Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,397 --> 00:00:02,555
- Hey Pear, hey, hey Pear, hey.
2
00:00:02,555 --> 00:00:04,692
- What? What do you want Orange?
3
00:00:04,692 --> 00:00:08,313
(monster noises)
4
00:00:08,313 --> 00:00:09,394
(screaming)
5
00:00:09,394 --> 00:00:10,091
(crashing)
6
00:00:10,091 --> 00:00:10,752
- [Man] Ow, my leg.
7
00:00:10,752 --> 00:00:13,677
- Whoa, where'd this
awesome fishbowl come from?
8
00:00:13,677 --> 00:00:14,874
- I don't know, how would I know?
9
00:00:14,874 --> 00:00:16,719
I hate bowling, ha ha ha ha.
10
00:00:16,719 --> 00:00:19,251
- No, not that kind of bowl.
11
00:00:20,591 --> 00:00:23,182
- Oh I don't think so.
12
00:00:23,182 --> 00:00:26,688
This is a shark tank.
13
00:00:26,688 --> 00:00:28,650
- Shark tank? Really dude?
14
00:00:28,650 --> 00:00:30,148
- Yeah really.
15
00:00:30,148 --> 00:00:31,425
Dude.
16
00:00:31,425 --> 00:00:34,988
- Oh lay off him Pear, it's
just a little great white lie.
17
00:00:34,988 --> 00:00:36,707
(laughter and groaning)
18
00:00:36,707 --> 00:00:38,419
Jokes.
19
00:00:43,023 --> 00:00:44,927
- They won't be laughing at me again,
20
00:00:44,927 --> 00:00:47,666
not when my device is finished.
21
00:00:47,666 --> 00:00:49,129
- Mini fish, hey, hey.
22
00:00:49,129 --> 00:00:50,882
- Leave me alone.
23
00:00:50,882 --> 00:00:54,586
My evil plan for world
domination is nearly ready.
24
00:00:54,586 --> 00:00:56,443
- Mini mini fishy fishy, mini fish.
25
00:00:56,443 --> 00:00:57,883
- I am not a fish.
26
00:00:57,883 --> 00:01:01,168
I am a shark, and Dr. Shark at that.
27
00:01:01,168 --> 00:01:02,886
Thank you very much.
28
00:01:02,886 --> 00:01:05,208
- Technically, sharks are fish, dude.
29
00:01:05,208 --> 00:01:09,179
- Oh would you call
Jaws a fish to his face?
30
00:01:09,179 --> 00:01:09,967
- No.
31
00:01:09,967 --> 00:01:12,302
- See, there's no difference.
32
00:01:12,302 --> 00:01:14,367
- I'd say there's about
a 20 foot difference,
33
00:01:14,367 --> 00:01:15,366
(laughter and growling)
34
00:01:15,366 --> 00:01:19,801
- Exactly, the difference
is, Jaws could eat me.
35
00:01:19,801 --> 00:01:21,728
- I could totally eat you.
36
00:01:21,728 --> 00:01:23,167
I eat things all the time.
37
00:01:23,167 --> 00:01:25,025
Huge things.
38
00:01:25,025 --> 00:01:26,720
- Oh yeah, is that why you're being
39
00:01:26,720 --> 00:01:28,520
given fish food right now?
40
00:01:28,520 --> 00:01:29,895
- Huh?
41
00:01:31,166 --> 00:01:32,943
Uh, this is so embarrassing.
42
00:01:32,943 --> 00:01:34,963
I told them I eat steak.
43
00:01:34,963 --> 00:01:38,260
I swear, I eat like 30 t-bone steaks a day
44
00:01:38,260 --> 00:01:41,684
cause I'm so evil and ferocious.
45
00:01:41,684 --> 00:01:42,498
Did I say 30?
46
00:01:42,498 --> 00:01:43,844
I meant 30 billion.
47
00:01:43,844 --> 00:01:47,106
- Sounds like a real not-so-big
fish story, ha ha ha.
48
00:01:47,106 --> 00:01:48,325
- It's not a fish story.
49
00:01:48,325 --> 00:01:50,497
It's a true shark story.
50
00:01:50,497 --> 00:01:52,005
Now leave me alone.
51
00:01:52,005 --> 00:01:55,756
I have very scary, very evil work to do.
52
00:01:55,756 --> 00:01:58,043
- Oh right, you're some
sort of evil genius.
53
00:01:58,043 --> 00:02:00,225
Just like you're a steak chomping shark,
54
00:02:00,225 --> 00:02:01,386
it's hard to keep up.
55
00:02:01,386 --> 00:02:02,756
- Hey fishy, fishy, fish, fish.
56
00:02:02,756 --> 00:02:04,242
Hey fish, Mr. Fish, hey.
57
00:02:04,242 --> 00:02:05,217
- What?
58
00:02:05,217 --> 00:02:06,123
- Fish!
59
00:02:06,123 --> 00:02:08,955
- Yes, I get it, you think I'm a fish.
60
00:02:08,955 --> 00:02:10,619
- No, fish!
61
00:02:13,129 --> 00:02:14,807
- Oh my.
62
00:02:14,807 --> 00:02:16,432
- Oh, you're not scared
of a little old fish,
63
00:02:16,432 --> 00:02:17,616
are you mini shark?
64
00:02:17,616 --> 00:02:20,286
Eh, scared of this clown?
65
00:02:20,286 --> 00:02:23,165
You make me laugh, bwa ha ha ha.
66
00:02:23,165 --> 00:02:23,734
(screaming)
67
00:02:23,734 --> 00:02:24,593
(laughter)
68
00:02:24,593 --> 00:02:26,509
- Hey make that noise
again, that was funny.
69
00:02:26,509 --> 00:02:28,587
- I absolutely will not.
70
00:02:28,587 --> 00:02:29,748
- Oh come on.
71
00:02:29,748 --> 00:02:32,627
Shark Week needs to hear
the shark shriek, ha ha.
72
00:02:32,627 --> 00:02:35,112
- You enjoy Shark Week, do you?
73
00:02:35,112 --> 00:02:38,792
I'm glad to hear it because
once I fire my moon laser,
74
00:02:38,792 --> 00:02:41,473
it will be shark week every week.
75
00:02:41,473 --> 00:02:43,714
(Evil laughter)
76
00:02:43,714 --> 00:02:46,012
- What kind of laser are
we talking about here?
77
00:02:46,012 --> 00:02:48,392
- A laser capable of turning
every living creature
78
00:02:48,392 --> 00:02:51,504
on the planet into a shark, that's what.
79
00:02:51,504 --> 00:02:52,526
(gasping)
80
00:02:52,526 --> 00:02:54,452
(laughter)
81
00:02:54,452 --> 00:02:58,051
Observe, my remote control is complete.
82
00:02:58,051 --> 00:02:59,572
I will test it now,
83
00:02:59,572 --> 00:03:03,044
and this clown fish will
serve as a perfect guinea pig.
84
00:03:03,044 --> 00:03:04,449
- Wait, wait, wait, wait.
85
00:03:04,449 --> 00:03:06,503
I know a way better guinea pig.
86
00:03:06,503 --> 00:03:07,409
- Hey.
87
00:03:07,409 --> 00:03:09,046
- Yo what's the haps Nibbles?
88
00:03:09,046 --> 00:03:10,509
Wanna get turned into a shark?
89
00:03:10,509 --> 00:03:12,505
- Yeah man, like whatever.
90
00:03:12,505 --> 00:03:14,166
- Enough of this foolishness.
91
00:03:14,166 --> 00:03:17,486
I will now turn this fish into a shark.
92
00:03:17,486 --> 00:03:19,808
(growling)
93
00:03:19,808 --> 00:03:20,969
- He mini shark, hey,
94
00:03:20,969 --> 00:03:24,045
your button pressing isn't very
impressing, ha ha ha ha ha.
95
00:03:24,045 --> 00:03:25,566
(growling)
96
00:03:25,566 --> 00:03:27,389
- Once again, I wish I had thumbs.
97
00:03:27,389 --> 00:03:29,188
- Yeah, having some trouble there buddy?
98
00:03:29,188 --> 00:03:31,869
- I've got it, thank you very much.
99
00:03:31,869 --> 00:03:32,891
- Keep trying.
100
00:03:32,891 --> 00:03:35,829
Shark Week needs to see
this weak shark, ha ha ha.
101
00:03:35,829 --> 00:03:38,742
(growling)
102
00:03:41,093 --> 00:03:43,113
- It's working, it's working.
103
00:03:43,113 --> 00:03:44,193
(screaming)
104
00:03:44,193 --> 00:03:46,979
- Look, the fish is turning into a shark.
105
00:03:46,979 --> 00:03:49,057
- Ha ha ha, indeed.
106
00:03:49,057 --> 00:03:51,541
One by one, my moon laser will turn
107
00:03:51,541 --> 00:03:55,674
everything on Earth into
a shark, bwa ha ha ha.
108
00:03:55,674 --> 00:03:58,414
- Uh, it's getting a little
big for your fishbowl,
109
00:03:58,414 --> 00:03:59,540
don't you think?
110
00:03:59,540 --> 00:04:02,234
- First off, it's a shark tank,
111
00:04:02,234 --> 00:04:05,878
and secondly, uh yeah I didn't think
112
00:04:05,878 --> 00:04:07,272
this one through very well.
113
00:04:07,272 --> 00:04:09,059
- Yeah, I'm starting to see some cracks
114
00:04:09,059 --> 00:04:11,034
in your evil scheme mini shark.
115
00:04:11,034 --> 00:04:12,032
- Uh oh
116
00:04:12,032 --> 00:04:13,738
(cracking and breaking)
117
00:04:13,738 --> 00:04:16,432
- We got a fish out of
water here, a little help?
118
00:04:16,432 --> 00:04:18,034
Ha ha ha, get it, little?
119
00:04:18,034 --> 00:04:20,797
- For the last time, I'm not a fish.
120
00:04:20,797 --> 00:04:22,237
I'm a shark.
121
00:04:22,237 --> 00:04:27,237
Dr. Shark, I'm a very scary
and very dangerous shark.
122
00:04:27,449 --> 00:04:31,616
Fear me, fear me!
123
00:04:31,616 --> 00:04:35,773
(crashing and screaming)
124
00:04:35,773 --> 00:04:38,850
- It's a shame, his evil
scheme almost worked.
125
00:04:38,850 --> 00:04:42,669
- Yeah, I bet he's
really crushed, ha ha ha.
126
00:04:42,669 --> 00:04:45,130
- I can assure you he is.
127
00:04:45,130 --> 00:04:49,112
(laughter)
128
00:04:49,112 --> 00:04:51,208
And I just realized I can't breathe.
129
00:05:09,997 --> 00:05:12,082
- Ha ha ha ha, knife!
8672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.