All language subtitles for Cosplay GHKR-87 ヒロイン熱体育新村あかり Akari Niimura - Cosplay - japanese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,010 --> 00:03:32,790 ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ 2 00:03:57,900 --> 00:04:04,720 貴 様 を 生 か して いる 意 味 が ない 殺 さ れた く な けれ ば 早 く 吐 く んだ 3 00:04:04,720 --> 00:04:11,620 な く そ た と え 殺 さ れて も 貴 様 ら 悪 党 4 00:04:11,620 --> 00:04:18,040 の 片 棒 を 担 ぐ 気 は ない 殺 して あ げ れ ば 殺 せ そう か 5 00:04:18,040 --> 00:04:23,920 なら ば 望 み 通 り に して や ろう 6 00:04:23,920 --> 00:04:25,180 おい 7 00:04:26,090 --> 00:04:27,590 こ いつ を 始 末 し ろ! 8 00:04:31,830 --> 00:04:32,830 そ こ まで よ! 9 00:04:40,370 --> 00:04:47,350 ど この ネ ズ ミ か と思 って いた の に 猛 暑 で ピ ンチ を 作 れて いた の か 一 人 で 罠 に 飛 10 00:04:47,350 --> 00:04:53,710 び 込 む と は 大 胆 な 女 だ お 前 た ち な ど 私 一 人 で 十 分 よ 11 00:04:53,710 --> 00:04:55,210 ただ し 12 00:04:56,050 --> 00:05:01,970 博 士 を 解 放 する なら、 今日 の ところ は 見 逃 して あ げ る わ。 強 が り を 言 い よ って。 13 00:05:03,110 --> 00:05:07,470 い か に マ ー シ ャ ル ・ ピ ン ク と はい え、 一 人 で 我 々 を 倒 す こと は でき ない。 14 00:05:08,690 --> 00:05:15,270 それ に、 マ ー シ ャ ル ・ フ ォ ー ス の 好 意 って、 マ ー シ ャ ル ・ ピ ン ク を 仕 留 め れ ば、 ヘ ッ ダ ー 将 軍 も 15 00:05:15,270 --> 00:05:18,570 多 分 お 喜 び にな る だ ろう。 交 渉 決 裂 ね。 16 00:05:19,650 --> 00:05:22,430 だ った ら、 戦 う し かな さ そう ね。 17 00:05:27,170 --> 00:05:28,170 銭 湯 員 ども! 18 00:05:28,630 --> 00:05:29,770 奴 に 返 信 さ せ る な! 19 00:05:30,110 --> 00:05:31,110 行 け! 20 00:07:09,200 --> 00:07:10,200 それは あ なた 一 人 よ 21 00:08:08,860 --> 00:08:14,900 それで 勝 った つ も り か そ こ まで だ 22 00:08:14,900 --> 00:08:20,440 これ 以上 逆 ら えば 赤 ちゃん の 命 が ない 23 00:08:36,490 --> 00:08:39,330 ご め ん、 申 し 訳 あり ません。 24 00:08:40,870 --> 00:08:44,130 謝 る のは 私 の 方 だ。 25 00:08:44,890 --> 00:08:46,430 君 を 巻 き 込 んで しま った。 26 00:08:48,490 --> 00:08:51,510 私 な ど、 見 殺 し に 来 れ ば よ かった もの を。 27 00:08:52,590 --> 00:08:59,530 その 後、 我 々 英 豪 の 手 に 落 ち、 生 け 捕 り に さ れた 貴 様 ら は、 28 00:08:59,630 --> 00:09:04,250 死 よ り も 苦 労 を 味 わ う こと にな る。 29 00:10:46,380 --> 00:10:53,180 マ ー シ ャ ル ピ ン ク の 心 拍 数 が 急 激 に 上 昇 して います この ま ま では 心 臓 が 停 止 して しま います マ 30 00:10:53,180 --> 00:11:00,080 ー シ ャ ル フ ォ ー ス の 機 密 情 報 を 聞 き 出 す ま では 死 な れて は 困 る 31 00:11:00,080 --> 00:11:07,080 貴 様 には 苦 32 00:11:07,080 --> 00:11:14,040 痛 系 は 聞 か ん よう だ な で あれ ば 他 33 00:11:14,040 --> 00:11:16,040 の 手 段 を 使 う まで 34 00:11:20,370 --> 00:11:26,970 何 を して も 時間 の 無 駄 よ さ っ さ と 殺 す の ね 35 00:11:26,970 --> 00:11:33,750 まあ 焦 る こと 36 00:11:33,750 --> 00:11:38,670 は ない 時間 は 37 00:11:54,250 --> 00:12:01,110 貴 様 は 勇 敢 で 手 高 い ヒ ロ イ ン ら 38 00:12:01,110 --> 00:12:04,750 しい な だ 39 00:12:04,750 --> 00:12:10,190 が 40 00:12:10,190 --> 00:12:15,450 貴 様 自 身 は まだ 気 づ いて い ない 41 00:12:24,110 --> 00:12:30,050 ヒ ロ イ ン で ある 前 に ね ただ の 42 00:12:30,050 --> 00:12:35,890 人 間 で ある ということ に 人 43 00:12:35,890 --> 00:12:42,670 間 で あれ ば 快 楽 44 00:12:42,670 --> 00:12:45,070 に や が ら う こと は でき ん 45 00:12:53,160 --> 00:12:56,240 今 度 は レ イ プ に もし よう っていう の? 46 00:12:58,220 --> 00:13:05,160 聖 奴 隷 の 状 況 地 球 を 征 服 し よう って 47 00:13:05,160 --> 00:13:09,600 言 ってる 割 に ず い ぶ ん セ コ い こと 考 える の ね 48 00:13:09,600 --> 00:13:14,620 まあ 49 00:13:14,620 --> 00:13:21,120 その よう な 必 要 は 50 00:13:21,120 --> 00:13:22,120 ない 51 00:13:25,290 --> 00:13:32,290 や が て 時 が 経 て ば す ぐ に 貴 様 52 00:13:32,290 --> 00:13:38,370 の 方 から メ ス 犬 の ように 53 00:13:38,370 --> 00:13:44,290 わ し の 方 へ 懇 願 する よう にな る だ ろう 54 00:13:44,290 --> 00:13:51,210 悪 の 幹 部 なら お 金 に 55 00:13:51,210 --> 00:13:52,350 困 って ない んで しょう 56 00:13:54,680 --> 00:14:00,840 そんな に た ま ってる なら 女 を 買 えば いい じゃない その 方 が 57 00:14:00,840 --> 00:14:03,660 サ ービ ス して く れる ん じゃない の 58 00:14:03,660 --> 00:14:10,760 残 59 00:14:10,760 --> 00:14:17,680 念 な が ら わ し には そんな 安 い 遊 び は 興 味 が なく て ね 60 00:14:24,590 --> 00:14:31,530 マ ー シ ャ ル ピ ン ク の 首 相 株 に 刺 激 を 与 え 生 鮮 刺 61 00:14:31,530 --> 00:14:36,170 激 ホ ル モ ン を 強 制 分 泌 さ せ る の だ は っ 62 00:17:34,800 --> 00:17:40,560 思 想 観 は 人 間 の 接 触 行 動 や 63 00:17:40,560 --> 00:17:47,380 性 行 動 な ど 自 律 神 経 を 調 64 00:17:47,380 --> 00:17:53,400 節 する 中 枢 だ それ を この 機 会 で 65 00:17:53,400 --> 00:17:59,900 制 御 不能 に する 貴 様 の 66 00:17:59,900 --> 00:18:03,880 欲 望 を 炙 り 出 して く れ 67 00:20:10,730 --> 00:20:12,730 フ フ フ フ フ フ フ 68 00:21:08,970 --> 00:21:09,970 はい。 69 00:21:44,360 --> 00:21:45,180 立 ち 寄 って 70 00:21:45,180 --> 00:21:52,000 足 71 00:21:52,000 --> 00:22:00,120 の 72 00:22:00,120 --> 00:22:03,040 方 まで 肉 が 垂 れて る 73 00:23:14,760 --> 00:23:21,420 貴 様 の ように 力 で 屈 し ない 者 を 74 00:23:21,420 --> 00:23:24,500 屈 服 さ せ る 75 00:23:47,280 --> 00:23:53,640 覚 醒 剤 を 使 った セ ック ス は 想 76 00:23:53,640 --> 00:23:59,640 像 を 絶 する ほど の 快 楽 を 得 ら れる という 風 に 聞 いて いる 77 00:23:59,640 --> 00:24:05,000 この 美 薬 は 78 00:24:05,000 --> 00:24:11,860 その 10 倍 以上 の 快 楽 を 与 える こと が でき 79 00:24:11,860 --> 00:24:12,860 る そう 80 00:24:25,820 --> 00:24:31,540 この 美 薬 は 一 度 使 った ら 81 00:24:31,540 --> 00:24:38,520 禁 断 症 状 が あり 常 82 00:24:38,520 --> 00:24:44,640 習 性 は さ ら に 高 く なる 83 00:24:44,640 --> 00:24:46,740 もし 84 00:24:53,580 --> 00:24:59,940 この 鼻 役 が 切 れた 際 の 禁 断 症 状 は 想 85 00:24:59,940 --> 00:25:03,860 像 を 絶 する に 値 する ら しい 86 00:25:03,860 --> 00:25:10,100 し っ 87 00:25:10,100 --> 00:25:16,140 か り と 押 さ えて お れ 88 00:25:24,810 --> 00:25:29,870 お 前 の 体 の 中 に た っぷ り と お 89 00:25:29,870 --> 00:25:48,110 前 90 00:25:48,110 --> 00:25:52,950 の よう にな かな か 食 し ない 奴 が こう して 91 00:27:52,560 --> 00:27:58,560 お 腹 が 熱 く な ってる じゃない か 自 92 00:27:58,560 --> 00:28:14,680 分 93 00:28:14,680 --> 00:28:17,540 から わ し の 指 を 飲 み 込 んだ じゃ ん 94 00:28:50,350 --> 00:28:52,550 お つ か れ さ ま です 95 00:31:17,260 --> 00:31:18,500 わ し の もの を 96 00:32:07,490 --> 00:32:09,210 それ でも いい の か? 97 00:32:10,370 --> 00:32:17,370 じゃあ し っ か り と 押 さ えて い ろ 98 00:35:11,950 --> 00:35:12,950 どう って こと ない わ。 99 00:35:13,530 --> 00:35:14,530 こんな の。 100 00:35:17,350 --> 00:35:21,250 どう って こと ない。 101 00:35:41,960 --> 00:35:48,620 こ っち の 手 だけ 外 して や る し っ か り と 押 さ えて る 102 00:35:48,620 --> 00:35:51,080 わ 103 00:35:51,080 --> 00:36:01,860 し 104 00:36:01,860 --> 00:36:04,920 が 動 か せ なく て も 勝 手 に 動 いて る 105 00:36:58,190 --> 00:37:03,590 左 手 も 外 して や れ お 前 た ち し っ か り と 持 って いく んだ ぞ 106 00:37:03,590 --> 00:37:06,130 わ 107 00:37:06,130 --> 00:37:21,770 し 108 00:37:21,770 --> 00:37:22,850 の じゃ なく て 109 00:39:31,180 --> 00:39:35,600 知 り 快 楽 から 上 が ら れない 状 況 にな って きた 110 00:40:08,460 --> 00:40:13,300 わ し が そんな に 動 か さ なく て も よ さ そうだ な。 111 00:40:14,260 --> 00:40:18,360 何 も そんな わ け ない で しょ。 112 00:40:20,140 --> 00:40:27,060 口 では そう 言 って いる が、 腰 は 私 の 113 00:40:27,060 --> 00:40:29,340 もの を 求 めて いる では ない か。 114 00:40:32,080 --> 00:40:34,340 自 ら 動 か して いる。 115 00:40:36,360 --> 00:40:39,820 わ し は 何 も 動 か して ない ぞ ほ ら 116 00:40:39,820 --> 00:40:45,440 いい んだ ぞ 自 分 で 動 か して 117 00:41:52,650 --> 00:41:59,390 いく ら 感 情 で 否 定 して も、 体 は 正 直 な もの だ な。 118 00:42:05,430 --> 00:42:06,430 な、 119 00:42:08,550 --> 00:42:10,370 逆 ら え ない んだ よ。 120 00:42:13,410 --> 00:42:17,230 精 神 は 肉 体 で 支 配 さ れて いる。 121 00:42:18,530 --> 00:42:21,670 あ まり 自 分 を 買 い か ぶ ら ん 方 が いい ぞ。 122 00:42:25,029 --> 00:42:30,570 分 か って ない みたい ね いく ら 始 めて も 123 00:42:30,570 --> 00:42:37,410 正 義 の 心 は 変 える こと なんか でき ない ヘ ッ ダ ー 将 軍 や 124 00:42:37,410 --> 00:42:44,410 つ の 身 体 デ ー タ と バ ト ル ス ーツ の 解 析 完了 しました そう 125 00:42:44,410 --> 00:42:51,190 か よ か ろう では こ いつ を 解 放 して や ろう ほ う 126 00:42:56,880 --> 00:43:01,360 恐 れ な が ら こ や つ は 我 々 の ア ジ ト の 場 所 を 知 って お ります 127 00:43:01,360 --> 00:43:08,260 それで 構 わ ん こ 128 00:43:08,260 --> 00:43:12,640 や つ に ふ さ わ しい 没 落 の シ ナ リ オ を 用 意 129 00:43:26,640 --> 00:43:32,800 マ ー シ ャ ル ピ ン ク よ 貴 様 は 確 か に 気 高 く 130 00:43:32,800 --> 00:43:36,980 勇 敢 な 戦 士 で ある こと が よ く わ かった 131 00:43:36,980 --> 00:43:43,820 我 々 の い じ め に も 132 00:43:43,820 --> 00:43:49,500 耐 え 快 楽 の 攻 め に も 屈 し ない 133 00:43:49,500 --> 00:43:56,380 どう や ら 今回 は 我 々 の 天 負 134 00:43:56,380 --> 00:44:03,020 け の よう だ 今回 135 00:44:03,020 --> 00:44:08,800 は 痛 み 明 け だ な そ こ で 貴 様 に 提 案 が ある 136 00:44:08,800 --> 00:44:15,440 もし わ し の 頼 み を 聞 いて く れる で あれ ば 137 00:44:15,440 --> 00:44:21,060 成 宮 博 士 を 解 放 し よう 頼 み です って 138 00:44:24,490 --> 00:44:31,350 貴 様 ら が 新 兵 器 マ ー シ ャ ル ウ ィ ン ガ ー という 武 器 を 開 139 00:44:31,350 --> 00:44:38,330 発 して いる という 情 報 が 私 ども に 入 って いる もし その 設 140 00:44:38,330 --> 00:44:45,250 計 図 を 渡 して く れる なら ば 貴 様 と ア カ セ を 自由 141 00:44:45,250 --> 00:44:51,290 に して や る この 私 が そんな 話 を 信 じ る と思 う の? 142 00:44:51,980 --> 00:44:58,340 信 じ よう が 信 じ ま い が 貴 様 には 選 択 の 余 地 は ない は ず だ 143 00:44:58,340 --> 00:45:05,260 もし 貴 様 が 仲 間 を 144 00:45:05,260 --> 00:45:12,100 連 れて 戻 って きた なら ば 今 度 こ そ 間 違 い なく 145 00:45:12,100 --> 00:45:18,220 博 士 は 処 刑 する だ が しか し 146 00:45:18,220 --> 00:45:19,980 もし 147 00:45:21,600 --> 00:45:27,920 設 計 図 を 持 って 帰 って く れ ば 我 々 は もう 博 士 に 用 は ない 148 00:45:27,920 --> 00:45:31,480 貴 様 の 自由 だ 149 00:45:31,480 --> 00:45:46,940 もし 150 00:45:46,940 --> 00:45:49,940 設 計 図 が 手 に 入 れ ば 151 00:45:51,600 --> 00:45:58,160 我 々 エ ゴ の 組 織 は 壊 滅 的 な 被 害 を 阻 止 する こと が でき る 152 00:45:58,160 --> 00:46:02,640 だ が な 153 00:46:02,640 --> 00:46:09,180 貴 様 みたい に 何 事 に も 屈 し ない 者 を 154 00:46:09,180 --> 00:46:13,740 殺 して も 何 に も なら ん 155 00:46:13,740 --> 00:46:18,600 だ が 貴 様 に と って 156 00:46:19,760 --> 00:46:26,520 博 士 を 失 う こと が あれ ば そんな こと は でき んで あ ろう 157 00:46:26,520 --> 00:46:33,180 離 158 00:46:33,180 --> 00:46:38,900 して や れ 159 00:46:38,900 --> 00:46:45,860 さ あ 好 き に し 160 00:46:45,860 --> 00:46:46,860 ろ 161 00:47:07,600 --> 00:47:10,480 エ リ カ、 よ く 無 事 で 戻 った な。 162 00:47:11,240 --> 00:47:15,540 て っ き り 奴 ら に 殺 さ れた ん じゃない か って 心 配 した ぞ。 163 00:47:16,580 --> 00:47:23,260 その た わ り、 ま、 お 前 の こと だ。 や す や す 奴 ら の 手 に か か る と は 思 って な かった ら な。 164 00:47:24,300 --> 00:47:29,280 ええ、 危 ない ところ だ った けど、 なん とか 隙 を 見 つ け 出 して。 165 00:47:30,940 --> 00:47:33,840 でも 博 士 は 救 出 でき な かった わ。 166 00:47:35,100 --> 00:47:36,100 残 念 だ けど。 167 00:47:38,259 --> 00:47:44,760 博 士 の こと は 残 念 だ しか し お 前 が 戻 った こと だけ でも 感謝 し ない と な 168 00:47:44,760 --> 00:47:50,940 それ に して も 奴 ら の ア ジ ト から よ く 脱 出 する こと が でき た な 169 00:47:50,940 --> 00:47:57,860 ああ これで 奴 ら の 活 動 実 態 や ア ジ ト の 場 所 を 突 き 止 め る こと が でき る ぜ ひ 170 00:47:57,860 --> 00:48:04,620 詳 しく 聞 か せて く れない か ええ でも 奴 ら の 拷 問 で 意 171 00:48:04,620 --> 00:48:05,980 識 が は っ き り し なく て 172 00:48:08,140 --> 00:48:09,900 でも、 す ぐ に 報 告 書 を 書 く わ。 173 00:48:10,660 --> 00:48:17,580 焦 る こと は ない。 メ デ ィ カ ル チ ェ ック を 受 けて、 ゆ っ く り 休 む んだ。 オ フ カ ー ズ、 戦 174 00:48:17,580 --> 00:48:19,000 士 に も 休 息 は 必 要 だ。 175 00:48:20,600 --> 00:48:24,920 そう 言 う と思 って。 ほ ら、 これ。 176 00:48:31,840 --> 00:48:33,540 あ、 6 万 じゃ ん。 177 00:48:34,360 --> 00:48:36,920 エ リ カ が 大 変 な 目 に 遭 った っていう の に。 178 00:48:38,000 --> 00:48:44,340 食 い 意 地 は 相 変 わ ら ず だ な これは 私 から の お 差 し 入 れ よ 179 00:48:44,340 --> 00:48:50,680 私 と 博 士 の 捜 索 で どう せ み んな 何 も 食べ て ない だ ろう と思 って 180 00:48:50,680 --> 00:48:57,140 さ す が エ リ カ よ く わか ってる 心 配 で 何 も 食 え なく て 181 00:48:57,140 --> 00:49:03,520 でも 安 心 した ら 急 に 腹 が 減 って きた よ く 言 う ぜ 182 00:49:04,160 --> 00:49:10,260 み んな に 隠 れて 半 額 で の ス テ ー キ 食 い に 行 って た 時 に よ バ レ た か 183 00:49:10,260 --> 00:49:17,260 まあ いい エ リ カ の せ っ か く の 心 遣 い だ み んな で 184 00:49:17,260 --> 00:49:20,460 いただ こう じゃあ いただ きます 185 00:49:44,400 --> 00:49:48,160 う ま い! よ かった! 186 00:50:34,350 --> 00:50:36,070 ご め ん ね、 み んな。 187 00:50:37,810 --> 00:50:39,150 赤 ちゃん を 助 ける ため に。 188 00:51:20,110 --> 00:51:26,670 わ し の 読 み が 当 た った よう だ な 貴 様 は また 189 00:51:26,670 --> 00:51:32,290 絶 対 ここ に 戻 って く る と 睨 んで た よ 190 00:51:32,290 --> 00:51:38,590 新 兵 器 の デ ー タ よ さ あ 191 00:51:38,590 --> 00:51:45,470 約 束 通 り 博 士 を 渡 し な さい そう 192 00:51:45,470 --> 00:51:49,030 はい か ん 奴 は 193 00:51:49,810 --> 00:51:53,310 まだ 我 々 に と って 使 い 道 が ある 194 00:51:53,310 --> 00:52:00,150 だ った ら この デ ー タ を 渡 す わ け に はい か ない わ 195 00:52:00,150 --> 00:52:06,870 ね だ った ら 力 づ く で 奪 う まで よ 196 00:52:06,870 --> 00:52:12,790 予 想 通 り ね 197 00:52:12,790 --> 00:52:18,630 か か って き な さい 198 00:52:19,440 --> 00:52:20,440 いや っ 199 00:52:49,520 --> 00:52:52,220 我 々 が 予 測 した 通 り だ 200 00:54:02,890 --> 00:54:05,510 殴 ら れ な が ら なんか も ど いて ない か 201 00:56:04,460 --> 00:56:05,980 もう 好 き で ー す 202 01:01:16,490 --> 01:01:17,490 気 を つ けて ね 203 01:02:41,850 --> 01:02:48,690 一 度 あの 味 を 味 わ った 者 は 二 度 と 抜 け 出 204 01:02:48,690 --> 01:02:50,330 す こと は でき ない 205 01:03:08,040 --> 01:03:13,080 どう した な ぜ 股 間 を 抑 えて 206 01:03:40,759 --> 01:03:41,759 う る さい 207 01:05:55,630 --> 01:05:56,630 フ フ フ 208 01:08:32,460 --> 01:08:33,460 勝 手 に 言 ってる 209 01:10:33,420 --> 01:10:34,420 いく ん じゃ ね え か こ いつ 210 01:12:03,150 --> 01:12:10,110 貴 様 に 成 宮 博 士 を 助 ける 最後 の チャ ン ス を や 211 01:12:10,110 --> 01:12:17,030 ろう 今 度 は マ ー シ ャ ル フ ォ ー ス の 機 212 01:12:17,030 --> 01:12:23,230 密 デ ー タ を ここ に 持 って く る わ さ す れ ば 213 01:12:23,230 --> 01:12:30,050 成 宮 博 士 は 解 放 する 誰 が お 前 の 話 214 01:12:30,050 --> 01:12:31,130 な ど 信 じ る もの か 215 01:12:42,090 --> 01:12:48,450 信 じ ま い が ある ナ 216 01:12:48,450 --> 01:12:52,810 リ ミ ア 博 士 の 命 は 217 01:12:52,810 --> 01:12:59,430 マ ー シ ャ ル ・ ピ ン ク お 前 に か か ってる 218 01:12:59,430 --> 01:13:06,370 お 前 が 定 理 の ヒ ロ 219 01:13:06,370 --> 01:13:07,890 イ ン で ある なら ば 220 01:13:10,250 --> 01:13:14,270 成 宮 博 士 を 見 殺 し に する こと は でき ま い 221 01:13:14,270 --> 01:13:21,130 その 目 期 222 01:13:21,130 --> 01:13:23,630 待 して る の? 223 01:13:30,770 --> 01:13:37,730 これで 最後 224 01:13:37,730 --> 01:13:38,730 よ 225 01:13:38,960 --> 01:13:45,480 今 度 こ そ 博 士 を 解 放 し な さい これで 最後 か 226 01:13:45,480 --> 01:13:52,440 ま る で ジャ ン キ ー の セ リ フ だ な 何 です 227 01:13:52,440 --> 01:13:58,980 って 貴 様 が 本当 に 欲 しい のは 博 士 か 228 01:13:58,980 --> 01:14:01,660 それ と も 229 01:14:01,660 --> 01:14:07,540 この 美 役 か 230 01:14:19,600 --> 01:14:25,900 薬 の せ い で 私 は 既 読 罪 が 231 01:14:25,900 --> 01:14:32,440 ある は ず よ 早 く 私 の 体 を 元 に 戻 し な さい 232 01:14:32,440 --> 01:14:38,460 薬 の せ い では ない 233 01:14:38,460 --> 01:14:44,520 それは 234 01:14:44,520 --> 01:14:47,740 貴 様 の 本 性 の せ い 235 01:14:53,240 --> 01:15:00,140 薬 の せ い では ない 貴 様 の 本 性 その 236 01:15:00,140 --> 01:15:00,840 もの だ 237 01:15:00,840 --> 01:15:08,020 貴 238 01:15:08,020 --> 01:15:14,860 様 の 正 義 の ヒ ロ イ ン と して 封 じ 込 めて いた 欲 239 01:15:14,860 --> 01:15:18,640 望 の その 扉 を 開 いただ け だ 240 01:15:21,260 --> 01:15:28,180 その 証 拠 に この 美 薬 は ただ 241 01:15:28,180 --> 01:15:35,060 の 水 だ そんな … ミ 242 01:15:35,060 --> 01:15:41,940 サ キ … その ま さ か だ よ 243 01:15:41,940 --> 01:15:48,720 これは 貴 様 が 描 いた シ ナ リ オ な の だ 244 01:15:53,740 --> 01:16:00,700 貴 様 の 潜 在 意 識 の 中 から 貴 様 が 戦 い の 中 で 245 01:16:00,700 --> 01:16:07,520 ある 種 の 興 奮 状 態 に ある こと を 突 き 止 め た そして 246 01:16:07,520 --> 01:16:14,460 その 興 奮 が ある 種 の エ ク ス タ シ ー を 感じ る こと 247 01:16:14,460 --> 01:16:21,300 を 突 き 止 め た の だ つ まり 貴 様 には レ イ プ 願 望 248 01:16:21,300 --> 01:16:22,740 が ある ということ だ 249 01:16:24,339 --> 01:16:26,820 そんな 誰 が 信 じ る もの ですか 250 01:16:26,820 --> 01:16:32,720 まだ 251 01:16:32,720 --> 01:16:37,040 自 分 の 本 性 を 認 め ぬ の か 252 01:16:37,040 --> 01:16:43,920 貴 様 は 自 ら の 意 志 253 01:16:43,920 --> 01:16:48,620 で ここ に 来 た の だ そう 254 01:16:50,280 --> 01:16:53,860 私 の もの を 求 め る た び に 255 01:17:53,130 --> 01:17:59,950 ダ ン 様 私 に お 仕 置 き を 試 食 と 靴 256 01:17:59,950 --> 01:18:05,810 を 与 えて ください つ 257 01:18:05,810 --> 01:18:12,690 い に あの 手 高 い マ ー シ ャ ル ピ ン 258 01:18:12,690 --> 01:18:19,650 ク が こんな に も 無 様 な メ ス 奴 259 01:18:19,650 --> 01:18:21,050 隷 に 落 ち よ った 260 01:18:24,970 --> 01:18:31,510 だ が な それ が お 前 の 本 来 の 姿 な の だ 261 01:18:31,510 --> 01:18:36,630 身 だ ら で 262 01:18:36,630 --> 01:18:43,510 貪 欲 に 快 楽 を 貪 る それ が 263 01:18:43,510 --> 01:18:46,150 お 前 の 本当 の 姿 だ 264 01:18:51,920 --> 01:18:54,500 わ し の もの を 加 える の だ 265 01:18:54,500 --> 01:19:00,980 遠 266 01:19:00,980 --> 01:19:09,960 慮 267 01:19:09,960 --> 01:19:11,680 し なく て も いい の に 268 01:19:42,440 --> 01:19:49,220 どう した まだ 葛 藤 269 01:19:49,220 --> 01:19:54,860 して る の か ここ に 来 た んだ 270 01:19:54,860 --> 01:19:58,820 自 分 の 心 に 271 01:19:59,530 --> 01:20:06,030 素 直 に 問 い か け 自 分 の 272 01:20:06,030 --> 01:20:11,510 欲 望 の ま ま 乱 れる が いい 273 01:21:26,080 --> 01:21:29,060 おい し かった の か? 274 01:21:34,280 --> 01:21:35,280 よ ー し 275 01:22:09,680 --> 01:22:11,800 好 き な だけ しゃ ぶ る んだ よ 276 01:22:45,219 --> 01:22:47,420 そんな に 欲 し かった の か 277 01:24:15,000 --> 01:24:17,680 幸 せ そう な 顔 を して る な 278 01:24:17,680 --> 01:24:29,340 どう 279 01:24:29,340 --> 01:24:39,100 した 280 01:24:39,100 --> 01:24:44,260 驚 き の あ まり 言 葉 も 出 ない の か 281 01:24:49,320 --> 01:24:56,160 マ ー シ ャ ル ・ ピ ン ク お 前 282 01:24:56,160 --> 01:25:03,720 の 283 01:25:03,720 --> 01:25:10,500 あり の ま ま の 姿 本当 の 自 分 を 284 01:25:10,500 --> 01:25:17,320 博 士 の 目 の 前 で 見 せて や れ 意 味 を 貸 す ん じゃない 285 01:25:25,870 --> 01:25:32,590 どう する 自 分 の 胸 に 手 を 当 て て よ く 286 01:25:32,590 --> 01:25:36,550 考 える もし 287 01:25:36,550 --> 01:25:43,110 自 288 01:25:43,110 --> 01:25:48,570 分 に 正 直 に 生 き たい なら 289 01:25:48,570 --> 01:25:55,550 博 士 の 上 で 自 分 で 何 290 01:25:55,550 --> 01:25:56,350 を 知 る 291 01:25:56,350 --> 01:26:05,050 さ 292 01:26:05,050 --> 01:26:08,410 あ どう ぞ 293 01:26:23,250 --> 01:26:29,970 まず は こ いつ の 上 に また 上 が れ や め る んだ エ リ カ 君 294 01:26:29,970 --> 01:26:34,070 君 は そんな 人 じゃない 奴 だ 295 01:26:34,070 --> 01:26:44,990 自 296 01:26:44,990 --> 01:26:45,990 分 の 297 01:26:52,360 --> 01:26:57,380 み だ ら な 部分 を 博 士 に 全 て 見 せて や れ 298 01:27:37,030 --> 01:27:44,030 マ ー シ ャ ル ・ ピ ン ク な ぜ 自 ら 股 間 に 手 299 01:27:44,030 --> 01:27:50,990 を や め た の か 博 士 に ちゃん と 教 えて や る 300 01:27:58,090 --> 01:28:04,210 あれ が 私 の … 本当 の 301 01:28:04,210 --> 01:28:06,430 姿 だから … 302 01:28:06,430 --> 01:28:12,910 お か しい! 303 01:32:33,160 --> 01:32:34,500 詳 しい の が 欲 しい の 304 01:36:50,510 --> 01:36:57,450 お 母 さん が 欲 しい んだ ろ だ った ら まず は 博 士 の 物 を 乱 さ れて から 305 01:36:57,450 --> 01:37:01,630 そ した ら わ し の 物 を 306 01:48:36,080 --> 01:48:37,080 ラ ジ オ モ ード 307 01:52:43,850 --> 01:52:44,850 私 の もの 308 01:53:51,710 --> 01:53:58,510 と て も いや ら しい 匂 い で いや ら しい 味 が 309 01:53:58,510 --> 01:54:03,010 します そう か た っぷ り とか 310 01:54:26,890 --> 01:54:27,890 す い ません。 311 02:06:03,300 --> 02:06:06,120 足 が な さ そう で 312 02:06:15,560 --> 02:06:17,180 か っ こ 313 02:06:17,180 --> 02:06:28,080 いい 314 02:06:28,080 --> 02:06:32,540 ですね 315 02:06:53,100 --> 02:06:56,260 無 比 の 形。 グ ッ て 前 に 出 す。 316 02:07:05,780 --> 02:07:08,180 よ ーい、 ス ター ト! 317 02:07:13,340 --> 02:07:14,340 はい、 318 02:07:18,000 --> 02:07:19,000 OK! 319 02:07:20,000 --> 02:07:21,020 ス ター ト! 320 02:07:26,720 --> 02:07:27,940 はい、 どう ですか? 321 02:07:28,140 --> 02:07:29,140 OK! 322 02:07:30,260 --> 02:07:32,760 よ ーい、 ス ター ト! 323 02:07:45,210 --> 02:07:49,930 お は よう ございます お は 324 02:07:49,930 --> 02:07:55,710 よう ございます お 325 02:07:55,710 --> 02:08:02,140 は よう ございます オ ッ ケ ー です けど、 ア ク ショ ン が 多 い んです けど、 どう ですか? 326 02:08:03,200 --> 02:08:09,820 まだ 始 ま って 間 も ない んで、 ちょっと まだ 327 02:08:09,820 --> 02:08:12,960 待って る か もし れない ですね。 328 02:08:13,820 --> 02:08:20,720 ちょっと 怪 我 を した り する か もし れ ません けど、 どう ですか 329 02:08:20,720 --> 02:08:23,920 ね? 大丈夫 ですか? 怪 我 とか は。 大丈夫 です。 330 02:08:25,080 --> 02:08:30,960 安全 に。 はい、 頑 張 ります。 よろしく お願いします。 331 02:08:56,040 --> 02:08:57,120 こう 回 す 感じ。 ピ ョ ン! 332 02:08:58,140 --> 02:08:59,140 え、 333 02:09:07,380 --> 02:09:10,640 なん で 結 局 なん の? 334 02:09:14,200 --> 02:09:16,660 一 歩 引 く 圧 感 が あ ん まり ない。 335 02:09:17,740 --> 02:09:19,140 一 歩 引 く 圧 感? あ、 336 02:09:20,300 --> 02:09:21,300 こう か。 337 02:09:24,780 --> 02:09:31,700 その 後、 我 々 英 豪 の 手 札、 イ ケ る イ ケ さ れた 貴 様 に、 338 02:09:31,740 --> 02:09:36,420 死 に よ り も 偽 る の を 味 わ う こと にな る。 339 02:09:41,720 --> 02:09:42,720 はい、 オ ッ ケ ー。 340 02:09:51,360 --> 02:09:52,940 広 い んで ある ま い。 341 02:10:04,520 --> 02:10:06,040 人 間 で あります 342 02:10:44,460 --> 02:10:45,460 や め ない ぞ! 343 02:10:56,320 --> 02:11:03,160 いく ら 感 情 で 否 定 して いる だ ろう 体 は 344 02:11:03,160 --> 02:11:07,880 正 直 な もの だ ど こ ま って ん の? 345 02:11:13,420 --> 02:11:14,480 予 想 通 り ね 346 02:12:20,170 --> 02:12:21,170 よろしく お 願 いい た します 347 02:12:58,160 --> 02:13:02,140 み んな で いただ こう じゃあ、 いただ き ま ー す! 348 02:13:02,700 --> 02:13:04,200 ブ ル ー は 何 を した の か … 349 02:13:39,920 --> 02:13:41,320 生 理 の ため な の よ 350 02:13:41,320 --> 02:13:49,960 早 351 02:13:49,960 --> 02:13:55,820 く て いい です よ はい、 お 疲 れ 様 でした お 352 02:13:55,820 --> 02:14:01,320 疲 れ 様 です どう 353 02:14:01,320 --> 02:14:03,080 でした か? 354 02:14:03,460 --> 02:14:06,180 楽 し かった こんな と こ ですか? 355 02:14:10,370 --> 02:14:16,250 み んな で 肉 ま ん 食べ た こと? 肉 ま んだ け だ った ですか? 356 02:14:16,670 --> 02:14:23,630 うん、 い っぱ いい た んです。 なんか 今日 普 通 に、 普 通 に っていう か なんか、 A V って 感じ だ った 357 02:14:23,630 --> 02:14:24,630 かな。 358 02:14:25,730 --> 02:14:31,690 まあ、 外 受 け も あり ました けど も。 あー、 もう すごい 遠 い 過去 の こと の よう な。 359 02:14:33,130 --> 02:14:34,150 そう です、 遠 い ですね。 360 02:14:35,050 --> 02:14:37,050 拍 手 も や った り。 うん うん うん。 361 02:14:39,690 --> 02:14:42,770 逆 転 に、 これ だ! っていう の が あります から これ だ? 362 02:14:43,030 --> 02:14:44,030 ア ク ショ ン で ですか? 363 02:14:45,810 --> 02:14:52,630 でも この 剣 使 った り とか あ ん まり ちょっと 364 02:14:52,630 --> 02:14:59,550 苦 手 意 識 が あ った んです けど なんか ちょっと 前 やって よ り 真 下 にな った か もし れない な って 思 ってる んです けど 365 02:14:59,550 --> 02:15:00,550 皆さん どう でしょう? 366 02:15:01,430 --> 02:15:04,770 ちょっと その 辺 も 見て み て ください はい、 チ ェ ック して み ます 367 02:15:06,240 --> 02:15:08,300 お 疲 れ 様 でした お 疲 れ 様 でした 30299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.