All language subtitles for 5347822525112

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,130 --> 00:00:15,430 Welcome, to the Triple X Files. 2 00:00:15,830 --> 00:00:19,430 Tonight, we delve into the shadows of myth, and folklore. 3 00:00:19,770 --> 00:00:24,450 Where beings such as skinwalkers exist, and strike fear into the hearts of many. 4 00:00:25,210 --> 00:00:29,870 Mysterious, powerful creatures, from Native American folklore, that have 5 00:00:29,870 --> 00:00:31,710 mystified people, for centuries. 6 00:00:32,049 --> 00:00:33,930 We investigate this mystery. 7 00:00:34,630 --> 00:00:39,770 And remember, for every mystery, someone, somewhere, knows the truth. 8 00:00:40,290 --> 00:00:42,330 Perhaps, that someone is watching. 9 00:00:42,910 --> 00:00:43,910 Perhaps. 10 00:00:44,210 --> 00:00:45,210 It's you. 11 00:00:52,910 --> 00:00:55,170 Never forget the day my stepmom disappeared. 12 00:00:56,110 --> 00:00:57,470 We move around a lot. 13 00:00:57,890 --> 00:00:58,910 Dad's military. 14 00:00:59,290 --> 00:01:01,830 You know, we go wherever disorders take us. 15 00:01:02,690 --> 00:01:04,030 This time, New Mexico. 16 00:01:04,370 --> 00:01:05,370 Dry air. 17 00:01:05,550 --> 00:01:06,550 Quiet neighborhood. 18 00:01:07,450 --> 00:01:09,850 A house that smelled like fresh paint and emptiness. 19 00:01:10,890 --> 00:01:15,410 Dad was deployed overseas, so it was just me and Mom settling in. 20 00:01:17,530 --> 00:01:20,450 Everything seemed normal until we met our neighbor. 21 00:01:21,430 --> 00:01:23,650 After that, nothing was normal again. 22 00:01:24,430 --> 00:01:25,430 Wow. 23 00:01:26,130 --> 00:01:27,210 I love it already. 24 00:01:29,370 --> 00:01:30,570 Look at that skylight. 25 00:01:31,010 --> 00:01:33,350 It's a pretty nice house. This is skinwalker country. 26 00:01:34,070 --> 00:01:35,150 You shouldn't be here. 27 00:01:35,410 --> 00:01:38,390 You don't belong here. Get the fuck out of our house. We're going to call the 28 00:01:38,390 --> 00:01:39,390 cops. 29 00:01:41,130 --> 00:01:42,130 What the fuck was that? 30 00:01:42,210 --> 00:01:43,210 What the fuck? 31 00:01:44,450 --> 00:01:46,310 That was so weird. Who was that? 32 00:01:46,790 --> 00:01:48,410 I don't know. I think it was our weird neighbor. 33 00:01:49,330 --> 00:01:51,070 What the fuck is a skinwalker? 34 00:01:52,710 --> 00:01:57,170 I don't know. I wouldn't worry about it. I think he's just some weirdo who 35 00:01:57,170 --> 00:01:58,170 knows. 36 00:01:58,810 --> 00:02:01,690 Anyway, let's just... Yeah, let's just get started. 37 00:02:02,370 --> 00:02:03,370 Yeah, 38 00:02:04,070 --> 00:02:05,250 first I thought it was the stress. 39 00:02:05,510 --> 00:02:07,410 You know, a new place, new routine. 40 00:02:08,509 --> 00:02:09,509 But... 41 00:02:09,680 --> 00:02:10,960 Things just got weird. 42 00:07:12,650 --> 00:07:13,770 stop talking as much. 43 00:07:14,550 --> 00:07:16,070 You know, some days not at all. 44 00:07:16,670 --> 00:07:22,510 I catch her staring at the window, at the wall, sometimes at me, 45 00:07:22,710 --> 00:07:26,130 faking it, like she wasn't really there. 46 00:07:27,370 --> 00:07:33,070 Then there was the sleepwalking, roaming the halls, going into my room and 47 00:07:33,070 --> 00:07:34,070 touching me. 48 00:07:34,710 --> 00:07:39,510 But the worst part was when she started watching me. Mom, what are you doing? 49 00:07:39,730 --> 00:07:40,730 She watched me in the shower. 50 00:07:41,680 --> 00:07:44,680 while I slept, just standing there, silent. 51 00:07:45,300 --> 00:07:49,360 I told myself she was just overwhelmed, but... Mom, what are you doing? 52 00:07:49,980 --> 00:07:52,320 Deep down, I knew something was wrong. 53 00:07:52,560 --> 00:07:53,900 Hey, what are you doing? 54 00:07:54,100 --> 00:07:54,999 Come on. 55 00:07:55,000 --> 00:07:55,899 Let's go inside. 56 00:07:55,900 --> 00:07:58,320 I just didn't know it was that bad. 57 00:08:00,100 --> 00:08:02,120 I'll never forget the last time I saw her. 58 00:08:02,560 --> 00:08:03,900 Our last time together. 59 00:08:04,440 --> 00:08:05,800 Mom, you're being weird again. 60 00:08:06,640 --> 00:08:09,660 I heard a noise, son, and I got startled. 61 00:08:10,410 --> 00:08:11,410 I'm scared. 62 00:08:12,210 --> 00:08:17,510 Will you please cuddle with me and hold me and make me feel better? Hold me. 63 00:08:18,170 --> 00:08:20,970 Mom, please. You're not acting like yourself. 64 00:08:21,650 --> 00:08:22,730 Come on, son. 65 00:08:22,950 --> 00:08:24,550 This is what mommy needs. 66 00:08:30,050 --> 00:08:37,049 Look, if you give mommy what she needs... 67 00:08:37,900 --> 00:08:40,640 I can make sure you get less scared, too. 68 00:08:42,000 --> 00:08:46,640 Well, what about Dad? 69 00:08:48,340 --> 00:08:50,300 He's not here now, is he? 70 00:08:52,520 --> 00:08:56,220 Yeah, but, you know, what if he finds out? 71 00:08:58,000 --> 00:09:00,540 He will not find out. 72 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Okay. 73 00:09:05,220 --> 00:09:06,220 Don't worry. 74 00:09:06,520 --> 00:09:08,300 You're really going to enjoy this. 75 00:09:09,720 --> 00:09:11,800 Mommy's going to make it all better. 76 00:09:15,140 --> 00:09:15,700 Mommy 77 00:09:15,700 --> 00:09:31,100 really 78 00:09:31,100 --> 00:09:32,280 likes this penis. 79 00:09:35,690 --> 00:09:38,970 Mommy thinks this is better than dad's penis 80 00:10:08,140 --> 00:10:14,680 gonna drill all over this penis and get it nice and ready for insertion okay 81 00:11:23,690 --> 00:11:26,690 Tommy would rather have a dick down her throat than be able to breathe. 82 00:12:41,040 --> 00:12:43,300 Mommy's going to insert it now. 83 00:12:48,880 --> 00:12:53,340 You're going to deliver me a perfect sample. 84 00:12:54,180 --> 00:12:58,280 We are going to create the most beautiful babies. 85 00:12:59,660 --> 00:13:01,120 Mommy needs yours. 86 00:14:56,360 --> 00:14:57,360 right now. 87 00:14:59,240 --> 00:15:00,240 Fuck. 88 00:15:02,120 --> 00:15:03,460 Oh, look at that. 89 00:15:30,760 --> 00:15:33,680 I feel less scared than you. Oh, good. Good boy. 90 00:15:34,180 --> 00:15:35,220 I'm so glad. 91 00:15:37,340 --> 00:15:42,020 I didn't want you to be scared. I just want you to give me that sperm. 92 00:19:04,810 --> 00:19:05,810 I hate this. 93 00:20:18,960 --> 00:20:19,960 Yeah. 94 00:23:01,420 --> 00:23:08,300 gonna give me the prettiest babies oh I'm gonna be the 95 00:23:08,300 --> 00:23:11,800 happiest pregnant woman ever 96 00:23:11,800 --> 00:23:18,780 your DNA is going to be perfectly 97 00:23:18,780 --> 00:23:19,780 mixed 98 00:23:47,760 --> 00:23:53,660 of sperm for me yeah oh i can't wait for that big fat 99 00:24:25,640 --> 00:24:26,640 your mommy out. 100 00:24:26,940 --> 00:24:28,460 Pound that pussy out. 101 00:24:34,000 --> 00:24:34,660 Making 102 00:24:34,660 --> 00:24:41,920 mommy 103 00:24:41,920 --> 00:24:43,860 make sounds she's never made before. 104 00:25:31,080 --> 00:25:33,120 That deep dip feels so good. 105 00:25:33,700 --> 00:25:39,040 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 106 00:25:39,360 --> 00:25:41,740 Oh, fuck, yeah, just like that. 107 00:25:41,960 --> 00:25:43,100 Yeah, yeah, yeah. 108 00:25:43,540 --> 00:25:47,680 Oh, my God, that's perfect. 109 00:25:48,080 --> 00:25:49,080 Yes, son. 110 00:25:49,500 --> 00:25:51,760 Oh, yes, son. 111 00:25:52,040 --> 00:25:56,600 Oh, save up all of that cum for your mommy. 112 00:25:57,220 --> 00:25:58,980 Save it all up. 113 00:25:59,560 --> 00:26:00,560 Yeah. 114 00:26:01,550 --> 00:26:05,450 I'll let those balls just fall up with your sperm. 115 00:27:22,060 --> 00:27:23,240 that dick in my pussy. 116 00:29:30,090 --> 00:29:31,090 That's the whole point. 117 00:29:31,550 --> 00:29:33,170 That's what I came here for. 118 00:29:34,850 --> 00:29:35,850 That's right. 119 00:29:38,730 --> 00:29:43,830 I want you to knock me up. I need your DNA, son. 120 00:29:44,290 --> 00:29:46,210 I need all that come inside of me. 121 00:29:47,570 --> 00:29:48,770 Yeah, give it to me. 122 00:29:49,230 --> 00:29:50,470 Come inside your mommy. 123 00:29:50,830 --> 00:29:52,370 Come inside your mommy's pussy. 124 00:29:59,120 --> 00:30:00,800 I can feel it. I can feel it. Oh, my God. Oh, 125 00:30:03,120 --> 00:30:06,480 fuck. 126 00:30:08,940 --> 00:30:11,840 Good job. 127 00:30:13,020 --> 00:30:14,020 Yes. 128 00:30:15,040 --> 00:30:16,040 That's why I came here. 129 00:30:16,440 --> 00:30:17,440 To be brave. 130 00:30:58,640 --> 00:30:59,640 She was gone. 131 00:30:59,880 --> 00:31:00,880 No note. 132 00:31:01,540 --> 00:31:02,940 No signs of a struggle. 133 00:31:03,880 --> 00:31:05,220 Just vanished. 134 00:31:06,580 --> 00:31:08,360 Dad and I searched for months. 135 00:31:09,680 --> 00:31:12,000 Police. Missing persons report. 136 00:31:13,620 --> 00:31:16,360 Flyers stapled to every telephone pole in town. 137 00:31:17,420 --> 00:31:19,120 It was like she never existed. 138 00:31:20,100 --> 00:31:22,460 And yet, we're still here. 139 00:31:22,900 --> 00:31:24,000 In this house. 140 00:31:24,480 --> 00:31:27,320 Waiting. Hoping that one day she'll just... 141 00:31:27,520 --> 00:31:29,700 walk back through that door like nothing ever happened. 142 00:31:29,980 --> 00:31:35,060 But deep down, I wonder... If she does come back... 143 00:31:35,060 --> 00:31:38,380 Will it really be her? 9408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.