All language subtitles for Brickleberry.S01E03.Saved.By.the.Balls.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-iT00NZ-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:03,170 All right, rangers, we have got a problem. 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,250 Do you know what this is? 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,570 2009 Baja Red. 4 00:00:10,570 --> 00:00:12,880 Playful on the nose, very dry on the palate, 5 00:00:12,880 --> 00:00:15,500 hints of Eucalyptus, Stone Fruits, and Kalamata Olives. 6 00:00:15,510 --> 00:00:18,110 What? No, it's marijuana. 7 00:00:18,110 --> 00:00:20,780 God, I figured if anyone would know, it would be you, Denzel. 8 00:00:20,780 --> 00:00:22,780 Why? Because all black men love weed? 9 00:00:22,780 --> 00:00:26,090 No, because you love weed. Look at your shirt. 10 00:00:26,090 --> 00:00:28,550 Ho, that's right! Who don't like smokin' up? 11 00:00:28,550 --> 00:00:32,650 Uh, I don't because I'm not in the sixth grade, and I have shit to do. 12 00:00:32,660 --> 00:00:37,090 I confiscated this from a dirty hippie 50 feet from this ranger station. 13 00:00:37,090 --> 00:00:42,330 Who's got an idea for how to smoke out these dope growin' draft dodgers? 14 00:00:42,330 --> 00:00:44,760 Come on, guys, get creative. 15 00:00:44,760 --> 00:00:47,110 I know how we can get some inspiration. 16 00:00:50,970 --> 00:00:54,940 Dude. Dude. Dude. We have to build a rocket... 17 00:00:54,940 --> 00:00:57,840 To spy on the hippies from outer space, man. 18 00:00:57,840 --> 00:01:03,010 Yeah! But the rocket's gotta be shaped like a big, hairy dinosaur dick! 19 00:01:03,010 --> 00:01:05,750 With giant, purple pterodactyl wings. 20 00:01:05,760 --> 00:01:08,820 A hairy dinosaur dick with wings? 21 00:01:08,830 --> 00:01:10,450 That is brilliant! 22 00:01:10,450 --> 00:01:12,630 We'll swoop down and laser gun the bastards! 23 00:01:12,630 --> 00:01:14,230 - Yeah! - That's it! 24 00:01:14,230 --> 00:01:15,530 I love weed. 25 00:01:15,530 --> 00:01:17,500 Connie! Call NASA. 26 00:01:17,500 --> 00:01:20,240 We need a Jurassic (Bleep) rocket and a shitload more Funyuns. 27 00:01:20,240 --> 00:01:22,970 We're dead. I can't feel my face. 28 00:01:22,970 --> 00:01:28,070 I think we're dead. I've got bugs all over me! 29 00:01:37,690 --> 00:01:39,960 Great, we just wasted twelve hours, 30 00:01:39,960 --> 00:01:42,620 and the only decent idea we had was attacking them 31 00:01:42,630 --> 00:01:45,090 with a genetically engineered cat robot. 32 00:01:45,090 --> 00:01:46,390 I still think it can work. 33 00:01:46,400 --> 00:01:47,700 Choo, choo! Ch-ch-choo! 34 00:01:47,700 --> 00:01:49,800 No, I'm calling in the Feds. 35 00:01:49,800 --> 00:01:52,570 Why? Denzel and I can take these hippies down. 36 00:01:52,570 --> 00:01:57,670 Besides, I always wanted to be an undercover cop. 37 00:02:22,000 --> 00:02:23,500 - Eh-eh-eh-eh-eh... - Get off of me! 38 00:02:23,500 --> 00:02:25,100 Now, the DEA is gonna handle this. 39 00:02:29,410 --> 00:02:32,470 You're way too stupid! And as for Denzel... 40 00:02:32,480 --> 00:02:34,730 It's all good. I don't wanna be no undercover cop. 41 00:02:34,730 --> 00:02:37,150 You don't? But it's so cool! 42 00:02:37,150 --> 00:02:39,550 Hey, could you two idiots play good cop, black cop 43 00:02:39,550 --> 00:02:42,540 on your own time? I'm calling the DEA. 44 00:02:42,540 --> 00:02:45,190 - Malloy! What are you doing? - Phone sex. 45 00:02:45,190 --> 00:02:47,790 What's it look like, you crazy, co-dependent (Bleep) sucker? 46 00:02:48,930 --> 00:02:51,390 Whoa! Malloy, that's even mean for you. 47 00:02:51,390 --> 00:02:53,130 Not as mean as your mom for getting pregnant 48 00:02:53,130 --> 00:02:56,700 by backing up to a glory hole in a waffle house. 49 00:02:56,700 --> 00:02:58,830 What are you laughing at, you (Bleep)? 50 00:02:58,840 --> 00:03:01,740 Nice try trying to sneak outta here, you dump truck with tits. 51 00:03:01,740 --> 00:03:04,040 My God, Malloy. What is happening to you? 52 00:03:04,040 --> 00:03:05,610 Lately, you've been incredibly mean, 53 00:03:05,610 --> 00:03:07,710 and you've been humping... Ohh, he's (Bleeping) my lunch! 54 00:03:07,710 --> 00:03:09,010 You can eat this in a minute. 55 00:03:09,010 --> 00:03:13,880 Now, stick your finger in my butt, so I can finish. 56 00:03:13,880 --> 00:03:16,580 Ethel, can we talk? 57 00:03:16,590 --> 00:03:19,490 - Sorry, that's my stomach. - Connie, are you okay? 58 00:03:19,490 --> 00:03:22,950 Yeah, I'm having a little bit of a cash flow problem. 59 00:03:22,960 --> 00:03:25,560 Haven't eaten in a week. Can I borrow some money? 60 00:03:25,560 --> 00:03:27,000 For food? Of course. 61 00:03:27,000 --> 00:03:29,670 No, silly, for my telephone psychic. 62 00:03:29,670 --> 00:03:32,600 I call her all the time. She's very expensive. 63 00:03:32,600 --> 00:03:35,900 Connie, I am not loaning you money to throw away on some stupid psychic. 64 00:03:35,910 --> 00:03:37,840 I thought you were my friend, Ethel. 65 00:03:37,840 --> 00:03:40,180 Oh, Connie. 66 00:03:42,010 --> 00:03:45,610 Now, that one was my vagina. 67 00:03:51,050 --> 00:03:52,050 Welcome, gentlemen. 68 00:03:52,060 --> 00:03:55,690 I'm your point man here, Special Detective Ranger enforcer Steve Williams. 69 00:03:55,690 --> 00:03:58,160 I'm prepared to handle any sort of secret combat 70 00:03:58,160 --> 00:04:00,630 or spying mission you require of me. 71 00:04:00,630 --> 00:04:03,870 Yes, um, Special Detective Williams. 72 00:04:03,870 --> 00:04:05,570 You're just the man we want to see. 73 00:04:05,570 --> 00:04:06,870 - I am? - Oh, yeah. 74 00:04:06,870 --> 00:04:08,570 We got a job for you. 75 00:04:08,570 --> 00:04:10,870 Denzel! The Feds are on the ground 76 00:04:10,870 --> 00:04:14,380 for less than five minutes, and I already landed a key transport mission! 77 00:04:14,380 --> 00:04:15,780 You're carrying their luggage, dumb ass. 78 00:04:15,780 --> 00:04:18,550 I heard Robocop had to do the same thing on his first day. 79 00:04:18,550 --> 00:04:20,780 You don't wanna become a cop. Trust me, Steve. 80 00:04:20,780 --> 00:04:22,750 The Jackson family's always been cops. 81 00:04:22,750 --> 00:04:25,850 My father, cop. His father, cop. 82 00:04:25,860 --> 00:04:27,560 His father, cop. 83 00:04:27,560 --> 00:04:29,760 His father, slave. 84 00:04:29,760 --> 00:04:31,360 But he really didn't have a choice. 85 00:04:31,360 --> 00:04:34,200 Wow, that's a lot of cops. Why didn't you become one too? 86 00:04:34,200 --> 00:04:36,930 Because they all got their asses killed in the line of duty. 87 00:04:36,930 --> 00:04:39,170 It's just a bunch of pot-growing hippies. 88 00:04:39,170 --> 00:04:41,240 It would be so easy to just go... 89 00:04:41,240 --> 00:04:42,940 Oh, that's disturbing. 90 00:04:42,940 --> 00:04:45,570 Malloy, stop humping the duffel bag! 91 00:04:45,570 --> 00:04:47,840 It's a valise, you peasant. 92 00:04:47,840 --> 00:04:49,380 Don't you snap at me! 93 00:04:49,380 --> 00:04:50,580 What's wrong with him? 94 00:04:50,580 --> 00:04:52,110 It's normal, Woody. It's puberty. 95 00:04:52,120 --> 00:04:55,750 His testicles are producing large amounts of testosterone, hence the mood swings. 96 00:04:55,750 --> 00:04:57,520 He'll be full-grown practically overnight. 97 00:04:57,520 --> 00:04:59,320 No, I don't want that! 98 00:04:59,320 --> 00:05:03,360 There's got to be some way to stop this. 99 00:05:03,370 --> 00:05:05,960 Aw! Where am I? 100 00:05:05,960 --> 00:05:06,960 Oh, remember, honey? 101 00:05:06,960 --> 00:05:10,270 Daddy took you to the vet to get your... Teeth cleaned? 102 00:05:10,270 --> 00:05:12,400 My balls are killing me! 103 00:05:12,400 --> 00:05:13,440 Eh, they look all right. 104 00:05:16,340 --> 00:05:17,640 You had me neutered? 105 00:05:17,640 --> 00:05:19,240 Hey, you won't be mean anymore. 106 00:05:19,240 --> 00:05:23,140 Plus, you'll be forever young, just like Dick Clark. 107 00:05:23,140 --> 00:05:25,010 Steve, I'm starting to think you lied to me 108 00:05:25,010 --> 00:05:26,710 about there being an amusement park out here. 109 00:05:26,720 --> 00:05:28,620 Why are you so suspicious? 110 00:05:28,620 --> 00:05:31,390 Well, for one, I never heard of no Six Flags over Brickleberry. 111 00:05:31,390 --> 00:05:34,150 And for two, we are clearly following those undercover agents. 112 00:05:35,090 --> 00:05:37,330 They are really going to appreciate us getting their backs 113 00:05:37,330 --> 00:05:39,290 during their top-secret undercover meeting. 114 00:05:39,290 --> 00:05:42,200 What? Steve, I told you I don't want no part of this. 115 00:05:42,200 --> 00:05:43,710 Oh, great, look who it is. 116 00:05:43,720 --> 00:05:46,280 Our favorite tree cops, doofus and dick-breath. 117 00:05:46,280 --> 00:05:47,550 Yeah, piss off. 118 00:05:47,550 --> 00:05:52,040 If we see any fish or trees jaywalking, we'll let you know. 119 00:05:52,040 --> 00:05:55,820 You do that. Affirmative. 10-4. 120 00:05:56,280 --> 00:05:58,680 Here's our chance to do something police-y. 121 00:05:58,680 --> 00:06:01,320 Hold it! Stay clear of that shed over there. 122 00:06:01,320 --> 00:06:07,120 My two DEA buddies are about to bust some marijuana farmers, and they are tough... 123 00:06:07,120 --> 00:06:10,430 So tough that they aren't even wearing bulletproof vests. 124 00:06:10,430 --> 00:06:14,690 Thank you. You have been very helpful. 125 00:06:19,470 --> 00:06:22,600 Hmm... Something must've tipped him off. 126 00:06:22,600 --> 00:06:26,040 Steve, we gotta get outta here! 127 00:06:26,040 --> 00:06:27,480 My name is Nikolai. 128 00:06:27,480 --> 00:06:30,650 You two must be our new growers from California. 129 00:06:30,650 --> 00:06:32,750 Actually, there's been a huge misunder... 130 00:06:32,750 --> 00:06:36,220 Yeah, we're the new growers from California! 131 00:06:36,220 --> 00:06:38,520 - Say what? - What is your name, my friend? 132 00:06:38,520 --> 00:06:40,210 Uh... 133 00:06:40,210 --> 00:06:41,930 I'm... 134 00:06:41,940 --> 00:06:44,360 - Mario? - Mario what? 135 00:06:46,090 --> 00:06:48,600 - Brothers? - Mario Brothers? 136 00:06:48,600 --> 00:06:52,600 - Then who's this? - Oh! That's Ted... 137 00:06:52,600 --> 00:06:53,630 Tris. 138 00:06:53,640 --> 00:06:57,240 Ted Tris? And Mario Brothers? 139 00:06:57,970 --> 00:07:00,580 Welcome to the Russian marijuana cartel! 140 00:07:03,990 --> 00:07:06,730 Tell me a little bit about yourself Mario Brothers. 141 00:07:06,770 --> 00:07:10,070 I'm a plumber, and I've got a brother named Luigi. 142 00:07:10,070 --> 00:07:13,610 I've also had a bad history with this fire-breathing turtle. 143 00:07:13,610 --> 00:07:15,510 What the hell are you talking about, Steve? 144 00:07:15,510 --> 00:07:18,130 I see that I'm the only one that worked on my back story. 145 00:07:21,220 --> 00:07:23,490 As you can see, our crops are suffering. 146 00:07:23,490 --> 00:07:26,790 Last grower did a terrible job. Sadly, he passed away. 147 00:07:26,800 --> 00:07:27,820 From what? 148 00:07:27,820 --> 00:07:32,390 From me shooting him multiple times in the brain. 149 00:07:32,400 --> 00:07:34,140 That's not funny. 150 00:07:34,140 --> 00:07:36,270 But that should not be problem for you two. 151 00:07:36,270 --> 00:07:38,430 All you need to do is to make these sick, near-death plants 152 00:07:38,430 --> 00:07:40,600 flourish like they've never flourished before. 153 00:07:40,600 --> 00:07:41,600 You have one week. 154 00:07:41,670 --> 00:07:45,590 Uh, hypothetically, what if the plants need a extra day or two? 155 00:07:45,590 --> 00:07:48,990 That's fine. As long as you don't mind getting, eh... 156 00:07:49,000 --> 00:07:51,160 How you say? Punched in the kisser? 157 00:07:51,160 --> 00:07:53,760 Punched in the kisser? Woo, that don't sound so bad. 158 00:07:53,760 --> 00:07:57,760 In Russia, punch means stab and kisser means anus hole. 159 00:07:57,760 --> 00:08:01,210 A whole week? Heh! Weeks are for pussies. 160 00:08:01,210 --> 00:08:04,890 - We can do it by tomorrow. - Okay, Mr. Brothers. 161 00:08:04,890 --> 00:08:08,020 Plants grow by tomorrow, or you die. 162 00:08:08,020 --> 00:08:10,300 Good luck! 163 00:08:11,210 --> 00:08:13,850 We've got him right where we want him. 164 00:08:13,850 --> 00:08:15,670 You stupid dumb ass! 165 00:08:15,670 --> 00:08:17,020 How could you promise we could turn this schwag 166 00:08:17,020 --> 00:08:19,060 into bomb-diggity chronic by tomorrow? 167 00:08:19,060 --> 00:08:22,480 Look at this big-ass field. It's nothing but seeds and stems. 168 00:08:22,480 --> 00:08:23,850 Don't you know how to grow this stuff? 169 00:08:23,850 --> 00:08:26,900 Steve, I don't grow this shit. I smoke this shit! 170 00:08:26,900 --> 00:08:28,380 Well, not to worry. 171 00:08:28,380 --> 00:08:30,890 Your pal Mario's got two green thumbs. 172 00:08:30,890 --> 00:08:33,280 Three, if you count my penis. 173 00:08:33,280 --> 00:08:36,040 I should probably get to a hospital. 174 00:08:36,040 --> 00:08:38,150 Stupid Woody trying to change me. 175 00:08:38,150 --> 00:08:41,380 I don't need bear beans to be Malloy. 176 00:08:41,380 --> 00:08:43,710 Woody, you know how fat you are? 177 00:08:43,710 --> 00:08:46,220 Uh... About... 178 00:08:46,220 --> 00:08:49,720 Average for an American man your age. 179 00:08:49,720 --> 00:08:51,550 Ethel, you look lovely. 180 00:08:51,550 --> 00:08:53,120 What the hell am I saying? 181 00:08:53,120 --> 00:08:55,120 Connie, the dyke store called... 182 00:08:55,120 --> 00:08:57,200 And they've apologized... 183 00:08:57,200 --> 00:09:00,200 For their very offensive name. 184 00:09:00,210 --> 00:09:03,680 Grow! Grow, damn you, grow! 185 00:09:03,680 --> 00:09:06,520 Or do you want this to happen to you? 186 00:09:06,520 --> 00:09:08,590 They don't even respond to threats. 187 00:09:08,590 --> 00:09:11,010 We dead. I knew it. 188 00:09:11,010 --> 00:09:14,040 Wait a minute. I remember something. 189 00:09:14,040 --> 00:09:16,680 His testicles are producing large amounts of testosterone. 190 00:09:16,680 --> 00:09:18,870 He'll be full-grown practically overnight. 191 00:09:18,870 --> 00:09:22,950 - Overnight. Overnight. - That's it! 192 00:09:31,260 --> 00:09:33,260 Steve, have you lost your goddamn mind? 193 00:09:33,260 --> 00:09:35,500 This is your plan? Bear ball juice? 194 00:09:35,500 --> 00:09:37,330 It's testosterone. 195 00:09:37,330 --> 00:09:40,110 - Didn't you see my thought bubble? - Man, I'm getting outta here. 196 00:09:40,110 --> 00:09:44,430 White people do some (Bleeped) up shit. 197 00:09:46,810 --> 00:09:48,910 Connie? What the hell are you doing? 198 00:09:48,910 --> 00:09:51,510 You wouldn't loan me money, and I needed to call my psychic, 199 00:09:51,510 --> 00:09:53,480 so I'm selling this hot ass. 200 00:09:53,480 --> 00:09:54,980 Eh, how's that been going for ya? 201 00:09:54,980 --> 00:09:56,320 Not bad. 202 00:09:56,320 --> 00:09:57,950 Most people speed up. 203 00:09:57,950 --> 00:10:00,400 One guy swerved to hit me, and a couple hunters 204 00:10:00,400 --> 00:10:02,450 shot at me because they thought I was a bison. 205 00:10:02,450 --> 00:10:03,940 I tell you what. 206 00:10:03,940 --> 00:10:06,230 Here's a number for a new psychic named... 207 00:10:06,230 --> 00:10:09,500 Madam Ethlia. Uh, Etheliola. 208 00:10:09,500 --> 00:10:12,530 - Eth... Ethelopia. - Madam Ethelia? 209 00:10:12,540 --> 00:10:15,430 Sure, whatever. She's the best, and she's totally free. 210 00:10:15,430 --> 00:10:17,840 Hot dog. I'm gonna call her right now. 211 00:10:17,840 --> 00:10:20,980 A-a-all right. See ya, Connie. 212 00:10:20,980 --> 00:10:23,280 - Hello? - Madam Ethelia? 213 00:10:23,280 --> 00:10:26,950 - My name is Connie. - Oh, Connie, yes, I know. 214 00:10:26,950 --> 00:10:28,880 I was expecting your call. 215 00:10:28,880 --> 00:10:32,390 Expecting my call? Wow, you are psychic. 216 00:10:32,390 --> 00:10:33,560 Hop on in! 217 00:10:33,560 --> 00:10:36,360 I have always wanted to have sex with a bison. 218 00:10:36,360 --> 00:10:38,020 Uh... 219 00:10:38,020 --> 00:10:39,810 Man, I hate Mother Nature. 220 00:10:39,820 --> 00:10:43,110 Why'd she have to make all these trees and scary spiders and animals and shit? 221 00:10:43,110 --> 00:10:45,090 They're coming for me! 222 00:10:45,100 --> 00:10:47,310 No. Just need to stay calm. 223 00:10:47,310 --> 00:10:51,090 I bet this would help squash my paranoia. 224 00:10:51,090 --> 00:10:53,480 - Hey, son. - Pops? 225 00:10:53,480 --> 00:10:56,330 - Damn, this is some good shit. - I'm proud of you, boy. 226 00:10:56,330 --> 00:10:58,820 - You finally an undercover cop. - I don't wanna be! 227 00:10:58,820 --> 00:11:00,350 Some bad dude's about to kill me. 228 00:11:00,350 --> 00:11:02,720 - What should I do? - Just do what I always did. 229 00:11:02,720 --> 00:11:05,540 Don't fake no funk, don't jiggity-jive, 230 00:11:05,540 --> 00:11:07,600 and if they give you the smack-'em-whack-'em, 231 00:11:07,600 --> 00:11:09,870 you dipsy-doodle them cats right back. 232 00:11:09,870 --> 00:11:11,890 - What? - Shit, boy. 233 00:11:11,890 --> 00:11:14,620 You best get with it. 234 00:11:14,620 --> 00:11:16,720 I gotta stop smokin' weed. 235 00:11:16,720 --> 00:11:19,900 Ooh, there's the road! 236 00:11:21,440 --> 00:11:24,210 - Oh, man. - Morning, Ted Tris! 237 00:11:24,210 --> 00:11:27,040 So excited to see how you make plants grow. 238 00:11:27,040 --> 00:11:30,640 Get in car, or I shoot you. 239 00:11:31,950 --> 00:11:34,150 Hoo, whew! I'm tired. 240 00:11:34,150 --> 00:11:39,050 Oh, boy, I'm gonna just rest here. You go ahead. I'll catch up. 241 00:11:39,050 --> 00:11:41,240 You're black and funny like the Urkel. 242 00:11:41,240 --> 00:11:45,090 Oh, well. Can you at least cut my throat before you stab my asshole? 243 00:11:45,090 --> 00:11:47,190 Big enough for ya? 244 00:11:47,190 --> 00:11:50,090 You are super, Mario Brothers! 245 00:11:53,880 --> 00:11:57,440 Mario, you are genius. Brilliant. 246 00:11:57,570 --> 00:11:59,440 You are my number one guy. 247 00:11:59,440 --> 00:12:01,430 Tell me... Anyone disrespect you? 248 00:12:01,460 --> 00:12:03,340 No, no, no, no. Not at all. 249 00:12:03,340 --> 00:12:07,360 Eh, well, earlier, I sneezed, and Ivan didn't say "bless you." 250 00:12:07,360 --> 00:12:08,690 That... That doesn't... 251 00:12:08,690 --> 00:12:10,190 Holy shit! 252 00:12:10,190 --> 00:12:11,730 And now I have no son. 253 00:12:11,730 --> 00:12:13,330 That was your son? 254 00:12:13,330 --> 00:12:16,140 Oh, my God. You must really like me. 255 00:12:16,140 --> 00:12:18,800 Keep this up, and you will be a made man. 256 00:12:18,800 --> 00:12:23,470 Really? That's even cooler than being an undercover cop... Not that I am one. 257 00:12:23,470 --> 00:12:27,310 Now, what do you comrades need? Nothing is too good for you. 258 00:12:27,310 --> 00:12:31,930 Aw, we're simple men. We don't need much. 259 00:12:32,420 --> 00:12:34,980 Steve, this undercover stuff has been fun, 260 00:12:34,980 --> 00:12:36,680 but I'm a little worried we're getting in too deep. 261 00:12:36,690 --> 00:12:38,150 Don't be ridiculous. 262 00:12:38,150 --> 00:12:40,290 Uh, gentlemen, your lunch as requested... 263 00:12:40,290 --> 00:12:44,490 An endangered white tiger carcass full of crunch berries. 264 00:12:44,490 --> 00:12:48,410 I told you to take out all the blue ones! 265 00:12:48,420 --> 00:12:50,430 You know, Steve, we aren't actually doing any police work. 266 00:12:50,430 --> 00:12:52,300 What do you mean? 267 00:12:52,300 --> 00:12:56,700 We've sacrificed everything to eliminate the evil scourge that is drugs. 268 00:12:56,710 --> 00:13:00,280 Now, come on, let's do some blow and relax. 269 00:13:00,280 --> 00:13:01,510 Doc. 270 00:13:01,510 --> 00:13:04,450 Is it possible to reattach a pair of testicles? 271 00:13:04,450 --> 00:13:05,910 No. 272 00:13:05,910 --> 00:13:07,880 That's what a licensed doctor would say. 273 00:13:07,880 --> 00:13:12,230 But lucky for you, I have an unhealthy obsession with experimental medicine. 274 00:13:12,230 --> 00:13:14,840 Bring me your gonads, and I'll be happy to reattach them. 275 00:13:14,840 --> 00:13:20,740 Heck, for the right price, I'd even sew a dick to your forehead. 276 00:13:21,410 --> 00:13:23,660 - Hola. - Hi, Madame Ethelia. 277 00:13:23,670 --> 00:13:26,850 Will I find true love? 278 00:13:28,200 --> 00:13:29,640 Hola. 279 00:13:29,640 --> 00:13:32,440 What's next month's $5 footlong gonna be? 280 00:13:32,440 --> 00:13:35,110 Why do my pits smell like fried chicken? 281 00:13:35,110 --> 00:13:37,590 How many fingers am I holding up? 282 00:13:37,590 --> 00:13:39,450 When will the robots take over? 283 00:13:39,450 --> 00:13:42,020 - Ah! Stop! - Oh, Ethel, please. 284 00:13:42,020 --> 00:13:46,320 If you keep screaming, we'll never find my car keys. 285 00:13:46,320 --> 00:13:48,560 Woody, that pot farm is bigger than we thought. 286 00:13:48,560 --> 00:13:50,390 It's run by the Russian Cartel. 287 00:13:50,390 --> 00:13:52,090 I've infiltrated the organization, 288 00:13:52,090 --> 00:13:54,830 and they're inducting me into their inner circle tonight. 289 00:13:54,830 --> 00:13:57,900 Wow, Steve, I'm impressed. Did you gather any evidence? 290 00:13:57,900 --> 00:13:59,300 Of course I did. 291 00:13:59,300 --> 00:14:01,900 I am Nikolai. I am a bad man. 292 00:14:01,900 --> 00:14:03,770 I grow drugs. Then I sell them. 293 00:14:03,770 --> 00:14:05,710 That's you on the tape, Steve. 294 00:14:05,710 --> 00:14:09,380 Duh, it's a reenactment. I wasn't gonna take a recorder in there. They'd kill me. 295 00:14:09,380 --> 00:14:11,320 Well, congratulations, Steve. 296 00:14:11,320 --> 00:14:14,210 You're the stupidest son of a bitch in the history of Earth. 297 00:14:14,210 --> 00:14:16,030 I don't have to take this. 298 00:14:16,030 --> 00:14:18,050 I'm going back to the cartel for good. 299 00:14:18,170 --> 00:14:21,210 They respect me and think I'm a genius! 300 00:14:21,210 --> 00:14:22,050 Hey, genius. 301 00:14:22,060 --> 00:14:23,840 You just walked into the shitter. 302 00:14:25,560 --> 00:14:28,440 Steve, do you know where Woody hid my balls, I can't find them anywhere? 303 00:14:28,450 --> 00:14:30,340 Balls? What balls? I didn't take any balls. 304 00:14:30,340 --> 00:14:34,220 I didn't say you took them. But I will say nice outfit. Looks snazzy. 305 00:14:34,220 --> 00:14:36,800 Did I just say snazzy? Okay. I wanna die. 306 00:14:36,800 --> 00:14:39,340 Come on, Denzel. Let's get back to work. 307 00:14:39,340 --> 00:14:41,470 Steve, I'm staying here. You should too. 308 00:14:41,470 --> 00:14:43,610 We're in over our heads, man. It's not safe. 309 00:14:43,610 --> 00:14:45,450 I can't believe you're giving up. 310 00:14:45,450 --> 00:14:48,080 You are a disgrace to your family name. 311 00:14:48,080 --> 00:14:52,450 Jackson? I'm pretty sure I'm not the one who disgraced that name. 312 00:14:52,460 --> 00:14:54,120 What is matter, Mario? 313 00:14:54,120 --> 00:14:55,920 Aren't you excited about initiation? 314 00:14:55,920 --> 00:14:58,140 Eh, my stupid boss... 315 00:14:58,140 --> 00:15:02,800 Er, Woody, who is not my boss because I'm not a Park Ranger. 316 00:15:02,800 --> 00:15:05,630 I'm a drug manager. Is that what we're called? 317 00:15:05,630 --> 00:15:07,970 This Woody, he disrespected you? 318 00:15:07,970 --> 00:15:12,010 - I will take care of it. - Thank you. 319 00:15:12,010 --> 00:15:15,070 No "gesundheit," mama? 320 00:15:15,280 --> 00:15:17,380 No one in this family has manners. 321 00:15:17,380 --> 00:15:18,980 It's the truth, Malloy. 322 00:15:18,980 --> 00:15:21,050 I don't know what happened to your testes. 323 00:15:21,050 --> 00:15:22,750 Jeesh, I'm just as upset as you are. 324 00:15:22,750 --> 00:15:25,450 Oh, have you been castrated this week? Because I have. 325 00:15:29,290 --> 00:15:32,190 You've played Mario Brothers for the last time. 326 00:15:39,340 --> 00:15:42,820 Mario, before you're accepted into our inner circle, 327 00:15:42,820 --> 00:15:45,010 you need to go through rite of passage. 328 00:15:45,010 --> 00:15:46,910 Sure, what is it? Swallow a goldfish? 329 00:15:46,910 --> 00:15:49,350 Shotgun a beer? Jerk off a mall Santa? What? 330 00:15:49,350 --> 00:15:52,800 Kill this man, and you will be cartel member for life. 331 00:15:52,800 --> 00:15:56,260 Best part is this is your mortal enemy. 332 00:15:56,260 --> 00:15:58,300 Bowser? 333 00:15:58,690 --> 00:16:00,200 Steve? 334 00:16:00,200 --> 00:16:01,960 Who is Steve? 335 00:16:01,960 --> 00:16:04,830 I-I don't know. Not me, that's for sure. 336 00:16:04,830 --> 00:16:06,800 Nobody calls Mario "Steve"! 337 00:16:06,800 --> 00:16:09,500 Please kill him. 338 00:16:10,270 --> 00:16:11,770 Ethel, you look so tired. 339 00:16:11,770 --> 00:16:14,110 What, do you got stuff on your mind? 340 00:16:14,110 --> 00:16:16,240 You should totally call madam Ethelia. 341 00:16:16,240 --> 00:16:18,580 I talk to her all day and all night. 342 00:16:18,580 --> 00:16:22,450 Connie, what if you found out that the psychic you've been talking to 343 00:16:22,450 --> 00:16:27,120 wasn't a real psychic, but just a good friend with a really great body? 344 00:16:27,120 --> 00:16:28,820 Hmm, let's see. 345 00:16:28,820 --> 00:16:31,320 I guess I'd be as crushed as I've ever been 346 00:16:31,320 --> 00:16:34,990 and might even kill myself and a few co-workers too. 347 00:16:35,000 --> 00:16:36,200 Hmm, okay. 348 00:16:36,200 --> 00:16:41,170 Well, what if she made, like, a huge prediction and, just got it way wrong? 349 00:16:41,170 --> 00:16:43,100 Would that make you stop believing in psychics? 350 00:16:43,100 --> 00:16:44,640 Yeah, I guess it would. 351 00:16:44,640 --> 00:16:47,990 Well, you should call her right now. 352 00:16:47,990 --> 00:16:52,780 Connie, so glad you called. I have a big, huge prediction for you. 353 00:16:52,780 --> 00:16:54,950 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. What is it? 354 00:16:54,950 --> 00:16:59,420 Um... The morning sun will turn black as night. 355 00:16:59,420 --> 00:17:01,850 All the birds will fall from the sky. 356 00:17:01,850 --> 00:17:05,300 Uh, also, blood will flow from... 357 00:17:05,300 --> 00:17:07,290 Your head and, uh... 358 00:17:07,290 --> 00:17:09,730 Your left, um cankle. 359 00:17:09,730 --> 00:17:12,910 Oh, no, not my cankle. 360 00:17:13,870 --> 00:17:16,900 I hope everyone's okay. Should I do something? 361 00:17:16,900 --> 00:17:20,170 No. No, Denzel. Don't wanna end up like your daddy. 362 00:17:20,170 --> 00:17:24,380 Oh, I see. You don't wanna end up like the old man, pushin' up petals, 363 00:17:24,380 --> 00:17:26,610 - discoing with dirt? - No, pops, I was just... 364 00:17:26,610 --> 00:17:29,150 What's up, boy? You all 'fraidy like a house cat? 365 00:17:29,150 --> 00:17:32,750 Yes, yes! I'm 'fraidy, okay? 366 00:17:32,890 --> 00:17:34,820 Because I don't wanna die like you, pops. 367 00:17:34,820 --> 00:17:36,360 Let me tell you something, son. 368 00:17:36,360 --> 00:17:39,430 Them corner boys may have iced me, but you know what? 369 00:17:39,430 --> 00:17:42,930 At least I went out doing the right thing with my head held high. 370 00:17:42,930 --> 00:17:48,830 Slammin', blammin', whammin', jammin', prammin', crammin', dammin', lammin'. 371 00:17:48,900 --> 00:17:51,000 Can you honestly say that about yourself? 372 00:17:51,000 --> 00:17:54,910 I can't say that at all because I don't know what the (Bleep) you saying. 373 00:17:54,910 --> 00:17:56,110 Steve, please. 374 00:17:56,110 --> 00:17:57,480 Don't kill me. 375 00:17:57,480 --> 00:18:01,280 I'm sorry I called you the stupidest son of a bitch on the planet. 376 00:18:01,280 --> 00:18:07,100 I'm sure there are plenty of assholes dumber than you are! 377 00:18:07,490 --> 00:18:09,250 Steve, if you kill me, I'll fire you! 378 00:18:09,260 --> 00:18:11,860 Come on, Mario. What are you waiting for? 379 00:18:11,860 --> 00:18:14,080 Kill him! 380 00:18:16,460 --> 00:18:18,430 I'm sorry. That man's right. 381 00:18:18,430 --> 00:18:20,170 My name is Steve. 382 00:18:20,170 --> 00:18:22,570 I'm a tree cop, and proud of it. 383 00:18:22,570 --> 00:18:26,860 And now, I'm going to arrest all of you. 384 00:18:26,860 --> 00:18:31,310 Okay. How about if I only arrest a couple of you? 385 00:18:31,310 --> 00:18:34,310 Stop, everyone! Or I destroy these. 386 00:18:34,310 --> 00:18:36,280 You bastard, you stole my fun plums! 387 00:18:36,280 --> 00:18:40,190 That's right. These fun plums are the secret behind your giant weed. 388 00:18:40,190 --> 00:18:43,520 And if you shoot me, you'll just be shooting... 389 00:18:43,520 --> 00:18:45,320 No! 390 00:18:46,790 --> 00:18:49,370 My cub makers! 391 00:18:53,190 --> 00:18:54,430 They're gone! 392 00:18:54,430 --> 00:18:57,380 Okay, the bear lost his cub makers. 393 00:18:57,390 --> 00:18:59,850 Now you die. 394 00:19:00,020 --> 00:19:04,740 Yo, jive turkeys! Pimp trampy and shrimp scampi! 395 00:19:04,750 --> 00:19:07,990 And, uh, I don't know. 396 00:19:32,010 --> 00:19:34,520 Connie, how long are you gonna stare at the sun? 397 00:19:34,520 --> 00:19:36,740 I am pretty sure nothing is gonna happen. 398 00:19:36,750 --> 00:19:40,170 Oh, no? Then what's that? 399 00:19:48,820 --> 00:19:51,920 Oh, my God. The sun. The birds. 400 00:19:51,930 --> 00:19:54,430 The blood from my head and bloated cankle. 401 00:19:54,430 --> 00:19:55,900 Miss Ethelia was right. 402 00:19:55,900 --> 00:19:59,270 I'm gonna call her every day for the rest of my life. 403 00:19:59,270 --> 00:20:02,450 Oh, shit. I'm psychic. 404 00:20:09,510 --> 00:20:13,510 Stop! Or I'll slit his fat, bullfrog-like throat. 405 00:20:13,510 --> 00:20:15,010 I don't think so. 406 00:20:15,020 --> 00:20:18,380 - Oh! - Oops! Heh, sorry. 407 00:20:20,450 --> 00:20:24,710 There's something wrong with this gun. 408 00:20:25,100 --> 00:20:27,300 I warmed it up for you. 409 00:20:27,310 --> 00:20:30,530 I feel like hammered shit. 410 00:20:30,530 --> 00:20:32,030 Rest easy, boss. 411 00:20:32,030 --> 00:20:33,570 I'm glad everything turned out fine. 412 00:20:33,570 --> 00:20:35,430 Yeah, Steve. I'm sorry I doubted ya. 413 00:20:35,440 --> 00:20:39,310 Breaking up that Russian Cartel took some balls. 414 00:20:39,310 --> 00:20:42,140 Speaking of balls, mine are killing me. 415 00:20:42,140 --> 00:20:44,280 What? Doc, what the hell... 416 00:20:44,280 --> 00:20:47,380 Where are my balls? Where the hell are my balls? 417 00:20:47,380 --> 00:20:51,050 Oh, it's quite simple, Woody. You looked dead, and I hate taking pulses. 418 00:20:51,050 --> 00:20:53,070 And since you are an organ donor... 419 00:20:54,250 --> 00:20:55,770 Payback's a bitch. 30918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.