All language subtitles for Candle.in.the.Tomb.-.The.Lost.Caverns.-.S01E05.Web-dl.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Subtitle Wetv Dibawa Oleh@Dyah 2 00:01:22,140 --> 00:01:30,020 [Lilin dalam Kubur] 3 00:02:02,304 --> 00:02:04,304 [Episode 05] 4 00:02:10,553 --> 00:02:11,993 Lari ke mana mereka? 5 00:02:14,203 --> 00:02:15,153 Ke mana? 6 00:02:15,553 --> 00:02:16,713 Sudah mati? 7 00:02:17,243 --> 00:02:18,513 Ayo lihat. 8 00:02:21,443 --> 00:02:22,403 Mau tanya, 9 00:02:22,723 --> 00:02:24,403 melihat 3 orang asing tidak? 10 00:02:24,403 --> 00:02:25,603 Ada yang gemuk, 11 00:02:25,763 --> 00:02:26,923 yang kurus, 12 00:02:27,193 --> 00:02:28,063 satu lagi tinggi. 13 00:02:28,213 --> 00:02:29,223 Tidak lihat. 14 00:03:32,003 --> 00:03:33,273 Akhirnya lolos juga. 15 00:03:33,723 --> 00:03:35,033 Sekarang, 16 00:03:35,363 --> 00:03:37,443 jika mau selamat, harus cepat pergi. 17 00:03:37,673 --> 00:03:38,473 Cepat pergi. 18 00:03:42,163 --> 00:03:45,643 Kuberitahu, jika sekarang ke pelabuhan atau terminal. 19 00:03:46,193 --> 00:03:47,803 Sama dengan menyerahkan diri. 20 00:03:48,393 --> 00:03:50,163 Menurutku kita sembunyi dulu, 21 00:03:50,163 --> 00:03:51,543 setelah mereka tidak mencari 22 00:03:51,643 --> 00:03:52,803 baru pergi dari sini. 23 00:03:52,803 --> 00:03:53,803 Mengatakannya mudah, 24 00:03:54,003 --> 00:03:55,193 sembunyi di mana? 25 00:03:56,523 --> 00:03:57,363 Tunggu. 26 00:03:58,553 --> 00:03:59,363 Aku lihat. 27 00:03:59,473 --> 00:04:00,443 Apa ini? 28 00:04:00,723 --> 00:04:01,723 Pemberian pak tua. 29 00:04:04,243 --> 00:04:05,553 Dalamnya ada penunjuk arah. 30 00:04:07,643 --> 00:04:08,883 Di atas Zhen, di bawah Kan. 31 00:04:09,323 --> 00:04:10,963 Zhen bergerak, Kan berbahaya. 32 00:04:11,273 --> 00:04:12,273 Bergerak saat bahaya. 33 00:04:13,323 --> 00:04:14,963 Ini minta kita lari? 34 00:04:15,083 --> 00:04:16,083 Lari ke mana? 35 00:04:16,393 --> 00:04:18,273 Jimat ini mengatakan barat daya bagus. 36 00:04:19,833 --> 00:04:21,243 Ke barat daya. 37 00:04:21,873 --> 00:04:22,673 Tunggu. 38 00:04:23,273 --> 00:04:24,243 Masih ada. 39 00:04:24,713 --> 00:04:26,713 Meski banyak cobaan, 40 00:04:26,993 --> 00:04:28,523 bersembahyang pada dewa. 41 00:04:28,993 --> 00:04:29,993 Aku mengerti. 42 00:04:30,273 --> 00:04:31,963 Maksudnya kita harus sembah pada dewa, 43 00:04:31,963 --> 00:04:33,763 melindungi kita agar lancar. 44 00:04:34,243 --> 00:04:35,153 Salah. 45 00:04:35,433 --> 00:04:36,993 Di bawahnya masih ada. 46 00:04:38,043 --> 00:04:39,273 Ini adalah Li. 47 00:04:40,273 --> 00:04:41,763 Mengapa Li Gua? 48 00:04:42,593 --> 00:04:44,713 Aku tidak mengerti. 49 00:04:45,553 --> 00:04:47,323 Tidak perlu pikirkan. 50 00:04:47,483 --> 00:04:49,273 Menurutku, kita ke barat daya, 51 00:04:49,323 --> 00:04:50,273 sambil berpikir. 52 00:04:50,673 --> 00:04:51,713 Benar kata Hu. 53 00:04:51,833 --> 00:04:53,113 Seperti dulu, 54 00:04:53,153 --> 00:04:54,483 Liu Bei ke Jiang Dong, 55 00:04:55,153 --> 00:04:56,713 Zhu Ge Liang memberi 3 kantong, 56 00:04:56,833 --> 00:04:59,523 akhirnya dibuka satu per satu juga? 57 00:04:59,713 --> 00:05:00,433 Benar, 'kan? 58 00:05:01,153 --> 00:05:02,873 Tunggu aku. 59 00:05:35,713 --> 00:05:37,243 Nona, cari siapa? 60 00:05:38,113 --> 00:05:38,993 Apa kabar, bibi. 61 00:05:39,393 --> 00:05:41,083 Apakah ada Hu Ba Yi dan Wang Kai Xuan ? 62 00:05:41,873 --> 00:05:42,963 Mereka sudah pergi. 63 00:05:43,153 --> 00:05:45,733 Sudah sekitar 10 harian tidak pulang. 64 00:05:48,153 --> 00:05:49,113 Terima kasih. 65 00:05:49,113 --> 00:05:49,873 Baik. 66 00:06:01,713 --> 00:06:03,153 Nona, mau apa? 67 00:06:09,273 --> 00:06:10,153 Apa kabar pak. 68 00:06:10,483 --> 00:06:11,323 Aku mencari orang. 69 00:06:11,873 --> 00:06:12,713 Siapa? 70 00:06:12,763 --> 00:06:13,673 Profesor Sun. 71 00:06:13,873 --> 00:06:15,043 Apa ada surat? 72 00:06:15,043 --> 00:06:16,673 Siapa yang merekomendasikanmu? 73 00:06:17,033 --> 00:06:19,033 Surat apanya? 74 00:06:19,233 --> 00:06:20,003 Ini... 75 00:06:20,593 --> 00:06:21,793 Memperkenalkan pasangan. 76 00:06:22,563 --> 00:06:24,123 Surat rekomendasi pun tidak tahu, 77 00:06:24,123 --> 00:06:25,153 masih ingin masuk. 78 00:06:27,033 --> 00:06:27,793 Pak, 79 00:06:27,913 --> 00:06:29,763 aku datang khusus dari Amerika. 80 00:06:30,033 --> 00:06:31,663 Aku teman profesor Chen Yong Ren. 81 00:06:33,763 --> 00:06:34,563 Nona, 82 00:06:35,273 --> 00:06:36,593 kamu orang luar? 83 00:06:37,763 --> 00:06:39,523 Pantas tak tahu aturan. 84 00:06:40,003 --> 00:06:42,323 Kamu tinggalkan pesan, 85 00:06:42,593 --> 00:06:44,153 nanti kusampaikan. 86 00:06:48,083 --> 00:06:50,033 Kapan aku bisa berjumpa dengannya? 87 00:06:51,003 --> 00:06:52,203 Ini tidak pasti. 88 00:06:52,793 --> 00:06:54,443 Profesor Sun ini, 89 00:06:54,443 --> 00:06:55,763 emosinya buruk. 90 00:06:55,763 --> 00:06:56,753 Bertemu atau tidak, 91 00:06:56,913 --> 00:06:58,563 tergantung suasana hatinya. 92 00:07:06,563 --> 00:07:07,523 Profesor Sun, 93 00:07:07,793 --> 00:07:09,123 ada yang mencarimu di bawah. 94 00:07:12,233 --> 00:07:14,273 Sudah kubilang tidak menjumpai siapapun, 'kan? 95 00:07:14,473 --> 00:07:16,563 Dia datang jauh dari Amerika. 96 00:07:16,833 --> 00:07:18,913 Presiden Amerika pun tidak kujumpai. 97 00:07:19,353 --> 00:07:20,123 Ini... 98 00:07:20,473 --> 00:07:21,563 Dia berikan pesan. 99 00:07:21,683 --> 00:07:22,683 Aku taruh di sini. 100 00:08:05,003 --> 00:08:06,323 Anda profesor Sun? 101 00:08:10,913 --> 00:08:11,883 Aku Shirley Yang. 102 00:08:12,793 --> 00:08:14,723 Profesor Chen yang memintaku kemari. 103 00:08:17,033 --> 00:08:18,563 Anda mengenal simbolnya? 104 00:08:19,083 --> 00:08:20,353 Punggung paman Chen, 105 00:08:20,563 --> 00:08:22,623 tumbuh bintik merah yang sama dengan ini. 106 00:08:23,443 --> 00:08:25,283 Lao Chen telah memberitahumu? 107 00:08:27,353 --> 00:08:28,083 Benar. 108 00:08:28,833 --> 00:08:29,763 Dua tahun lalu, 109 00:08:29,763 --> 00:08:32,473 di antara tulang yang diangkat dari Desa Gu Lan. 110 00:08:32,563 --> 00:08:34,593 Ada tempurung yang sempurna, 111 00:08:34,593 --> 00:08:36,323 di atasnya ada simbol ini. 112 00:08:36,563 --> 00:08:37,883 Ini tulisan apa? 113 00:08:38,353 --> 00:08:39,353 Bukan tulisan. 114 00:08:40,523 --> 00:08:43,123 Simbol ini seperti tulisan kuno, 115 00:08:43,233 --> 00:08:45,563 tapi ada perbedaan besar di antaranya. 116 00:08:45,643 --> 00:08:48,033 Banyak kebetulan di dunia ini. 117 00:08:48,123 --> 00:08:50,643 Ada biji yang seperti kepala manusia, 118 00:08:51,353 --> 00:08:52,763 sesuatu di punggung Lao Chen, 119 00:08:52,763 --> 00:08:54,353 mungkin juga sebuah kebetulan. 120 00:08:54,793 --> 00:08:56,123 Tidak parah, 'kan? 121 00:08:59,393 --> 00:09:00,353 Profesor Sun, 122 00:09:01,033 --> 00:09:04,273 aku tahu anda adalah ahli dalam simbol kuno. 123 00:09:04,643 --> 00:09:05,443 Tahun lalu, 124 00:09:06,033 --> 00:09:08,033 tongkat Firaun Mesir yang diangkat 125 00:09:08,323 --> 00:09:09,443 dari makamnya. 126 00:09:09,593 --> 00:09:11,763 Semua ahli tidak berdaya, 127 00:09:12,123 --> 00:09:13,683 setelah arahan dari anda, 128 00:09:13,883 --> 00:09:15,323 simbol itu terpecahkan. 129 00:09:16,203 --> 00:09:17,443 Barulah tahu ini adalah 130 00:09:17,443 --> 00:09:19,153 tongkat Firaun di legenda. 131 00:09:19,643 --> 00:09:21,643 Jika anda mau membantu mereka, 132 00:09:22,593 --> 00:09:24,353 mengapa tidak membantu teman lama? 133 00:09:24,793 --> 00:09:26,003 Aku hanya mau tahu, 134 00:09:26,473 --> 00:09:30,793 apa arti dari simbol di tempurung kura-kura ini. 135 00:09:31,393 --> 00:09:32,883 Bukan tidak mau mengatakan, 136 00:09:33,643 --> 00:09:37,003 pesan kuno ini adalah rahasia negara. 137 00:09:37,793 --> 00:09:39,913 Sebelum ada kepastian, 138 00:09:40,233 --> 00:09:41,763 kami tidak boleh mengatakannya. 139 00:09:43,793 --> 00:09:44,473 Baiklah. 140 00:09:45,123 --> 00:09:46,443 Aku juga tidak memaksa. 141 00:09:46,763 --> 00:09:47,473 Tetapi 142 00:09:47,913 --> 00:09:49,563 kuperlihatkan sesuatu lagi, 143 00:09:49,713 --> 00:09:50,713 baru anda putuskan. 144 00:10:47,634 --> 00:10:48,514 Lao Hu, 145 00:10:48,864 --> 00:10:50,464 kenapa Si Buta Chen membantu kita? 146 00:10:51,744 --> 00:10:52,624 Tidak tahu. 147 00:10:53,464 --> 00:10:55,624 Sejauh ini, 148 00:10:56,034 --> 00:10:57,224 yang dia katakan benar. 149 00:10:59,344 --> 00:11:00,274 Itu, 150 00:11:00,464 --> 00:11:02,834 bisakah kita istirahat dulu? 151 00:11:03,274 --> 00:11:04,744 Aku tak sanggup lagi. 152 00:11:04,984 --> 00:11:05,834 Lao Jin, 153 00:11:06,154 --> 00:11:08,274 tubuhmu sangat lemah. 154 00:11:08,704 --> 00:11:09,834 Sudah harus istirahat. 155 00:11:10,194 --> 00:11:11,104 Jangankan dia. 156 00:11:11,464 --> 00:11:12,384 Perutku kosong, 157 00:11:12,624 --> 00:11:14,034 bahkan sudah keram. 158 00:11:34,584 --> 00:11:36,864 Akhirnya ada tempat istirahat. 159 00:11:37,744 --> 00:11:38,504 Ayo. 160 00:11:59,584 --> 00:12:00,344 Tuan. 161 00:12:02,274 --> 00:12:03,104 Tuan. 162 00:12:08,624 --> 00:12:09,464 Apa kabar tuan. 163 00:12:09,834 --> 00:12:11,344 Kami orang luar, 164 00:12:11,834 --> 00:12:13,864 tersesat di sini. 165 00:12:13,984 --> 00:12:16,274 Boleh beri kami air minum? 166 00:12:18,794 --> 00:12:19,624 Tuan, 167 00:12:19,744 --> 00:12:21,834 kamu paham bahasa kami, 'kan? 168 00:12:23,744 --> 00:12:24,834 Anak muda, 169 00:12:25,194 --> 00:12:27,274 bisa bicara dengan baik? 170 00:12:27,584 --> 00:12:28,864 Aku paham. 171 00:12:30,704 --> 00:12:31,624 Kalian haus, 172 00:12:31,704 --> 00:12:32,384 lapar, 173 00:12:32,504 --> 00:12:33,344 lelah. 174 00:12:33,954 --> 00:12:36,104 Kami bukan orang jahat. 175 00:12:36,104 --> 00:12:36,864 Benar. 176 00:12:36,984 --> 00:12:39,574 Anda pernah lihat orang jahat sebaik diriku? 177 00:12:43,504 --> 00:12:46,154 Kau tidak seperti orang jahat. 178 00:12:48,624 --> 00:12:49,704 Kalian berdua, 179 00:12:50,384 --> 00:12:51,384 belum tentu. 180 00:12:54,984 --> 00:12:55,984 Masuklah. 181 00:12:57,834 --> 00:12:58,504 Terima kasih. 182 00:13:08,464 --> 00:13:10,074 Ini makanan sisa tadi siang, 183 00:13:10,194 --> 00:13:11,224 semoga tak keberatan. 184 00:13:11,344 --> 00:13:12,034 Tentu tidak. 185 00:13:12,034 --> 00:13:12,584 Terima kasih. 186 00:13:12,584 --> 00:13:13,504 Terima kasih, pak. 187 00:13:13,504 --> 00:13:14,274 Baik. 188 00:13:39,834 --> 00:13:40,834 Kalian berdua, 189 00:13:41,584 --> 00:13:42,274 cepat kemari. 190 00:13:42,274 --> 00:13:44,154 Kenapa? Kami sedang makan. 191 00:13:44,744 --> 00:13:45,464 Cepat kemari! 192 00:13:45,464 --> 00:13:46,984 Lihat sesuatu yang baru. 193 00:13:47,154 --> 00:13:48,314 Apanya? 194 00:13:48,704 --> 00:13:50,314 Yang jarang ada atau yg baru? 195 00:13:54,954 --> 00:13:56,104 Kau tak apa, 'kan? 196 00:14:00,434 --> 00:14:01,554 Hu, lihatlah. 197 00:14:01,984 --> 00:14:02,744 Bagaimana? 198 00:14:05,954 --> 00:14:07,314 Ini barang bagus. 199 00:14:07,954 --> 00:14:09,274 Mengapa ada di sini? 200 00:14:09,554 --> 00:14:10,584 Menurutku, 201 00:14:10,704 --> 00:14:12,674 ini dari dinasti awal Zhou barat. 202 00:14:13,554 --> 00:14:14,434 Sayangnya, 203 00:14:14,914 --> 00:14:16,274 tulisannya kabur. 204 00:14:16,984 --> 00:14:17,864 Kalau begitu, 205 00:14:17,864 --> 00:14:19,874 sekitar sini ada kuburan dinasti Zhou. 206 00:14:20,194 --> 00:14:21,624 Aku menyadari kau 207 00:14:21,624 --> 00:14:23,154 sangat lincah dalam hal ini. 208 00:14:26,954 --> 00:14:27,864 Wangi? 209 00:14:28,104 --> 00:14:28,834 Lumayan. 210 00:14:28,984 --> 00:14:30,494 Mataku hanya sedikit perih. 211 00:14:32,224 --> 00:14:33,314 Anak muda! 212 00:14:33,464 --> 00:14:34,744 Itu toilet. 213 00:14:34,864 --> 00:14:36,384 Makan di sini. 214 00:14:37,864 --> 00:14:39,034 Cepatlah. 215 00:14:48,984 --> 00:14:49,674 Tuan, 216 00:14:49,914 --> 00:14:51,744 batu pijakan di toilet anda 217 00:14:52,384 --> 00:14:54,464 dari mana datangnya? 218 00:14:54,464 --> 00:14:56,154 Dari aku kecil sudah ada. 219 00:14:56,464 --> 00:14:57,464 Dulunya, 220 00:14:57,704 --> 00:14:59,224 ada profesor dari Beijing, 221 00:14:59,224 --> 00:15:00,794 mengatakan ini barang bagus, 222 00:15:00,984 --> 00:15:04,074 Bagus memang bagus, tapi tidak bisa dimakan. 223 00:15:04,584 --> 00:15:07,344 Kujadikan penutup toilet. 224 00:15:09,154 --> 00:15:09,914 Tuan, 225 00:15:10,224 --> 00:15:11,464 aku ingin bertanya. 226 00:15:11,834 --> 00:15:13,434 Anda kenal Ma Da Dan? 227 00:15:13,554 --> 00:15:14,834 Tentu aku tahu. 228 00:15:15,104 --> 00:15:15,954 Dia itu, 229 00:15:16,504 --> 00:15:18,224 dengan gerombolannya, 230 00:15:18,314 --> 00:15:20,504 tak lama setelah datang ke desa Gu Lan 231 00:15:21,034 --> 00:15:24,034 memulai usaha toko peti mati. 232 00:15:24,504 --> 00:15:26,834 Nama panggilannya, 233 00:15:27,154 --> 00:15:28,954 Raja Kejam. 234 00:15:29,384 --> 00:15:30,384 Katanya, 235 00:15:30,554 --> 00:15:33,194 di tokonya ada satu peti mati, 236 00:15:33,624 --> 00:15:36,794 jika Ma Da Dan memukul peti itu, 237 00:15:36,864 --> 00:15:39,674 maka akan ada satu orang mati. 238 00:15:39,834 --> 00:15:41,554 Semakin kuat dia pukul, 239 00:15:41,554 --> 00:15:43,744 tempat orang yang mati akan lebih jauh. 240 00:15:44,034 --> 00:15:46,794 Saat bisnisnya tidak baik, 241 00:15:47,584 --> 00:15:49,584 dia akan memukul peti matinya. 242 00:15:49,834 --> 00:15:50,954 Benarkah? 243 00:15:51,954 --> 00:15:53,034 Begitu mengerikan. 244 00:15:54,154 --> 00:15:55,034 Jika begitu, 245 00:15:55,034 --> 00:15:57,104 kalian tidak hancurkan tokonya? 246 00:15:57,224 --> 00:15:59,224 Ini hanya rumor, 247 00:15:59,704 --> 00:16:01,464 tidak ada bukti nyata. 248 00:16:01,744 --> 00:16:03,104 Bagaimana hancurkannya? 249 00:16:04,384 --> 00:16:06,464 Untuk apa kalian tanya ini? 250 00:16:06,954 --> 00:16:07,744 Tidak, 251 00:16:07,954 --> 00:16:08,914 hanya ingin tahu. 252 00:16:08,914 --> 00:16:10,104 Ada teman yang membahasnya. 253 00:16:12,674 --> 00:16:14,194 Kalian mau ke mana? 254 00:16:14,984 --> 00:16:16,194 Kami ke arah barat daya. 255 00:16:16,384 --> 00:16:17,434 Barat daya? 256 00:16:17,864 --> 00:16:19,154 Pelabuhan, 'kan? 257 00:16:19,584 --> 00:16:21,224 Hati-hati di jalan. 258 00:16:21,554 --> 00:16:24,554 Jangan sampai berjalan ke dalam gua rahasia. 259 00:16:24,744 --> 00:16:25,674 Gua rahasia? 260 00:16:26,954 --> 00:16:27,864 Apa itu? 261 00:16:27,864 --> 00:16:29,834 Yang di depan Kuil Tulang Ikan. 262 00:16:29,834 --> 00:16:32,584 kelihatannya seperti tempat biasa, 263 00:16:33,034 --> 00:16:34,314 jika tidak waspada, 264 00:16:34,434 --> 00:16:36,954 akan jatuh ke dalam lubang dalam. 265 00:16:37,074 --> 00:16:38,464 Jika kamu jatuh, 266 00:16:38,554 --> 00:16:40,954 maka tidak bisa keluar lagi. 267 00:16:41,314 --> 00:16:42,744 Kami penduduk lokal, 268 00:16:42,914 --> 00:16:46,584 menyebutnya gua rahasia gunung Long. 269 00:16:46,864 --> 00:16:49,794 Tempat itu sungguh mistis. 270 00:16:50,384 --> 00:16:53,554 Pagi hari pun bisa tersesat di sana. 271 00:16:53,794 --> 00:16:55,914 Penuh aura negatif. 272 00:16:56,554 --> 00:16:59,834 Banyak orang yang mati di sana. 273 00:17:00,434 --> 00:17:02,704 Bulan lalu ada sekelompok tim eksplorasi, 274 00:17:02,834 --> 00:17:06,384 katanya mau menggali uranium. 275 00:17:06,704 --> 00:17:08,074 Setelah ke dalam, 276 00:17:08,434 --> 00:17:10,434 tidak keluar lagi. 277 00:17:11,434 --> 00:17:13,314 Satu pun tidak keluar. 278 00:17:16,794 --> 00:17:17,554 Hu, 279 00:17:18,034 --> 00:17:19,464 jalan kita tak salah, 'kan? 280 00:17:19,744 --> 00:17:21,624 Depan sana tak ada jalan. 281 00:17:22,624 --> 00:17:23,274 Pang. 282 00:17:23,274 --> 00:17:24,274 Sudahlah, Jin. 283 00:17:24,434 --> 00:17:25,504 Jangan banyak bicara. 284 00:17:25,704 --> 00:17:26,864 Ikuti saja Lao Hu. 285 00:17:27,274 --> 00:17:27,984 Dan juga, 286 00:17:28,314 --> 00:17:30,154 tubuh kecilmu tidak lincah. 287 00:17:30,744 --> 00:17:31,864 Ini baru beberapa langkah, 288 00:17:32,154 --> 00:17:33,384 kau sudah tertinggal. 289 00:17:34,074 --> 00:17:35,104 Badanku ini, 290 00:17:35,624 --> 00:17:37,104 bisa dibandingkan dengan kalian? 291 00:17:37,954 --> 00:17:38,864 Aku di Beijing, 292 00:17:39,384 --> 00:17:41,744 selalu di dalam rumah. 293 00:17:42,104 --> 00:17:42,984 Sudahlah. 294 00:17:43,464 --> 00:17:44,464 Seumur hidupmu, 295 00:17:44,864 --> 00:17:46,344 hanya berbaring di ranjang. 296 00:17:47,984 --> 00:17:48,744 Itu, 297 00:17:49,104 --> 00:17:50,274 kita bernafaslah sebentar. 298 00:17:50,834 --> 00:17:52,074 Bukankah ini terus bernafas? 299 00:17:52,134 --> 00:17:53,344 Tidak bernafas sudah mati, 'kan? 300 00:17:53,344 --> 00:17:54,104 Bukan. 301 00:17:54,704 --> 00:17:56,554 Bahkan tak ada jalan setapak. 302 00:17:59,624 --> 00:18:00,864 Ini sangat menyiksaku. 303 00:18:42,794 --> 00:18:43,464 Bagaimanapun, 304 00:18:44,074 --> 00:18:46,194 jarak tempuh kita tidak dekat. 305 00:18:46,504 --> 00:18:47,834 Hu, tak salah arah, 'kan? 306 00:18:48,504 --> 00:18:49,344 Seharusnya tidak. 307 00:18:50,034 --> 00:18:50,834 Sepertinya, 308 00:18:51,154 --> 00:18:52,914 si Buta Chen memang membantu kita, 309 00:18:53,074 --> 00:18:54,744 menunjukkan jalan ke pelabuhan. 310 00:18:56,344 --> 00:18:57,504 Puisi menyembah dewanya, 311 00:18:57,834 --> 00:18:58,864 bagaimana bacanya? 312 00:18:59,314 --> 00:19:00,344 Sesulit apapun keadaan. 313 00:19:00,434 --> 00:19:02,504 Sertakan doa dalam setiap langkah. 314 00:19:02,624 --> 00:19:04,344 Saat kita melewati Kuil Tulang Ikan. 315 00:19:04,624 --> 00:19:05,624 Cepat sembahyang. 316 00:19:05,744 --> 00:19:07,584 Sembahyang apanya? 317 00:19:09,034 --> 00:19:09,834 Itu. 318 00:19:10,954 --> 00:19:12,134 Apakah itu Kuil Tulang Ikan? 319 00:19:13,254 --> 00:19:14,654 Mana? 320 00:19:14,794 --> 00:19:15,704 Di sana! 321 00:19:16,744 --> 00:19:17,464 Itu. 322 00:19:21,864 --> 00:19:22,554 Iya, 'kan? 323 00:19:25,314 --> 00:19:27,344 Jika Kuil Tulang Ikan ini tempat bagus, 324 00:19:27,904 --> 00:19:29,144 akan kubakar buku Feng Shuiku 325 00:19:29,144 --> 00:19:31,474 saat kembali nanti. 326 00:19:33,074 --> 00:19:35,144 Ini cukup bagus, 'kan? 327 00:19:35,994 --> 00:19:37,714 Angin berhembus. 328 00:19:38,074 --> 00:19:38,904 Ada angin. 329 00:19:40,314 --> 00:19:42,034 Di sini kekurangan air. 330 00:19:42,514 --> 00:19:44,144 Jika di sini ada sungai besar, 331 00:19:44,944 --> 00:19:46,144 air muncul lagi, 332 00:19:46,514 --> 00:19:48,234 bukankah ini tempat pusaka? 333 00:19:49,664 --> 00:19:51,864 Seberapa banyak sungai juga bukan tempat bagus. 334 00:19:52,714 --> 00:19:54,554 Memperbaiki kuil dan rumah, 335 00:19:54,554 --> 00:19:56,104 yang diperhatikan berbeda lagi. 336 00:19:56,474 --> 00:19:58,384 Mendirikan kuil seperti membuat keuntungan, 337 00:19:58,714 --> 00:19:59,944 jadi tempat membangun kuil 338 00:19:59,944 --> 00:20:02,514 harus tempat jatuhnya bintang dan puncak gunung. 339 00:20:02,904 --> 00:20:05,074 Itulah yang disebut dengan pedalaman gunung 340 00:20:05,144 --> 00:20:06,754 tidak bisa didirikan kuil. 341 00:20:08,144 --> 00:20:09,424 Selain Kuil Tulang Ikan ini, 342 00:20:09,664 --> 00:20:11,664 kamu pernah melihat kuil di dalam lengkungan? 343 00:20:11,834 --> 00:20:13,144 Meski kuil bawah tanah, 344 00:20:13,384 --> 00:20:15,554 juga tidak perlu dibuat dalam lengkungan gunung. 345 00:20:16,834 --> 00:20:17,714 Jika begitu, 346 00:20:17,994 --> 00:20:19,384 tebakanmu benar. 347 00:20:20,714 --> 00:20:21,904 Kuil Tulang Ikan ini, 348 00:20:22,034 --> 00:20:23,184 untuk menutupi 349 00:20:23,184 --> 00:20:24,994 kelakukan para perampok makam itu. 350 00:20:27,794 --> 00:20:29,314 Kita cepat lihat. 351 00:20:29,584 --> 00:20:30,514 Jika ada.... 352 00:20:30,664 --> 00:20:31,834 Lihat apa? 353 00:20:32,184 --> 00:20:33,234 Mau mati? 354 00:20:33,314 --> 00:20:35,144 Ma Da Dan segera menyusul. 355 00:20:35,144 --> 00:20:35,994 Lagi pula, 356 00:20:36,184 --> 00:20:37,234 tempat begini 357 00:20:37,584 --> 00:20:38,794 jika memang ada kuburan, 358 00:20:39,314 --> 00:20:40,714 juga bukan orang besar. 359 00:20:41,074 --> 00:20:42,514 Dan juga sudah digali orang lain. 360 00:20:44,234 --> 00:20:45,144 Ayo. 361 00:21:02,074 --> 00:21:03,104 Tidak benar. 362 00:21:05,514 --> 00:21:07,834 Yang membangun kuil ini adalah orang hebat. 363 00:21:10,904 --> 00:21:13,034 Aku harus melihatnya dari dataran tinggi. 364 00:21:14,994 --> 00:21:16,514 Bukan. 365 00:21:17,474 --> 00:21:18,514 Ini tidak cukup tinggi? 366 00:21:18,904 --> 00:21:19,904 Kalian duluan saja. 367 00:21:20,144 --> 00:21:21,384 Aku istirahat sebentar. 368 00:21:21,384 --> 00:21:22,314 Tidak apa, Jin. 369 00:21:22,384 --> 00:21:23,624 Anda ikuti dari belakang. 370 00:21:23,864 --> 00:21:24,584 Kutemani... 371 00:21:26,994 --> 00:21:28,104 Ini cukup tinggi. 372 00:21:29,314 --> 00:21:30,584 Lao Hu, pelan-pelan. 373 00:21:31,034 --> 00:21:31,624 Pelan-pelan. 374 00:21:35,074 --> 00:21:35,864 Lao Hu, 375 00:21:36,274 --> 00:21:37,184 lihat begitu lama, 376 00:21:37,474 --> 00:21:38,834 apa yang kau temukan? 377 00:21:39,384 --> 00:21:40,514 Xun Long Jue menyebut 378 00:21:40,754 --> 00:21:42,314 110 gunung dan sungai, 379 00:21:42,624 --> 00:21:44,144 banyak pusaka berharga. 380 00:21:45,274 --> 00:21:46,274 Gunung Long ini, 381 00:21:46,384 --> 00:21:48,384 terlihat seperti tanah suci. 382 00:21:48,944 --> 00:21:50,624 Tapi tanahnya terlalu hancur, 383 00:21:50,864 --> 00:21:51,904 bentuknya tidak jelas. 384 00:21:51,904 --> 00:21:53,384 Sudah merusak kekuatan tanahnya. 385 00:21:53,664 --> 00:21:54,794 Aku tidak mengerti, 386 00:21:55,074 --> 00:21:57,424 meski ada makam juga bukan makam besar. 387 00:21:57,624 --> 00:22:00,134 Untuk apa dia berusaha keras membangun kuil di sini? 388 00:22:08,234 --> 00:22:08,994 Lao Hu, 389 00:22:09,474 --> 00:22:10,864 begitu tinggi pun kita naiki? 390 00:22:35,184 --> 00:22:35,994 Lao Hu, 391 00:22:36,344 --> 00:22:39,074 mungkin kuil ini dibangun oleh pebisnis yang baik hati. 392 00:22:39,344 --> 00:22:41,304 Mungkin tidak sengaja berbuat salah. 393 00:22:52,104 --> 00:22:53,104 Mau apa ke sana? 394 00:23:12,944 --> 00:23:14,274 Lao Hu. 395 00:23:14,424 --> 00:23:15,994 Aku di sini, terlalu tinggi. 396 00:23:15,994 --> 00:23:17,554 Aku di sini saja, tak ke sana lagi. 397 00:23:40,944 --> 00:23:41,834 Baik. 398 00:23:43,314 --> 00:23:45,234 Meski sekitar gunung ini gersang. 399 00:23:45,344 --> 00:23:46,474 Tidak dijaga. 400 00:23:46,794 --> 00:23:48,034 Tidak mendukung. 401 00:23:48,514 --> 00:23:50,864 Tapi ada awan menutupi puncaknya. 402 00:23:51,474 --> 00:23:53,104 Di bawahnya ada tempat tinggal. 403 00:23:53,104 --> 00:23:54,834 Bisa menetap dengan damai. 404 00:23:57,074 --> 00:23:57,944 Tinggi. 405 00:23:58,584 --> 00:23:59,754 Tinggi sekali. 406 00:23:59,944 --> 00:24:01,274 Cukup tinggi. 407 00:24:01,584 --> 00:24:03,034 Kita pergi saja, ya? 408 00:24:06,424 --> 00:24:07,314 Hu! 409 00:24:07,514 --> 00:24:08,554 Bagaimana? 410 00:24:08,834 --> 00:24:10,344 Ayo pergi. 411 00:24:10,474 --> 00:24:11,714 Mengapa kau ke sana? 412 00:24:11,864 --> 00:24:13,664 Aku salah jalan lagi. 413 00:24:13,754 --> 00:24:14,664 Cepat jalan! 414 00:24:19,274 --> 00:24:19,834 Lao Jin! 415 00:24:19,904 --> 00:24:20,664 Lao Jin! 416 00:24:20,664 --> 00:24:21,274 Gawat! 417 00:24:24,144 --> 00:24:25,234 Hu! 418 00:24:26,834 --> 00:24:27,904 Cepat! 419 00:24:29,274 --> 00:24:30,944 Bertahanlah! 420 00:24:32,994 --> 00:24:33,994 Mari! 421 00:24:34,864 --> 00:24:36,944 Jangan gerak! Nanti semakin ke dalam! 422 00:24:37,904 --> 00:24:39,344 Hu, aku cari sesuatu! 423 00:24:46,994 --> 00:24:47,904 Lao Hu! 424 00:24:47,904 --> 00:24:48,554 Pang! 425 00:24:48,554 --> 00:24:50,234 Aku tak ingin mati! 426 00:24:50,344 --> 00:24:51,384 Bertahanlah! 427 00:24:51,474 --> 00:24:52,344 Tunggu aku! 428 00:24:54,314 --> 00:24:54,834 Pang! 429 00:24:56,344 --> 00:24:57,314 Berikan tanganmu! 430 00:24:57,904 --> 00:24:58,554 Bertahan! 431 00:25:02,074 --> 00:25:02,864 Lao Jin! 432 00:25:03,514 --> 00:25:04,754 Pang, bertahanlah! 433 00:25:04,754 --> 00:25:05,584 Kutolong Lao Jin! 434 00:25:05,944 --> 00:25:06,714 Lao Hu! 435 00:25:08,514 --> 00:25:09,104 Aku... 436 00:25:12,234 --> 00:25:14,144 Pang! 437 00:27:41,344 --> 00:27:42,554 Suara apa? 438 00:27:44,184 --> 00:27:45,234 Ini di mana? 439 00:27:45,754 --> 00:27:46,994 Mengapa aku di sini? 440 00:27:50,584 --> 00:27:51,834 Pang, ini aku. 441 00:27:52,184 --> 00:27:52,904 Lao Hu? 442 00:27:53,184 --> 00:27:54,384 Kenapa kau juga di sini? 443 00:27:57,384 --> 00:27:58,904 Apa aku bisa biarkan kamu sendiri? 444 00:27:58,904 --> 00:28:00,314 Mari. Pelan-pelan. 445 00:28:00,314 --> 00:28:01,144 Pelan-pelan. 446 00:28:08,384 --> 00:28:09,234 Tidak apa, kan? 447 00:28:09,474 --> 00:28:11,314 Tidak apa. Pantat agak sakit. 448 00:28:13,144 --> 00:28:14,074 Jangan tekan. 449 00:28:14,074 --> 00:28:15,554 Sakit. Jangan tekan. 450 00:28:17,384 --> 00:28:18,144 Ayo. 451 00:28:20,184 --> 00:28:21,314 Hampir saja aku mati. 452 00:28:22,904 --> 00:28:23,904 Lao Jin! 453 00:28:24,104 --> 00:28:25,554 Aku tak kuat lagi. 454 00:28:25,904 --> 00:28:27,434 Keluarkanlah tenagamu. 455 00:28:27,664 --> 00:28:28,664 Lao Jin~ 456 00:28:28,904 --> 00:28:30,474 Tidak bisa. Pantatku sakit. 457 00:28:30,664 --> 00:28:31,554 Kenapa? 458 00:28:31,834 --> 00:28:32,664 Minta kamu teriak, 459 00:28:32,664 --> 00:28:34,384 Kenapa seperti diapa-apain orang? 460 00:28:34,864 --> 00:28:35,714 Apanya? 461 00:29:41,474 --> 00:29:42,424 Apa itu Lao Jin? 462 00:29:42,754 --> 00:29:44,434 Dia seperti sudah diapa-apain orang. 463 00:29:44,994 --> 00:29:46,314 Omong kosong apa? 464 00:29:46,904 --> 00:29:47,904 Lao Jin! 465 00:29:49,384 --> 00:29:50,384 Lao Jin! 466 00:29:50,664 --> 00:29:51,474 Sakit. 467 00:29:51,834 --> 00:29:52,624 Di sini. 468 00:29:52,664 --> 00:29:53,994 Lao Jin! 469 00:30:05,714 --> 00:30:06,554 Pelan-pelan. 470 00:30:16,184 --> 00:30:17,794 Tempat apa ini? 471 00:30:19,944 --> 00:30:20,994 Lao Jin... 472 00:30:24,664 --> 00:30:25,474 Lao Jin. 473 00:30:29,334 --> 00:30:30,894 Ini jejak sepatu Jin, 'kan? 474 00:30:37,134 --> 00:30:38,094 Apa ini? 475 00:30:40,934 --> 00:30:42,214 Tanda gigitan? 476 00:30:48,654 --> 00:30:51,014 Kenapa berguling dan merangkak di tanah? 477 00:30:53,054 --> 00:30:54,094 Lari dari sesuatu? 478 00:30:54,734 --> 00:30:55,854 Lari? 479 00:31:04,414 --> 00:31:05,414 Lao Jin! 480 00:31:18,654 --> 00:31:19,454 Di sini. 481 00:31:20,814 --> 00:31:21,894 Lao Jin! 26755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.