Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,700
Ну что, ты доехала?
2
00:00:02,940 --> 00:00:03,940
Да.
3
00:00:05,380 --> 00:00:07,200
Ты у Ани устроилась, точно?
4
00:00:07,840 --> 00:00:08,840
Точно, точно.
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,960
Точно все в порядке? Давай, проходи,
проходи. Мам, точно.
6
00:00:14,400 --> 00:00:16,180
Точно все в порядке? Аня рядом?
7
00:00:16,840 --> 00:00:18,120
Дай я с ней поздороваюсь.
8
00:00:18,540 --> 00:00:20,120
Нет, нет, она отошла.
9
00:00:21,780 --> 00:00:26,360
Странно. Я тетю Олю сегодня видела. Она
про ночевку ничего не сказала.
10
00:00:27,600 --> 00:00:31,850
Мы бы... Мы просто ее предупредить не
успели. Мам, все хорошо, правда.
11
00:00:32,170 --> 00:00:33,670
Точно вместе завтра в школу пойдете?
12
00:00:34,490 --> 00:00:36,410
Точно, завтра вместе в школу пойдем.
13
00:00:39,330 --> 00:00:42,150
Ладно. Голос у тебя какой -то странный.
14
00:00:42,350 --> 00:00:44,350
Не похоже, что ты у подруги.
15
00:00:45,450 --> 00:00:46,810
Мам. Ты же не одна дома.
16
00:00:47,250 --> 00:00:48,250
Нет, не одна.
17
00:00:48,310 --> 00:00:50,410
Она просто -быстро в туалет побежала.
Все хорошо.
18
00:00:51,410 --> 00:00:52,530
Она в уборной.
19
00:00:53,670 --> 00:00:54,670
Ладно, ладно.
20
00:00:55,050 --> 00:00:56,050
Верю тебе.
21
00:00:56,490 --> 00:00:58,930
Но завтра утром я позвоню Оле и уточню.
22
00:01:00,890 --> 00:01:02,010
Ну, а ну зачем?
23
00:01:05,630 --> 00:01:10,270
Хорошо, но если я узнаю, что ты меня
обманываешь, разговор будет серьезным.
24
00:01:11,950 --> 00:01:15,150
Да, я поняла тебя, я же тебя услышала.
25
00:01:15,850 --> 00:01:17,690
Ой, Боже, ну как вы там?
26
00:01:17,910 --> 00:01:19,090
Ой, это все хорошо.
27
00:01:19,530 --> 00:01:23,350
У нее... У нее все хорошо.
28
00:01:26,180 --> 00:01:28,500
Да, да, вкусно.
29
00:01:34,180 --> 00:01:35,180
Да,
30
00:01:40,120 --> 00:01:41,120
да, мам.
31
00:01:44,120 --> 00:01:45,120
Мам,
32
00:01:46,280 --> 00:01:47,540
вкусно у тебя котлеты.
33
00:01:48,720 --> 00:01:52,820
А, ты тут говоришь, чтобы меня не
обидеть. Я же знаю.
34
00:01:53,500 --> 00:01:54,580
Кстати, а ты...
35
00:01:55,850 --> 00:01:57,270
В тех пор, когда ты замерзнешь.
36
00:01:59,110 --> 00:02:00,530
Переопула, мам. Все хорошо.
37
00:02:01,970 --> 00:02:06,290
А у него кошка, наверное, опять линяет,
да? Я когда заходила в прошлый раз, у
38
00:02:06,290 --> 00:02:07,290
тебя шерсть была.
39
00:02:07,430 --> 00:02:09,710
Ты смотри аккуратно, что с твоими
джинсами.
40
00:02:15,770 --> 00:02:17,570
Да, да. Я вот думаю.
41
00:02:18,430 --> 00:02:22,130
А можно там тоже завести кошку? Хотя,
батя против.
42
00:02:22,530 --> 00:02:25,070
А еще эти лотки горчатые.
43
00:02:26,890 --> 00:02:31,070
У тебя на носу школа, экзамены. Ты хоть
повторяешь темы?
44
00:02:31,470 --> 00:02:35,130
Да, мам, я повторяю темы. Все хорошо,
правда.
45
00:02:35,750 --> 00:02:36,750
Вот и правильно.
46
00:02:37,430 --> 00:02:41,030
А то ты у меня как бабочка туда -сюда,
совсем в холм сидишь.
47
00:02:41,410 --> 00:02:43,410
Ах, да у вас завтра первая математика?
48
00:02:44,770 --> 00:02:50,070
Да, мам, первая математика. Ну, смотри
мне, только не проски. Вы сами где -то
49
00:02:50,070 --> 00:02:54,470
вон. Я вот помню, в школе всегда
записали уроков, хотя времена другие.
50
00:03:01,930 --> 00:03:02,930
Да,
51
00:03:04,730 --> 00:03:05,730
мам.
52
00:03:20,450 --> 00:03:22,390
Мама, да помни о подушке, всё.
53
00:03:26,860 --> 00:03:27,860
Я тебе доверяю.
54
00:03:28,380 --> 00:03:30,180
Вы завтра вместе в школу пойдете, да?
55
00:03:30,600 --> 00:03:31,600
Да.
56
00:03:31,980 --> 00:03:32,980
Ну, ладно.
57
00:03:33,100 --> 00:03:34,100
Ладно.
58
00:03:34,440 --> 00:03:35,620
Ну, все, отдыхайте.
59
00:03:36,080 --> 00:03:37,700
Я завтра утром позвоню.
60
00:03:38,780 --> 00:03:40,280
Да, мам, все, давай, пока.
61
00:03:45,180 --> 00:03:47,440
Как же я давно тебя хотела.
62
00:03:48,100 --> 00:03:50,820
Какая мать меня отпускала. Она у меня
душная.
63
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
До свидания.
64
00:05:59,719 --> 00:06:06,040
Да, да. Я тоже их люблю, хотя папа
смеется надо мной. Говорит, что они
65
00:06:06,040 --> 00:06:10,560
предсказуемые. А я отвечаю, ну и что,
зато душевные.
66
00:06:11,320 --> 00:06:16,040
Вот ты смеешься надо мной иногда, ну
поверь, как ты вырастешь, будешь сама
67
00:06:16,040 --> 00:06:17,560
пересматривать старые фильмы.
68
00:06:20,720 --> 00:06:23,400
Кстати, а я тут помнила.
69
00:06:24,260 --> 00:06:26,900
Помнишь, я тебе рассказывала про свой
выпускной?
70
00:06:27,620 --> 00:06:28,620
Да, мать.
71
00:06:47,340 --> 00:06:49,380
Мам, я тебя слушаю, все нормально.
72
00:06:49,740 --> 00:06:50,740
Мам, это ты слушаешь?
73
00:06:50,820 --> 00:06:51,820
Да.
74
00:07:03,560 --> 00:07:04,560
Быстро летит.
75
00:07:04,700 --> 00:07:08,460
Да, мам. Я смотрю на тебя и думаю, еще
вчера тысячки заплетала.
76
00:07:09,000 --> 00:07:11,560
А сегодня уже по подругам начну еще.
77
00:07:11,820 --> 00:07:12,820
Ага.
78
00:07:13,340 --> 00:07:14,340
Да, мам.
79
00:07:37,770 --> 00:07:38,930
Ты хоть зубы почистила?
80
00:07:39,570 --> 00:07:41,190
Да, я чистила зубы.
81
00:07:43,850 --> 00:07:47,010
А у вас тут новая кровь была? Она
смятая?
82
00:07:47,350 --> 00:07:48,670
Угу. Хорошая вроде.
83
00:07:48,930 --> 00:07:49,930
Угу.
84
00:08:22,860 --> 00:08:23,920
обтеснимся как -нибудь.
85
00:08:25,700 --> 00:08:28,780
Ну вот -вот. А я не люблю тесноту.
86
00:08:29,140 --> 00:08:33,480
Помнишь, как мы с бабушкой ездили в
деревню и спали втроем в одной кровати?
87
00:08:33,480 --> 00:08:34,919
потом месяц спину лечила.
88
00:08:39,080 --> 00:08:42,980
Вообще, Маш, я вот тут думаю.
89
00:08:44,179 --> 00:08:45,520
Ты же клеишь.
90
00:08:46,240 --> 00:08:49,240
И мне надо отпустить тебя.
91
00:08:49,580 --> 00:08:50,580
Да.
92
00:09:37,040 --> 00:09:38,040
Я так...
93
00:11:10,410 --> 00:11:11,410
Продолжение следует...
94
00:12:23,790 --> 00:12:24,790
Это кино.
95
00:12:24,850 --> 00:12:27,390
Нет, нет, ты не думай. Не ругайся.
96
00:12:28,630 --> 00:12:33,570
Нет, я просто... Я просто переживаю.
97
00:12:34,130 --> 00:12:36,810
Мам, не о чем переживать. Это просто
кино.
98
00:12:37,250 --> 00:12:38,410
Ты понимаешь, как оно бывает.
99
00:12:38,850 --> 00:12:39,850
Вроде все нормально.
100
00:13:25,640 --> 00:13:27,480
Ну ты не обижайся на меня.
101
00:13:29,380 --> 00:13:30,800
Они не обижаются.
102
00:14:31,760 --> 00:14:33,340
Мам, вишню возьми, вишню, пожалуйста.
103
00:14:33,660 --> 00:14:36,980
Ты опять забудешь. Ага. И холодильник
будет пустой.
104
00:14:37,340 --> 00:14:38,660
Ну, и фрукты.
105
00:14:39,220 --> 00:14:41,780
Фрукты. Молочные фрукты. Да.
106
00:14:42,040 --> 00:14:43,140
Яблоки еще взять.
107
00:14:43,800 --> 00:14:44,800
Бананчики там.
108
00:14:45,060 --> 00:14:47,240
Угу. Где ты зато в школу пойдешь.
109
00:14:47,520 --> 00:14:51,060
Да, пойду. Чтобы у тебя все было. С
собой.
110
00:14:52,020 --> 00:14:53,920
Кстати. Да, что?
111
00:14:54,260 --> 00:14:56,440
Ты все приготовила на завтра? Да.
112
00:14:56,840 --> 00:14:59,420
Ручки, тетрадки. Мам, я все приготовила.
113
00:15:17,680 --> 00:15:18,680
учебник.
114
00:15:56,630 --> 00:15:57,630
Да,
115
00:15:58,990 --> 00:16:04,850
мам, мы наведем порядок. А это
116
00:16:04,850 --> 00:16:11,650
соседи, они... Соседи
117
00:16:11,650 --> 00:16:12,650
это...
118
00:16:33,290 --> 00:16:38,030
как закончится, будет тяжело. Просто
надену наушники и... Блин.
119
00:16:38,730 --> 00:16:40,550
Пошла не хватает. И кот.
120
00:16:41,670 --> 00:16:42,970
А что кот?
121
00:16:43,330 --> 00:16:44,330
Кот.
122
00:16:47,570 --> 00:16:52,250
Не забудь этот, кота их покормить. Он
ведь не ест сам.
123
00:16:53,210 --> 00:16:54,590
У кого это, наверное?
124
00:16:54,950 --> 00:16:57,230
Мам, его тут кормят.
125
00:16:57,650 --> 00:16:59,750
Ну ты же знаешь, как я переживаю.
126
00:17:00,050 --> 00:17:02,450
А сейчас посмотри, чтобы вода была
свежая.
127
00:17:02,940 --> 00:17:04,839
Я знаю, что это яйко.
128
00:17:06,720 --> 00:17:10,200
Ну, серьезно. Без слез не заглядишь.
129
00:17:10,940 --> 00:17:12,839
Он нормальный яйко.
130
00:17:13,319 --> 00:17:14,660
Честно, вот как есть.
131
00:18:07,660 --> 00:18:08,660
Какая? А!
132
00:18:10,320 --> 00:18:11,320
Точно!
133
00:18:16,860 --> 00:18:21,320
Мам, я готова! Ну, я пройду, если тебя
так будут...
134
00:18:25,680 --> 00:18:26,680
Хорошо.
135
00:18:55,340 --> 00:18:59,040
Да. Зачем по гостям ходить? Дома ведь
лучше.
136
00:18:59,480 --> 00:19:00,480
Ну, действительно.
137
00:19:00,940 --> 00:19:04,060
И мама рядом.
138
00:19:04,380 --> 00:19:06,120
Да, мамочка, хорошо.
139
00:19:06,540 --> 00:19:07,540
Вот туда -сюда.
140
00:19:08,740 --> 00:19:09,740
Ну,
141
00:19:10,460 --> 00:19:13,500
ты понимаешь. Это же только на один
день. Все нормально будет.
142
00:19:13,860 --> 00:19:15,540
Ну, я ведь переживаю.
143
00:19:16,660 --> 00:19:21,200
Даже если ты взрослая. Все равно сердце
трепещет. Я понимаю, мам.
144
00:19:21,460 --> 00:19:22,600
Все нормально будет.
145
00:19:30,060 --> 00:19:35,180
Я посмотрела прогноз, ветер будет
сильный, перчатки, чарф. Ой,
146
00:19:35,940 --> 00:19:36,940
а обувь?
147
00:19:37,240 --> 00:19:42,080
Я проверила, чтобы сухо было. Я вот
переживала, что промокнешь и
148
00:19:42,080 --> 00:19:47,140
Вот опять вот простудишься, а потом вот
мне... Мама, не
149
00:19:47,140 --> 00:19:53,920
переживай обо мне. Если у Ани там чайник
закипел, а ты пошел в
150
00:19:53,920 --> 00:19:57,760
посылку, не забудь выключить,
пожалуйста. Я тут думаю обо всем.
151
00:19:58,280 --> 00:19:59,920
Вот посылка школы... Продуктив!
152
00:20:34,440 --> 00:20:35,259
Сразу домой.
153
00:20:35,260 --> 00:20:37,980
Я сразу домой, мамушка, обещаю. Да, мам.
154
00:20:38,720 --> 00:20:39,720
Сразу домой.
155
00:20:39,960 --> 00:20:40,960
Я просто переживаю.
156
00:20:41,520 --> 00:20:43,340
Мама, не переживай.
157
00:20:44,200 --> 00:20:46,240
Дом спокойный, все по -другому.
158
00:20:46,580 --> 00:20:49,380
И мне легче. Да. Ты что, хорошо?
159
00:20:49,960 --> 00:20:51,100
Да, мам, хорошо.
160
00:21:17,120 --> 00:21:22,360
Мамусь, не посплю в школу. И тебе
заранее спокойной ночи. Люблю тебя. И я
161
00:21:22,360 --> 00:21:23,820
тоже, мам. Давай, пока.
162
00:21:34,800 --> 00:21:35,800
Субтитры создавал DimaTorzok
14016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.