All language subtitles for [SubtitleTools.com] Doc.2025.S02E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta.mkv3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,780 - I had a car accident. Lost a lot of memory. 2 00:00:03,780 --> 00:00:04,920 - Chief resident is up soon, consider 3 00:00:04,910 --> 00:00:06,480 throwing your hat in the ring? 4 00:00:06,480 --> 00:00:07,620 (Michael): After Danny died, you changed. 5 00:00:07,620 --> 00:00:09,560 (Amy): Previously on "Doc". Danny... 6 00:00:09,550 --> 00:00:12,660 I saw my son, but then I didn't get any more memories of him. 7 00:00:12,660 --> 00:00:14,100 I just keep seeing this man. 8 00:00:14,100 --> 00:00:15,500 - The punishment should fit the crime. 9 00:00:15,500 --> 00:00:17,340 - The crime is that our dad is dead. 10 00:00:17,340 --> 00:00:19,340 - All I care about is do you wanna be with me? 11 00:00:19,340 --> 00:00:20,740 (Michael): Nora just got an email from you. 12 00:00:20,740 --> 00:00:22,680 - I didn't send her anything. - She was hacked. 13 00:00:22,680 --> 00:00:24,220 - This is out of control! 14 00:00:24,220 --> 00:00:25,960 - No, it's in control... our control. 15 00:00:25,950 --> 00:00:27,090 (AI recording): My name is Amy Larsen. 16 00:00:27,090 --> 00:00:28,860 And if you thought today was fun, 17 00:00:28,860 --> 00:00:30,560 that was only the beginning. 18 00:00:31,930 --> 00:00:33,830 (tense music) 19 00:00:33,830 --> 00:00:35,070 (door opens) 20 00:00:35,070 --> 00:00:37,510 - Doc. Hey, Doc. You got a sec? 21 00:00:37,510 --> 00:00:40,450 - Just clocked out and it is 2 a.m. What do you want? 22 00:00:40,450 --> 00:00:42,860 - Well, uh... I was too embarrassed to do this 23 00:00:42,850 --> 00:00:44,450 in any official capacity, 24 00:00:44,460 --> 00:00:48,070 but I think there's a problem with my... 25 00:00:48,060 --> 00:00:50,460 my rear. - Your rear? 26 00:00:50,470 --> 00:00:53,880 - Sort of my uh, undercarriage. Think you could take a look? 27 00:00:53,880 --> 00:00:57,790 - Sure, 'cause... this is how I love to spend my free time. 28 00:00:57,780 --> 00:01:00,990 - Just a quick peek in the ambo. I'm beggin' you, man. 29 00:01:00,990 --> 00:01:02,760 - You're gonna owe me big for this. 30 00:01:02,760 --> 00:01:04,730 - All right. - Yeah. 31 00:01:06,570 --> 00:01:08,610 (tires screech) 32 00:01:08,600 --> 00:01:09,800 (door slams shut) 33 00:01:15,850 --> 00:01:17,490 - Hey, I need some help over here! 34 00:01:19,590 --> 00:01:21,730 (tires squealing) 35 00:01:22,800 --> 00:01:25,910 - Sir, if you can hear me? You're at Westside Hospital. 36 00:01:25,910 --> 00:01:27,480 We're gonna take care of you. 37 00:01:28,880 --> 00:01:32,890 (theme music) 38 00:01:33,990 --> 00:01:37,700 (voicemail): This is Nora, leave a message. (beep) 39 00:01:37,700 --> 00:01:41,710 (Michael): Honey, please, I get you're upset but we're married. 40 00:01:41,700 --> 00:01:45,140 We have a child. This isn't the way to work things out. 41 00:01:45,140 --> 00:01:47,850 Call me back. Or I'll come to your mother's. 42 00:01:50,890 --> 00:01:52,190 - I told you I needed space. 43 00:01:52,190 --> 00:01:53,830 - Yeah, well, I needed to try. 44 00:01:53,830 --> 00:01:56,270 - I know, because you're someone who wants to do the right thing. 45 00:01:56,270 --> 00:01:58,580 - That's not what this is about! - It is, Michael. 46 00:01:58,570 --> 00:02:01,140 You have a baby, you want to be a great father, 47 00:02:01,140 --> 00:02:02,480 you know how this will look to people. 48 00:02:02,480 --> 00:02:03,820 - Oh, will you give me a break? 49 00:02:03,810 --> 00:02:06,180 - I am giving you a break! I'm letting you go. 50 00:02:06,190 --> 00:02:07,330 - Some maniac sends you a recording 51 00:02:07,320 --> 00:02:09,360 of what my ex-wife's therapist says, 52 00:02:09,360 --> 00:02:11,200 and off of that you're leaving me? 53 00:02:11,200 --> 00:02:12,770 - I can't compete with this insanity anymore. 54 00:02:12,770 --> 00:02:14,070 - Wh-, Nora... 55 00:02:14,070 --> 00:02:15,570 - Don't call me. Don't come by. 56 00:02:15,570 --> 00:02:19,240 I will text you with a schedule for Simon. 57 00:02:19,780 --> 00:02:20,880 (door shuts) 58 00:02:20,880 --> 00:02:24,390 (somber music) 59 00:02:26,430 --> 00:02:28,500 - Are you sure you want to go to work today? 60 00:02:28,500 --> 00:02:31,570 - Well, no, I... I really don't wanna go anywhere. 61 00:02:31,570 --> 00:02:33,410 - I meant because of your dad. 62 00:02:34,440 --> 00:02:37,650 - Yeah. I mean... what else am I gonna do? 63 00:02:37,650 --> 00:02:41,220 Sit around, staring at the walls all day, thinking about him? No. 64 00:02:41,220 --> 00:02:44,060 - Separate cars, ten minutes apart? 65 00:02:44,060 --> 00:02:45,460 (chuckles) 66 00:02:45,460 --> 00:02:47,670 - That's exactly what you used to say back then. 67 00:02:47,670 --> 00:02:50,180 But I mean like, the exact same words. 68 00:02:50,170 --> 00:02:52,610 - Guess some things are just stuck in my head. 69 00:02:52,610 --> 00:02:55,580 Although, this time I'm gonna take an Uber. 70 00:02:55,580 --> 00:02:57,350 TBI and whatnot. 71 00:02:57,360 --> 00:03:01,670 - Well, I'll take you however I can get you. 72 00:03:05,640 --> 00:03:08,480 - And IT still has nothing on the hacker? 73 00:03:08,480 --> 00:03:10,490 - Whoever did this had some acumen. 74 00:03:10,480 --> 00:03:14,520 - It has to be the angry doctor I keep seeing in my memories. 75 00:03:14,520 --> 00:03:15,790 - Unfortunately, there were many people 76 00:03:15,790 --> 00:03:17,290 who may have had a grudge against you. 77 00:03:17,290 --> 00:03:20,000 - Which is why I need to get back into TMS. 78 00:03:20,000 --> 00:03:21,400 - Amy, you collapsed. 79 00:03:21,400 --> 00:03:23,340 - I collapsed because I was forced to undergo 80 00:03:23,340 --> 00:03:25,340 temporal interference to my brain... 81 00:03:25,340 --> 00:03:28,080 that was only because I was wrongly accused 82 00:03:28,080 --> 00:03:29,480 of making two mistakes. 83 00:03:29,490 --> 00:03:32,260 (Sonya): Get that bulletin this morning about the hack? 84 00:03:32,260 --> 00:03:34,670 - Yeah. You hear anything about it? 85 00:03:34,660 --> 00:03:37,270 - Pretty sure it has something to do with Amy. 86 00:03:37,270 --> 00:03:38,710 - What makes you say that? 87 00:03:38,700 --> 00:03:41,370 - Overheard something at Rachel's house yesterday. 88 00:03:41,380 --> 00:03:44,720 Once again... she creates chaos. 89 00:03:46,650 --> 00:03:49,460 (whispering): You idiot! Your plan completely backfired. 90 00:03:49,460 --> 00:03:51,900 No one was ever gonna think she sent that e-mail. 91 00:03:51,900 --> 00:03:53,000 And now IT-- 92 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 (Charlie): I told you, we're fine, okay? Z's on it. 93 00:03:55,000 --> 00:03:57,370 (Z): Tell her it's no sweat. We're gonna phish our way in. 94 00:03:57,380 --> 00:03:58,420 - Did he just say "phish"? 95 00:03:58,410 --> 00:03:59,550 (Charlie): Hospital put out 96 00:03:59,550 --> 00:04:01,450 an all-staff bulletin about the hack. 97 00:04:01,450 --> 00:04:05,420 We just piggyback on that, send everyone a fake password reset. 98 00:04:05,420 --> 00:04:08,660 One person clicks it, the link Trojan horses us in. 99 00:04:08,660 --> 00:04:10,600 Wipe her metadata. - Oh, my God. 100 00:04:10,600 --> 00:04:12,570 - Don't wig out me now, okay? We've got a couple more 101 00:04:12,570 --> 00:04:15,340 wrecking ball Amy Larsen therapy sessions going out 102 00:04:15,340 --> 00:04:18,450 to a small, but exclusive club. 103 00:04:18,450 --> 00:04:20,190 Although this time... 104 00:04:20,190 --> 00:04:23,030 it's courtesy of AI voice replication. 105 00:04:23,030 --> 00:04:25,570 - Which is it? Do you want to start practicing medicine 106 00:04:25,570 --> 00:04:27,110 or chase down your hacker? 107 00:04:27,100 --> 00:04:28,440 - There's no reason I can't do both. 108 00:04:28,440 --> 00:04:31,280 I am not taking the meds anymore. 109 00:04:31,280 --> 00:04:33,120 And I am not going back to see Marks. 110 00:04:33,110 --> 00:04:36,450 If it can't be Gina, then I want to pick my own doctor this time. 111 00:04:36,450 --> 00:04:38,220 - That's fine, but I am not signing you up 112 00:04:38,220 --> 00:04:39,860 for headaches and nosebleeds. 113 00:04:39,860 --> 00:04:41,630 - Well, how are we going to find this guy? 114 00:04:41,630 --> 00:04:43,630 I'm a sitting duck right now. 115 00:04:43,630 --> 00:04:45,000 - You changed your passwords 116 00:04:45,000 --> 00:04:47,440 and we're monitoring your accounts. Joan's right, 117 00:04:47,440 --> 00:04:48,880 get back to work. Let us do our jobs. 118 00:04:48,880 --> 00:04:51,620 - And Amy... you're still an intern 119 00:04:51,620 --> 00:04:55,590 and you still need supervision. You'll be with Dr. Maitra today. 120 00:04:58,600 --> 00:05:01,200 You need to get to the bottom of this. 121 00:05:01,200 --> 00:05:02,670 - We'll be fine. 122 00:05:03,980 --> 00:05:06,350 (Sonya): And you have no idea who dropped you off last night? 123 00:05:06,350 --> 00:05:10,060 - Had to be Russian agents. Or Chinese... maybe. 124 00:05:10,050 --> 00:05:11,520 They abducted me in my sleep. 125 00:05:11,520 --> 00:05:14,930 - Is there anyone we can reach out to? Family, friends? 126 00:05:14,930 --> 00:05:16,230 - No, I left them behind. 127 00:05:16,230 --> 00:05:18,600 It's not safe for them to be near me. 128 00:05:19,910 --> 00:05:23,720 - Hi, I'm Dr. Larsen. I'll be working alongside Dr. Maitra. 129 00:05:25,650 --> 00:05:27,990 - Looks like he's been living on the streets. 130 00:05:27,990 --> 00:05:29,760 Seems mentally unstable. 131 00:05:29,760 --> 00:05:33,100 Dumped off last night with a crush injury. Car sped off. 132 00:05:33,100 --> 00:05:35,270 No ID. Says his name's Tim. 133 00:05:35,270 --> 00:05:37,240 (Tim): Who made this food? 134 00:05:37,240 --> 00:05:38,680 - Hospital cafeteria. 135 00:05:38,680 --> 00:05:41,550 - There's no proof of that! Can you test it for poison? 136 00:05:41,550 --> 00:05:43,790 - That's done at the nurse's station. 137 00:05:43,790 --> 00:05:47,260 I saw it myself. If you're hungry, it is safe to eat. 138 00:05:47,260 --> 00:05:48,930 What happened to your leg? 139 00:05:48,930 --> 00:05:50,930 Was this the people that brought you here? 140 00:05:50,940 --> 00:05:52,680 - I told her... it was enemy agents. 141 00:05:52,670 --> 00:05:55,110 One of them dropped me here and the other one took off. 142 00:05:55,110 --> 00:05:58,520 They've been following me since the night at the lake. 143 00:05:58,520 --> 00:06:00,590 - What lake? - Cedar! 144 00:06:00,590 --> 00:06:02,830 We had to go on the lam! There gave me no choice! 145 00:06:02,830 --> 00:06:05,000 - This isn't helpful, Dr. Larsen. 146 00:06:05,000 --> 00:06:06,800 - Finding out who he is and where he's been 147 00:06:06,800 --> 00:06:08,700 could be extremely helpful, Dr. Maitra. 148 00:06:08,700 --> 00:06:10,670 (Sonya): Fine. I will treat the injury in front of me. 149 00:06:10,680 --> 00:06:13,220 If you want to get to the bottom of his identity, 150 00:06:13,210 --> 00:06:17,890 then go order a psych consult and review the security footage. 151 00:06:17,890 --> 00:06:19,130 - Sure. 152 00:06:20,830 --> 00:06:22,940 (TJ): It's the body's defense against infection. 153 00:06:22,930 --> 00:06:25,130 We're starting antibiotics while we wait for more test results. 154 00:06:25,140 --> 00:06:26,580 - Antibiotics? She's in a coma. 155 00:06:26,570 --> 00:06:28,070 - Ma'am, good morning. I'm Dr. Heller. 156 00:06:28,080 --> 00:06:29,720 You wanna catch me up? What's going on here? 157 00:06:29,710 --> 00:06:30,950 - Yeah, a 16-year-old female 158 00:06:30,950 --> 00:06:32,550 found unresponsive in her bed this morning, 159 00:06:32,550 --> 00:06:33,820 came to the ER a few hours ago. 160 00:06:33,820 --> 00:06:37,600 Regular heartbeat, breathing on her own, but she's 9 on the GCS. 161 00:06:37,600 --> 00:06:39,840 - What does that mean? - She is in critical condition, 162 00:06:39,830 --> 00:06:41,600 but we can still bring her out of this if 163 00:06:41,600 --> 00:06:43,340 we make a proper diagnosis. 164 00:06:43,340 --> 00:06:44,980 Now, do we know where she was last night? 165 00:06:44,980 --> 00:06:47,590 - She was in bed studying. We were both home all night. 166 00:06:47,580 --> 00:06:49,820 - I'm assuming the ER ran a tox screen? 167 00:06:49,820 --> 00:06:51,760 - She doesn't do drugs. That's not what this is about. 168 00:06:51,760 --> 00:06:52,860 - Negative for amphetamines and opiates. 169 00:06:52,860 --> 00:06:54,560 Still waiting for a more advanced screen. 170 00:06:54,560 --> 00:06:56,930 - What are you doing? I told you she was home! 171 00:06:56,930 --> 00:06:58,100 She doesn't do drugs! 172 00:06:58,100 --> 00:06:59,470 - Let's get a CAT scan, 173 00:06:59,470 --> 00:07:00,740 make sure we don't have a latent bleed. 174 00:07:00,740 --> 00:07:02,740 Mrs. Bauer, I understand you're worried. 175 00:07:02,750 --> 00:07:04,150 I have a daughter myself. 176 00:07:04,150 --> 00:07:06,960 I promise you I will treat yours like she's my own, okay? 177 00:07:07,760 --> 00:07:09,660 - I'm sorry, I just-- - No, don't, don't apologize. 178 00:07:09,660 --> 00:07:11,800 She's your child. You have nothing to apologize for. 179 00:07:13,030 --> 00:07:16,040 - I'm going to need you to sign for that CAT scan. 180 00:07:16,040 --> 00:07:17,940 - Of course. (sniffles) 181 00:07:23,250 --> 00:07:25,120 (sighs) (mysterious music playing) 182 00:07:25,120 --> 00:07:28,660 (keys clacking) 183 00:07:31,970 --> 00:07:34,040 (phone rings) 184 00:07:34,040 --> 00:07:35,480 (detective over phone): This is Detective Summers. 185 00:07:35,480 --> 00:07:36,350 - Hi, Dr. Amy Larsen 186 00:07:36,350 --> 00:07:38,990 from Westside Hospital in Minneapolis. 187 00:07:38,980 --> 00:07:40,880 I have a John Doe here. 188 00:07:40,890 --> 00:07:42,690 I think he might be from your area. 189 00:07:42,690 --> 00:07:44,660 (detective): Okay. - He says his name is Tim. 190 00:07:44,660 --> 00:07:46,160 (detective): Uh, Physical description? 191 00:07:46,170 --> 00:07:49,310 - White male, 30 years old, six foot, dark brown hair. 192 00:07:49,310 --> 00:07:54,190 Hazel eyes. He-he mentioned something about Cedar Lake. 193 00:07:54,180 --> 00:07:55,750 (detective): Well, that could help, hang on. 194 00:07:58,190 --> 00:08:00,400 Yeah, okay. I've got someone who might match. 195 00:08:00,390 --> 00:08:01,660 Name's Timothy A. Stern. 196 00:08:01,660 --> 00:08:03,800 He'd be 33 years old. Last seen at that lake. 197 00:08:03,800 --> 00:08:05,670 I tell you what, I'm gonna text you his photo. 198 00:08:05,670 --> 00:08:07,110 - Oh, great. Thanks. 199 00:08:08,980 --> 00:08:10,280 (phone chimes) 200 00:08:12,020 --> 00:08:13,220 (Amy): Yeah, that's him. 201 00:08:13,220 --> 00:08:14,720 (detective): Well, his wife's gonna be happy, 202 00:08:14,720 --> 00:08:16,560 he's been missing over 7 years, 203 00:08:16,560 --> 00:08:18,400 and he was pronounced dead four months ago. 204 00:08:18,400 --> 00:08:20,670 (music peaks) 205 00:08:25,080 --> 00:08:26,580 - Why is it everyone's such a moron? 206 00:08:26,580 --> 00:08:27,680 - Oh, what happened now? 207 00:08:27,680 --> 00:08:30,280 - Dr. Park missed an MI. 208 00:08:30,290 --> 00:08:31,960 Put a guy into cardiogenic shock. 209 00:08:31,960 --> 00:08:34,160 - Well, even I know people make mistakes. 210 00:08:34,160 --> 00:08:35,800 - Well, they shouldn't. 211 00:08:35,800 --> 00:08:38,440 And they wouldn't if our esteemed chief, Numeroff, 212 00:08:38,440 --> 00:08:40,480 held people accountable. 213 00:08:40,470 --> 00:08:42,980 - Perhaps the new chief will do better. 214 00:08:42,980 --> 00:08:45,950 - Getting that job is all about groveling 215 00:08:45,950 --> 00:08:48,720 and backstabbing, and then doing it is all about 216 00:08:48,720 --> 00:08:50,090 bureaucracy and politics. 217 00:08:50,090 --> 00:08:53,200 - And holding people accountable. 218 00:08:53,200 --> 00:08:54,570 - It's a moot point anyway, 219 00:08:54,570 --> 00:08:56,810 'cause he's going to die in that chair in 25 years. 220 00:08:56,810 --> 00:08:57,950 - No, actually, he's not. 221 00:08:57,940 --> 00:08:59,980 I just had drinks with his wife last week, 222 00:08:59,980 --> 00:09:03,290 and the old man's announcing his retirement any day now. 223 00:09:04,620 --> 00:09:06,020 When you walk into the IMO, 224 00:09:06,030 --> 00:09:07,800 you're the smartest person in the room. 225 00:09:09,500 --> 00:09:11,200 Time for you to start owning that. 226 00:09:15,010 --> 00:09:17,080 - I'm not sure you're seeing the full picture here. 227 00:09:17,080 --> 00:09:18,620 - What do you mean? 228 00:09:18,620 --> 00:09:20,990 (Amy): There's a ramp. I saw it when his CO2 spiked. 229 00:09:22,160 --> 00:09:25,030 - Well, we pumped him full of fluids, CO2 level's normal. 230 00:09:25,030 --> 00:09:26,800 - Yeah, but didn't you hear the crackles? 231 00:09:26,800 --> 00:09:28,240 - Of course, it's probably edema. 232 00:09:28,240 --> 00:09:29,710 - Look at the capnography curve. 233 00:09:29,710 --> 00:09:31,110 - There's fluid in his lungs. 234 00:09:31,110 --> 00:09:34,020 - Which could be caused by so many different pathologies, 235 00:09:34,010 --> 00:09:35,880 and we have no medical history of this man. 236 00:09:35,880 --> 00:09:37,450 - So, what are you suggesting? 237 00:09:37,450 --> 00:09:38,890 - A VQ scan. 238 00:09:38,890 --> 00:09:40,390 - You want to take an unstable patient, 239 00:09:40,390 --> 00:09:43,430 wheel him into an elevator, take him two floors down, 240 00:09:43,430 --> 00:09:46,070 then load him into a scanner bed where he'll be practically 241 00:09:46,070 --> 00:09:48,610 unmonitored for another 45 minutes, what... 242 00:09:48,610 --> 00:09:50,080 on your hunch? 243 00:09:50,080 --> 00:09:52,480 - He could die lying here of undiagnosed pulmonary 244 00:09:52,480 --> 00:09:55,650 hypertension. I want to find out what's going on with him. 245 00:09:55,660 --> 00:09:58,330 - What's going on with him is he has a crush injury, 246 00:09:58,330 --> 00:10:01,200 and I don't see any symptoms suggesting the contrary. 247 00:10:01,200 --> 00:10:03,770 So, administer Lasix and start an ARB. 248 00:10:03,770 --> 00:10:05,440 - Fine, but I'm going to order a blood sample. 249 00:10:05,440 --> 00:10:09,280 And if it comes back with abnormal gases, we run the VQ. 250 00:10:09,280 --> 00:10:11,850 - Should have just said that in the first place. 251 00:10:14,960 --> 00:10:16,300 (door opens) 252 00:10:17,500 --> 00:10:18,640 - Test came back? 253 00:10:18,640 --> 00:10:20,210 - So her CT was negative, 254 00:10:20,210 --> 00:10:23,150 but the results do show alcohol in her system. 255 00:10:23,150 --> 00:10:24,520 - But she was in bed. 256 00:10:24,520 --> 00:10:25,790 - She wouldn't be the first teenager 257 00:10:25,790 --> 00:10:27,130 to sneak out of the house. 258 00:10:27,120 --> 00:10:28,920 - If she was partying, she might have taken something 259 00:10:28,920 --> 00:10:31,790 she shouldn't have, or someone could have spiked her drink. 260 00:10:31,800 --> 00:10:34,000 - But that's what I thought the tox screen's for? 261 00:10:34,000 --> 00:10:35,270 - Some things don't show up. 262 00:10:35,270 --> 00:10:39,710 - Like what? - GHB, ketamine... Rohypnol. 263 00:10:39,710 --> 00:10:41,050 - That's a roofie. 264 00:10:41,050 --> 00:10:43,060 (Jake): It would be smart to have her checked 265 00:10:43,050 --> 00:10:45,150 for sexual assault, with your consent. 266 00:10:46,090 --> 00:10:47,660 - Y... you think she-- - Now, there-there's no 267 00:10:47,660 --> 00:10:48,530 bruising, there's no sign of a struggle, 268 00:10:48,630 --> 00:10:51,340 so let's not get ahead of ourselves, okay? 269 00:10:51,340 --> 00:10:54,880 (tender music) 270 00:10:54,880 --> 00:10:56,750 - Can we please have a female doctor do that? 271 00:10:56,750 --> 00:10:58,550 - Of course. That is the protocol. 272 00:10:58,550 --> 00:11:00,850 - It'd be really helpful if you could help us figure out 273 00:11:00,850 --> 00:11:02,920 where Shannon was last night. 274 00:11:10,340 --> 00:11:12,080 - Nothing on her Uber. 275 00:11:15,020 --> 00:11:18,590 I don't see anything in her texts or WhatsApp. 276 00:11:18,590 --> 00:11:20,930 - You have Life 360? It keeps a history. 277 00:11:27,710 --> 00:11:30,780 - She removed herself from it last night 278 00:11:30,780 --> 00:11:32,450 so I wouldn't know where she was. 279 00:11:32,450 --> 00:11:34,960 - Okay, you might want to start calling her friends. 280 00:11:48,780 --> 00:11:51,220 - Beth! - Hi, Tim. 281 00:11:51,920 --> 00:11:53,620 Hi. (both crying) 282 00:11:53,630 --> 00:11:56,640 - Beth. Beth... Beth, you can't be here. 283 00:11:56,630 --> 00:11:58,430 - It's-, no I can, it's okay. 284 00:11:58,440 --> 00:12:01,910 - No. No, listen to me. They'll find you. See? See? 285 00:12:01,910 --> 00:12:03,880 They were tracking me and I cut out the advice. 286 00:12:03,880 --> 00:12:05,750 You need to leave. You're in danger. 287 00:12:05,750 --> 00:12:07,090 - Okay, Tim. This is the hospital 288 00:12:07,090 --> 00:12:08,190 you're safe. - You're okay. 289 00:12:08,190 --> 00:12:09,790 - No! You need to get her outta here! 290 00:12:09,790 --> 00:12:11,490 - Tim, can you tell me where you were? 291 00:12:11,500 --> 00:12:12,800 Can you tell me what happened? 292 00:12:12,800 --> 00:12:14,540 (monitor alarm beeps) - What is going on here? 293 00:12:14,540 --> 00:12:16,210 - This is Beth, Tim's wife. 294 00:12:16,200 --> 00:12:18,770 - I am so sorry. I'm so sorry, but you're scaring him. 295 00:12:18,780 --> 00:12:21,020 Which I told you is not what he needs right now. 296 00:12:21,020 --> 00:12:23,220 - It's not safe! It's not safe! - I didn't mean to upset you. 297 00:12:23,220 --> 00:12:25,320 - It's not safe, Beth! - We need you out of here now! 298 00:12:25,320 --> 00:12:27,160 - I don't want to go anywhere. I'm staying here. 299 00:12:27,160 --> 00:12:28,800 - Beth! It's-- - We're getting her 300 00:12:28,800 --> 00:12:31,300 to a secure location. - What is, what is that? 301 00:12:31,300 --> 00:12:33,670 (Beth): I'm right here, Tim! - What are you putting into me? 302 00:12:33,670 --> 00:12:35,110 - Just something to calm you down. 303 00:12:35,110 --> 00:12:36,950 - I... I... I don't want it. 304 00:12:36,950 --> 00:12:39,320 I don't... I don't want it! I don't want-- 305 00:12:41,460 --> 00:12:42,930 (alarm stops) 306 00:12:42,930 --> 00:12:45,370 - I thought you already gave him meds to calm him down? 307 00:12:45,360 --> 00:12:48,800 - We did, but seeing you was triggering for him, 308 00:12:48,800 --> 00:12:50,770 and so, we just upped his dosage. 309 00:12:50,770 --> 00:12:53,440 His condition is even more acute than I thought. 310 00:12:53,450 --> 00:12:55,090 - I really don't understand. 311 00:12:55,080 --> 00:12:58,050 He was fine, and then a few days of acting kind of strange, 312 00:12:58,060 --> 00:13:00,730 and then suddenly he's a schizophrenic 313 00:13:00,730 --> 00:13:02,200 who disappears for seven years? 314 00:13:02,200 --> 00:13:04,000 - It's common for it to come on suddenly, 315 00:13:04,000 --> 00:13:05,670 especially at his age. 316 00:13:06,370 --> 00:13:08,840 - But where's he even been all this time? 317 00:13:08,840 --> 00:13:10,140 Like, living on the street? 318 00:13:10,150 --> 00:13:13,120 He-he never ended up in a shelter or in the system? 319 00:13:13,120 --> 00:13:15,220 - People fall through the cracks. 320 00:13:15,220 --> 00:13:16,520 - So, now what? 321 00:13:16,530 --> 00:13:19,000 - We will get him into an inpatient program to help him 322 00:13:19,000 --> 00:13:21,340 digest what happened and cope with re-entry. 323 00:13:21,340 --> 00:13:22,740 This is Dr. Larsen. 324 00:13:22,740 --> 00:13:24,680 She's the one who helped us track you down. 325 00:13:24,680 --> 00:13:26,720 - I really can't thank you enough. 326 00:13:26,710 --> 00:13:27,950 - It must be so difficult 327 00:13:27,950 --> 00:13:29,550 for you to get your head around this. 328 00:13:29,550 --> 00:13:30,850 - You don't even understand. 329 00:13:30,860 --> 00:13:35,230 Um... we have a son that he doesn't even know about. 330 00:13:35,230 --> 00:13:37,640 It was only a few weeks after we found out I was pregnant 331 00:13:37,640 --> 00:13:40,550 that he ran away. And everyone thought that he got spooked, 332 00:13:40,540 --> 00:13:43,510 but I kept telling them and the police that he really... 333 00:13:43,510 --> 00:13:46,580 he really did love me and he really wanted to be a father. 334 00:13:46,590 --> 00:13:47,890 - I'm so sorry. 335 00:13:47,890 --> 00:13:49,900 - But there are, there are medications, right? 336 00:13:49,890 --> 00:13:51,290 To help deal with the schizophrenia. 337 00:13:51,300 --> 00:13:54,170 - Let's just focus on the task at hand. 338 00:13:54,170 --> 00:13:58,240 We get him healed and then we deal with how to move forward. 339 00:13:59,210 --> 00:14:00,480 - Okay. 340 00:14:01,580 --> 00:14:04,050 I'm sorry, I'm just really... I'm so happy he's alive 341 00:14:04,050 --> 00:14:06,390 and I'm so glad someone finally found him. 342 00:14:06,390 --> 00:14:08,090 Thank you. 343 00:14:12,670 --> 00:14:14,270 (hurried knock) - Sorry I'm late. 344 00:14:14,270 --> 00:14:16,640 I had an emergency consult with a patient. 345 00:14:16,650 --> 00:14:17,890 - Our mandated weekly appointments 346 00:14:17,880 --> 00:14:19,790 are meant to be taken seriously. 347 00:14:19,790 --> 00:14:21,060 - Wow. 348 00:14:21,060 --> 00:14:22,460 - It's fine. We'll make this quick. 349 00:14:22,460 --> 00:14:24,570 You've started seeing your own therapist? 350 00:14:24,560 --> 00:14:25,900 - I have. 351 00:14:25,900 --> 00:14:29,240 - And you're feeling of sound mind? 352 00:14:30,170 --> 00:14:31,710 - Whatever you have to say to me-- 353 00:14:31,710 --> 00:14:34,380 - I think I already said it. - So, I should lose my license? 354 00:14:36,450 --> 00:14:39,160 It was a private session that no one was supposed to hear. 355 00:14:39,160 --> 00:14:41,330 - It was unprofessional. - It was our strategy to help-- 356 00:14:41,330 --> 00:14:43,800 - Were you encouraging her to try to patch things up with me, 357 00:14:43,800 --> 00:14:45,200 when I have a newborn child? 358 00:14:45,200 --> 00:14:47,240 - Absolutely not. - My entire life's a sham, 359 00:14:47,240 --> 00:14:49,850 so she should come in and uproot it now that she can't remember 360 00:14:49,850 --> 00:14:51,350 she's the one who undid it all? 361 00:14:51,350 --> 00:14:53,960 - I'm so sorry this is causing you so much trouble. 362 00:14:53,950 --> 00:14:55,990 - No, I'm great. You did me a favor 363 00:14:55,990 --> 00:14:57,730 since I never loved Nora anyway. 364 00:14:57,730 --> 00:14:59,270 - Do you want me to talk to her? 365 00:14:59,260 --> 00:15:00,560 (scoffs) - Are you kidding me? 366 00:15:00,570 --> 00:15:02,110 (knock at door) What is it? 367 00:15:02,100 --> 00:15:03,640 - IT wants you in the server room. 368 00:15:05,240 --> 00:15:08,150 - Don't worry, you'll be getting high marks for today. 369 00:15:11,820 --> 00:15:12,960 (door crashes open) 370 00:15:12,960 --> 00:15:14,700 (Michael): Tell me you found something. 371 00:15:14,700 --> 00:15:16,140 - We just flagged two new messages 372 00:15:16,130 --> 00:15:18,100 from Dr. Larsen's personal email account, 373 00:15:18,100 --> 00:15:19,240 both with attachments 374 00:15:19,240 --> 00:15:20,410 to audio recordings from her sessions. 375 00:15:20,410 --> 00:15:21,850 - How can that be when she changed 376 00:15:21,840 --> 00:15:23,280 all of her passwords last night? 377 00:15:23,280 --> 00:15:25,220 - If the hacker was signed into her account 378 00:15:25,220 --> 00:15:27,360 and never logged off, he could have still been in there. 379 00:15:27,350 --> 00:15:29,720 - This is insane. You've got to be able to log her off remotely. 380 00:15:29,730 --> 00:15:31,100 - We just did. 381 00:15:31,100 --> 00:15:32,700 - Well, why the hell didn't you do that last night? 382 00:15:32,700 --> 00:15:35,170 - The encroachment was on her hospital e-mail, 383 00:15:35,170 --> 00:15:37,110 and we were focused on firewalling our entire 384 00:15:37,110 --> 00:15:38,580 encryption network so you don't end up 385 00:15:38,580 --> 00:15:39,950 with a billion-dollar lawsuit. 386 00:15:39,950 --> 00:15:41,620 (sighs) 387 00:15:41,620 --> 00:15:44,030 - Well, what were the messages, and who were they sent to? 388 00:15:44,020 --> 00:15:46,120 - One was to Dr. Heller. 389 00:15:46,120 --> 00:15:47,990 The other was to your daughter. - What? 390 00:15:48,000 --> 00:15:49,370 - We haven't listened to the contents. 391 00:15:49,360 --> 00:15:51,570 We can't do that without... - Well, when was it sent? 392 00:15:51,570 --> 00:15:53,370 - Six minutes ago. We called you right away. 393 00:15:53,370 --> 00:15:55,780 - And have they been opened? - Dr. Heller's, no. 394 00:15:55,780 --> 00:15:57,150 But we can't see your daughter's 395 00:15:57,150 --> 00:15:58,690 because it's a personal email account. 396 00:15:58,680 --> 00:16:01,250 - Well, forward me the emails and then unsend them 397 00:16:01,260 --> 00:16:04,670 from Dr. Larsen's account. Immediately. 398 00:16:04,660 --> 00:16:06,330 - See that spike T-wave? 399 00:16:06,330 --> 00:16:07,570 It could mean elevated potassium. 400 00:16:07,570 --> 00:16:08,870 - So, we check for kidney malfunction. 401 00:16:08,870 --> 00:16:10,510 - Mm. (screen bleeps) 402 00:16:10,510 --> 00:16:12,710 - What the... 403 00:16:13,050 --> 00:16:14,590 (phone chimes) 404 00:16:14,580 --> 00:16:18,020 (Joan): Hey, hey, did your computers just glitch? 405 00:16:18,020 --> 00:16:19,320 - Yeah, it looks like it's rebooting. 406 00:16:19,320 --> 00:16:21,530 Probably something to do with the IT investigation. 407 00:16:26,640 --> 00:16:29,680 (ominous music playing) 408 00:16:33,490 --> 00:16:35,600 (Amy): I don't know. I just don't know what to do about it. 409 00:16:35,590 --> 00:16:37,490 (Gina): You need to dig deeper is what you need to do. 410 00:16:37,490 --> 00:16:40,060 Because this block you have with Katie is serious. 411 00:16:40,070 --> 00:16:43,080 And it's clearly not going away. 412 00:16:45,310 --> 00:16:49,650 (Amy): The thing is, no matter how great Jake is in bed, 413 00:16:49,650 --> 00:16:52,290 I'm always gonna love Michael. 414 00:16:52,290 --> 00:16:55,500 I honestly can't see what he's doing with that shrew. 415 00:16:55,500 --> 00:16:57,670 (Gina): So just wait for it to implode. 416 00:16:57,670 --> 00:16:58,940 Then Michael will come back. 417 00:16:58,940 --> 00:17:01,180 - Come on. (knock at door) 418 00:17:01,180 --> 00:17:03,590 (lid claps closed) Come in! 419 00:17:04,950 --> 00:17:06,950 I just spoke with IT. 420 00:17:06,950 --> 00:17:09,090 Whoever hacked Amy sent a phishing e-mail 421 00:17:09,090 --> 00:17:10,490 to everyone in the hospital. 422 00:17:10,490 --> 00:17:13,130 Now one of the doctors opened it and the entire system 423 00:17:13,130 --> 00:17:15,770 rebooted instantaneously. 424 00:17:15,770 --> 00:17:19,040 Just make sure any tests your doctors ordered are reconfirmed. 425 00:17:19,040 --> 00:17:20,480 - This is madness, Michael. 426 00:17:20,480 --> 00:17:22,350 This puts all of our patients in danger. 427 00:17:22,350 --> 00:17:25,260 - I know, but it looks like the only thing 428 00:17:25,260 --> 00:17:28,200 they were interested in is wiping Amy's metadata. 429 00:17:28,200 --> 00:17:30,500 - What if it's not someone from Amy's past? 430 00:17:30,500 --> 00:17:33,140 What if it's someone working in the hospital now? 431 00:17:33,140 --> 00:17:35,580 (curious music playing) 432 00:17:35,580 --> 00:17:37,850 (patient retching) 433 00:17:39,720 --> 00:17:41,390 - Thank you, ma'am. 434 00:17:41,390 --> 00:17:43,800 - I'm Dr. Clark. What's going on here? 435 00:17:43,790 --> 00:17:46,530 - I think someone is trying to sweet-talk his way out of 436 00:17:46,530 --> 00:17:48,270 admitting to his parents that he has a hangover. 437 00:17:48,270 --> 00:17:49,370 - You slandered me, Julie, 438 00:17:49,370 --> 00:17:51,140 after I poured on all that charm? 439 00:17:51,140 --> 00:17:52,740 (Julie laughs) 440 00:17:52,750 --> 00:17:55,960 - He's never been sick like this, even as a little kid. 441 00:17:55,950 --> 00:17:57,420 - You eat anything unusual? 442 00:17:57,420 --> 00:18:00,260 - Cafeteria pizza, fast food burger after school. 443 00:18:00,260 --> 00:18:02,260 - And no drugs or alcohol? 444 00:18:02,260 --> 00:18:04,100 - No, that would get in the way of basketball. 445 00:18:04,100 --> 00:18:05,440 - There's a playoff game on Thursday, 446 00:18:05,440 --> 00:18:07,080 so we need to be out of here for that. 447 00:18:07,070 --> 00:18:10,680 - Okay. Well, we'll start you on ondansetron for the nausea. 448 00:18:10,680 --> 00:18:12,920 I'll order a liver function test to be safe, 449 00:18:12,920 --> 00:18:15,790 but there's a good chance this is just food poisoning. 450 00:18:16,630 --> 00:18:17,300 - Thanks. 451 00:18:17,290 --> 00:18:19,630 (monitor beeping) 452 00:18:21,570 --> 00:18:24,110 - A computer glitch screwed up my blood test, 453 00:18:24,110 --> 00:18:25,680 so I need a new sample. 454 00:18:25,680 --> 00:18:27,890 His breathing's still decompensating. 455 00:18:27,880 --> 00:18:29,620 - How much Lasix did you give him? 456 00:18:29,620 --> 00:18:30,860 - Forty milligrams. 457 00:18:30,860 --> 00:18:31,930 - That's not enough. 458 00:18:31,920 --> 00:18:33,160 - His neck veins are flat. 459 00:18:33,160 --> 00:18:34,430 That's not typical for heart failure. 460 00:18:34,430 --> 00:18:36,170 If you are still refusing a VQ, 461 00:18:36,160 --> 00:18:37,830 we should at least give him a spiral CT. 462 00:18:37,840 --> 00:18:40,480 He would only be on the table for 15 minutes. 463 00:18:40,470 --> 00:18:42,210 - For the last time, we are not moving him 464 00:18:42,210 --> 00:18:43,480 so you can play the hero. 465 00:18:43,480 --> 00:18:45,220 - You actually think that's what this is about? 466 00:18:45,220 --> 00:18:46,720 - I have no idea, but if we can't row 467 00:18:46,720 --> 00:18:50,460 in the same direction, I say you bow out of this. 468 00:18:50,460 --> 00:18:52,530 Do I need to remind you of the hierarchy? 469 00:19:01,420 --> 00:19:03,220 (Katie): So, what exactly was on the email? 470 00:19:03,220 --> 00:19:07,190 - Hmm... I told you, someone broke into Mom's account 471 00:19:07,190 --> 00:19:08,930 and got a hold of her therapy sessions. 472 00:19:08,930 --> 00:19:10,500 - And what was on them? 473 00:19:10,500 --> 00:19:13,070 - Stuff that was really bad for me and Nora. 474 00:19:13,070 --> 00:19:15,680 - Wow. Can you be more vague? 475 00:19:15,680 --> 00:19:16,850 - We discussed this. 476 00:19:16,850 --> 00:19:19,490 Anyway, she's staying at her mom's right now. 477 00:19:19,480 --> 00:19:21,220 I don't know for how long. 478 00:19:21,220 --> 00:19:23,730 - Did you hear what was on that recording? 479 00:19:23,730 --> 00:19:25,930 - I did. 480 00:19:25,930 --> 00:19:27,470 I can't blame her for leaving. 481 00:19:27,470 --> 00:19:29,210 - But you still won't tell me? 482 00:19:29,200 --> 00:19:31,170 - Well, it's actually none of your business. 483 00:19:31,170 --> 00:19:32,840 - Right. 484 00:19:34,480 --> 00:19:38,120 - They also sent one to you... this morning. 485 00:19:38,120 --> 00:19:40,990 And we managed to unsend it and delete it, 486 00:19:40,990 --> 00:19:42,590 but I wasn't sure if you saw it? 487 00:19:42,600 --> 00:19:45,940 - I was in classes all morning. I don't check my phone. 488 00:19:45,940 --> 00:19:50,750 - Okay, good. 489 00:19:50,750 --> 00:19:51,550 - Why, what was on them? 490 00:19:51,550 --> 00:19:54,260 - I didn't listen. But don't worry. 491 00:19:54,250 --> 00:19:56,420 We're gonna find out who's doing this. 492 00:19:57,760 --> 00:19:59,630 - I already know who's doing this. 493 00:20:01,130 --> 00:20:03,100 It's Mom, right? 494 00:20:03,110 --> 00:20:04,280 Ever since her accident, 495 00:20:04,270 --> 00:20:08,380 everything's just falling apart again. 496 00:20:08,380 --> 00:20:11,750 - I swear, I won't tell your parents. We just need to know 497 00:20:11,760 --> 00:20:12,860 where she was. 498 00:20:12,860 --> 00:20:15,260 Yeah. Okay. 499 00:20:15,260 --> 00:20:16,600 I'll try her. 500 00:20:18,000 --> 00:20:18,900 I'm striking out. 501 00:20:18,900 --> 00:20:20,700 (curtain rasps powerfully) 502 00:20:21,780 --> 00:20:23,820 - There's no indication of any kind of assault. 503 00:20:23,810 --> 00:20:26,880 But there was sexual activity at some point 504 00:20:26,890 --> 00:20:28,430 within the last 12 hours. 505 00:20:28,420 --> 00:20:31,560 - But if someone had given her a roofie, they could have... 506 00:20:31,560 --> 00:20:33,330 without there being any evidence. 507 00:20:33,330 --> 00:20:35,230 - If she was sneaking out on a school night, it's, 508 00:20:35,240 --> 00:20:38,410 it's much more likely that she was going to meet a boyfriend. 509 00:20:38,410 --> 00:20:40,880 - Right. Then how the hell does she end up here? 510 00:20:41,980 --> 00:20:44,520 (curtain rasps open further) 511 00:20:47,160 --> 00:20:48,430 - Is she here on her own? 512 00:20:48,430 --> 00:20:50,940 (Jake): Yeah. Yeah, father died a few years ago. 513 00:20:50,930 --> 00:20:52,870 She's the only child. 514 00:20:55,080 --> 00:20:56,580 - Her CO2 is ramping. 515 00:20:56,580 --> 00:20:59,450 - Yeah, a slight shark fin pattern, that's new. 516 00:20:59,450 --> 00:21:01,450 - My other case, he's having the same issue. 517 00:21:01,450 --> 00:21:03,120 - So, we think they're related? 518 00:21:03,130 --> 00:21:05,740 - He said there were two people, one who dropped him here 519 00:21:05,730 --> 00:21:09,740 and the other one took off. Maybe... maybe that was her? 520 00:21:15,850 --> 00:21:18,420 - So, how, uh... how is Mrs. Hardy in 615? 521 00:21:18,420 --> 00:21:19,720 - Vitals look good. 522 00:21:19,730 --> 00:21:22,000 - I was just in there. She seems to be on the mend. 523 00:21:22,000 --> 00:21:24,910 - Yeah. I suspected a PE, so I sent her for a CT. 524 00:21:24,900 --> 00:21:28,770 But the results showed a giant lobar pneumonia. 525 00:21:28,780 --> 00:21:30,080 - Good catch. 526 00:21:30,080 --> 00:21:32,490 - Not really. 527 00:21:32,480 --> 00:21:34,990 - Excuse me? - Well, it's not a catch. 528 00:21:34,990 --> 00:21:38,000 That's luck. You should have caught the decreased breath 529 00:21:37,990 --> 00:21:41,400 sounds on exam. You did examine her, right? 530 00:21:41,400 --> 00:21:44,210 - Of course. - So, you just missed it then? 531 00:21:44,210 --> 00:21:46,880 (sighs) (tense music playing) 532 00:21:46,880 --> 00:21:50,420 - Dr. Miller, Dr. Clark, would you mind giving us the room? 533 00:21:56,870 --> 00:21:58,340 (door rasps shut) 534 00:21:58,340 --> 00:21:59,780 You're absolutely right. 535 00:21:59,770 --> 00:22:01,910 Though I'm not sure how that was productive. 536 00:22:01,910 --> 00:22:06,480 - I'm not sure... how you don't get fed up with the ineptitude? 537 00:22:06,480 --> 00:22:09,590 - They're not inept. They're just not you. 538 00:22:10,930 --> 00:22:13,970 - Well, I guess I'll have to take over when you leave, then. 539 00:22:13,970 --> 00:22:15,040 (incredulous laugh) 540 00:22:15,040 --> 00:22:17,010 - Your hubris is astounding. 541 00:22:17,010 --> 00:22:18,910 - I'm the best doctor here. 542 00:22:18,910 --> 00:22:22,420 You and I both know this hospital needs me. 543 00:22:22,420 --> 00:22:24,560 (exhales) 544 00:22:28,500 --> 00:22:30,500 - Okay, you see that slight asymmetry, 545 00:22:30,500 --> 00:22:32,670 the upstroke pattern? That wasn't there an hour ago. 546 00:22:32,670 --> 00:22:34,910 - Could be sampling issues, 547 00:22:34,910 --> 00:22:36,310 a kink in the line or condensation build-out. 548 00:22:36,310 --> 00:22:37,650 - That would create a variable pattern. 549 00:22:37,650 --> 00:22:39,420 This is identical every breath. 550 00:22:39,420 --> 00:22:40,720 (door opens) 551 00:22:40,720 --> 00:22:42,690 - We rechecked the security footage. 552 00:22:42,690 --> 00:22:44,460 They don't think there was anyone else in the car 553 00:22:44,460 --> 00:22:45,960 besides the driver. 554 00:22:45,960 --> 00:22:48,570 - Well, she has the same CO2 ramping as Tim Stern 555 00:22:48,570 --> 00:22:49,810 and the same crackles. 556 00:22:49,810 --> 00:22:53,450 - Could be mycoplasmic pneumonia from the ER? 557 00:22:53,450 --> 00:22:55,560 - There was no infiltrate on the chest X-ray. 558 00:22:55,550 --> 00:22:58,890 (Jake): Amy was right. Order the VQ, Sonya. 559 00:22:59,890 --> 00:23:00,990 Now. 560 00:23:03,570 --> 00:23:06,840 - Ahem, I will... given the change in circumstances. 561 00:23:06,840 --> 00:23:08,910 - Whatever you need to tell yourself. 562 00:23:13,190 --> 00:23:14,330 - What's going on there? 563 00:23:14,320 --> 00:23:15,590 - Doesn't concern you, TJ. 564 00:23:15,590 --> 00:23:17,190 You need a VQ on her as well. 565 00:23:17,190 --> 00:23:18,190 - Let's get that done. 566 00:23:20,630 --> 00:23:22,300 Look, it was a gray area. 567 00:23:22,300 --> 00:23:23,740 I wouldn't be so sure it was personal. 568 00:23:25,480 --> 00:23:27,420 - Shannon just got a Snapchat message from a boy 569 00:23:27,410 --> 00:23:29,150 in her school. "Laid up at Westside, 570 00:23:29,150 --> 00:23:32,160 think I got food poisoning from those burgers. You okay?" 571 00:23:33,860 --> 00:23:37,070 - Nausea meds should be kicking in by now. Feeling any better? 572 00:23:37,070 --> 00:23:38,310 - Yeah, starting to, thanks. 573 00:23:38,300 --> 00:23:39,970 - Jake, it's the same curve. 574 00:23:39,970 --> 00:23:41,610 - You were with my daughter last night? 575 00:23:41,610 --> 00:23:42,750 What did you give her? 576 00:23:42,750 --> 00:23:43,850 - Whoa, whoa, whoa, what's going on? 577 00:23:43,850 --> 00:23:45,890 - Wait, Shannon's here? Is she okay? 578 00:23:45,880 --> 00:23:48,380 - No, she's not okay. She's in a coma! 579 00:23:48,390 --> 00:23:49,760 Now tell us what drugs you gave her! 580 00:23:49,760 --> 00:23:51,900 - Okay, back off. He didn't give anyone drugs. 581 00:23:51,900 --> 00:23:53,800 - What did you do?! - Okay, hey, hey, Mrs. Bauer, 582 00:23:53,800 --> 00:23:55,770 please just... give us a chance to talk to him. 583 00:23:55,770 --> 00:23:57,740 - You were with Shannon last night, right? 584 00:23:57,740 --> 00:24:01,450 - Yes, but we didn't do any drugs. She had like, one beer. 585 00:24:01,450 --> 00:24:02,650 I didn't even drink at all. 586 00:24:02,650 --> 00:24:03,650 - You gave her alcohol too? 587 00:24:03,650 --> 00:24:05,490 - You said it was food poisoning. 588 00:24:05,490 --> 00:24:06,760 So, it must have been the burgers then? 589 00:24:06,760 --> 00:24:08,260 - That's not what it looks like now. 590 00:24:08,260 --> 00:24:10,770 You drive a dark Chevy, right? 591 00:24:10,770 --> 00:24:14,140 And you dropped a homeless man off at this hospital at 2 a.m.? 592 00:24:14,140 --> 00:24:16,410 - What? - He's sick too. 593 00:24:16,410 --> 00:24:18,180 We think you all have the same thing. 594 00:24:18,180 --> 00:24:21,620 - Okay, Chris, this isn't a game. You need to tell us 595 00:24:21,620 --> 00:24:23,720 everything, right now. 596 00:24:24,800 --> 00:24:27,670 - We sneak out sometimes. Go to this empty house. 597 00:24:27,670 --> 00:24:31,380 Last night we found this injured homeless guy. 598 00:24:31,380 --> 00:24:32,680 - And you didn't call 911? 599 00:24:32,680 --> 00:24:34,020 - He was trapped under this metal beam. 600 00:24:34,010 --> 00:24:37,520 And when, when we got it off him, there was, 601 00:24:37,520 --> 00:24:39,320 there was no c-cell service. 602 00:24:39,320 --> 00:24:42,060 So, we put him in my car, and Sh-Shannon was freaking out. 603 00:24:42,060 --> 00:24:44,530 So, then I... so, I let her out on the way to the hospital 604 00:24:44,540 --> 00:24:45,680 and she walked home. 605 00:24:45,670 --> 00:24:47,540 - And you didn't want to get caught. 606 00:24:47,540 --> 00:24:48,680 - I'm sorry, it was stupid. 607 00:24:48,680 --> 00:24:50,250 - But if they all have the same thing, 608 00:24:50,250 --> 00:24:51,420 is this other man in a coma? 609 00:24:51,410 --> 00:24:52,910 - They're all presenting differently. 610 00:24:52,920 --> 00:24:55,560 We need to find out what they were all exposed to. 611 00:24:55,560 --> 00:24:57,560 Where is this house, Chris? 612 00:24:57,560 --> 00:25:01,130 The VQ results on all three patients 613 00:25:01,130 --> 00:25:02,730 shows the same type of lung inflammation. 614 00:25:02,740 --> 00:25:04,380 I called public health. 615 00:25:04,370 --> 00:25:05,570 They're on their way to the house. 616 00:25:05,580 --> 00:25:07,320 It's an abandoned construction site, 617 00:25:07,310 --> 00:25:09,450 so it is most likely the source. 618 00:25:09,450 --> 00:25:10,950 - I don't like sitting on our hands, 619 00:25:10,950 --> 00:25:13,560 but how long 'til we get results from public health? 620 00:25:13,560 --> 00:25:15,060 - Their first priority is to secure the site 621 00:25:15,060 --> 00:25:16,030 and to make sure the community is safe. 622 00:25:16,100 --> 00:25:18,570 The tox results will delay until that happens. 623 00:25:18,570 --> 00:25:20,810 We need boots on the ground, and it's got to be me. 624 00:25:24,180 --> 00:25:25,820 - In your condition? 625 00:25:25,820 --> 00:25:28,290 - I'm the only one who's worn a hazmat suit in a combat zone. 626 00:25:28,290 --> 00:25:30,700 - You got an hour. Go. But... 627 00:25:30,690 --> 00:25:32,330 I need you back here in one piece. 628 00:25:34,700 --> 00:25:36,540 Move Chris and Tim into the ICU 629 00:25:36,540 --> 00:25:38,410 so we can observe them all together. 630 00:25:38,410 --> 00:25:39,980 But if TJ doesn't get us answers, 631 00:25:39,980 --> 00:25:42,950 we're going to be flying blind. 632 00:25:48,500 --> 00:25:49,770 Heavy metal tests on all three. 633 00:25:49,770 --> 00:25:51,710 We're tracking renal and liver function, 634 00:25:51,700 --> 00:25:53,700 and repeat all the tox screens. 635 00:25:53,710 --> 00:25:54,850 - Oh my god, Shannon. 636 00:25:54,840 --> 00:25:56,610 I'm so sorry, Mrs. Bauer. 637 00:25:56,610 --> 00:25:59,620 I had no idea there was anything wrong in that house. 638 00:25:59,620 --> 00:26:03,090 - Hey, we got this. TJ'll figure it out. 639 00:26:05,460 --> 00:26:06,760 (sighs heavily) 640 00:26:06,770 --> 00:26:09,680 (frantic sirens and chatter) 641 00:26:10,740 --> 00:26:12,680 (doors creak open) 642 00:26:14,750 --> 00:26:16,620 - How's the air, guys? 643 00:26:16,620 --> 00:26:18,060 (sensor wand beeps) 644 00:26:18,050 --> 00:26:21,960 - Carbon monoxide's clear. O2, CO2, radon levels normal. 645 00:26:23,730 --> 00:26:25,730 (cans clatter) (TJ): Spray foam insulation. 646 00:26:25,740 --> 00:26:27,340 Looks like they're sealed, though. 647 00:26:32,480 --> 00:26:34,120 Need some help over here! 648 00:26:35,160 --> 00:26:37,130 Three, two, one. 649 00:26:37,130 --> 00:26:39,030 (grunts) 650 00:26:40,270 --> 00:26:41,640 This is it. 651 00:26:41,640 --> 00:26:42,940 (receiver clunks down) - Okay, that was TJ. 652 00:26:42,940 --> 00:26:44,940 It's copper sulfate exposure. 653 00:26:44,940 --> 00:26:47,380 Hang methylene blue, two milligrams per kilogram. 654 00:26:47,380 --> 00:26:48,650 Dr. Clark, go stat. 655 00:26:48,650 --> 00:26:53,790 (anxious music) 656 00:26:53,790 --> 00:26:56,160 - If we're right, the treatment could just take a few minutes. 657 00:26:56,160 --> 00:26:57,930 - And then she'd be out of the coma? 658 00:26:57,940 --> 00:27:00,240 - We don't know how long his exposure was, 659 00:27:00,240 --> 00:27:03,080 but if we calculate this correctly, his respiratory 660 00:27:03,080 --> 00:27:06,050 issues should dissipate almost immediately. 661 00:27:06,050 --> 00:27:07,620 - All that time you were getting that man out 662 00:27:07,620 --> 00:27:11,660 from under the beam, you didn't realize you were being exposed. 663 00:27:11,660 --> 00:27:13,600 - What about Shannon? 664 00:27:13,600 --> 00:27:15,740 Is it too late for her? 665 00:27:15,740 --> 00:27:17,540 (gasping) 666 00:27:17,540 --> 00:27:19,340 (alarm sounds) 667 00:27:19,340 --> 00:27:21,280 - What's happening? (mother): What's wrong with him? 668 00:27:21,280 --> 00:27:23,150 - Code blue! 669 00:27:24,820 --> 00:27:27,190 Asystolic arrest. (mother): Help! Help him! 670 00:27:27,190 --> 00:27:30,100 - He's got no pulse. (father): Chris! 671 00:27:30,100 --> 00:27:31,700 - Dr. Larsen, start compressions. 672 00:27:31,700 --> 00:27:33,370 You're on the airways. 673 00:27:33,370 --> 00:27:35,810 Monitor the other patients. Give me an amp of Epi. 674 00:27:35,810 --> 00:27:37,710 - Can I get a tube in. 675 00:27:37,710 --> 00:27:38,980 (mother): Sweetheart, come on back. 676 00:27:38,980 --> 00:27:40,980 (father): Please, God, no. 677 00:27:40,990 --> 00:27:43,860 - Baby, come back! Honey. 678 00:27:43,860 --> 00:27:45,860 - Hold compressions. (father): Chris! 679 00:27:45,860 --> 00:27:48,000 - What's happening? I don't understand. 680 00:27:48,000 --> 00:27:50,240 - Yeah, I'm sorry. We're gonna need you to step back. 681 00:27:50,240 --> 00:27:53,350 Still asystole. Resume compressions. 682 00:27:53,340 --> 00:27:55,580 (mother): We're here, honey. We're here. Everything's okay. 683 00:27:55,580 --> 00:27:56,850 Everything's okay. 684 00:27:56,850 --> 00:27:58,820 - His VQ showed a small effusion. 685 00:27:58,820 --> 00:28:00,390 - Hannah, take over the airway. 686 00:28:00,390 --> 00:28:02,860 Jake, compressions. Amy, prep for the thoracentesis. 687 00:28:02,860 --> 00:28:04,960 (mother): Come on, Chris. Come on back, okay? 688 00:28:04,970 --> 00:28:06,910 And you're a fighter. Come on, baby! 689 00:28:06,910 --> 00:28:10,350 (mother crying): It's okay, baby. Come on back! 690 00:28:10,350 --> 00:28:11,590 Come on back, baby. 691 00:28:11,580 --> 00:28:13,320 - Okay. - Hold. 692 00:28:17,730 --> 00:28:18,900 - In. 693 00:28:18,900 --> 00:28:20,600 (monitor flatlines) 694 00:28:20,600 --> 00:28:23,340 - There's no air coming back. - Maybe it's fluid. Syringe. 695 00:28:27,210 --> 00:28:28,180 (plunger drawing) 696 00:28:28,180 --> 00:28:31,150 - No fluid. - Pericardiocentesis. 697 00:28:31,150 --> 00:28:33,290 - What's happening now? Please! - I'm sorry, Mr. Mason. 698 00:28:33,290 --> 00:28:34,890 We're going to need you to step back. 699 00:28:34,900 --> 00:28:36,040 - Chris! - He's our son! 700 00:28:36,030 --> 00:28:37,330 - I know. - We're not going anywhere! 701 00:28:37,330 --> 00:28:39,000 (Joan): Ma'am, we need you to step back. 702 00:28:39,000 --> 00:28:40,340 (mother): Chris, come on, baby! Come back! 703 00:28:40,340 --> 00:28:42,140 - Dr. Larsen, get them outta here now. 704 00:28:42,140 --> 00:28:43,910 (mother): Please, you hear me? Please! 705 00:28:43,910 --> 00:28:45,780 - Take them and make them understand! 706 00:28:45,780 --> 00:28:48,390 (mother wailing) 707 00:28:48,390 --> 00:28:50,060 (mother): Chris, come on! 708 00:28:50,060 --> 00:28:52,060 - You can't help your son being in here. 709 00:28:52,060 --> 00:28:54,530 Okay? We need to let the doctors do their work. 710 00:28:54,540 --> 00:28:56,040 - But can they save him? 711 00:28:56,040 --> 00:28:57,310 - He's young, he's strong. 712 00:28:57,310 --> 00:28:59,780 We're gonna do everything we can. Just trust me, 713 00:28:59,780 --> 00:29:02,250 please step out. 714 00:29:03,320 --> 00:29:05,290 - Julie, we've got the code. Keep an eye on bed 3, 715 00:29:05,290 --> 00:29:08,570 pulmonary hypertension, med-flu drip for tox exposure. 716 00:29:08,560 --> 00:29:10,700 Mars, jump onto bed one. 717 00:29:10,700 --> 00:29:12,240 - Thank you. 718 00:29:12,240 --> 00:29:14,080 (Joan): Give me an amp of lidocaine, 719 00:29:14,070 --> 00:29:16,680 amp of calcium. Resume compressions. 720 00:29:16,680 --> 00:29:18,580 (Mrs. Bauer sobbing) 721 00:29:18,580 --> 00:29:20,950 - How is this happening? 722 00:29:20,950 --> 00:29:23,920 - Oh my god, oh my gosh! 723 00:29:23,930 --> 00:29:26,470 - Please just give me back my boy. 724 00:29:26,460 --> 00:29:28,830 I'll do anything. 725 00:29:28,840 --> 00:29:31,080 Just don't take my boy. (music thrums) 726 00:29:31,070 --> 00:29:35,110 - What? I can't understand what you're saying, Michael. 727 00:29:35,120 --> 00:29:37,690 (father): The rest of my life is for you, God. 728 00:29:37,690 --> 00:29:39,090 I'll do anything you ask of me. 729 00:29:39,090 --> 00:29:42,460 Just please don't let me lose him. 730 00:29:42,460 --> 00:29:45,300 (music thrums) 731 00:29:47,840 --> 00:29:49,840 (sobbing) 732 00:29:49,840 --> 00:29:53,450 (alarms ringing) 733 00:29:55,460 --> 00:29:59,170 (tense music playing) 734 00:30:03,040 --> 00:30:06,580 (rhythmic compressions thumping) 735 00:30:06,580 --> 00:30:08,320 - Give me another amp of Epi. 736 00:30:09,550 --> 00:30:13,020 (compressions continue) 737 00:30:16,100 --> 00:30:16,840 Hold. 738 00:30:16,830 --> 00:30:18,500 (compressions continue) 739 00:30:18,500 --> 00:30:20,140 I said hold, Jake. 740 00:30:20,140 --> 00:30:24,780 (father): Please, bring him back. I need him back. 741 00:30:24,780 --> 00:30:27,620 Please bring him back. 742 00:30:29,390 --> 00:30:30,630 - No pulse. 743 00:30:30,630 --> 00:30:31,970 (panting): Resume? 744 00:30:34,740 --> 00:30:36,040 - It's been over 30 minutes. 745 00:30:36,040 --> 00:30:37,510 - Okay. We go 40. 746 00:30:39,010 --> 00:30:40,610 - Call it, Hannah. 747 00:30:41,280 --> 00:30:43,450 - But he said we could go for 40. 748 00:30:43,450 --> 00:30:46,590 - It's over, and he's your patient. Call it. 749 00:30:49,800 --> 00:30:54,980 (somber music) 750 00:30:59,280 --> 00:31:01,250 (bag clicks off) 751 00:31:04,330 --> 00:31:09,340 (sobbing): Time of death 6:42 p.m. 752 00:31:11,910 --> 00:31:15,520 - What's happening? Why are they stopping? 753 00:31:15,520 --> 00:31:17,390 - I'm so sorry. 754 00:31:18,760 --> 00:31:19,900 He's gone. 755 00:31:19,890 --> 00:31:21,990 - No. No. 756 00:31:22,660 --> 00:31:24,100 - No. No. 757 00:31:24,100 --> 00:31:28,910 (both sobbing uncontrollably) 758 00:31:28,910 --> 00:31:31,050 - No! Baby! 759 00:31:32,820 --> 00:31:34,320 You just gotta wake up. 760 00:31:34,320 --> 00:31:38,430 Can you please just wake up, honey? Why did you stop?! 761 00:31:38,430 --> 00:31:42,240 Why did you stop?! No!! 762 00:31:42,240 --> 00:31:45,410 Wake up! Come on, Mama's here. Just wake up, please! 763 00:31:45,410 --> 00:31:47,920 Oh, my baby! 764 00:31:47,910 --> 00:31:50,250 (mother and father sobbing) 765 00:31:54,800 --> 00:31:57,300 (somber music builds) 766 00:32:04,850 --> 00:32:07,620 (mother): Just wake up! 767 00:32:10,120 --> 00:32:12,860 - You were worried about hierarchy because you are petty 768 00:32:12,860 --> 00:32:14,100 and vindictive and frankly 769 00:32:14,100 --> 00:32:15,440 an inferior doctor! - Whoa, whoa, whoa! 770 00:32:15,440 --> 00:32:17,340 Hey, what's going on here? - She killed that boy! 771 00:32:17,340 --> 00:32:20,150 - Hey! Hey! - I wanted a VQ scan 772 00:32:20,150 --> 00:32:22,120 nine hours ago! - I know. 773 00:32:22,120 --> 00:32:24,760 Listen to me. Let's not do-- - Let go of me! 774 00:32:24,750 --> 00:32:26,290 You-you want more responsibility? 775 00:32:26,290 --> 00:32:28,390 Why don't you go tell Chris's parents what you did and why? 776 00:32:28,390 --> 00:32:30,290 - Amy, Amy, that's-- - I am never kowtowing 777 00:32:30,300 --> 00:32:35,080 to you again. Do you hear me? 778 00:32:43,490 --> 00:32:44,730 (keys clacking) 779 00:32:44,730 --> 00:32:46,070 (crunches chips) 780 00:32:46,060 --> 00:32:47,400 (door opens) 781 00:32:47,400 --> 00:32:50,510 - So, I was just wondering what that was today, 782 00:32:50,510 --> 00:32:53,120 when you undercut me with Numeroff? 783 00:32:53,110 --> 00:32:55,010 - You had it wrong. I stepped in. 784 00:32:55,020 --> 00:32:58,330 - We're not interns. That wasn't a teaching session. 785 00:33:03,030 --> 00:33:06,170 - I guess this is as good a time as any to tell you. 786 00:33:06,170 --> 00:33:09,080 Numeroff's about to announce his retirement, 787 00:33:09,080 --> 00:33:13,020 and I threw my hat in the ring to succeed him as chief. 788 00:33:15,320 --> 00:33:16,690 - I thought you never wanted that. 789 00:33:16,690 --> 00:33:18,890 - I didn't. 790 00:33:18,900 --> 00:33:20,140 Now I do. 791 00:33:23,910 --> 00:33:26,050 (sighs) 792 00:33:26,040 --> 00:33:27,380 - You want? 793 00:33:27,380 --> 00:33:29,080 - No. Thanks. 794 00:33:29,080 --> 00:33:31,080 - Shannon and Tim are stabilizing? 795 00:33:31,090 --> 00:33:33,800 - Shannon should come out of her coma any minute. 796 00:33:33,790 --> 00:33:36,100 - How's Hannah? 797 00:33:36,100 --> 00:33:38,570 - We're all having a hard time with this one. 798 00:33:38,570 --> 00:33:40,510 - Thank you for attending to the parents. 799 00:33:40,510 --> 00:33:44,080 - I wouldn't say I was of much comfort. 800 00:33:44,080 --> 00:33:46,490 I wasn't going to start trauma bonding with them. 801 00:33:46,480 --> 00:33:48,750 - You were the one that was best equipped to manage them 802 00:33:48,760 --> 00:33:51,270 in that situation. I'm sorry if that made you feel like 803 00:33:51,260 --> 00:33:53,500 I didn't-- - I'm a great doctor, Joan. 804 00:33:53,500 --> 00:33:56,840 - I know that better than anyone, but there were plenty 805 00:33:56,840 --> 00:33:58,310 of capable hands in that room, 806 00:33:58,310 --> 00:34:00,220 and I made the call that I thought was right. 807 00:34:00,210 --> 00:34:03,480 - You have Sonya in line for chief resident, 808 00:34:03,490 --> 00:34:06,600 and I run circles around her every day. 809 00:34:06,590 --> 00:34:08,360 - Oh, so that's why you thought exploding on her 810 00:34:08,360 --> 00:34:10,970 in front of the staff and the patients was a good idea? 811 00:34:10,970 --> 00:34:12,240 - She killed a kid. 812 00:34:12,240 --> 00:34:14,750 - That hack today where the computers rebooted, 813 00:34:14,740 --> 00:34:17,780 it wiped out the blood test that you ordered, 814 00:34:17,780 --> 00:34:19,950 which would have come back in time and none of this 815 00:34:19,950 --> 00:34:21,090 would have happened. 816 00:34:21,090 --> 00:34:22,560 - She threw me off the case 817 00:34:22,560 --> 00:34:24,400 because I had a different opinion, 818 00:34:24,390 --> 00:34:25,660 which turned out to be right. 819 00:34:25,660 --> 00:34:28,000 What does that say about her and her leadership? 820 00:34:28,000 --> 00:34:29,300 - And I will talk to her. 821 00:34:29,300 --> 00:34:31,570 - That's not what I'm asking for. 822 00:34:31,580 --> 00:34:33,080 - Okay. 823 00:34:33,080 --> 00:34:35,790 - I'm not an intern, Joan. 824 00:34:35,780 --> 00:34:38,990 I walk into that IMO and I am the smartest person 825 00:34:38,990 --> 00:34:40,290 in that room. 826 00:34:40,290 --> 00:34:43,300 Everybody knows it. This is a farce! 827 00:34:44,670 --> 00:34:47,840 Look, I'm not saying that I am ready for your chair, 828 00:34:47,840 --> 00:34:50,750 but I should at least be considered for chief resident. 829 00:34:52,880 --> 00:34:54,550 - You're right. 830 00:34:54,550 --> 00:34:57,860 And I hope this means you are changing your focus. 831 00:34:57,860 --> 00:35:01,300 So, I'll remind you, any side effects from memory treatments 832 00:35:01,300 --> 00:35:04,780 will have to be a factor, especially if they affect 833 00:35:04,780 --> 00:35:07,690 your performance or availability, which they have. 834 00:35:07,680 --> 00:35:10,320 So, I hope you take that into consideration 835 00:35:10,320 --> 00:35:12,860 as you make your life choices now. 836 00:35:12,860 --> 00:35:15,770 - Believe me, I will. 837 00:35:18,000 --> 00:35:21,810 (footsteps receding) 838 00:35:23,510 --> 00:35:26,880 (sobbing) 839 00:35:26,890 --> 00:35:29,360 (steadying breaths) 840 00:35:39,310 --> 00:35:41,480 - Hey, uh, let me. 841 00:35:45,050 --> 00:35:47,360 (deep exhale) 842 00:35:47,360 --> 00:35:50,370 You were brave today, Army Ranger. 843 00:35:52,100 --> 00:35:53,700 - I heard I missed some heavy stuff. 844 00:35:55,310 --> 00:35:57,950 - Yeah, it was uh... it was brutal. 845 00:35:58,680 --> 00:35:59,910 - Tell me. 846 00:36:01,250 --> 00:36:05,230 - Uh... I... I don't think I can. 847 00:36:05,230 --> 00:36:07,270 - Sonya... 848 00:36:09,500 --> 00:36:10,900 tell me. 849 00:36:13,340 --> 00:36:15,550 (sobbing): It's all my fault. 850 00:36:16,990 --> 00:36:18,960 It's all my fault. 851 00:36:20,130 --> 00:36:24,840 I ki-, I ki-, I killed him. 852 00:36:25,740 --> 00:36:27,410 - No. 853 00:36:28,140 --> 00:36:31,150 (sobbing) 854 00:36:31,150 --> 00:36:35,360 (babbles incoherently) 855 00:36:51,520 --> 00:36:55,130 - I'm Michael Hamda, CMO of the hospital. 856 00:36:55,130 --> 00:36:58,270 I um... 857 00:36:58,270 --> 00:37:01,440 just wanted to say how sorry I am for your loss. 858 00:37:01,440 --> 00:37:03,610 - You're trying to avoid a lawsuit? 859 00:37:07,150 --> 00:37:09,720 - No, I... 860 00:37:17,010 --> 00:37:19,780 I'm sorry. I'll leave you. 861 00:37:29,030 --> 00:37:32,700 - Um, forgive me. 862 00:37:32,700 --> 00:37:37,280 I know that this won't mean much to you right now, but... 863 00:37:37,280 --> 00:37:39,750 your son, Chris, saved my husband's life. 864 00:37:40,990 --> 00:37:43,160 And I just couldn't let you leave without telling you 865 00:37:43,160 --> 00:37:44,930 how grateful I am. 866 00:37:44,930 --> 00:37:47,300 (mom shudders) 867 00:37:47,300 --> 00:37:53,820 (tender music) 868 00:37:53,810 --> 00:37:58,020 - Mom, where are we? 869 00:37:58,020 --> 00:38:00,190 - The hospital. 870 00:38:00,190 --> 00:38:03,730 - But why? What happened? 871 00:38:03,730 --> 00:38:06,840 - You've been unconscious since this morning. 872 00:38:06,840 --> 00:38:10,350 You inhaled some toxic chemicals at that house. 873 00:38:10,340 --> 00:38:11,780 - Where's Chris? 874 00:38:13,350 --> 00:38:14,990 Is he okay? 875 00:38:16,690 --> 00:38:17,530 Mom! 876 00:38:17,530 --> 00:38:20,970 - He, um... he passed away. 877 00:38:20,970 --> 00:38:23,070 - No! No! 878 00:38:23,070 --> 00:38:24,670 - I'm so sorry, sweetheart. 879 00:38:24,670 --> 00:38:26,340 - No! (sobs) 880 00:38:26,340 --> 00:38:28,910 - I'm sorry. (Shannon): No! 881 00:38:28,920 --> 00:38:32,860 - His uh, respiratory issues are healing, 882 00:38:32,860 --> 00:38:34,460 and we'll have our wound care team 883 00:38:34,460 --> 00:38:36,130 do daily dressing changes. 884 00:38:36,130 --> 00:38:38,970 - And how long do you think it'll be before he's back 885 00:38:38,970 --> 00:38:40,740 to being himself? 886 00:38:40,740 --> 00:38:43,510 - I'm very sorry to tell you this, but after this 887 00:38:43,510 --> 00:38:47,790 long without treatment, he'll be able to live a normal life, 888 00:38:47,790 --> 00:38:52,000 but it's highly unlikely he will ever be the person you knew. 889 00:38:54,530 --> 00:38:57,740 - How ever he is now, 890 00:38:57,740 --> 00:39:01,010 my son's gonna have his father. 891 00:39:01,010 --> 00:39:02,510 And I'll always have Tim. 892 00:39:02,520 --> 00:39:06,530 (melancholic music) 893 00:39:06,530 --> 00:39:11,370 (monitor beeps steadily) 894 00:39:12,040 --> 00:39:14,750 (items clatter) 895 00:39:16,650 --> 00:39:18,790 - I just heard from one of the nurses that there was some 896 00:39:18,780 --> 00:39:20,850 blood test you ordered this morning? 897 00:39:20,850 --> 00:39:22,990 That if it would have gone through, 898 00:39:22,990 --> 00:39:25,960 we would have been able to diagnose them an hour earlier. 899 00:39:25,960 --> 00:39:29,700 That the hacker did something that messed that up. 900 00:39:29,700 --> 00:39:31,370 - Yeah, I heard that too. 901 00:39:36,550 --> 00:39:40,060 Is this the first time you've lost a patient? 902 00:39:43,800 --> 00:39:48,210 I wish I could tell you that it gets easier, but it doesn't. 903 00:39:48,210 --> 00:39:50,480 We just get stronger. 904 00:39:52,580 --> 00:39:56,090 - Yeah. Yeah, I... I think I better go. 905 00:40:02,840 --> 00:40:04,180 - Hey. 906 00:40:08,310 --> 00:40:11,420 - I'm sorry that I lashed out at you. 907 00:40:11,420 --> 00:40:14,090 - Yeah, I saw shades of the old Amy there. 908 00:40:16,630 --> 00:40:20,740 - I had some more memories of Danny, 909 00:40:20,740 --> 00:40:25,480 of the day he died and his funeral, and I... 910 00:40:25,480 --> 00:40:28,090 - That must have pushed some buttons. 911 00:40:29,520 --> 00:40:31,960 - Can we go home? - Yeah. 912 00:40:35,330 --> 00:40:38,340 (somber music) 913 00:40:38,340 --> 00:40:40,680 (door opens) 914 00:40:51,970 --> 00:40:56,250 (machines beeping) 915 00:40:56,240 --> 00:41:00,380 ♪ I know it's not my fault 916 00:41:00,380 --> 00:41:05,490 ♪ I can't say that I'm blameless ♪ 917 00:41:05,490 --> 00:41:10,270 ♪ Carry the pain 'til it stops 918 00:41:10,270 --> 00:41:14,240 ♪ Undress it until it's nameless ♪ 919 00:41:20,890 --> 00:41:22,990 (sighs) 920 00:41:23,000 --> 00:41:25,140 (phone buzzing) 921 00:41:25,130 --> 00:41:26,670 (Michael sighs) 922 00:41:26,670 --> 00:41:29,510 ♪ Someday the world will stop 923 00:41:29,510 --> 00:41:35,190 ♪ And it will feel just like this did ♪ 924 00:41:35,190 --> 00:41:36,990 (thumb taps on screen) 925 00:41:36,990 --> 00:41:38,160 (phone chimes) 926 00:41:39,700 --> 00:41:43,470 ♪ Sometimes it feels like I did this ♪ 927 00:41:43,470 --> 00:41:46,880 (message bloops) 928 00:41:46,880 --> 00:41:49,750 ♪ Oh, oh 929 00:41:50,550 --> 00:41:52,290 (exhales) 930 00:41:53,690 --> 00:42:00,170 ♪ Someday I'll be able to let you go ♪ 931 00:42:02,840 --> 00:42:06,580 (Amy): I'm sure she knew Danny was always my favorite. 932 00:42:06,580 --> 00:42:08,550 And now, when I see her... 933 00:42:08,560 --> 00:42:11,870 ...as much as I try, all I think about is him. 934 00:42:11,860 --> 00:42:14,600 It's hard to even look at her. 935 00:42:14,600 --> 00:42:17,370 ♪ I'll be able to let you go 936 00:42:17,370 --> 00:42:20,710 (Amy): I'm sure she knew Danny was always my favorite. 937 00:42:20,710 --> 00:42:22,580 And now, when I see her... 938 00:42:22,580 --> 00:42:24,120 ...as much as I try... 939 00:42:24,120 --> 00:42:28,600 ...all I think about is him. It's hard to even look at her. 940 00:42:28,600 --> 00:42:33,880 ♪ Someday, I'll be kinder to myself... ♪♪♪ 941 00:42:33,870 --> 00:42:36,780 - I didn't know, Hannah. How could I have known? 942 00:42:36,780 --> 00:42:40,690 - He was 17. And we killed him. 943 00:42:43,390 --> 00:42:47,100 - "We" didn't do anything. 944 00:42:47,100 --> 00:42:51,070 It was me. 945 00:42:51,070 --> 00:42:52,880 (Hannah sobs) 946 00:42:52,880 --> 00:42:55,820 (Hannah): I wanted to be a doctor my whole life. 947 00:42:59,090 --> 00:43:01,490 (Hannah): Oh, my God. 948 00:43:01,490 --> 00:43:04,130 (somber music) 949 00:43:08,370 --> 00:43:14,220 (♪♪♪) 950 00:43:31,620 --> 00:43:34,730 Subtitling: difuze 72105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.