10:50,760 --> 00:10:53,640 Well, maybe you can recommend a good therapist that can help me with that. 121 00:10:54,760 --> 00:10:55,720 Mine's pretty good. 122 00:11:02,290 --> 00:11:07,290 So, Allison, Nathan. 123 00:11:07,290 --> 00:11:11,050 How are they? They're getting by, I think. 124 00:11:11,050 --> 00:11:15,090 I hope openness is important. 125 00:11:18,130 --> 00:11:20,210 Well, they're pretty open with me. 126 00:11:21,570 --> 00:11:23,010 I met the other way around. 127 00:11:38,780 --> 00:11:40,620 Seems like there's being more of those lately. 128 00:11:41,900 --> 00:11:44,060 The tectonic plates are shifting again. 129 00:11:44,940 --> 00:11:47,340 It's triggering a lot of activity in this region. 130 00:11:47,500 --> 00:11:49,180 This bunker survived, Clark. 131 00:11:49,820 --> 00:11:51,020 It'll survive tremors. 132 00:11:51,340 --> 00:11:52,780 There's one more thing we should discuss. 133 00:11:53,820 --> 00:11:56,300 The distress signal we received from outside. 134 00:11:56,940 --> 00:11:59,420 We cannot afford to feed 50 more mouths. 135 00:11:59,500 --> 00:12:00,860 We can't afford five. 136 00:12:01,100 --> 00:12:04,300 I know, but these people are living in caves and mine shafts. 137 00:12:04,300 --> 00:12:07,900 Yes, and we don't know if they're bringing disease or how much radiation 138 00:12:07,900 --> 00:12:08,860 they've absorbed. 139 00:12:09,260 --> 00:12:11,420 Okay. We just let them die. 140 00:12:13,820 --> 00:12:18,320 We tell them we are not currently in a position to be of assistance. 141 00:12:20,240 --> 00:12:23,520 Yeah, no, we put it to a vote like everything else. 142 00:12:24,320 --> 00:12:26,160 Motion to send out a rescue party. 143 00:12:27,760 --> 00:12:28,400 I second, 144 00:12:40,320 --> 00:12:42,640 General. The boat stands. 145 00:12:43,520 --> 00:12:45,760 We'll send out the snow cap tomorrow. 146 00:12:47,600 --> 00:12:50,160 And as we look at the northern sky. 147 00:12:50,560 --> 00:12:54,080 Which constellation is this? Gemini. 148 00:12:54,320 --> 00:12:57,200 No, no, not Gemini, Nathan. 149 00:12:59,200 --> 00:13:01,560 Oh, it's Cassiopeia. 150 00:13:01,560 --> 00:13:03,360 You can tell by its W shape. 151 00:13:04,080 --> 00:13:08,010 Why do you have to learn so much about stars? Well, maybe we should have 152 00:13:08,010 --> 00:13:09,850 paid a little more attention to them in the past. 153 00:13:09,930 --> 00:13:12,010 The clock wasn't the star of the comet. 154 00:13:12,490 --> 00:13:13,050 Still is. 155 00:13:13,450 --> 00:13:14,970 But it already hit the ground. 156 00:13:15,610 --> 00:13:20,570 The biggest part of it did, but the smaller bits that didn't, they got 157 00:13:20,570 --> 00:13:22,650 caught in our gravitational field. 158 00:13:23,210 --> 00:13:26,890 Created what is known as a ghost ring. 159 00:13:36,400 --> 00:13:41,520 You catch my breath on the morning light? A thousand times. 160 00:13:41,600 --> 00:13:44,240 And it still surprises me. 161 00:13:44,320 --> 00:13:47,200 I'm going to sleep where I like to be. 162 00:13:53,840 --> 00:13:58,160 Lars. What is this shit? What? It's classical rock and roll. 163 00:13:58,890 --> 00:14:00,250 Me? Classic rock. 164 00:14:01,370 --> 00:14:02,250 This ain't it. 165 00:14:03,130 --> 00:14:07,730 Maybe the Stones, the almond brothers, Michael McDonald. 166 00:14:07,730 --> 00:14:09,930 Now, that's classical rock. 167 00:14:11,290 --> 00:14:13,210 In the ocean, Also pretty cool. 168 00:14:16,890 --> 00:14:18,810 Just turn the valve on already. 169 00:14:29,140 --> 00:14:30,340 Come on, baby. 170 00:14:30,340 --> 00:14:31,140 Here we go. 171 00:14:39,140 --> 00:14:39,540 Business. 172 00:14:43,140 --> 00:14:44,020 Drink some water. 173 00:14:49,630 --> 00:14:51,590 Oh, I can explain, Nathan. 174 00:14:51,590 --> 00:14:52,390 I don't want to hear it. 175 00:14:52,390 --> 00:14:55,390 You hear how your dad's coughing at night, right? Yeah. 176 00:14:56,270 --> 00:14:56,910 Get in. 177 00:15:00,750 --> 00:15:02,270 Oh, I hate this place. 178 00:15:05,790 --> 00:15:06,430 Come here. 179 00:15:06,910 --> 00:15:07,550 I know. 180 00:15:11,230 --> 00:15:12,110 It's okay. 181 00:15:19,100 --> 00:15:22,500 Do you know what? Yeah. 182 00:15:22,500 --> 00:15:25,820 What I miss? We have never heard this song. 183 00:15:25,820 --> 00:15:27,340 You've never heard this song before. 184 00:15:27,420 --> 00:15:28,180 I like it, though. 185 00:15:28,180 --> 00:15:29,020 Huh? Yeah. 186 00:15:29,020 --> 00:15:29,860 Then come dance. 187 00:15:29,860 --> 00:15:30,540 Oh, okay. 188 00:15:30,620 --> 00:15:32,539 I'm gonna dance to the song I've never heard. 189 00:15:34,780 --> 00:15:37,100 Oh, I know it's a little late, but. 190 00:15:40,220 --> 00:15:42,710 Happy delicate Valentine's Day. 191 00:15:43,750 --> 00:15:47,550 Where'd you find it? In that destroyer, amongst some other stuff. 192 00:15:47,550 --> 00:15:49,750 I can finally fix my radio. 193 00:15:50,070 --> 00:15:53,830 What about the pressure pump for desalination? General Sharp is saying that 194 00:15:53,830 --> 00:15:55,110 the water levels are getting low. 195 00:15:57,990 --> 00:15:58,790 I'm sorry. 196 00:16:00,550 --> 00:16:01,350 I love it. 197 00:16:01,590 --> 00:16:02,230 Thank you. 198 00:16:04,710 --> 00:16:05,350 Thank you. 199 00:16:06,390 --> 00:16:08,080 What about you, Young? How was your day? 200 00:16:11,680 --> 00:16:14,320 Is there anything else you want to say to your father? Nathan. 201 00:16:16,720 --> 00:16:18,160 Security found him outside. 202 00:16:19,280 --> 00:16:22,000 Outside? Outside? Yeah. 203 00:16:22,640 --> 00:16:27,200 Are you kidding me? How long were you out there for? Only a few minutes. 204 00:16:27,200 --> 00:16:28,880 Did you wear a mask? Yeah. 205 00:16:29,280 --> 00:16:30,440 And it wasn't a storm. 206 00:16:30,440 --> 00:16:33,160 It's too dangerous for you to be going outside. 207 00:16:33,240 --> 00:16:35,240 What are you thinking? I know you told me. 208 00:16:35,240 --> 00:16:36,760 The radiation, the ash. 209 00:16:36,760 --> 00:16:37,320 I understand. 210 00:16:39,480 --> 00:16:43,240 Look, I know how much it sucks being down here. 211 00:16:43,240 --> 00:16:43,800 I get it. 212 00:16:43,800 --> 00:16:44,600 Try being 15. 213 00:16:44,680 --> 00:16:46,680 Yeah, well, you're not listening to me. 214 00:16:49,960 --> 00:16:51,000 Can I be excused? 215 00:16:58,930 --> 00:17:01,330 He's just trying to figure things out, I guess. 216 00:17:01,730 --> 00:17:02,770 All sorts of sense of him. 217 00:17:02,770 --> 00:17:05,250 No, he's being an idiot, like you. 218 00:17:08,050 --> 00:17:08,690 Going outside? 219 00:17:12,850 --> 00:17:15,730 Yeah. Takes after his father. 220 00:17:25,979 --> 00:17:26,459 Come on. 221 00:17:26,459 --> 00:17:27,259 No. No. 222 00:17:27,339 --> 00:17:28,299 Allison. No. 223 00:17:28,539 --> 00:17:33,019 Your lady asks for a dance, how can you say no? Thank you, Lars. 224 00:17:33,019 --> 00:17:33,579 Thank you. 225 00:17:33,579 --> 00:17:34,219 Come on. 226 00:17:35,899 --> 00:17:36,619 Right. All. 227 00:18:09,670 --> 00:18:10,790 You taking care of yourself. 228 00:18:12,310 --> 00:18:13,750 Yeah. Yeah. 229 00:18:26,880 --> 00:18:29,440 Base, this is Rover One returning with a full load. 230 00:18:29,520 --> 00:18:33,280 Are we ready to receive the migrants? Prepare to open the west tunnel ramp. 231 00:18:33,600 --> 00:18:35,520 Have the decontamination teams ready. 232 00:18:35,680 --> 00:18:37,200 Copy. Come on. 233 00:18:37,200 --> 00:18:38,240 Come on, Come on. 234 00:18:40,080 --> 00:18:40,880 Morning, mate. 235 00:18:43,110 --> 00:18:46,230 Was thinking we start on the intake pump today. 236 00:18:46,230 --> 00:18:49,830 Lozzy. I could rest up to lunch. 237 00:19:05,430 --> 00:19:06,580 Copy. Hole 1. 238 00:19:06,970 --> 00:19:08,850 Sir, seeking authorization for a second trip. 239 00:19:08,850 --> 00:19:10,090 They left a lot of people behind. 240 00:19:11,050 --> 00:19:11,850 Second trip? 241 00:19:15,210 --> 00:19:15,930 No way. 242 00:19:16,170 --> 00:19:19,290 Before we make any decisions, let's just figure out exactly what we're 243 00:19:19,290 --> 00:19:19,730 talking about. 244 00:19:19,730 --> 00:19:24,370 Weren't we discussing limited resources? Where are they gonna sleep? In your 245 00:19:24,370 --> 00:19:27,770 bed? If it's gonna save lives, yes. 246 00:19:27,770 --> 00:19:29,450 Approach. No. 247 00:19:30,090 --> 00:19:30,850 Bad. Copy. 248 00:19:30,850 --> 00:19:31,450 Rover One. 249 00:19:31,450 --> 00:19:32,850 Repeat, we don't have much time. 250 00:19:32,850 --> 00:19:33,610 Are we approved? 251 00:20:27,220 --> 00:20:28,180 Good. Yeah. 252 00:20:35,860 --> 00:20:38,180 All. All. 253 00:20:45,700 --> 00:20:49,220 Right. Okay. 254 00:20:49,620 --> 00:20:50,180 All right. 255 00:20:50,420 --> 00:20:51,300 Let's get you up. 256 00:20:51,300 --> 00:20:51,940 Let's get. 257 00:21:08,969 --> 00:21:09,610 I can't breathe. 258 00:21:09,850 --> 00:21:10,570 You can breathe. 259 00:21:10,570 --> 00:21:11,770 We gotta get out of here. 260 00:21:12,090 --> 00:21:12,570 Let's get. 261 00:21:12,570 --> 00:21:13,370 Pack our bags. 262 00:21:13,370 --> 00:21:14,650 Food, clothes, everything we got. 263 00:21:14,650 --> 00:21:15,450 Okay? All right. 264 00:21:15,690 --> 00:21:16,890 Take me with me, kiddo. 265 00:21:16,890 --> 00:21:17,450 You got this. 266 00:21:17,450 --> 00:21:18,410 Nate, help your mom. 267 00:21:18,580 --> 00:21:20,660 Pack your stuff or I'm going to go get some masks. 268 00:21:21,460 --> 00:21:22,420 Pack your stuff. 269 00:21:22,420 --> 00:21:23,700 Take everything you need. 270 00:21:23,780 --> 00:21:25,780 Get your insulin, as much as you can. 271 00:21:25,780 --> 00:21:28,900 And you put it all in the bag, okay? We're not coming back. 272 00:21:40,100 --> 00:21:42,740 Jacket, clothes, anything that'll fit in there. 273 00:21:44,720 --> 00:21:47,040 Okay? I got some masks. 274 00:21:48,160 --> 00:21:48,520 All right. 275 00:21:48,520 --> 00:21:49,120 Put this on. 276 00:21:58,400 --> 00:21:59,440 You good? Yeah. 277 00:21:59,440 --> 00:22:00,800 Good. You good? 278 00:22:08,960 --> 00:22:09,600 Let's go. 279 00:22:18,330 --> 00:22:19,610 We're not going to get through here. 280 00:22:19,850 --> 00:22:22,730 Where are we going to go, Go, go. 281 00:22:29,290 --> 00:22:30,410 It collapsed. 282 00:22:30,730 --> 00:22:32,170 We don't have any other choice. 283 00:22:54,340 --> 00:22:56,420 Okay? We covered up as much as possible. 284 00:22:56,740 --> 00:22:57,700 Check your masks. 285 00:22:57,940 --> 00:22:58,740 Everything's good. 286 00:23:10,300 --> 00:23:11,100 Go, go, go. 287 00:23:21,900 --> 00:23:22,740 The radiation. 288 00:23:22,740 --> 00:23:24,700 What do we do? Gotta get off this island. 289 00:23:24,940 --> 00:23:26,220 This way to the beach. 290 00:23:53,140 --> 00:23:56,500 Okay. Can you stand? Come on. 291 00:23:56,500 --> 00:23:57,740 Let's get up the slice. 292 00:23:57,740 --> 00:23:58,500 Boots on the beach. 293 00:23:58,500 --> 00:23:58,980 Let's go. 294 00:23:59,460 --> 00:24:00,100 Let's go. 295 00:24:22,980 --> 00:24:24,500 All right, make sure to follow me. 296 00:24:25,220 --> 00:24:27,140 There are more boats at the end of the beach. 297 00:24:32,900 --> 00:24:33,540 Come on. 298 00:24:48,670 --> 00:24:50,030 John. Over here. 299 00:24:52,670 --> 00:24:53,550 Let him go. 300 00:25:10,120 --> 00:25:10,600 Okay. 301 00:25:14,200 --> 00:25:14,840 Come on. 302 00:25:19,080 --> 00:25:19,880 We gotta go. 303 00:25:19,880 --> 00:25:20,440 Come on. 304 00:25:21,800 --> 00:25:22,920 We gotta go now. 305 00:25:23,480 --> 00:25:25,080 Okay. Go, go, go. 306 00:25:26,200 --> 00:25:26,760 No more. 307 00:25:27,080 --> 00:25:27,880 Shut the door. 308 00:25:28,120 --> 00:25:28,800 Let them in. 309 00:25:28,800 --> 00:25:31,320 We can make capsize like the others. 310 00:25:31,480 --> 00:25:32,440 You turn the h. 311 00:25:32,680 --> 00:25:33,720 Can't drink anymore. 312 00:25:33,720 --> 00:25:34,360 I'm sorry. 313 00:25:35,410 --> 00:25:35,650 It. 314 00:26:04,570 --> 00:26:05,370 Everybody okay? 315 00:26:09,850 --> 00:26:11,130 Dad. Dad. 316 00:26:11,770 --> 00:26:12,650 Oh, my God. 317 00:26:13,130 --> 00:26:13,850 Oh, my God. 318 00:26:13,850 --> 00:26:15,210 Everybody hold on. 319 00:26:33,460 --> 00:26:34,260 Oh, my God. 320 00:27:07,550 --> 00:27:08,350 Okay. Nathan. 321 00:27:08,670 --> 00:27:10,750 Okay. It's gone. 322 00:27:11,950 --> 00:27:12,910 It's all gone. 323 00:27:17,560 --> 00:27:17,800 It. 324 00:27:47,810 --> 00:27:49,490 Yeah. I think the air quality is good. 325 00:27:50,290 --> 00:27:52,290 Better. We can take off the mask. 326 00:27:52,290 --> 00:27:52,770 Yeah. 327 00:28:03,650 --> 00:28:05,890 You all right? Yeah, let me see. 328 00:28:07,010 --> 00:28:10,060 Where do we go? There's nothing to go back to. 329 00:28:11,180 --> 00:28:14,940 Isn't Iceland the closest place to here? Iceland's gone. 330 00:28:15,660 --> 00:28:16,940 Well, we need a destination. 331 00:28:17,660 --> 00:28:18,860 We just need to hit land. 332 00:28:19,100 --> 00:28:21,100 Clark changed the direction of the current. 333 00:28:21,260 --> 00:28:22,700 It's now flung south. 334 00:28:22,940 --> 00:28:25,900 We have with us barely a week supply of MREs and water. 335 00:28:26,940 --> 00:28:28,460 Europe is probably our best bet. 336 00:28:28,780 --> 00:28:29,420 So that's good. 337 00:28:29,420 --> 00:28:33,340 Then we head southeast until we reach England. 338 00:28:33,500 --> 00:28:35,930 If we can get to the London, we can go to Mackenzie's. 339 00:28:37,210 --> 00:28:39,450 Perfect. Should take less than a week. 340 00:28:40,010 --> 00:28:43,930 Pray we make a selfie seat. 341 00:28:59,860 --> 00:29:25,300 It's right now. 342 00:29:32,960 --> 00:29:34,800 All right, let me try one more thing. 343 00:29:35,920 --> 00:29:36,560 Okay. 344 00:29:41,840 --> 00:29:42,480 Thank you. 345 00:29:55,370 --> 00:29:57,130 How many fragments you think are up there? 346 00:30:00,650 --> 00:30:02,490 More than I can count, that's for sure. 347 00:30:03,930 --> 00:30:05,130 So at least 50. 348 00:30:08,970 --> 00:30:11,290 Whoa. That's Andromeda. 349 00:30:11,370 --> 00:30:13,050 That's a whole other galaxy. 350 00:30:14,890 --> 00:30:16,510 I can't believe I'm seeing the stars for real. 351 00:30:16,660 --> 00:30:26,740 Real. It's pretty cool, huh? I hope you never lose that wonder of yours. 352 00:30:36,340 --> 00:30:37,860 I wonder where that's going to head. 353 00:30:55,870 --> 00:30:56,670 I'll take a look. 354 00:30:57,310 --> 00:30:58,190 It's not that. 355 00:31:00,110 --> 00:31:01,070 We're out of gas. 356 00:31:02,270 --> 00:31:06,190 And maybe we can ration two more days of water and mre. 357 00:31:07,390 --> 00:31:09,080 Worth the mercy of the current now. 358 00:31:14,280 --> 00:31:18,000 So wait, where did you end up then? We ended in Shenandoah. 359 00:31:18,000 --> 00:31:18,600 Really? Yeah. 360 00:31:18,600 --> 00:31:20,200 Oh, you know, I've always wanted to go there. 361 00:31:20,200 --> 00:31:20,960 That was great. 362 00:31:20,960 --> 00:31:21,480 Was this. 363 00:31:21,480 --> 00:31:24,440 My wife wanted to do the whole trail, but I ended up cutting it short so I 364 00:31:24,440 --> 00:31:25,400 could take a new job. 365 00:31:26,200 --> 00:31:28,920 Seemed like a big deal at the time. 366 00:31:29,800 --> 00:31:30,520 Your wife. 367 00:31:30,920 --> 00:31:36,530 Did you lose her leaving the bunker? I lost her getting getting to it. 368 00:31:52,050 --> 00:31:54,210 Lisa, go. 369 00:31:54,210 --> 00:31:54,770 I need. 370 00:31:59,080 --> 00:32:03,480 To critters built a bunker. 371 00:32:05,400 --> 00:32:08,360 Swim need to make it. 372 00:32:24,040 --> 00:32:24,880 We fit lines. 373 00:32:32,230 --> 00:32:33,350 It's the labor building. 374 00:32:34,150 --> 00:32:36,310 We're in Liverpool, England. 375 00:32:39,430 --> 00:32:40,070 In England. 376 00:32:44,230 --> 00:32:46,390 Air's okay for now. 377 00:32:47,430 --> 00:32:48,870 We'll need to find shelter. 378 00:32:49,590 --> 00:32:50,470 What did we hit? 379 00:33:02,170 --> 00:33:02,890 Oh, my God. 380 00:33:04,330 --> 00:33:05,290 Yeah, we're on. 381 00:33:05,610 --> 00:33:06,809 We're on a building top. 382 00:33:06,809 --> 00:33:08,330 Let's get these oars and push us off. 383 00:33:20,500 --> 00:33:22,100 There's a road up ahead with that. 384 00:33:22,740 --> 00:33:24,820 Can you steer us around that way? Okay. 385 00:33:44,910 --> 00:33:45,830 D you reverse. 386 00:33:45,830 --> 00:33:46,990 Yeah. The paddle. 387 00:33:46,990 --> 00:33:47,390 Yeah. 388 00:33:58,510 --> 00:33:59,630 Oh, there we go. 389 00:34:04,910 --> 00:34:06,110 All right, let's go. 390 00:34:08,090 --> 00:34:08,650 Stay close. 391 00:34:09,130 --> 00:34:10,330 Don't know what's out there. 392 00:34:24,570 --> 00:34:26,810 It looks abandoned. 393 00:34:27,050 --> 00:34:28,410 All right, first things first. 394 00:34:29,210 --> 00:34:34,260 We need to find some food and water, and I can't stay up here the whole 395 00:34:34,260 --> 00:34:34,740 time, so. 396 00:34:35,380 --> 00:34:37,220 A proper place for everybody's shelter. 397 00:34:37,220 --> 00:34:41,340 Wasn't there a bomb shelter or a bunker in this area? Yeah, we've never had 398 00:34:41,340 --> 00:34:44,500 any contact with them, so we should try to find it. 399 00:34:45,860 --> 00:34:47,300 Oh, there's People there. 400 00:34:59,900 --> 00:35:08,220 Where are your politicians? Your noble kings? They are all underground. 401 00:35:10,780 --> 00:35:12,700 Only the true God. 402 00:35:13,260 --> 00:35:17,580 How do they live outside? They probably don't have a choice. 403 00:35:18,860 --> 00:35:20,460 But they can't survive for long. 404 00:35:22,380 --> 00:35:23,740 There's more people that way. 405 00:35:27,830 --> 00:35:30,310 No, but only. 406 00:35:31,110 --> 00:35:33,110 No, but entry. 407 00:35:40,550 --> 00:35:41,110 Hey. Hey. 408 00:35:41,110 --> 00:35:41,750 Hey. Hey. 409 00:35:43,270 --> 00:35:47,150 Governing officials from Greenland stations and we're requesting emergency 410 00:35:47,150 --> 00:35:48,630 asylum. Give me a clear. 411 00:35:49,110 --> 00:35:49,670 Thank you. 412 00:35:53,200 --> 00:35:53,720 She's clear. 413 00:35:53,720 --> 00:35:54,320 I'm free. 414 00:35:54,960 --> 00:35:56,080 I can't find my B. 415 00:35:56,640 --> 00:35:57,760 Can find my B. 416 00:36:01,360 --> 00:36:02,240 That's a good way. 417 00:36:02,720 --> 00:36:04,160 One B, one entry. 418 00:36:06,960 --> 00:36:07,360 Family. 419 00:36:15,380 --> 00:36:16,340 Up. Shut up. 420 00:36:16,820 --> 00:36:18,100 I'm domino, bitch. 421 00:36:18,340 --> 00:36:19,380 My name's adam. 422 00:36:21,380 --> 00:36:22,500 I'm domini on this. 423 00:36:31,780 --> 00:36:35,460 What have you done? Adam. 424 00:36:35,460 --> 00:36:36,100 Adam. 425 00:36:53,070 --> 00:36:53,470 Come on. 426 00:36:57,950 --> 00:36:59,350 No, no, no, no, no, no, no. 427 00:36:59,350 --> 00:37:00,350 Wait, wait, wait, wait. 428 00:37:00,910 --> 00:37:01,550 Move my. 429 00:37:02,510 --> 00:37:03,230 I need to go. 430 00:37:03,470 --> 00:37:05,070 Are you going to take our family? Please. 431 00:37:05,390 --> 00:37:06,910 Where? London. 432 00:37:06,910 --> 00:37:07,630 London? London. 433 00:37:07,630 --> 00:37:08,720 We can see in London. 434 00:37:08,720 --> 00:37:09,600 You have to give me something. 435 00:37:09,680 --> 00:37:12,080 We don't have anything that will do. 436 00:37:14,080 --> 00:37:14,680 Hands up. 437 00:37:14,680 --> 00:37:15,600 Go, go, go, go. 438 00:37:37,190 --> 00:37:37,670 Thank you. 439 00:37:39,910 --> 00:37:40,790 Oh, my God. 440 00:37:41,430 --> 00:37:42,310 Oh, my God. 441 00:37:53,030 --> 00:37:54,630 Hey, hey, hey, hey, hey. 442 00:37:54,630 --> 00:37:55,190 Look at me. 443 00:37:57,110 --> 00:37:58,590 Okay? All right. 444 00:37:58,590 --> 00:38:04,000 Okay. He breaths we're going to go to Max. 445 00:38:05,120 --> 00:38:06,800 Everything is going to be okay. 446 00:38:07,680 --> 00:38:16,640 Okay? Is every room like this? The world is a dangerous place now. 447 00:38:18,080 --> 00:38:21,120 People are so desperate they'll kill you for a scrap of food. 448 00:38:22,480 --> 00:38:27,410 A radiation storm like that one, they come out of nowhere, kill you in 449 00:38:27,410 --> 00:38:32,890 seconds. And if they don't get you quick, you'll die a slow death anyway. 450 00:38:37,130 --> 00:38:39,930 Yeah, great. 451 00:38:40,650 --> 00:38:45,570 The air filtration in here, how is it it works but none of us are living to 452 00:38:45,570 --> 00:38:46,410 a hundred, my. 453 00:38:50,420 --> 00:38:55,380 Babe. When was the last time you spoke to MacKenzie? Eight or nine months 454 00:38:55,380 --> 00:38:55,700 ago. 455 00:39:20,350 --> 00:39:27,030 Doctor Amina, do you believe it's real? The crater? Yeah, I believe it's 456 00:39:27,030 --> 00:39:32,190 possible. So it is just like the dinosaurs. 457 00:39:32,270 --> 00:39:33,310 The KT event. 458 00:39:35,150 --> 00:39:38,430 Do you know what happened after the KT event? Life came back. 459 00:39:38,590 --> 00:39:39,630 Not just came back. 460 00:39:39,950 --> 00:39:40,990 It flourished. 461 00:39:42,760 --> 00:39:45,240 The impact created the seeds for new life. 462 00:39:45,800 --> 00:39:47,800 Without the KT event, we wouldn't even be here. 463 00:39:51,080 --> 00:39:51,880 We are close. 464 00:39:52,520 --> 00:39:54,960 Maybe another half hour to London. 465 00:39:54,960 --> 00:39:56,040 Let's make this quick. 466 00:39:56,200 --> 00:39:57,880 I don't want to spend too long outside. 467 00:40:07,490 --> 00:40:10,850 What's your name? Obi. 468 00:40:11,650 --> 00:40:14,290 Where are you from, Obi? Nigeria. 469 00:40:16,450 --> 00:40:18,530 I moved to England 12 years ago. 470 00:40:20,050 --> 00:40:21,730 I used to hear about life here. 471 00:40:23,490 --> 00:40:25,330 It was a childish dream of mine. 472 00:40:26,210 --> 00:40:26,810 I'm sorry. 473 00:40:26,810 --> 00:40:29,410 This is what you got instead? No, I still love it. 474 00:40:29,410 --> 00:40:32,370 Yeah, it's become my second wife. 475 00:40:33,580 --> 00:40:37,580 Well, sometimes I do wonder what it would be like to go back. 476 00:40:39,020 --> 00:40:41,020 If I'd still recognize anything at all. 477 00:40:44,940 --> 00:40:49,100 We hear about people heading further south over in France. 478 00:40:52,140 --> 00:40:53,740 France is more dangerous than here. 479 00:40:54,460 --> 00:40:57,940 Is that because of what's over there? You mean the stuff your scientist 480 00:40:57,940 --> 00:41:00,160 friend there was talking about? Yeah. 481 00:41:00,800 --> 00:41:01,680 Sounds nice. 482 00:41:02,160 --> 00:41:04,080 Also sounds like asiocha. 483 00:41:13,600 --> 00:41:15,280 Good. Yeah. 484 00:41:27,690 --> 00:41:31,610 Well, what is that, another storm? No, that's not a storm. 485 00:41:50,680 --> 00:41:50,920 It. 486 00:42:41,740 --> 00:42:42,060 Yeah. 487 00:43:07,350 --> 00:43:07,590 Sa. 488 00:43:34,960 --> 00:43:36,080 I hope she's still here. 489 00:43:57,120 --> 00:44:02,950 How are you on my doorstep right now? Heard from you for so long, I was 490 00:44:02,950 --> 00:44:04,270 beginning to fear the word. 491 00:44:04,510 --> 00:44:08,670 Oh, I never thought I'd see that ugly mug again. 492 00:44:09,310 --> 00:44:10,230 Good, Mike. 493 00:44:10,230 --> 00:44:10,910 Oh, n. 494 00:44:11,790 --> 00:44:13,550 Oh, this must be the man. 495 00:44:14,110 --> 00:44:16,190 You're all your mother had talked about. 496 00:44:16,590 --> 00:44:17,790 Really? Yeah. 497 00:44:20,190 --> 00:44:21,390 I got to leave my. 498 00:44:22,590 --> 00:44:23,470 Oh, wow. 499 00:44:24,110 --> 00:44:25,230 Celebrating Christmas early. 500 00:44:25,310 --> 00:44:26,830 Oh, every day is Christmas. 501 00:44:26,830 --> 00:44:30,720 Here. Here to put your bags down anywhere and just make yourselves at home. 502 00:44:31,520 --> 00:44:32,320 I can't believe. 503 00:44:33,360 --> 00:44:36,480 Also, the air is really a lot better than the outside. 504 00:44:36,960 --> 00:44:41,680 I managed to seal off this wing of the hospital and the generator keeps the 505 00:44:41,840 --> 00:44:43,200 filtration system going. 506 00:44:43,920 --> 00:44:47,000 It's not as good as the air you're used to in the bunkers, but it will give 507 00:44:47,000 --> 00:44:47,920 us a few more years. 508 00:44:48,400 --> 00:44:49,040 Thank you. 509 00:44:49,040 --> 00:44:50,160 Please know your family. 510 00:44:50,160 --> 00:44:53,290 Honestly, I mean, I dream about our time in the States. 511 00:44:53,610 --> 00:44:54,890 Those American boys. 512 00:44:55,370 --> 00:44:56,890 Suckers for an accent. 513 00:44:58,170 --> 00:44:59,210 So the girls. 514 00:45:01,290 --> 00:45:06,850 Hey, what are you treating here? Oh, Alzheimer's and, well, broken hearts. 515 00:45:06,850 --> 00:45:09,810 Most of them have no idea what happened to their families or anything about 516 00:45:09,810 --> 00:45:12,010 the comet, which is probably just as well. 517 00:45:12,890 --> 00:45:16,810 So I stayed on even when the government stopped delivering food and the 518 00:45:16,810 --> 00:45:17,850 lights turned off. 519 00:45:18,580 --> 00:45:20,260 I won't let them be abandoned again. 520 00:45:23,140 --> 00:45:23,780 She's speaking. 521 00:45:23,780 --> 00:45:25,940 Which summer prep their supper. 522 00:45:26,740 --> 00:45:27,660 Oh, that's so kind. 523 00:45:27,660 --> 00:45:28,260 Thank you. 524 00:45:28,260 --> 00:45:30,500 Hey, John, you and Nathan grab some more coals. 525 00:45:30,500 --> 00:45:31,700 I feel like you're celebrating. 526 00:45:44,510 --> 00:45:45,070 The cake. 527 00:45:45,390 --> 00:45:48,190 That feel better? Finally spoke. 528 00:45:48,270 --> 00:45:49,310 We won't get stuff. 529 00:45:49,630 --> 00:45:52,590 Finally. Cheers, everybody. 530 00:45:55,710 --> 00:45:57,590 Guys, this almost feels normal. 531 00:45:57,590 --> 00:45:59,470 Almost. Almost. 532 00:46:04,990 --> 00:46:08,030 Are you still sleeping? That's good. 533 00:46:08,350 --> 00:46:09,700 Our kid's exhausted. 534 00:46:10,330 --> 00:46:12,930 Does he remember the impact at all? Yeah, he does. 535 00:46:12,930 --> 00:46:15,290 I was hoping he would forget with time, but he hasn't. 536 00:46:15,290 --> 00:46:15,850 He's just. 537 00:46:16,410 --> 00:46:16,970 I don't know. 538 00:46:16,970 --> 00:46:18,170 I guess he's still processing. 539 00:46:18,170 --> 00:46:19,890 God, you can't put Clark in a box. 540 00:46:19,890 --> 00:46:22,090 Not when you're reminded of it every time you look out the window. 541 00:46:23,050 --> 00:46:25,610 What do you know, Mike? About the crater. 542 00:46:26,250 --> 00:46:27,050 You know, that. 543 00:46:27,210 --> 00:46:28,330 That where Clark. 544 00:46:29,690 --> 00:46:34,210 Are you thinking of buying a holiday home? No, I've just had rumors. 545 00:46:34,210 --> 00:46:35,210 Just a lot of rumors. 546 00:46:36,100 --> 00:46:40,100 Because Casey thinks there's a possibility life returned there, right? Yeah, 547 00:46:40,100 --> 00:46:40,660 I do. 548 00:46:41,380 --> 00:46:47,420 Let's say you have extremely high temperatures, right? And you added in raw 549 00:46:47,420 --> 00:46:50,340 material. And the ocean water from the tsunami. 550 00:46:50,900 --> 00:46:54,180 Throw in some terrigenous nutrients from the rock smash during impact. 551 00:46:54,580 --> 00:46:55,780 Then it's possible. 552 00:46:56,100 --> 00:46:56,740 You could. 553 00:46:57,860 --> 00:46:59,860 You could create the building blocks from your life. 554 00:47:03,310 --> 00:47:06,590 Breathable air, drinkable water. 555 00:47:07,390 --> 00:47:08,030 It's possible. 556 00:47:09,550 --> 00:47:16,510 That's a nice thought, but you know, what I made here is. 557 00:47:17,070 --> 00:47:19,630 It's good enough to survive these days. 558 00:47:20,350 --> 00:47:21,470 And it's safe. 559 00:47:21,630 --> 00:47:23,550 You know? I've made it safe. 560 00:47:25,310 --> 00:47:27,560 Oh, okay. 561 00:47:27,640 --> 00:47:29,320 Safer than outside. 562 00:47:31,000 --> 00:47:32,760 London isn't London anymore. 563 00:47:55,900 --> 00:47:57,260 John, Are you okay? Yeah. 564 00:47:57,260 --> 00:47:59,140 Yeah. Oh, my God. 565 00:47:59,140 --> 00:47:59,740 You're bleeding. 566 00:48:01,420 --> 00:48:02,140 Must be there. 567 00:48:03,500 --> 00:48:11,100 Bleed. John, what's going on? Just like I got. 568 00:48:11,100 --> 00:48:11,820 No split. 569 00:48:19,670 --> 00:48:27,910 The doctor said when symptoms started bleeding, six to eight weeks. 570 00:48:34,870 --> 00:48:37,670 Six weeks? What? I mean, maybe more. 571 00:48:37,750 --> 00:48:40,390 What are you talking about? That can't be right. 572 00:48:40,470 --> 00:48:42,110 We're here now with Max. 573 00:48:42,110 --> 00:48:42,950 She has medicine. 574 00:48:42,950 --> 00:48:44,290 I'm sure we can get you the right medication. 575 00:48:44,360 --> 00:48:44,920 Sh. No. 576 00:48:45,160 --> 00:48:46,200 Everything will be okay. 577 00:48:46,200 --> 00:48:46,840 Ali. 578 00:48:49,880 --> 00:48:51,000 It's not fixable. 579 00:48:52,600 --> 00:48:53,480 What do you mean? 580 00:49:00,280 --> 00:49:02,040 Too many trips outside, I guess. 581 00:49:03,240 --> 00:49:06,360 Why did you tell me? I wanted to. 582 00:49:06,760 --> 00:49:07,560 I wanted to. 583 00:49:08,520 --> 00:49:10,530 Why? To see this. 584 00:49:11,250 --> 00:49:12,210 See this? For me. 585 00:49:12,770 --> 00:49:13,770 Okay. All right. 586 00:49:13,770 --> 00:49:14,730 Okay. Okay. 587 00:49:14,730 --> 00:49:18,690 Okay. Look at me. 588 00:49:19,650 --> 00:49:22,450 Okay. Okay. 589 00:49:22,610 --> 00:49:25,570 We're going to stay here with Mac. 590 00:49:26,370 --> 00:49:30,370 We're going to take the time that we have left and we're going to be 591 00:49:30,370 --> 00:49:31,490 together as a family. 592 00:49:31,650 --> 00:49:33,090 We can't stay here, Ellie. 593 00:49:33,330 --> 00:49:34,530 I don't want to stay here. 594 00:49:35,420 --> 00:49:36,460 I don't want to die here. 595 00:49:37,740 --> 00:49:39,820 I don't want you and Nathan to live here. 596 00:49:39,980 --> 00:49:42,540 We didn't come all this way for this. 597 00:49:44,060 --> 00:49:47,340 We wonder if Casey's right about the crater. 598 00:49:49,100 --> 00:49:49,900 Something there. 599 00:49:51,660 --> 00:49:52,380 A fresh. 600 00:49:52,380 --> 00:49:53,820 A new beginning. 601 00:49:54,460 --> 00:49:55,100 For you. 602 00:49:55,260 --> 00:49:56,220 For our son. 603 00:49:56,780 --> 00:49:59,180 Half his life has been surviving. 604 00:50:00,220 --> 00:50:02,210 We have to get Nathan to the crater. 605 00:50:02,210 --> 00:50:02,850 I know. 606 00:50:03,970 --> 00:50:05,410 There's no life from here. 607 00:50:07,970 --> 00:50:09,490 Okay. Okay. 608 00:50:18,370 --> 00:50:22,690 You sure you're okay with us taking this? Oh, I took it from someone else. 609 00:50:22,690 --> 00:50:24,930 And it should have enough fuel to get you to the Channel. 610 00:50:24,930 --> 00:50:28,620 Yeah. Say this and, well, don't stop for anyone. 611 00:50:28,940 --> 00:50:30,940 You're going to want to head down through Dover. 612 00:50:31,180 --> 00:50:33,340 It's only place you'll be able to cross the Channel. 613 00:50:33,580 --> 00:50:34,220 Thank you. 614 00:50:37,180 --> 00:50:37,900 Okay. 615 00:50:41,980 --> 00:50:43,099 Take care of my girl. 616 00:50:43,100 --> 00:50:43,740 I will. 617 00:50:44,700 --> 00:50:47,980 Oh, mate, listen to you. 618 00:50:47,980 --> 00:50:48,700 Bye, mate. 619 00:51:11,190 --> 00:51:15,990 Okay, so according to this map, we should get there in about two hours. 620 00:51:24,400 --> 00:51:29,400 Quieter. Bud, you remember you used to play those car games back when you 621 00:51:29,400 --> 00:51:30,960 were little? Yeah, I remember. 622 00:51:31,520 --> 00:51:33,120 Like I Spy. 623 00:51:34,080 --> 00:51:34,920 Would you rather. 624 00:51:34,920 --> 00:51:35,920 That was my favorite. 625 00:51:36,000 --> 00:51:39,480 My sister and I, we used to play 21 questions on road trips. 626 00:51:39,480 --> 00:51:42,320 You remember that one? Oh, what do you say, Nathan? You want to play? No, 627 00:51:42,320 --> 00:51:44,570 thanks. You know what? Let's play anyway. 628 00:51:44,570 --> 00:51:45,050 Without him. 629 00:51:45,130 --> 00:51:47,130 Yeah, I want to play I Spy, though. 630 00:51:47,210 --> 00:51:48,010 I'll go first. 631 00:51:48,170 --> 00:51:49,530 No, I'll go first. 632 00:51:49,610 --> 00:51:50,410 I'm going to go. 633 00:51:50,410 --> 00:51:50,890 Okay. 634 00:52:08,890 --> 00:52:10,740 Marauders. Thank you. 635 00:53:01,400 --> 00:53:02,040 You okay? 636 00:53:05,400 --> 00:53:06,120 There you go. 637 00:53:42,930 --> 00:53:44,690 May the Lord rise to meet you. 638 00:53:46,130 --> 00:53:48,130 May the wind be always at your back. 639 00:53:49,410 --> 00:53:51,650 May the sunshine warm upon your face. 640 00:53:53,180 --> 00:53:55,900 And may the rains fall softly upon your fields. 641 00:54:03,420 --> 00:54:10,660 Why do people say prayers at funerals? But it sounds like you're wishing 642 00:54:10,660 --> 00:54:11,100 them well. 643 00:54:12,380 --> 00:54:13,260 And the dead. 644 00:54:13,580 --> 00:54:16,140 Well, you are wishing them well. 645 00:54:17,260 --> 00:54:18,550 So? Old tradition. 646 00:54:21,990 --> 00:54:24,230 Same reason they put coins over the ice. 647 00:54:25,110 --> 00:54:30,310 Coins? Bribe the ferryman crossing the river to the world of the dead. 648 00:54:34,070 --> 00:54:35,750 Even if they don't believe in heaven? 649 00:54:44,320 --> 00:54:45,840 Even if they don't believe in heaven. 650 00:55:17,690 --> 00:55:24,410 Is that the English Channel? It was Jesus. 651 00:55:25,530 --> 00:55:29,370 My dad used to take us over here to France on a ferry when I was a kid. 652 00:55:30,410 --> 00:55:31,690 And that was all water. 653 00:55:32,010 --> 00:55:32,810 Oh yeah. 654 00:55:33,130 --> 00:55:35,540 20 miles of see from here. 655 00:55:35,540 --> 00:55:36,180 The French. 656 00:55:36,740 --> 00:55:40,180 There's so many battles and so many wars fought over this. 657 00:55:41,060 --> 00:55:42,180 It's all gone. 658 00:55:44,660 --> 00:55:46,740 Well, at least we don't have to take a boat. 659 00:55:47,620 --> 00:55:51,300 Exactly. Let's go across this quick and find a place for the night. 660 00:56:43,480 --> 00:56:44,600 What are they all stopped for? 661 00:57:01,090 --> 00:57:02,130 Guess we're leaving the car. 662 00:57:13,090 --> 00:57:16,870 We're gonna cross that? Yeah, we're gonna have to it. 663 00:57:43,040 --> 00:57:44,160 Watch your step now. 664 00:57:44,800 --> 00:57:45,440 I got you. 665 00:57:45,440 --> 00:57:46,000 Come on. 666 00:57:53,280 --> 00:57:54,080 Watch your step. 667 00:57:54,560 --> 00:57:56,080 Watch. Don't look down. 668 00:58:06,000 --> 00:58:07,630 Okay. Tighten up, everybody. 669 00:58:07,700 --> 00:58:09,220 Okay? Make sure we're secure. 670 00:58:09,540 --> 00:58:11,620 No, I can't do this. 671 00:58:12,820 --> 00:58:13,380 I can't. 672 00:58:13,380 --> 00:58:14,060 I can't do this. 673 00:58:14,060 --> 00:58:15,380 There's got to be another way. 674 00:58:15,460 --> 00:58:17,540 Nathan. Just put one foot in front of the other. 675 00:58:17,540 --> 00:58:18,140 Just follow me. 676 00:58:18,140 --> 00:58:18,700 I'll go first. 677 00:58:18,700 --> 00:58:22,740 Okay? You got this? All right. 678 00:58:23,140 --> 00:58:23,700 Come on. 679 00:58:23,940 --> 00:58:24,500 All right. 680 00:58:24,740 --> 00:58:27,380 Good. See? Got this. 681 00:58:27,620 --> 00:58:28,180 Careful. 682 00:59:24,290 --> 00:59:24,610 Yeah. 683 00:59:31,570 --> 00:59:32,130 Come on. 684 00:59:35,170 --> 00:59:35,650 Yes. 685 00:59:41,170 --> 00:59:41,690 Come on. 686 00:59:41,690 --> 00:59:42,290 You got it? 687 00:59:47,010 --> 00:59:47,810 Almost there. 688 00:59:47,890 --> 00:59:48,930 Just a little bit more. 689 00:59:49,330 --> 00:59:49,870 Got it. 690 00:59:50,420 --> 00:59:50,660 Good. 691 00:59:58,500 --> 00:59:59,700 You gotta be kidding me. 692 00:59:59,700 --> 01:00:00,740 Gotta get off of here. 693 01:00:01,860 --> 01:00:04,620 Go. You go first, Alice. 694 01:00:04,620 --> 01:00:05,860 I'll go behind Nathan. 695 01:00:06,260 --> 01:00:07,300 Stay focused. 696 01:00:10,260 --> 01:00:10,980 That's it. 697 01:00:11,300 --> 01:00:12,180 You're okay. 698 01:00:17,390 --> 01:00:17,950 That's it. 699 01:00:22,350 --> 01:00:22,910 That's it. 700 01:00:22,910 --> 01:00:23,470 Nathan. 701 01:01:03,320 --> 01:01:03,800 Come on. 702 01:01:06,610 --> 01:01:08,290 Somebody. It's okay. 703 01:01:16,770 --> 01:01:17,330 Come on. 704 01:01:17,490 --> 01:01:22,290 That's nathan. 705 01:01:22,290 --> 01:01:22,930 Keep mo. 706 01:01:26,370 --> 01:01:26,930 Come on. 707 01:01:29,410 --> 01:01:30,370 Come on, nathan. 708 01:01:31,330 --> 01:01:31,970 Hurry. 709 01:01:39,180 --> 01:01:39,580 Come on. 710 01:01:39,660 --> 01:01:40,300 Let's go. 711 01:01:40,300 --> 01:01:40,900 Let's go. 712 01:01:40,900 --> 01:01:41,420 Let's go. 713 01:01:41,900 --> 01:01:42,540 Come on. 714 01:01:51,820 --> 01:01:52,780 Oh, my God. 715 01:01:57,670 --> 01:01:57,910 It. 716 01:02:34,000 --> 01:02:34,800 What the hell? 717 01:02:50,010 --> 01:02:51,730 Is that it? No, it's not. 718 01:02:51,730 --> 01:02:52,970 It's much further south. 719 01:02:53,850 --> 01:02:55,050 It's totally dead. 720 01:02:55,930 --> 01:02:56,850 What if the clock. 721 01:02:56,850 --> 01:02:57,770 Crayos. Like this. 722 01:02:58,170 --> 01:03:01,610 This could have been a fragment that hit a week ago or five years ago. 723 01:03:03,210 --> 01:03:06,690 Hey. This is what we're doing. 724 01:03:06,690 --> 01:03:07,610 We're gonna keep going. 725 01:03:10,890 --> 01:03:12,250 Yeah. Okay. 726 01:03:14,740 --> 01:03:19,220 Kietu. Kietou. 727 01:03:21,700 --> 01:03:27,220 English who are you? My name is John Garrity. 728 01:03:28,260 --> 01:03:29,460 It's my wife, Allison. 729 01:03:30,340 --> 01:03:31,300 Son. Nathan. 730 01:03:32,180 --> 01:03:35,700 What are you doing here? We're trying to get to the Clark crater. 731 01:03:49,630 --> 01:03:50,190 I am done. 732 01:03:54,030 --> 01:03:55,070 You look hungry. 733 01:03:57,150 --> 01:03:58,510 We don't have anything to trade. 734 01:03:59,870 --> 01:04:00,910 Ah, but you do. 735 01:04:01,870 --> 01:04:02,830 It's called company. 736 01:04:12,040 --> 01:04:15,480 So, do you always shoot at people? It's a dangerous area. 737 01:04:16,280 --> 01:04:17,480 Lucky I found you. 738 01:04:17,800 --> 01:04:19,240 Most people aren't so nice. 739 01:04:43,410 --> 01:04:44,050 This is us. 740 01:04:45,250 --> 01:04:51,170 What was this place? This is our mail sorting center. 741 01:04:51,410 --> 01:04:53,570 Nobody tries to take this from you. 742 01:04:54,930 --> 01:04:55,810 They've tried. 743 01:04:58,780 --> 01:04:59,980 This is your power supply. 744 01:05:00,140 --> 01:05:01,580 You built this? Yes. 745 01:05:01,580 --> 01:05:05,100 We draw power from the solar panels into the car power bank. 746 01:05:05,100 --> 01:05:06,460 And we have electricity. 747 01:05:06,700 --> 01:05:08,700 It powers our air purifiers. 748 01:05:08,780 --> 01:05:11,580 It's not perfect, but it's the best we can do. 749 01:05:21,020 --> 01:05:27,110 John, Alison Nathan, represent my family, Julia and my daughter Camille. 750 01:05:28,630 --> 01:05:29,510 Nice to meet you. 751 01:05:30,470 --> 01:05:32,950 She does not speak her nervous system. 752 01:05:33,030 --> 01:05:35,110 The radiation has taken its toll. 753 01:05:37,510 --> 01:05:38,630 C' est bon sava. 754 01:05:38,870 --> 01:05:39,430 Very good. 755 01:05:40,390 --> 01:05:40,830 It's good. 756 01:05:40,830 --> 01:05:43,030 Yeah. The first thing you get to a French restaurant today. 757 01:05:43,510 --> 01:05:44,390 Thank you so much. 758 01:05:44,470 --> 01:05:45,110 It's great. 759 01:05:45,190 --> 01:05:45,630 Very good. 760 01:05:45,630 --> 01:05:47,410 It's very nice to have a home cooked meal. 761 01:05:47,960 --> 01:05:51,720 So you are trying to reach the crater? Yeah. 762 01:05:52,520 --> 01:05:56,360 They say the crater is, how you say. 763 01:05:56,680 --> 01:05:57,800 The promised land. 764 01:05:58,520 --> 01:05:59,960 Humanity's last chance. 765 01:06:01,800 --> 01:06:02,760 It could be so. 766 01:06:03,240 --> 01:06:06,680 We've also heard that maybe people have gone there. 767 01:06:07,720 --> 01:06:09,240 That region is too dangerous. 768 01:06:09,880 --> 01:06:14,600 The Western alliance, including remnants of the French army are defending it 769 01:06:14,600 --> 01:06:18,600 from an invasion by the Eastern Coalition who want to take the crater for 770 01:06:18,600 --> 01:06:19,360 its resources. 771 01:06:19,840 --> 01:06:21,760 There is heavy fighting on the entire front. 772 01:06:23,280 --> 01:06:24,560 From Lyon to Bern. 773 01:06:25,680 --> 01:06:27,280 Only two cities left standing. 774 01:06:28,240 --> 01:06:29,920 It is impossible to get through. 775 01:06:34,400 --> 01:06:38,760 Where'd you get all these things? My dad sometimes will go outside and try 776 01:06:38,760 --> 01:06:43,010 to find some stuff that were not completely destroyed so we can make it 777 01:06:43,010 --> 01:06:48,250 home. Can I show you something? Sure. 778 01:06:48,890 --> 01:06:51,330 I made this in the bunker in Greenland. 779 01:06:51,330 --> 01:06:54,330 It's. It's the sky we can never see. 780 01:06:55,370 --> 01:06:57,050 It's what we would have seen if we. 781 01:06:57,370 --> 01:06:59,010 We could have seen you. 782 01:06:59,010 --> 01:06:59,770 Hold that end. 783 01:07:01,290 --> 01:07:02,250 Which one? Oh. 784 01:07:02,250 --> 01:07:03,050 Oh, sorry. 785 01:07:03,530 --> 01:07:04,170 Okay. 786 01:07:07,780 --> 01:07:08,740 You come down as well. 787 01:07:08,740 --> 01:07:09,700 Oh, okay. 788 01:07:14,340 --> 01:07:15,780 So these are the star signs. 789 01:07:16,660 --> 01:07:19,940 Do you know what star sign you are? I think I'm Aquarius. 790 01:07:21,220 --> 01:07:21,940 That's there. 791 01:07:22,420 --> 01:07:23,380 I'm a Pisces. 792 01:07:24,340 --> 01:07:25,300 So I'm a fish. 793 01:07:27,140 --> 01:07:30,890 I read somewhere that Pisces and Aquarius get along. 794 01:07:30,890 --> 01:07:31,210 Well, 795 01:07:57,540 --> 01:07:59,460 No. Hey. 796 01:08:00,260 --> 01:08:04,900 Night. How long you been out for? Most of the night. 797 01:08:10,660 --> 01:08:15,540 Hey. The night before our wedding, my dad took you aside into this little 798 01:08:15,540 --> 01:08:16,900 side room or whatever it was. 799 01:08:18,980 --> 01:08:21,780 He told me he loved me like a son. 800 01:08:24,739 --> 01:08:26,019 What did he really say to you? 801 01:08:31,299 --> 01:08:32,819 I made me promise something. 802 01:08:37,698 --> 01:08:42,099 That I would take care of you until my last breath. 803 01:08:48,510 --> 01:08:57,790 Nah, 804 01:09:26,040 --> 01:09:29,239 This one is more up to date than yours. 805 01:09:29,800 --> 01:09:34,120 The Western alliance defends the crater so people can live there as a free 806 01:09:34,120 --> 01:09:38,380 society. As I said last night, this entire region is a heavy war zone. 807 01:09:39,010 --> 01:09:40,530 But there is a way around. 808 01:09:41,490 --> 01:09:47,330 I recommend you take this way, Clermont Ferrand, then down to Valence. 809 01:09:48,450 --> 01:09:49,330 Less fighting. 810 01:09:49,650 --> 01:09:52,690 The crater is protected by several mountain ranges. 811 01:09:52,930 --> 01:09:55,250 Through the first, there is only one way. 812 01:09:55,810 --> 01:09:56,450 The pass. 813 01:09:58,690 --> 01:10:01,010 It will be very difficult to move through this area. 814 01:10:01,970 --> 01:10:05,290 The pass is protected by my friend's battalion of the Western Alliance. 815 01:10:06,400 --> 01:10:11,760 So when you get there, you will ask for Commander Jonet and you will give 816 01:10:11,760 --> 01:10:12,720 him this. 817 01:10:14,800 --> 01:10:16,000 You'll know I sent you. 818 01:10:17,360 --> 01:10:18,400 He can get you through. 819 01:10:23,120 --> 01:10:23,760 Thank you. 820 01:10:29,920 --> 01:10:31,890 There is a one more thing. 821 01:10:37,490 --> 01:10:43,730 I don't know what awaits you at the cradle, but I am convinced this is where 822 01:10:43,730 --> 01:10:45,010 the world will be reborn. 823 01:10:49,810 --> 01:10:51,090 Take me with you. 824 01:10:53,970 --> 01:10:54,370 Please. 825 01:10:59,340 --> 01:11:00,300 Take on the do. 826 01:11:03,660 --> 01:11:05,100 I couldn't do it myself. 827 01:11:05,340 --> 01:11:07,580 My wife, she can't travel. 828 01:11:07,980 --> 01:11:12,380 You see that I have yet to meet anyone else I would trust with this. 829 01:11:14,060 --> 01:11:15,740 I beg of you, John. 830 01:11:17,180 --> 01:11:18,540 I. I beg of you. 831 01:11:20,060 --> 01:11:20,940 We'll take her. 832 01:11:24,630 --> 01:11:25,430 We'll get her there. 833 01:11:29,910 --> 01:11:30,790 We'll get her there. 834 01:11:34,470 --> 01:11:35,070 We'll get her. 835 01:11:35,070 --> 01:11:46,230 There's a table. 836 01:12:38,820 --> 01:12:39,060 Sa. 837 01:13:09,790 --> 01:13:11,070 Should be a straight shot from here. 838 01:13:12,670 --> 01:13:14,830 The pass is just before the outside of the crater. 839 01:13:21,550 --> 01:13:22,510 You guys okay? 840 01:13:31,160 --> 01:13:33,400 Maybe we should stop, take a break. 841 01:13:35,160 --> 01:13:35,720 Yeah. 842 01:13:52,920 --> 01:13:56,280 Would you rather read minds or be invisible? 843 01:14:03,060 --> 01:14:03,940 Read minds. 844 01:14:05,060 --> 01:14:06,020 Be invisible. 845 01:14:12,340 --> 01:14:13,300 Read minds. 846 01:14:13,940 --> 01:14:15,060 Yeah. Yeah. 847 01:14:16,180 --> 01:14:22,030 Would you rather have really small hands or really big feet? Big feet. 848 01:14:22,340 --> 01:14:25,260 How do you walk with big feet? Yes, I'm wearing small hands. 849 01:14:25,260 --> 01:14:26,300 You already have small hands. 850 01:14:26,300 --> 01:14:26,820 I do now. 851 01:14:26,900 --> 01:14:27,460 Show me. 852 01:14:28,500 --> 01:14:29,660 I have normal hands. 853 01:14:29,660 --> 01:14:30,980 Look at yours, they're huge. 854 01:14:32,180 --> 01:14:33,580 See? Look normal. 855 01:14:33,580 --> 01:14:39,220 Would you rather fight 50 chicken sized horses or one horse sized chicken? 856 01:14:39,300 --> 01:14:42,060 What? 50 horse sized chickens. 857 01:14:42,060 --> 01:14:46,340 50 horse sized chickens, that's 50 chicken sized horses. 858 01:14:46,340 --> 01:14:47,620 50. You said chicken. 859 01:14:47,620 --> 01:14:48,370 Size it. 860 01:15:43,190 --> 01:15:43,830 To the crater. 861 01:15:44,390 --> 01:15:46,950 You know you're going to have to go through a war zone to get there. 862 01:15:47,270 --> 01:15:48,470 You'll never make it. 863 01:15:49,350 --> 01:15:50,550 Maybe you can help us. 864 01:16:17,080 --> 01:16:18,760 This path is the only way through. 865 01:16:19,000 --> 01:16:20,680 Commander. Journey stationed ahead. 866 01:16:30,690 --> 01:16:31,650 Okay. Follow me close. 867 01:16:31,650 --> 01:16:32,690 Move as I move. 868 01:16:32,690 --> 01:16:33,890 Okay. Come on. 869 01:16:37,650 --> 01:16:38,850 Quickly, quickly. 870 01:16:42,290 --> 01:16:43,250 Down, down. 871 01:16:48,290 --> 01:16:49,650 Let's go, let's go, let's go. 872 01:16:49,650 --> 01:16:50,010 Come on. 873 01:16:50,010 --> 01:16:52,610 Nathan. Follow me. 874 01:16:52,610 --> 01:16:53,410 Follow me. 875 01:16:53,570 --> 01:16:55,090 Run. Run fast. 876 01:16:57,210 --> 01:16:57,770 Keep moving. 877 01:16:59,450 --> 01:17:00,090 Stay low. 878 01:17:00,650 --> 01:17:01,690 Keep your head down. 879 01:17:03,050 --> 01:17:04,330 Stop, stop, stop, stop. 880 01:17:05,530 --> 01:17:09,530 Down. Let's go, let's go, let's go. 881 01:17:12,890 --> 01:17:14,650 Come on, come on, come on. 882 01:17:28,260 --> 01:17:28,740 Let's go. 883 01:17:29,540 --> 01:17:30,420 Up to the back. 884 01:17:36,100 --> 01:17:36,580 All right. 885 01:17:36,580 --> 01:17:37,220 Go, go. 886 01:18:01,070 --> 01:18:02,910 Okay. Come on, come on. 887 01:18:12,030 --> 01:18:13,090 Go, go, go, go, go. 888 01:18:25,800 --> 01:18:26,520 Up the ladder. 889 01:18:26,520 --> 01:18:27,400 Up the ladder. 890 01:18:28,440 --> 01:18:29,720 Let's go, let's go. 891 01:18:29,960 --> 01:18:30,760 Nathan. Go, go. 892 01:18:30,760 --> 01:18:31,280 Go. All right. 893 01:18:31,280 --> 01:18:31,760 All right. 894 01:18:31,760 --> 01:18:32,280 Get up. 895 01:18:32,280 --> 01:18:32,840 Get up. 896 01:18:33,000 --> 01:18:37,320 Hey. Keep walking through the forest in that direction, all right? Is the 897 01:18:37,320 --> 01:18:39,690 commander of that area all right? Okay. 898 01:18:39,690 --> 01:18:40,850 I need to get back to my unit. 899 01:18:41,090 --> 01:18:42,650 Okay. Good luck. 900 01:18:42,650 --> 01:18:43,170 Thank you. 901 01:18:44,450 --> 01:18:45,090 Thank you. 902 01:19:20,460 --> 01:19:21,500 That must be their camp. 903 01:19:24,780 --> 01:19:27,820 Those mountains, they're never there before. 904 01:19:34,630 --> 01:19:36,070 We're getting close to the crater. 905 01:20:20,240 --> 01:20:20,770 We're looking for. 906 01:20:20,920 --> 01:20:23,560 For that Commander Jana. 907 01:20:24,760 --> 01:20:30,440 Her father, Den lan, is old friends with Commander Jana. 908 01:20:30,440 --> 01:20:34,040 And. And he said the Commander Jana would take us to the crater. 909 01:20:38,680 --> 01:20:39,080 Come. 910 01:20:48,770 --> 01:20:50,290 People wait days for that bus. 911 01:20:50,690 --> 01:20:51,490 I'm sorry. 912 01:20:52,930 --> 01:20:55,850 There is nothing I can do for you now. 913 01:20:55,850 --> 01:20:57,010 Please leave my tent. 914 01:20:59,650 --> 01:21:04,410 Is there somebody else we can speak to or we can talk to? Get in out of 915 01:21:04,410 --> 01:21:07,130 here. No, hold on. 916 01:21:07,130 --> 01:21:07,570 Hold on. 917 01:21:07,890 --> 01:21:09,730 Wait. Sir. 918 01:21:09,730 --> 01:21:10,850 Please. Let me eat. 919 01:21:10,850 --> 01:21:14,700 Plead. Look, you've been through a lot. 920 01:21:16,700 --> 01:21:18,140 We're not here to hurt anybody. 921 01:21:18,140 --> 01:21:19,740 All we want to do is get to the crater. 922 01:21:20,060 --> 01:21:20,780 That's all. 923 01:21:24,380 --> 01:21:25,100 I'm dying. 924 01:21:26,380 --> 01:21:27,660 I don't have much longer. 925 01:21:27,660 --> 01:21:28,219 And I. 926 01:21:28,860 --> 01:21:31,820 I promised my family that I'll get to safety. 927 01:21:32,620 --> 01:21:34,220 Please don't take us away from. 928 01:21:39,990 --> 01:21:40,230 Please. 929 01:21:46,630 --> 01:21:47,030 Look, 930 01:21:51,510 --> 01:21:53,350 There's a transport bus just past there. 931 01:21:54,150 --> 01:21:55,750 It's bringing people to the crater. 932 01:21:56,550 --> 01:21:57,510 Luke will take you. 933 01:21:57,510 --> 01:21:58,070 Go now. 934 01:22:03,040 --> 01:22:03,280 It. 935 01:22:28,650 --> 01:22:28,890 Sa. 936 01:23:02,100 --> 01:23:02,540 He's there. 937 01:23:02,540 --> 01:23:09,300 James. Oh, you the older busy. 938 01:23:23,230 --> 01:23:23,790 Doing more. 939 01:23:25,870 --> 01:23:27,550 This is our b now. 940 01:23:28,110 --> 01:23:28,830 Let's go. 941 01:23:38,750 --> 01:23:40,830 I promised you I was going to get you to that critter. 942 01:23:42,190 --> 01:23:43,790 Let's go, everyone. 943 01:23:44,110 --> 01:23:45,030 The car Gone. 944 01:23:45,030 --> 01:23:46,370 Move. Follow me. 945 01:23:48,290 --> 01:23:48,850 All right. 946 01:23:49,090 --> 01:23:50,610 You okay? Move. 947 01:23:59,970 --> 01:24:02,370 Move. Let go. 948 01:24:02,690 --> 01:24:04,690 Move off the box. 949 01:24:40,710 --> 01:24:41,350 Oh, my God. 950 01:24:41,350 --> 01:24:41,830 Dad. 951 01:24:46,390 --> 01:24:46,870 Dad, 952 01:24:51,910 --> 01:24:54,230 Can you help? Oh, my God. 953 01:24:56,070 --> 01:24:56,950 We gotta go. 954 01:24:57,750 --> 01:24:58,950 There might be more of them. 955 01:24:59,190 --> 01:24:59,990 I'll drive. 956 01:25:00,550 --> 01:25:01,190 Get up. 957 01:25:01,350 --> 01:25:01,910 Get up. 958 01:25:02,160 --> 01:25:02,640 Let's go. 959 01:25:02,640 --> 01:25:03,200 Okay. 960 01:25:18,080 --> 01:25:22,800 They didn't keep pressure on it? Yeah. 961 01:25:30,810 --> 01:25:31,370 It's okay. 962 01:26:14,980 --> 01:26:15,620 We're stuck. 963 01:26:15,780 --> 01:26:17,460 Can you walk a little bit? Yeah. 964 01:26:18,670 --> 01:26:18,910 It. 965 01:26:44,200 --> 01:26:55,400 Sam. 966 01:27:23,410 --> 01:27:24,130 Oh, my God. 967 01:27:24,370 --> 01:27:25,090 It's real. 968 01:27:29,650 --> 01:27:30,850 It's so beautiful. 969 01:27:32,690 --> 01:27:35,660 Holder, let me take this in first a second. 970 01:27:38,620 --> 01:27:39,380 Almost there. 971 01:27:39,380 --> 01:27:40,300 Just a little further. 972 01:27:41,020 --> 01:27:42,300 We'll get you fixed up. 973 01:27:56,140 --> 01:27:57,340 You can be okay. 974 01:27:58,780 --> 01:27:59,260 Yeah. 975 01:28:04,550 --> 01:28:05,670 We did great, dad. 976 01:28:06,950 --> 01:28:07,910 We made it. 977 01:28:11,990 --> 01:28:13,270 Yeah. We did it. 978 01:28:20,710 --> 01:28:25,350 What if you think of the world you could build here? 979 01:28:36,560 --> 01:28:38,960 John. John. 980 01:28:57,370 --> 01:28:57,930 Thank you 981 01:29:01,050 --> 01:29:02,330 for being my girl. 982 01:29:36,020 --> 01:29:38,580 May the roads rise up to beat you. 983 01:29:43,930 --> 01:29:45,050 Always behind your back 984 01:29:48,890 --> 01:29:53,930 the face the sunshine warm up on your face. 985 01:29:56,170 --> 01:29:59,370 The as afraid will soften by your feelings. 986 01:30:08,580 --> 01:30:08,820 Sa. 987 01:30:42,750 --> 01:30:44,670 You have a chance to start over again. 988 01:30:49,789 --> 01:30:51,870 The chance to build a better place. 989 01:30:54,430 --> 01:30:55,390 A better world. 990 01:30:58,590 --> 01:31:00,370 One led by kindness and creat. 991 01:31:00,520 --> 01:31:02,840 Compassion and understanding. 992 01:31:09,320 --> 01:31:14,040 One not just worth living in, but living far. 993 01:31:19,320 --> 01:31:21,240 And though I won't see the sunrise. 994 01:31:23,320 --> 01:31:23,960 You will. 995 01:31:25,160 --> 01:31:27,080 And you carry that light with you. 996 01:31:29,410 --> 01:31:30,770 Because that's what we're built for. 997 01:31:56,060 --> 01:31:57,340 Tomorrow belongs to you. 998 01:31:59,500 --> 01:32:00,460 To all of you. 999 01:32:01,740 --> 01:32:02,940 Safe journey on. 63467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.