Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,780
- I had a car accident.
Lost a lot of memory.
2
00:00:03,780 --> 00:00:04,920
- Chief resident
is up soon, consider
3
00:00:04,910 --> 00:00:06,480
throwing your hat in the ring?
4
00:00:06,480 --> 00:00:07,620
(Michael): After Danny died,
you changed.
5
00:00:07,620 --> 00:00:09,560
(Amy): Previously on "Doc".
Danny...
6
00:00:09,550 --> 00:00:12,660
I saw my son, but then I didn't
get any more memories of him.
7
00:00:12,660 --> 00:00:14,100
I just keep seeing this man.
8
00:00:14,100 --> 00:00:15,500
- The punishment
should fit the crime.
9
00:00:15,500 --> 00:00:17,340
- The crime is that
our dad is dead.
10
00:00:17,340 --> 00:00:19,340
- All I care about is do
you wanna be with me?
11
00:00:19,340 --> 00:00:20,740
(Michael): Nora just got
an email from you.
12
00:00:20,740 --> 00:00:22,680
- I didn't send her anything.
- She was hacked.
13
00:00:22,680 --> 00:00:24,220
- This is out of control!
14
00:00:24,220 --> 00:00:25,960
- No, it's in control...
our control.
15
00:00:25,950 --> 00:00:27,090
(AI recording): My name is
Amy Larsen.
16
00:00:27,090 --> 00:00:28,860
And if you thought
today was fun,
17
00:00:28,860 --> 00:00:30,560
that was only the beginning.
18
00:00:31,930 --> 00:00:33,830
(tense music)
19
00:00:33,830 --> 00:00:35,070
(door opens)
20
00:00:35,070 --> 00:00:37,510
- Doc. Hey, Doc.
You got a sec?
21
00:00:37,510 --> 00:00:40,450
- Just clocked out and it is
2 a.m. What do you want?
22
00:00:40,450 --> 00:00:42,860
- Well, uh... I was too
embarrassed to do this
23
00:00:42,850 --> 00:00:44,450
in any official capacity,
24
00:00:44,460 --> 00:00:48,070
but I think there's a problem
with my...
25
00:00:48,060 --> 00:00:50,460
my rear.
- Your rear?
26
00:00:50,470 --> 00:00:53,880
- Sort of my uh, undercarriage.
Think you could take a look?
27
00:00:53,880 --> 00:00:57,790
- Sure, 'cause... this is how
I love to spend my free time.
28
00:00:57,780 --> 00:01:00,990
- Just a quick peek in the
ambo. I'm beggin' you, man.
29
00:01:00,990 --> 00:01:02,760
- You're gonna owe
me big for this.
30
00:01:02,760 --> 00:01:04,730
- All right.
- Yeah.
31
00:01:06,570 --> 00:01:08,610
(tires screech)
32
00:01:08,600 --> 00:01:09,800
(door slams shut)
33
00:01:15,850 --> 00:01:17,490
- Hey, I need some
help over here!
34
00:01:19,590 --> 00:01:21,730
(tires squealing)
35
00:01:22,800 --> 00:01:25,910
- Sir, if you can hear me?
You're at Westside Hospital.
36
00:01:25,910 --> 00:01:27,480
We're gonna take care of you.
37
00:01:28,880 --> 00:01:32,890
(theme music)
38
00:01:33,990 --> 00:01:37,700
(voicemail): This is Nora,
leave a message. (beep)
39
00:01:37,700 --> 00:01:41,710
(Michael): Honey, please, I get
you're upset but we're married.
40
00:01:41,700 --> 00:01:45,140
We have a child. This isn't
the way to work things out.
41
00:01:45,140 --> 00:01:47,850
Call me back. Or I'll
come to your mother's.
42
00:01:50,890 --> 00:01:52,190
- I told you I needed space.
43
00:01:52,190 --> 00:01:53,830
- Yeah, well, I needed to try.
44
00:01:53,830 --> 00:01:56,270
- I know, because you're someone
who wants to do the right thing.
45
00:01:56,270 --> 00:01:58,580
- That's not what this is about!
- It is, Michael.
46
00:01:58,570 --> 00:02:01,140
You have a baby,
you want to be a great father,
47
00:02:01,140 --> 00:02:02,480
you know how this
will look to people.
48
00:02:02,480 --> 00:02:03,820
- Oh, will you give me a break?
49
00:02:03,810 --> 00:02:06,180
- I am giving you a break!
I'm letting you go.
50
00:02:06,190 --> 00:02:07,330
- Some maniac sends you
a recording
51
00:02:07,320 --> 00:02:09,360
of what my ex-wife's
therapist says,
52
00:02:09,360 --> 00:02:11,200
and off of that
you're leaving me?
53
00:02:11,200 --> 00:02:12,770
- I can't compete with
this insanity anymore.
54
00:02:12,770 --> 00:02:14,070
- Wh-, Nora...
55
00:02:14,070 --> 00:02:15,570
- Don't call me. Don't come by.
56
00:02:15,570 --> 00:02:19,240
I will text you
with a schedule for Simon.
57
00:02:19,780 --> 00:02:20,880
(door shuts)
58
00:02:20,880 --> 00:02:24,390
(somber music)
59
00:02:26,430 --> 00:02:28,500
- Are you sure you want
to go to work today?
60
00:02:28,500 --> 00:02:31,570
- Well, no, I... I really
don't wanna go anywhere.
61
00:02:31,570 --> 00:02:33,410
- I meant because of your dad.
62
00:02:34,440 --> 00:02:37,650
- Yeah. I mean...
what else am I gonna do?
63
00:02:37,650 --> 00:02:41,220
Sit around, staring at the walls
all day, thinking about him? No.
64
00:02:41,220 --> 00:02:44,060
- Separate cars,
ten minutes apart?
65
00:02:44,060 --> 00:02:45,460
(chuckles)
66
00:02:45,460 --> 00:02:47,670
- That's exactly what
you used to say back then.
67
00:02:47,670 --> 00:02:50,180
But I mean like,
the exact same words.
68
00:02:50,170 --> 00:02:52,610
- Guess some things are just
stuck in my head.
69
00:02:52,610 --> 00:02:55,580
Although, this time
I'm gonna take an Uber.
70
00:02:55,580 --> 00:02:57,350
TBI and whatnot.
71
00:02:57,360 --> 00:03:01,670
- Well, I'll take you
however I can get you.
72
00:03:05,640 --> 00:03:08,480
- And IT still has
nothing on the hacker?
73
00:03:08,480 --> 00:03:10,490
- Whoever did this
had some acumen.
74
00:03:10,480 --> 00:03:14,520
- It has to be the angry doctor
I keep seeing in my memories.
75
00:03:14,520 --> 00:03:15,790
- Unfortunately, there were
many people
76
00:03:15,790 --> 00:03:17,290
who may have had a grudge
against you.
77
00:03:17,290 --> 00:03:20,000
- Which is why I need
to get back into TMS.
78
00:03:20,000 --> 00:03:21,400
- Amy, you collapsed.
79
00:03:21,400 --> 00:03:23,340
- I collapsed because
I was forced to undergo
80
00:03:23,340 --> 00:03:25,340
temporal interference
to my brain...
81
00:03:25,340 --> 00:03:28,080
that was only because I was
wrongly accused
82
00:03:28,080 --> 00:03:29,480
of making two mistakes.
83
00:03:29,490 --> 00:03:32,260
(Sonya): Get that bulletin this
morning about the hack?
84
00:03:32,260 --> 00:03:34,670
- Yeah. You hear
anything about it?
85
00:03:34,660 --> 00:03:37,270
- Pretty sure it has
something to do with Amy.
86
00:03:37,270 --> 00:03:38,710
- What makes you say that?
87
00:03:38,700 --> 00:03:41,370
- Overheard something
at Rachel's house yesterday.
88
00:03:41,380 --> 00:03:44,720
Once again... she creates chaos.
89
00:03:46,650 --> 00:03:49,460
(whispering): You idiot!
Your plan completely backfired.
90
00:03:49,460 --> 00:03:51,900
No one was ever gonna think
she sent that e-mail.
91
00:03:51,900 --> 00:03:53,000
And now IT--
92
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
(Charlie): I told you,
we're fine, okay? Z's on it.
93
00:03:55,000 --> 00:03:57,370
(Z): Tell her it's no sweat.
We're gonna phish our way in.
94
00:03:57,380 --> 00:03:58,420
- Did he just say "phish"?
95
00:03:58,410 --> 00:03:59,550
(Charlie): Hospital put out
96
00:03:59,550 --> 00:04:01,450
an all-staff bulletin
about the hack.
97
00:04:01,450 --> 00:04:05,420
We just piggyback on that, send
everyone a fake password reset.
98
00:04:05,420 --> 00:04:08,660
One person clicks it,
the link Trojan horses us in.
99
00:04:08,660 --> 00:04:10,600
Wipe her metadata.
- Oh, my God.
100
00:04:10,600 --> 00:04:12,570
- Don't wig out me now,
okay? We've got a couple more
101
00:04:12,570 --> 00:04:15,340
wrecking ball Amy Larsen
therapy sessions going out
102
00:04:15,340 --> 00:04:18,450
to a small, but exclusive club.
103
00:04:18,450 --> 00:04:20,190
Although this time...
104
00:04:20,190 --> 00:04:23,030
it's courtesy of
AI voice replication.
105
00:04:23,030 --> 00:04:25,570
- Which is it? Do you want
to start practicing medicine
106
00:04:25,570 --> 00:04:27,110
or chase down your hacker?
107
00:04:27,100 --> 00:04:28,440
- There's no reason
I can't do both.
108
00:04:28,440 --> 00:04:31,280
I am not taking
the meds anymore.
109
00:04:31,280 --> 00:04:33,120
And I am not going back
to see Marks.
110
00:04:33,110 --> 00:04:36,450
If it can't be Gina, then I want
to pick my own doctor this time.
111
00:04:36,450 --> 00:04:38,220
- That's fine, but I am not
signing you up
112
00:04:38,220 --> 00:04:39,860
for headaches and nosebleeds.
113
00:04:39,860 --> 00:04:41,630
- Well, how are we going
to find this guy?
114
00:04:41,630 --> 00:04:43,630
I'm a sitting duck right now.
115
00:04:43,630 --> 00:04:45,000
- You changed your passwords
116
00:04:45,000 --> 00:04:47,440
and we're monitoring
your accounts. Joan's right,
117
00:04:47,440 --> 00:04:48,880
get back to work.
Let us do our jobs.
118
00:04:48,880 --> 00:04:51,620
- And Amy... you're still
an intern
119
00:04:51,620 --> 00:04:55,590
and you still need supervision.
You'll be with Dr. Maitra today.
120
00:04:58,600 --> 00:05:01,200
You need to get to the
bottom of this.
121
00:05:01,200 --> 00:05:02,670
- We'll be fine.
122
00:05:03,980 --> 00:05:06,350
(Sonya): And you have no idea
who dropped you off last night?
123
00:05:06,350 --> 00:05:10,060
- Had to be Russian agents.
Or Chinese... maybe.
124
00:05:10,050 --> 00:05:11,520
They abducted me in my sleep.
125
00:05:11,520 --> 00:05:14,930
- Is there anyone we can reach
out to? Family, friends?
126
00:05:14,930 --> 00:05:16,230
- No, I left them behind.
127
00:05:16,230 --> 00:05:18,600
It's not safe for them
to be near me.
128
00:05:19,910 --> 00:05:23,720
- Hi, I'm Dr. Larsen. I'll be
working alongside Dr. Maitra.
129
00:05:25,650 --> 00:05:27,990
- Looks like he's been
living on the streets.
130
00:05:27,990 --> 00:05:29,760
Seems mentally unstable.
131
00:05:29,760 --> 00:05:33,100
Dumped off last night with
a crush injury. Car sped off.
132
00:05:33,100 --> 00:05:35,270
No ID. Says his name's Tim.
133
00:05:35,270 --> 00:05:37,240
(Tim): Who made this food?
134
00:05:37,240 --> 00:05:38,680
- Hospital cafeteria.
135
00:05:38,680 --> 00:05:41,550
- There's no proof of that!
Can you test it for poison?
136
00:05:41,550 --> 00:05:43,790
- That's done at
the nurse's station.
137
00:05:43,790 --> 00:05:47,260
I saw it myself. If you're
hungry, it is safe to eat.
138
00:05:47,260 --> 00:05:48,930
What happened to your leg?
139
00:05:48,930 --> 00:05:50,930
Was this the people
that brought you here?
140
00:05:50,940 --> 00:05:52,680
- I told her...
it was enemy agents.
141
00:05:52,670 --> 00:05:55,110
One of them dropped me here
and the other one took off.
142
00:05:55,110 --> 00:05:58,520
They've been following me since
the night at the lake.
143
00:05:58,520 --> 00:06:00,590
- What lake?
- Cedar!
144
00:06:00,590 --> 00:06:02,830
We had to go on the lam!
There gave me no choice!
145
00:06:02,830 --> 00:06:05,000
- This isn't helpful,
Dr. Larsen.
146
00:06:05,000 --> 00:06:06,800
- Finding out who he is
and where he's been
147
00:06:06,800 --> 00:06:08,700
could be extremely helpful,
Dr. Maitra.
148
00:06:08,700 --> 00:06:10,670
(Sonya): Fine. I will treat
the injury in front of me.
149
00:06:10,680 --> 00:06:13,220
If you want to get to
the bottom of his identity,
150
00:06:13,210 --> 00:06:17,890
then go order a psych consult
and review the security footage.
151
00:06:17,890 --> 00:06:19,130
- Sure.
152
00:06:20,830 --> 00:06:22,940
(TJ): It's the body's
defense against infection.
153
00:06:22,930 --> 00:06:25,130
We're starting antibiotics while
we wait for more test results.
154
00:06:25,140 --> 00:06:26,580
- Antibiotics? She's in a coma.
155
00:06:26,570 --> 00:06:28,070
- Ma'am, good morning.
I'm Dr. Heller.
156
00:06:28,080 --> 00:06:29,720
You wanna catch me up?
What's going on here?
157
00:06:29,710 --> 00:06:30,950
- Yeah, a 16-year-old female
158
00:06:30,950 --> 00:06:32,550
found unresponsive
in her bed this morning,
159
00:06:32,550 --> 00:06:33,820
came to the ER a few hours ago.
160
00:06:33,820 --> 00:06:37,600
Regular heartbeat, breathing on
her own, but she's 9 on the GCS.
161
00:06:37,600 --> 00:06:39,840
- What does that mean?
- She is in critical condition,
162
00:06:39,830 --> 00:06:41,600
but we can still bring her
out of this if
163
00:06:41,600 --> 00:06:43,340
we make a proper diagnosis.
164
00:06:43,340 --> 00:06:44,980
Now, do we know where
she was last night?
165
00:06:44,980 --> 00:06:47,590
- She was in bed studying.
We were both home all night.
166
00:06:47,580 --> 00:06:49,820
- I'm assuming the ER
ran a tox screen?
167
00:06:49,820 --> 00:06:51,760
- She doesn't do drugs.
That's not what this is about.
168
00:06:51,760 --> 00:06:52,860
- Negative for amphetamines
and opiates.
169
00:06:52,860 --> 00:06:54,560
Still waiting for a more
advanced screen.
170
00:06:54,560 --> 00:06:56,930
- What are you doing?
I told you she was home!
171
00:06:56,930 --> 00:06:58,100
She doesn't do drugs!
172
00:06:58,100 --> 00:06:59,470
- Let's get a CAT scan,
173
00:06:59,470 --> 00:07:00,740
make sure we don't have
a latent bleed.
174
00:07:00,740 --> 00:07:02,740
Mrs. Bauer, I understand
you're worried.
175
00:07:02,750 --> 00:07:04,150
I have a daughter myself.
176
00:07:04,150 --> 00:07:06,960
I promise you I will treat yours
like she's my own, okay?
177
00:07:07,760 --> 00:07:09,660
- I'm sorry, I just--
- No, don't, don't apologize.
178
00:07:09,660 --> 00:07:11,800
She's your child. You have
nothing to apologize for.
179
00:07:13,030 --> 00:07:16,040
- I'm going to need you to
sign for that CAT scan.
180
00:07:16,040 --> 00:07:17,940
- Of course.
(sniffles)
181
00:07:23,250 --> 00:07:25,120
(sighs)
(mysterious music playing)
182
00:07:25,120 --> 00:07:28,660
(keys clacking)
183
00:07:31,970 --> 00:07:34,040
(phone rings)
184
00:07:34,040 --> 00:07:35,480
(detective over phone): This is
Detective Summers.
185
00:07:35,480 --> 00:07:36,350
- Hi, Dr. Amy Larsen
186
00:07:36,350 --> 00:07:38,990
from Westside Hospital
in Minneapolis.
187
00:07:38,980 --> 00:07:40,880
I have a John Doe here.
188
00:07:40,890 --> 00:07:42,690
I think he might
be from your area.
189
00:07:42,690 --> 00:07:44,660
(detective): Okay.
- He says his name is Tim.
190
00:07:44,660 --> 00:07:46,160
(detective): Uh,
Physical description?
191
00:07:46,170 --> 00:07:49,310
- White male, 30 years old,
six foot, dark brown hair.
192
00:07:49,310 --> 00:07:54,190
Hazel eyes. He-he mentioned
something about Cedar Lake.
193
00:07:54,180 --> 00:07:55,750
(detective): Well,
that could help, hang on.
194
00:07:58,190 --> 00:08:00,400
Yeah, okay. I've got
someone who might match.
195
00:08:00,390 --> 00:08:01,660
Name's Timothy A. Stern.
196
00:08:01,660 --> 00:08:03,800
He'd be 33 years old.
Last seen at that lake.
197
00:08:03,800 --> 00:08:05,670
I tell you what, I'm gonna
text you his photo.
198
00:08:05,670 --> 00:08:07,110
- Oh, great. Thanks.
199
00:08:08,980 --> 00:08:10,280
(phone chimes)
200
00:08:12,020 --> 00:08:13,220
(Amy): Yeah, that's him.
201
00:08:13,220 --> 00:08:14,720
(detective): Well, his wife's
gonna be happy,
202
00:08:14,720 --> 00:08:16,560
he's been missing over 7 years,
203
00:08:16,560 --> 00:08:18,400
and he was pronounced dead
four months ago.
204
00:08:18,400 --> 00:08:20,670
(music peaks)
205
00:08:25,080 --> 00:08:26,580
- Why is it everyone's
such a moron?
206
00:08:26,580 --> 00:08:27,680
- Oh, what happened now?
207
00:08:27,680 --> 00:08:30,280
- Dr. Park missed an MI.
208
00:08:30,290 --> 00:08:31,960
Put a guy into
cardiogenic shock.
209
00:08:31,960 --> 00:08:34,160
- Well, even I know people
make mistakes.
210
00:08:34,160 --> 00:08:35,800
- Well, they shouldn't.
211
00:08:35,800 --> 00:08:38,440
And they wouldn't if our
esteemed chief, Numeroff,
212
00:08:38,440 --> 00:08:40,480
held people accountable.
213
00:08:40,470 --> 00:08:42,980
- Perhaps the new chief
will do better.
214
00:08:42,980 --> 00:08:45,950
- Getting that job
is all about groveling
215
00:08:45,950 --> 00:08:48,720
and backstabbing,
and then doing it is all about
216
00:08:48,720 --> 00:08:50,090
bureaucracy and politics.
217
00:08:50,090 --> 00:08:53,200
- And holding
people accountable.
218
00:08:53,200 --> 00:08:54,570
- It's a moot point anyway,
219
00:08:54,570 --> 00:08:56,810
'cause he's going to die
in that chair in 25 years.
220
00:08:56,810 --> 00:08:57,950
- No, actually, he's not.
221
00:08:57,940 --> 00:08:59,980
I just had drinks
with his wife last week,
222
00:08:59,980 --> 00:09:03,290
and the old man's announcing
his retirement any day now.
223
00:09:04,620 --> 00:09:06,020
When you walk into the IMO,
224
00:09:06,030 --> 00:09:07,800
you're the smartest person
in the room.
225
00:09:09,500 --> 00:09:11,200
Time for you to start
owning that.
226
00:09:15,010 --> 00:09:17,080
- I'm not sure you're seeing
the full picture here.
227
00:09:17,080 --> 00:09:18,620
- What do you mean?
228
00:09:18,620 --> 00:09:20,990
(Amy): There's a ramp.
I saw it when his CO2 spiked.
229
00:09:22,160 --> 00:09:25,030
- Well, we pumped him full of
fluids, CO2 level's normal.
230
00:09:25,030 --> 00:09:26,800
- Yeah, but didn't you
hear the crackles?
231
00:09:26,800 --> 00:09:28,240
- Of course,
it's probably edema.
232
00:09:28,240 --> 00:09:29,710
- Look at the capnography curve.
233
00:09:29,710 --> 00:09:31,110
- There's fluid in his lungs.
234
00:09:31,110 --> 00:09:34,020
- Which could be caused by
so many different pathologies,
235
00:09:34,010 --> 00:09:35,880
and we have no medical
history of this man.
236
00:09:35,880 --> 00:09:37,450
- So, what are you suggesting?
237
00:09:37,450 --> 00:09:38,890
- A VQ scan.
238
00:09:38,890 --> 00:09:40,390
- You want to take
an unstable patient,
239
00:09:40,390 --> 00:09:43,430
wheel him into an elevator,
take him two floors down,
240
00:09:43,430 --> 00:09:46,070
then load him into a scanner bed
where he'll be practically
241
00:09:46,070 --> 00:09:48,610
unmonitored for another
45 minutes, what...
242
00:09:48,610 --> 00:09:50,080
on your hunch?
243
00:09:50,080 --> 00:09:52,480
- He could die lying here
of undiagnosed pulmonary
244
00:09:52,480 --> 00:09:55,650
hypertension. I want to find
out what's going on with him.
245
00:09:55,660 --> 00:09:58,330
- What's going on with him
is he has a crush injury,
246
00:09:58,330 --> 00:10:01,200
and I don't see any symptoms
suggesting the contrary.
247
00:10:01,200 --> 00:10:03,770
So, administer Lasix
and start an ARB.
248
00:10:03,770 --> 00:10:05,440
- Fine, but I'm going to order
a blood sample.
249
00:10:05,440 --> 00:10:09,280
And if it comes back with
abnormal gases, we run the VQ.
250
00:10:09,280 --> 00:10:11,850
- Should have just said
that in the first place.
251
00:10:14,960 --> 00:10:16,300
(door opens)
252
00:10:17,500 --> 00:10:18,640
- Test came back?
253
00:10:18,640 --> 00:10:20,210
- So her CT was negative,
254
00:10:20,210 --> 00:10:23,150
but the results do show
alcohol in her system.
255
00:10:23,150 --> 00:10:24,520
- But she was in bed.
256
00:10:24,520 --> 00:10:25,790
- She wouldn't be
the first teenager
257
00:10:25,790 --> 00:10:27,130
to sneak out of the house.
258
00:10:27,120 --> 00:10:28,920
- If she was partying,
she might have taken something
259
00:10:28,920 --> 00:10:31,790
she shouldn't have, or someone
could have spiked her drink.
260
00:10:31,800 --> 00:10:34,000
- But that's what I thought
the tox screen's for?
261
00:10:34,000 --> 00:10:35,270
- Some things don't show up.
262
00:10:35,270 --> 00:10:39,710
- Like what?
- GHB, ketamine... Rohypnol.
263
00:10:39,710 --> 00:10:41,050
- That's a roofie.
264
00:10:41,050 --> 00:10:43,060
(Jake): It would be smart
to have her checked
265
00:10:43,050 --> 00:10:45,150
for sexual assault,
with your consent.
266
00:10:46,090 --> 00:10:47,660
- Y... you think she--
- Now, there-there's no
267
00:10:47,660 --> 00:10:48,530
bruising, there's no sign
of a struggle,
268
00:10:48,630 --> 00:10:51,340
so let's not get
ahead of ourselves, okay?
269
00:10:51,340 --> 00:10:54,880
(tender music)
270
00:10:54,880 --> 00:10:56,750
- Can we please have
a female doctor do that?
271
00:10:56,750 --> 00:10:58,550
- Of course.
That is the protocol.
272
00:10:58,550 --> 00:11:00,850
- It'd be really helpful if you
could help us figure out
273
00:11:00,850 --> 00:11:02,920
where Shannon was last night.
274
00:11:10,340 --> 00:11:12,080
- Nothing on her Uber.
275
00:11:15,020 --> 00:11:18,590
I don't see anything
in her texts or WhatsApp.
276
00:11:18,590 --> 00:11:20,930
- You have Life 360?
It keeps a history.
277
00:11:27,710 --> 00:11:30,780
- She removed herself
from it last night
278
00:11:30,780 --> 00:11:32,450
so I wouldn't know
where she was.
279
00:11:32,450 --> 00:11:34,960
- Okay, you might want to
start calling her friends.
280
00:11:48,780 --> 00:11:51,220
- Beth!
- Hi, Tim.
281
00:11:51,920 --> 00:11:53,620
Hi.
(both crying)
282
00:11:53,630 --> 00:11:56,640
- Beth. Beth... Beth,
you can't be here.
283
00:11:56,630 --> 00:11:58,430
- It's-, no I can, it's okay.
284
00:11:58,440 --> 00:12:01,910
- No. No, listen to me.
They'll find you. See? See?
285
00:12:01,910 --> 00:12:03,880
They were tracking me
and I cut out the advice.
286
00:12:03,880 --> 00:12:05,750
You need to leave.
You're in danger.
287
00:12:05,750 --> 00:12:07,090
- Okay, Tim.
This is the hospital
288
00:12:07,090 --> 00:12:08,190
you're safe.
- You're okay.
289
00:12:08,190 --> 00:12:09,790
- No! You need
to get her outta here!
290
00:12:09,790 --> 00:12:11,490
- Tim, can you tell
me where you were?
291
00:12:11,500 --> 00:12:12,800
Can you tell me what happened?
292
00:12:12,800 --> 00:12:14,540
(monitor alarm beeps)
- What is going on here?
293
00:12:14,540 --> 00:12:16,210
- This is Beth, Tim's wife.
294
00:12:16,200 --> 00:12:18,770
- I am so sorry. I'm so sorry,
but you're scaring him.
295
00:12:18,780 --> 00:12:21,020
Which I told you is not
what he needs right now.
296
00:12:21,020 --> 00:12:23,220
- It's not safe! It's not safe!
- I didn't mean to upset you.
297
00:12:23,220 --> 00:12:25,320
- It's not safe, Beth!
- We need you out of here now!
298
00:12:25,320 --> 00:12:27,160
- I don't want to go anywhere.
I'm staying here.
299
00:12:27,160 --> 00:12:28,800
- Beth! It's--
- We're getting her
300
00:12:28,800 --> 00:12:31,300
to a secure location.
- What is, what is that?
301
00:12:31,300 --> 00:12:33,670
(Beth): I'm right here, Tim!
- What are you putting into me?
302
00:12:33,670 --> 00:12:35,110
- Just something
to calm you down.
303
00:12:35,110 --> 00:12:36,950
- I... I... I don't want it.
304
00:12:36,950 --> 00:12:39,320
I don't... I don't want it!
I don't want--
305
00:12:41,460 --> 00:12:42,930
(alarm stops)
306
00:12:42,930 --> 00:12:45,370
- I thought you already gave
him meds to calm him down?
307
00:12:45,360 --> 00:12:48,800
- We did, but seeing you
was triggering for him,
308
00:12:48,800 --> 00:12:50,770
and so, we just
upped his dosage.
309
00:12:50,770 --> 00:12:53,440
His condition is even
more acute than I thought.
310
00:12:53,450 --> 00:12:55,090
- I really don't understand.
311
00:12:55,080 --> 00:12:58,050
He was fine, and then a few days
of acting kind of strange,
312
00:12:58,060 --> 00:13:00,730
and then suddenly he's
a schizophrenic
313
00:13:00,730 --> 00:13:02,200
who disappears for seven years?
314
00:13:02,200 --> 00:13:04,000
- It's common for it
to come on suddenly,
315
00:13:04,000 --> 00:13:05,670
especially at his age.
316
00:13:06,370 --> 00:13:08,840
- But where's he even been
all this time?
317
00:13:08,840 --> 00:13:10,140
Like, living on the street?
318
00:13:10,150 --> 00:13:13,120
He-he never ended up in
a shelter or in the system?
319
00:13:13,120 --> 00:13:15,220
- People fall through
the cracks.
320
00:13:15,220 --> 00:13:16,520
- So, now what?
321
00:13:16,530 --> 00:13:19,000
- We will get him into an
inpatient program to help him
322
00:13:19,000 --> 00:13:21,340
digest what happened
and cope with re-entry.
323
00:13:21,340 --> 00:13:22,740
This is Dr. Larsen.
324
00:13:22,740 --> 00:13:24,680
She's the one who helped us
track you down.
325
00:13:24,680 --> 00:13:26,720
- I really can't
thank you enough.
326
00:13:26,710 --> 00:13:27,950
- It must be so difficult
327
00:13:27,950 --> 00:13:29,550
for you to get
your head around this.
328
00:13:29,550 --> 00:13:30,850
- You don't even understand.
329
00:13:30,860 --> 00:13:35,230
Um... we have a son
that he doesn't even know about.
330
00:13:35,230 --> 00:13:37,640
It was only a few weeks after
we found out I was pregnant
331
00:13:37,640 --> 00:13:40,550
that he ran away. And everyone
thought that he got spooked,
332
00:13:40,540 --> 00:13:43,510
but I kept telling them
and the police that he really...
333
00:13:43,510 --> 00:13:46,580
he really did love me and he
really wanted to be a father.
334
00:13:46,590 --> 00:13:47,890
- I'm so sorry.
335
00:13:47,890 --> 00:13:49,900
- But there are, there are
medications, right?
336
00:13:49,890 --> 00:13:51,290
To help deal
with the schizophrenia.
337
00:13:51,300 --> 00:13:54,170
- Let's just focus
on the task at hand.
338
00:13:54,170 --> 00:13:58,240
We get him healed and then we
deal with how to move forward.
339
00:13:59,210 --> 00:14:00,480
- Okay.
340
00:14:01,580 --> 00:14:04,050
I'm sorry, I'm just really...
I'm so happy he's alive
341
00:14:04,050 --> 00:14:06,390
and I'm so glad someone
finally found him.
342
00:14:06,390 --> 00:14:08,090
Thank you.
343
00:14:12,670 --> 00:14:14,270
(hurried knock)
- Sorry I'm late.
344
00:14:14,270 --> 00:14:16,640
I had an emergency consult
with a patient.
345
00:14:16,650 --> 00:14:17,890
- Our mandated
weekly appointments
346
00:14:17,880 --> 00:14:19,790
are meant to be taken seriously.
347
00:14:19,790 --> 00:14:21,060
- Wow.
348
00:14:21,060 --> 00:14:22,460
- It's fine.
We'll make this quick.
349
00:14:22,460 --> 00:14:24,570
You've started seeing
your own therapist?
350
00:14:24,560 --> 00:14:25,900
- I have.
351
00:14:25,900 --> 00:14:29,240
- And you're feeling
of sound mind?
352
00:14:30,170 --> 00:14:31,710
- Whatever you have
to say to me--
353
00:14:31,710 --> 00:14:34,380
- I think I already said it.
- So, I should lose my license?
354
00:14:36,450 --> 00:14:39,160
It was a private session that
no one was supposed to hear.
355
00:14:39,160 --> 00:14:41,330
- It was unprofessional.
- It was our strategy to help--
356
00:14:41,330 --> 00:14:43,800
- Were you encouraging her to
try to patch things up with me,
357
00:14:43,800 --> 00:14:45,200
when I have a newborn child?
358
00:14:45,200 --> 00:14:47,240
- Absolutely not.
- My entire life's a sham,
359
00:14:47,240 --> 00:14:49,850
so she should come in and uproot
it now that she can't remember
360
00:14:49,850 --> 00:14:51,350
she's the one who undid it all?
361
00:14:51,350 --> 00:14:53,960
- I'm so sorry this is causing
you so much trouble.
362
00:14:53,950 --> 00:14:55,990
- No, I'm great.
You did me a favor
363
00:14:55,990 --> 00:14:57,730
since I never loved
Nora anyway.
364
00:14:57,730 --> 00:14:59,270
- Do you want me to talk to her?
365
00:14:59,260 --> 00:15:00,560
(scoffs)
- Are you kidding me?
366
00:15:00,570 --> 00:15:02,110
(knock at door)
What is it?
367
00:15:02,100 --> 00:15:03,640
- IT wants you
in the server room.
368
00:15:05,240 --> 00:15:08,150
- Don't worry, you'll be
getting high marks for today.
369
00:15:11,820 --> 00:15:12,960
(door crashes open)
370
00:15:12,960 --> 00:15:14,700
(Michael): Tell me you
found something.
371
00:15:14,700 --> 00:15:16,140
- We just flagged
two new messages
372
00:15:16,130 --> 00:15:18,100
from Dr. Larsen's
personal email account,
373
00:15:18,100 --> 00:15:19,240
both with attachments
374
00:15:19,240 --> 00:15:20,410
to audio recordings
from her sessions.
375
00:15:20,410 --> 00:15:21,850
- How can that be when
she changed
376
00:15:21,840 --> 00:15:23,280
all of her passwords last night?
377
00:15:23,280 --> 00:15:25,220
- If the hacker
was signed into her account
378
00:15:25,220 --> 00:15:27,360
and never logged off, he could
have still been in there.
379
00:15:27,350 --> 00:15:29,720
- This is insane. You've got to
be able to log her off remotely.
380
00:15:29,730 --> 00:15:31,100
- We just did.
381
00:15:31,100 --> 00:15:32,700
- Well, why the hell didn't
you do that last night?
382
00:15:32,700 --> 00:15:35,170
- The encroachment was on her
hospital e-mail,
383
00:15:35,170 --> 00:15:37,110
and we were focused on
firewalling our entire
384
00:15:37,110 --> 00:15:38,580
encryption network
so you don't end up
385
00:15:38,580 --> 00:15:39,950
with a billion-dollar lawsuit.
386
00:15:39,950 --> 00:15:41,620
(sighs)
387
00:15:41,620 --> 00:15:44,030
- Well, what were the messages,
and who were they sent to?
388
00:15:44,020 --> 00:15:46,120
- One was to Dr. Heller.
389
00:15:46,120 --> 00:15:47,990
The other was to your daughter.
- What?
390
00:15:48,000 --> 00:15:49,370
- We haven't listened
to the contents.
391
00:15:49,360 --> 00:15:51,570
We can't do that without...
- Well, when was it sent?
392
00:15:51,570 --> 00:15:53,370
- Six minutes ago.
We called you right away.
393
00:15:53,370 --> 00:15:55,780
- And have they been opened?
- Dr. Heller's, no.
394
00:15:55,780 --> 00:15:57,150
But we can't see your daughter's
395
00:15:57,150 --> 00:15:58,690
because it's a personal
email account.
396
00:15:58,680 --> 00:16:01,250
- Well, forward me the emails
and then unsend them
397
00:16:01,260 --> 00:16:04,670
from Dr. Larsen's account.
Immediately.
398
00:16:04,660 --> 00:16:06,330
- See that spike T-wave?
399
00:16:06,330 --> 00:16:07,570
It could mean
elevated potassium.
400
00:16:07,570 --> 00:16:08,870
- So, we check for
kidney malfunction.
401
00:16:08,870 --> 00:16:10,510
- Mm.
(screen bleeps)
402
00:16:10,510 --> 00:16:12,710
- What the...
403
00:16:13,050 --> 00:16:14,590
(phone chimes)
404
00:16:14,580 --> 00:16:18,020
(Joan): Hey, hey, did your
computers just glitch?
405
00:16:18,020 --> 00:16:19,320
- Yeah, it looks like
it's rebooting.
406
00:16:19,320 --> 00:16:21,530
Probably something to do
with the IT investigation.
407
00:16:26,640 --> 00:16:29,680
(ominous music playing)
408
00:16:33,490 --> 00:16:35,600
(Amy): I don't know. I just
don't know what to do about it.
409
00:16:35,590 --> 00:16:37,490
(Gina): You need to dig deeper
is what you need to do.
410
00:16:37,490 --> 00:16:40,060
Because this block you have
with Katie is serious.
411
00:16:40,070 --> 00:16:43,080
And it's clearly
not going away.
412
00:16:45,310 --> 00:16:49,650
(Amy): The thing is, no matter
how great Jake is in bed,
413
00:16:49,650 --> 00:16:52,290
I'm always gonna love Michael.
414
00:16:52,290 --> 00:16:55,500
I honestly can't see what
he's doing with that shrew.
415
00:16:55,500 --> 00:16:57,670
(Gina): So just wait for it
to implode.
416
00:16:57,670 --> 00:16:58,940
Then Michael will come back.
417
00:16:58,940 --> 00:17:01,180
- Come on.
(knock at door)
418
00:17:01,180 --> 00:17:03,590
(lid claps closed)
Come in!
419
00:17:04,950 --> 00:17:06,950
I just spoke with IT.
420
00:17:06,950 --> 00:17:09,090
Whoever hacked Amy sent
a phishing e-mail
421
00:17:09,090 --> 00:17:10,490
to everyone in the hospital.
422
00:17:10,490 --> 00:17:13,130
Now one of the doctors opened
it and the entire system
423
00:17:13,130 --> 00:17:15,770
rebooted instantaneously.
424
00:17:15,770 --> 00:17:19,040
Just make sure any tests your
doctors ordered are reconfirmed.
425
00:17:19,040 --> 00:17:20,480
- This is madness, Michael.
426
00:17:20,480 --> 00:17:22,350
This puts all of our
patients in danger.
427
00:17:22,350 --> 00:17:25,260
- I know, but it looks like
the only thing
428
00:17:25,260 --> 00:17:28,200
they were interested in
is wiping Amy's metadata.
429
00:17:28,200 --> 00:17:30,500
- What if it's not someone
from Amy's past?
430
00:17:30,500 --> 00:17:33,140
What if it's someone
working in the hospital now?
431
00:17:33,140 --> 00:17:35,580
(curious music playing)
432
00:17:35,580 --> 00:17:37,850
(patient retching)
433
00:17:39,720 --> 00:17:41,390
- Thank you, ma'am.
434
00:17:41,390 --> 00:17:43,800
- I'm Dr. Clark.
What's going on here?
435
00:17:43,790 --> 00:17:46,530
- I think someone is trying
to sweet-talk his way out of
436
00:17:46,530 --> 00:17:48,270
admitting to his parents
that he has a hangover.
437
00:17:48,270 --> 00:17:49,370
- You slandered me, Julie,
438
00:17:49,370 --> 00:17:51,140
after I poured on
all that charm?
439
00:17:51,140 --> 00:17:52,740
(Julie laughs)
440
00:17:52,750 --> 00:17:55,960
- He's never been sick like
this, even as a little kid.
441
00:17:55,950 --> 00:17:57,420
- You eat anything unusual?
442
00:17:57,420 --> 00:18:00,260
- Cafeteria pizza, fast food
burger after school.
443
00:18:00,260 --> 00:18:02,260
- And no drugs or alcohol?
444
00:18:02,260 --> 00:18:04,100
- No, that would get in
the way of basketball.
445
00:18:04,100 --> 00:18:05,440
- There's a playoff game
on Thursday,
446
00:18:05,440 --> 00:18:07,080
so we need to be
out of here for that.
447
00:18:07,070 --> 00:18:10,680
- Okay. Well, we'll start you
on ondansetron for the nausea.
448
00:18:10,680 --> 00:18:12,920
I'll order a liver function
test to be safe,
449
00:18:12,920 --> 00:18:15,790
but there's a good chance
this is just food poisoning.
450
00:18:16,630 --> 00:18:17,300
- Thanks.
451
00:18:17,290 --> 00:18:19,630
(monitor beeping)
452
00:18:21,570 --> 00:18:24,110
- A computer glitch screwed
up my blood test,
453
00:18:24,110 --> 00:18:25,680
so I need a new sample.
454
00:18:25,680 --> 00:18:27,890
His breathing's
still decompensating.
455
00:18:27,880 --> 00:18:29,620
- How much Lasix
did you give him?
456
00:18:29,620 --> 00:18:30,860
- Forty milligrams.
457
00:18:30,860 --> 00:18:31,930
- That's not enough.
458
00:18:31,920 --> 00:18:33,160
- His neck veins are flat.
459
00:18:33,160 --> 00:18:34,430
That's not typical
for heart failure.
460
00:18:34,430 --> 00:18:36,170
If you are still refusing a VQ,
461
00:18:36,160 --> 00:18:37,830
we should at least
give him a spiral CT.
462
00:18:37,840 --> 00:18:40,480
He would only be on
the table for 15 minutes.
463
00:18:40,470 --> 00:18:42,210
- For the last time,
we are not moving him
464
00:18:42,210 --> 00:18:43,480
so you can play the hero.
465
00:18:43,480 --> 00:18:45,220
- You actually think that's
what this is about?
466
00:18:45,220 --> 00:18:46,720
- I have no idea,
but if we can't row
467
00:18:46,720 --> 00:18:50,460
in the same direction,
I say you bow out of this.
468
00:18:50,460 --> 00:18:52,530
Do I need to remind you
of the hierarchy?
469
00:19:01,420 --> 00:19:03,220
(Katie): So, what exactly
was on the email?
470
00:19:03,220 --> 00:19:07,190
- Hmm... I told you,
someone broke into Mom's account
471
00:19:07,190 --> 00:19:08,930
and got a hold of her
therapy sessions.
472
00:19:08,930 --> 00:19:10,500
- And what was on them?
473
00:19:10,500 --> 00:19:13,070
- Stuff that was really
bad for me and Nora.
474
00:19:13,070 --> 00:19:15,680
- Wow. Can you be more vague?
475
00:19:15,680 --> 00:19:16,850
- We discussed this.
476
00:19:16,850 --> 00:19:19,490
Anyway, she's staying
at her mom's right now.
477
00:19:19,480 --> 00:19:21,220
I don't know for how long.
478
00:19:21,220 --> 00:19:23,730
- Did you hear what was
on that recording?
479
00:19:23,730 --> 00:19:25,930
- I did.
480
00:19:25,930 --> 00:19:27,470
I can't blame her for leaving.
481
00:19:27,470 --> 00:19:29,210
- But you still won't tell me?
482
00:19:29,200 --> 00:19:31,170
- Well, it's actually
none of your business.
483
00:19:31,170 --> 00:19:32,840
- Right.
484
00:19:34,480 --> 00:19:38,120
- They also sent one
to you... this morning.
485
00:19:38,120 --> 00:19:40,990
And we managed to unsend it
and delete it,
486
00:19:40,990 --> 00:19:42,590
but I wasn't sure
if you saw it?
487
00:19:42,600 --> 00:19:45,940
- I was in classes all morning.
I don't check my phone.
488
00:19:45,940 --> 00:19:50,750
- Okay, good.
489
00:19:50,750 --> 00:19:51,550
- Why, what was on them?
490
00:19:51,550 --> 00:19:54,260
- I didn't listen.
But don't worry.
491
00:19:54,250 --> 00:19:56,420
We're gonna find out
who's doing this.
492
00:19:57,760 --> 00:19:59,630
- I already know
who's doing this.
493
00:20:01,130 --> 00:20:03,100
It's Mom, right?
494
00:20:03,110 --> 00:20:04,280
Ever since her accident,
495
00:20:04,270 --> 00:20:08,380
everything's just
falling apart again.
496
00:20:08,380 --> 00:20:11,750
- I swear, I won't tell your
parents. We just need to know
497
00:20:11,760 --> 00:20:12,860
where she was.
498
00:20:12,860 --> 00:20:15,260
Yeah. Okay.
499
00:20:15,260 --> 00:20:16,600
I'll try her.
500
00:20:18,000 --> 00:20:18,900
I'm striking out.
501
00:20:18,900 --> 00:20:20,700
(curtain rasps powerfully)
502
00:20:21,780 --> 00:20:23,820
- There's no indication
of any kind of assault.
503
00:20:23,810 --> 00:20:26,880
But there was sexual activity
at some point
504
00:20:26,890 --> 00:20:28,430
within the last 12 hours.
505
00:20:28,420 --> 00:20:31,560
- But if someone had given her
a roofie, they could have...
506
00:20:31,560 --> 00:20:33,330
without there being
any evidence.
507
00:20:33,330 --> 00:20:35,230
- If she was sneaking out on
a school night, it's,
508
00:20:35,240 --> 00:20:38,410
it's much more likely that she
was going to meet a boyfriend.
509
00:20:38,410 --> 00:20:40,880
- Right. Then how the hell
does she end up here?
510
00:20:41,980 --> 00:20:44,520
(curtain rasps open further)
511
00:20:47,160 --> 00:20:48,430
- Is she here on her own?
512
00:20:48,430 --> 00:20:50,940
(Jake): Yeah. Yeah, father died
a few years ago.
513
00:20:50,930 --> 00:20:52,870
She's the only child.
514
00:20:55,080 --> 00:20:56,580
- Her CO2 is ramping.
515
00:20:56,580 --> 00:20:59,450
- Yeah, a slight shark fin
pattern, that's new.
516
00:20:59,450 --> 00:21:01,450
- My other case,
he's having the same issue.
517
00:21:01,450 --> 00:21:03,120
- So, we think they're related?
518
00:21:03,130 --> 00:21:05,740
- He said there were two people,
one who dropped him here
519
00:21:05,730 --> 00:21:09,740
and the other one took off.
Maybe... maybe that was her?
520
00:21:15,850 --> 00:21:18,420
- So, how, uh...
how is Mrs. Hardy in 615?
521
00:21:18,420 --> 00:21:19,720
- Vitals look good.
522
00:21:19,730 --> 00:21:22,000
- I was just in there.
She seems to be on the mend.
523
00:21:22,000 --> 00:21:24,910
- Yeah. I suspected a PE,
so I sent her for a CT.
524
00:21:24,900 --> 00:21:28,770
But the results showed
a giant lobar pneumonia.
525
00:21:28,780 --> 00:21:30,080
- Good catch.
526
00:21:30,080 --> 00:21:32,490
- Not really.
527
00:21:32,480 --> 00:21:34,990
- Excuse me?
- Well, it's not a catch.
528
00:21:34,990 --> 00:21:38,000
That's luck. You should have
caught the decreased breath
529
00:21:37,990 --> 00:21:41,400
sounds on exam. You did
examine her, right?
530
00:21:41,400 --> 00:21:44,210
- Of course.
- So, you just missed it then?
531
00:21:44,210 --> 00:21:46,880
(sighs)
(tense music playing)
532
00:21:46,880 --> 00:21:50,420
- Dr. Miller, Dr. Clark, would
you mind giving us the room?
533
00:21:56,870 --> 00:21:58,340
(door rasps shut)
534
00:21:58,340 --> 00:21:59,780
You're absolutely right.
535
00:21:59,770 --> 00:22:01,910
Though I'm not sure
how that was productive.
536
00:22:01,910 --> 00:22:06,480
- I'm not sure... how you don't
get fed up with the ineptitude?
537
00:22:06,480 --> 00:22:09,590
- They're not inept.
They're just not you.
538
00:22:10,930 --> 00:22:13,970
- Well, I guess I'll have to
take over when you leave, then.
539
00:22:13,970 --> 00:22:15,040
(incredulous laugh)
540
00:22:15,040 --> 00:22:17,010
- Your hubris is astounding.
541
00:22:17,010 --> 00:22:18,910
- I'm the best doctor here.
542
00:22:18,910 --> 00:22:22,420
You and I both know this
hospital needs me.
543
00:22:22,420 --> 00:22:24,560
(exhales)
544
00:22:28,500 --> 00:22:30,500
- Okay, you see that
slight asymmetry,
545
00:22:30,500 --> 00:22:32,670
the upstroke pattern?
That wasn't there an hour ago.
546
00:22:32,670 --> 00:22:34,910
- Could be sampling issues,
547
00:22:34,910 --> 00:22:36,310
a kink in the line
or condensation build-out.
548
00:22:36,310 --> 00:22:37,650
- That would create
a variable pattern.
549
00:22:37,650 --> 00:22:39,420
This is identical
every breath.
550
00:22:39,420 --> 00:22:40,720
(door opens)
551
00:22:40,720 --> 00:22:42,690
- We rechecked
the security footage.
552
00:22:42,690 --> 00:22:44,460
They don't think there was
anyone else in the car
553
00:22:44,460 --> 00:22:45,960
besides the driver.
554
00:22:45,960 --> 00:22:48,570
- Well, she has the same CO2
ramping as Tim Stern
555
00:22:48,570 --> 00:22:49,810
and the same crackles.
556
00:22:49,810 --> 00:22:53,450
- Could be mycoplasmic
pneumonia from the ER?
557
00:22:53,450 --> 00:22:55,560
- There was no infiltrate
on the chest X-ray.
558
00:22:55,550 --> 00:22:58,890
(Jake): Amy was right.
Order the VQ, Sonya.
559
00:22:59,890 --> 00:23:00,990
Now.
560
00:23:03,570 --> 00:23:06,840
- Ahem, I will... given the
change in circumstances.
561
00:23:06,840 --> 00:23:08,910
- Whatever you need
to tell yourself.
562
00:23:13,190 --> 00:23:14,330
- What's going on there?
563
00:23:14,320 --> 00:23:15,590
- Doesn't concern you, TJ.
564
00:23:15,590 --> 00:23:17,190
You need a VQ on her as well.
565
00:23:17,190 --> 00:23:18,190
- Let's get that done.
566
00:23:20,630 --> 00:23:22,300
Look, it was a gray area.
567
00:23:22,300 --> 00:23:23,740
I wouldn't be so sure
it was personal.
568
00:23:25,480 --> 00:23:27,420
- Shannon just got a Snapchat
message from a boy
569
00:23:27,410 --> 00:23:29,150
in her school.
"Laid up at Westside,
570
00:23:29,150 --> 00:23:32,160
think I got food poisoning
from those burgers. You okay?"
571
00:23:33,860 --> 00:23:37,070
- Nausea meds should be kicking
in by now. Feeling any better?
572
00:23:37,070 --> 00:23:38,310
- Yeah, starting to, thanks.
573
00:23:38,300 --> 00:23:39,970
- Jake, it's the same curve.
574
00:23:39,970 --> 00:23:41,610
- You were with my daughter
last night?
575
00:23:41,610 --> 00:23:42,750
What did you give her?
576
00:23:42,750 --> 00:23:43,850
- Whoa, whoa, whoa,
what's going on?
577
00:23:43,850 --> 00:23:45,890
- Wait, Shannon's here?
Is she okay?
578
00:23:45,880 --> 00:23:48,380
- No, she's not okay.
She's in a coma!
579
00:23:48,390 --> 00:23:49,760
Now tell us what drugs
you gave her!
580
00:23:49,760 --> 00:23:51,900
- Okay, back off. He didn't
give anyone drugs.
581
00:23:51,900 --> 00:23:53,800
- What did you do?!
- Okay, hey, hey, Mrs. Bauer,
582
00:23:53,800 --> 00:23:55,770
please just... give us
a chance to talk to him.
583
00:23:55,770 --> 00:23:57,740
- You were with Shannon
last night, right?
584
00:23:57,740 --> 00:24:01,450
- Yes, but we didn't do any
drugs. She had like, one beer.
585
00:24:01,450 --> 00:24:02,650
I didn't even drink at all.
586
00:24:02,650 --> 00:24:03,650
- You gave her alcohol too?
587
00:24:03,650 --> 00:24:05,490
- You said it was
food poisoning.
588
00:24:05,490 --> 00:24:06,760
So, it must have
been the burgers then?
589
00:24:06,760 --> 00:24:08,260
- That's not what
it looks like now.
590
00:24:08,260 --> 00:24:10,770
You drive a dark Chevy, right?
591
00:24:10,770 --> 00:24:14,140
And you dropped a homeless man
off at this hospital at 2 a.m.?
592
00:24:14,140 --> 00:24:16,410
- What?
- He's sick too.
593
00:24:16,410 --> 00:24:18,180
We think you
all have the same thing.
594
00:24:18,180 --> 00:24:21,620
- Okay, Chris, this isn't
a game. You need to tell us
595
00:24:21,620 --> 00:24:23,720
everything, right now.
596
00:24:24,800 --> 00:24:27,670
- We sneak out sometimes.
Go to this empty house.
597
00:24:27,670 --> 00:24:31,380
Last night we found this
injured homeless guy.
598
00:24:31,380 --> 00:24:32,680
- And you didn't call 911?
599
00:24:32,680 --> 00:24:34,020
- He was trapped under
this metal beam.
600
00:24:34,010 --> 00:24:37,520
And when, when we got it
off him, there was,
601
00:24:37,520 --> 00:24:39,320
there was no
c-cell service.
602
00:24:39,320 --> 00:24:42,060
So, we put him in my car,
and Sh-Shannon was freaking out.
603
00:24:42,060 --> 00:24:44,530
So, then I... so, I let her out
on the way to the hospital
604
00:24:44,540 --> 00:24:45,680
and she walked home.
605
00:24:45,670 --> 00:24:47,540
- And you didn't want
to get caught.
606
00:24:47,540 --> 00:24:48,680
- I'm sorry, it was stupid.
607
00:24:48,680 --> 00:24:50,250
- But if they all have
the same thing,
608
00:24:50,250 --> 00:24:51,420
is this other man in a coma?
609
00:24:51,410 --> 00:24:52,910
- They're all
presenting differently.
610
00:24:52,920 --> 00:24:55,560
We need to find out
what they were all exposed to.
611
00:24:55,560 --> 00:24:57,560
Where is this house, Chris?
612
00:24:57,560 --> 00:25:01,130
The VQ results
on all three patients
613
00:25:01,130 --> 00:25:02,730
shows the same type
of lung inflammation.
614
00:25:02,740 --> 00:25:04,380
I called public health.
615
00:25:04,370 --> 00:25:05,570
They're on their way
to the house.
616
00:25:05,580 --> 00:25:07,320
It's an abandoned
construction site,
617
00:25:07,310 --> 00:25:09,450
so it is most likely the source.
618
00:25:09,450 --> 00:25:10,950
- I don't like sitting
on our hands,
619
00:25:10,950 --> 00:25:13,560
but how long 'til we get
results from public health?
620
00:25:13,560 --> 00:25:15,060
- Their first priority
is to secure the site
621
00:25:15,060 --> 00:25:16,030
and to make sure
the community is safe.
622
00:25:16,100 --> 00:25:18,570
The tox results will
delay until that happens.
623
00:25:18,570 --> 00:25:20,810
We need boots on the ground,
and it's got to be me.
624
00:25:24,180 --> 00:25:25,820
- In your condition?
625
00:25:25,820 --> 00:25:28,290
- I'm the only one who's worn
a hazmat suit in a combat zone.
626
00:25:28,290 --> 00:25:30,700
- You got an hour.
Go. But...
627
00:25:30,690 --> 00:25:32,330
I need you back here
in one piece.
628
00:25:34,700 --> 00:25:36,540
Move Chris and Tim into the ICU
629
00:25:36,540 --> 00:25:38,410
so we can observe
them all together.
630
00:25:38,410 --> 00:25:39,980
But if TJ doesn't
get us answers,
631
00:25:39,980 --> 00:25:42,950
we're going to be
flying blind.
632
00:25:48,500 --> 00:25:49,770
Heavy metal tests on all three.
633
00:25:49,770 --> 00:25:51,710
We're tracking renal
and liver function,
634
00:25:51,700 --> 00:25:53,700
and repeat all the tox screens.
635
00:25:53,710 --> 00:25:54,850
- Oh my god, Shannon.
636
00:25:54,840 --> 00:25:56,610
I'm so sorry, Mrs. Bauer.
637
00:25:56,610 --> 00:25:59,620
I had no idea there was anything
wrong in that house.
638
00:25:59,620 --> 00:26:03,090
- Hey, we got this.
TJ'll figure it out.
639
00:26:05,460 --> 00:26:06,760
(sighs heavily)
640
00:26:06,770 --> 00:26:09,680
(frantic sirens and chatter)
641
00:26:10,740 --> 00:26:12,680
(doors creak open)
642
00:26:14,750 --> 00:26:16,620
- How's the air, guys?
643
00:26:16,620 --> 00:26:18,060
(sensor wand beeps)
644
00:26:18,050 --> 00:26:21,960
- Carbon monoxide's clear. O2,
CO2, radon levels normal.
645
00:26:23,730 --> 00:26:25,730
(cans clatter)
(TJ): Spray foam insulation.
646
00:26:25,740 --> 00:26:27,340
Looks like
they're sealed, though.
647
00:26:32,480 --> 00:26:34,120
Need some help over here!
648
00:26:35,160 --> 00:26:37,130
Three, two, one.
649
00:26:37,130 --> 00:26:39,030
(grunts)
650
00:26:40,270 --> 00:26:41,640
This is it.
651
00:26:41,640 --> 00:26:42,940
(receiver clunks down)
- Okay, that was TJ.
652
00:26:42,940 --> 00:26:44,940
It's copper sulfate exposure.
653
00:26:44,940 --> 00:26:47,380
Hang methylene blue,
two milligrams per kilogram.
654
00:26:47,380 --> 00:26:48,650
Dr. Clark, go stat.
655
00:26:48,650 --> 00:26:53,790
(anxious music)
656
00:26:53,790 --> 00:26:56,160
- If we're right, the treatment
could just take a few minutes.
657
00:26:56,160 --> 00:26:57,930
- And then she'd be
out of the coma?
658
00:26:57,940 --> 00:27:00,240
- We don't know how long
his exposure was,
659
00:27:00,240 --> 00:27:03,080
but if we calculate this
correctly, his respiratory
660
00:27:03,080 --> 00:27:06,050
issues should dissipate
almost immediately.
661
00:27:06,050 --> 00:27:07,620
- All that time you were
getting that man out
662
00:27:07,620 --> 00:27:11,660
from under the beam, you didn't
realize you were being exposed.
663
00:27:11,660 --> 00:27:13,600
- What about Shannon?
664
00:27:13,600 --> 00:27:15,740
Is it too late for her?
665
00:27:15,740 --> 00:27:17,540
(gasping)
666
00:27:17,540 --> 00:27:19,340
(alarm sounds)
667
00:27:19,340 --> 00:27:21,280
- What's happening?
(mother): What's wrong with him?
668
00:27:21,280 --> 00:27:23,150
- Code blue!
669
00:27:24,820 --> 00:27:27,190
Asystolic arrest.
(mother): Help! Help him!
670
00:27:27,190 --> 00:27:30,100
- He's got no pulse.
(father): Chris!
671
00:27:30,100 --> 00:27:31,700
- Dr. Larsen,
start compressions.
672
00:27:31,700 --> 00:27:33,370
You're on the airways.
673
00:27:33,370 --> 00:27:35,810
Monitor the other patients.
Give me an amp of Epi.
674
00:27:35,810 --> 00:27:37,710
- Can I get a tube in.
675
00:27:37,710 --> 00:27:38,980
(mother): Sweetheart,
come on back.
676
00:27:38,980 --> 00:27:40,980
(father): Please, God, no.
677
00:27:40,990 --> 00:27:43,860
- Baby, come back! Honey.
678
00:27:43,860 --> 00:27:45,860
- Hold compressions.
(father): Chris!
679
00:27:45,860 --> 00:27:48,000
- What's happening?
I don't understand.
680
00:27:48,000 --> 00:27:50,240
- Yeah, I'm sorry. We're gonna
need you to step back.
681
00:27:50,240 --> 00:27:53,350
Still asystole.
Resume compressions.
682
00:27:53,340 --> 00:27:55,580
(mother): We're here, honey.
We're here. Everything's okay.
683
00:27:55,580 --> 00:27:56,850
Everything's okay.
684
00:27:56,850 --> 00:27:58,820
- His VQ showed
a small effusion.
685
00:27:58,820 --> 00:28:00,390
- Hannah, take over the airway.
686
00:28:00,390 --> 00:28:02,860
Jake, compressions.
Amy, prep for the thoracentesis.
687
00:28:02,860 --> 00:28:04,960
(mother): Come on, Chris.
Come on back, okay?
688
00:28:04,970 --> 00:28:06,910
And you're a fighter.
Come on, baby!
689
00:28:06,910 --> 00:28:10,350
(mother crying): It's okay,
baby. Come on back!
690
00:28:10,350 --> 00:28:11,590
Come on back, baby.
691
00:28:11,580 --> 00:28:13,320
- Okay.
- Hold.
692
00:28:17,730 --> 00:28:18,900
- In.
693
00:28:18,900 --> 00:28:20,600
(monitor flatlines)
694
00:28:20,600 --> 00:28:23,340
- There's no air coming back.
- Maybe it's fluid. Syringe.
695
00:28:27,210 --> 00:28:28,180
(plunger drawing)
696
00:28:28,180 --> 00:28:31,150
- No fluid.
- Pericardiocentesis.
697
00:28:31,150 --> 00:28:33,290
- What's happening now? Please!
- I'm sorry, Mr. Mason.
698
00:28:33,290 --> 00:28:34,890
We're going to need you
to step back.
699
00:28:34,900 --> 00:28:36,040
- Chris!
- He's our son!
700
00:28:36,030 --> 00:28:37,330
- I know.
- We're not going anywhere!
701
00:28:37,330 --> 00:28:39,000
(Joan): Ma'am, we
need you to step back.
702
00:28:39,000 --> 00:28:40,340
(mother): Chris, come
on, baby! Come back!
703
00:28:40,340 --> 00:28:42,140
- Dr. Larsen, get them
outta here now.
704
00:28:42,140 --> 00:28:43,910
(mother): Please,
you hear me? Please!
705
00:28:43,910 --> 00:28:45,780
- Take them and make
them understand!
706
00:28:45,780 --> 00:28:48,390
(mother wailing)
707
00:28:48,390 --> 00:28:50,060
(mother): Chris, come on!
708
00:28:50,060 --> 00:28:52,060
- You can't help your
son being in here.
709
00:28:52,060 --> 00:28:54,530
Okay? We need to let
the doctors do their work.
710
00:28:54,540 --> 00:28:56,040
- But can they save him?
711
00:28:56,040 --> 00:28:57,310
- He's young, he's strong.
712
00:28:57,310 --> 00:28:59,780
We're gonna do everything
we can. Just trust me,
713
00:28:59,780 --> 00:29:02,250
please step out.
714
00:29:03,320 --> 00:29:05,290
- Julie, we've got the code.
Keep an eye on bed 3,
715
00:29:05,290 --> 00:29:08,570
pulmonary hypertension,
med-flu drip for tox exposure.
716
00:29:08,560 --> 00:29:10,700
Mars, jump onto bed one.
717
00:29:10,700 --> 00:29:12,240
- Thank you.
718
00:29:12,240 --> 00:29:14,080
(Joan): Give me an amp
of lidocaine,
719
00:29:14,070 --> 00:29:16,680
amp of calcium.
Resume compressions.
720
00:29:16,680 --> 00:29:18,580
(Mrs. Bauer sobbing)
721
00:29:18,580 --> 00:29:20,950
- How is this happening?
722
00:29:20,950 --> 00:29:23,920
- Oh my god, oh my gosh!
723
00:29:23,930 --> 00:29:26,470
- Please just give
me back my boy.
724
00:29:26,460 --> 00:29:28,830
I'll do anything.
725
00:29:28,840 --> 00:29:31,080
Just don't take my boy.
(music thrums)
726
00:29:31,070 --> 00:29:35,110
- What? I can't understand
what you're saying, Michael.
727
00:29:35,120 --> 00:29:37,690
(father): The rest of my
life is for you, God.
728
00:29:37,690 --> 00:29:39,090
I'll do anything you ask of me.
729
00:29:39,090 --> 00:29:42,460
Just please
don't let me lose him.
730
00:29:42,460 --> 00:29:45,300
(music thrums)
731
00:29:47,840 --> 00:29:49,840
(sobbing)
732
00:29:49,840 --> 00:29:53,450
(alarms ringing)
733
00:29:55,460 --> 00:29:59,170
(tense music playing)
734
00:30:03,040 --> 00:30:06,580
(rhythmic compressions thumping)
735
00:30:06,580 --> 00:30:08,320
- Give me another amp of Epi.
736
00:30:09,550 --> 00:30:13,020
(compressions continue)
737
00:30:16,100 --> 00:30:16,840
Hold.
738
00:30:16,830 --> 00:30:18,500
(compressions continue)
739
00:30:18,500 --> 00:30:20,140
I said hold, Jake.
740
00:30:20,140 --> 00:30:24,780
(father): Please, bring him
back. I need him back.
741
00:30:24,780 --> 00:30:27,620
Please bring him back.
742
00:30:29,390 --> 00:30:30,630
- No pulse.
743
00:30:30,630 --> 00:30:31,970
(panting): Resume?
744
00:30:34,740 --> 00:30:36,040
- It's been over 30 minutes.
745
00:30:36,040 --> 00:30:37,510
- Okay. We go 40.
746
00:30:39,010 --> 00:30:40,610
- Call it, Hannah.
747
00:30:41,280 --> 00:30:43,450
- But he said we
could go for 40.
748
00:30:43,450 --> 00:30:46,590
- It's over, and he's
your patient. Call it.
749
00:30:49,800 --> 00:30:54,980
(somber music)
750
00:30:59,280 --> 00:31:01,250
(bag clicks off)
751
00:31:04,330 --> 00:31:09,340
(sobbing): Time of death
6:42 p.m.
752
00:31:11,910 --> 00:31:15,520
- What's happening?
Why are they stopping?
753
00:31:15,520 --> 00:31:17,390
- I'm so sorry.
754
00:31:18,760 --> 00:31:19,900
He's gone.
755
00:31:19,890 --> 00:31:21,990
- No. No.
756
00:31:22,660 --> 00:31:24,100
- No. No.
757
00:31:24,100 --> 00:31:28,910
(both sobbing uncontrollably)
758
00:31:28,910 --> 00:31:31,050
- No! Baby!
759
00:31:32,820 --> 00:31:34,320
You just gotta wake up.
760
00:31:34,320 --> 00:31:38,430
Can you please just wake up,
honey? Why did you stop?!
761
00:31:38,430 --> 00:31:42,240
Why did you stop?! No!!
762
00:31:42,240 --> 00:31:45,410
Wake up! Come on, Mama's here.
Just wake up, please!
763
00:31:45,410 --> 00:31:47,920
Oh, my baby!
764
00:31:47,910 --> 00:31:50,250
(mother and father sobbing)
765
00:31:54,800 --> 00:31:57,300
(somber music builds)
766
00:32:04,850 --> 00:32:07,620
(mother): Just wake up!
767
00:32:10,120 --> 00:32:12,860
- You were worried about
hierarchy because you are petty
768
00:32:12,860 --> 00:32:14,100
and vindictive and frankly
769
00:32:14,100 --> 00:32:15,440
an inferior doctor!
- Whoa, whoa, whoa!
770
00:32:15,440 --> 00:32:17,340
Hey, what's going on here?
- She killed that boy!
771
00:32:17,340 --> 00:32:20,150
- Hey! Hey!
- I wanted a VQ scan
772
00:32:20,150 --> 00:32:22,120
nine hours ago!
- I know.
773
00:32:22,120 --> 00:32:24,760
Listen to me. Let's not do--
- Let go of me!
774
00:32:24,750 --> 00:32:26,290
You-you want
more responsibility?
775
00:32:26,290 --> 00:32:28,390
Why don't you go tell Chris's
parents what you did and why?
776
00:32:28,390 --> 00:32:30,290
- Amy, Amy, that's--
- I am never kowtowing
777
00:32:30,300 --> 00:32:35,080
to you again. Do you hear me?
778
00:32:43,490 --> 00:32:44,730
(keys clacking)
779
00:32:44,730 --> 00:32:46,070
(crunches chips)
780
00:32:46,060 --> 00:32:47,400
(door opens)
781
00:32:47,400 --> 00:32:50,510
- So, I was just wondering
what that was today,
782
00:32:50,510 --> 00:32:53,120
when you undercut me
with Numeroff?
783
00:32:53,110 --> 00:32:55,010
- You had it wrong.
I stepped in.
784
00:32:55,020 --> 00:32:58,330
- We're not interns.
That wasn't a teaching session.
785
00:33:03,030 --> 00:33:06,170
- I guess this is as good
a time as any to tell you.
786
00:33:06,170 --> 00:33:09,080
Numeroff's about to announce
his retirement,
787
00:33:09,080 --> 00:33:13,020
and I threw my hat in the ring
to succeed him as chief.
788
00:33:15,320 --> 00:33:16,690
- I thought you never
wanted that.
789
00:33:16,690 --> 00:33:18,890
- I didn't.
790
00:33:18,900 --> 00:33:20,140
Now I do.
791
00:33:23,910 --> 00:33:26,050
(sighs)
792
00:33:26,040 --> 00:33:27,380
- You want?
793
00:33:27,380 --> 00:33:29,080
- No. Thanks.
794
00:33:29,080 --> 00:33:31,080
- Shannon and Tim
are stabilizing?
795
00:33:31,090 --> 00:33:33,800
- Shannon should come out
of her coma any minute.
796
00:33:33,790 --> 00:33:36,100
- How's Hannah?
797
00:33:36,100 --> 00:33:38,570
- We're all having a hard
time with this one.
798
00:33:38,570 --> 00:33:40,510
- Thank you for attending
to the parents.
799
00:33:40,510 --> 00:33:44,080
- I wouldn't say I was
of much comfort.
800
00:33:44,080 --> 00:33:46,490
I wasn't going to start trauma
bonding with them.
801
00:33:46,480 --> 00:33:48,750
- You were the one that was
best equipped to manage them
802
00:33:48,760 --> 00:33:51,270
in that situation. I'm sorry
if that made you feel like
803
00:33:51,260 --> 00:33:53,500
I didn't--
- I'm a great doctor, Joan.
804
00:33:53,500 --> 00:33:56,840
- I know that better than
anyone, but there were plenty
805
00:33:56,840 --> 00:33:58,310
of capable hands in that room,
806
00:33:58,310 --> 00:34:00,220
and I made the call that
I thought was right.
807
00:34:00,210 --> 00:34:03,480
- You have Sonya in line for
chief resident,
808
00:34:03,490 --> 00:34:06,600
and I run circles
around her every day.
809
00:34:06,590 --> 00:34:08,360
- Oh, so that's why
you thought exploding on her
810
00:34:08,360 --> 00:34:10,970
in front of the staff and
the patients was a good idea?
811
00:34:10,970 --> 00:34:12,240
- She killed a kid.
812
00:34:12,240 --> 00:34:14,750
- That hack today where
the computers rebooted,
813
00:34:14,740 --> 00:34:17,780
it wiped out the blood test
that you ordered,
814
00:34:17,780 --> 00:34:19,950
which would have come back
in time and none of this
815
00:34:19,950 --> 00:34:21,090
would have happened.
816
00:34:21,090 --> 00:34:22,560
- She threw me off the case
817
00:34:22,560 --> 00:34:24,400
because I had
a different opinion,
818
00:34:24,390 --> 00:34:25,660
which turned out to be right.
819
00:34:25,660 --> 00:34:28,000
What does that say about her
and her leadership?
820
00:34:28,000 --> 00:34:29,300
- And I will talk to her.
821
00:34:29,300 --> 00:34:31,570
- That's not what
I'm asking for.
822
00:34:31,580 --> 00:34:33,080
- Okay.
823
00:34:33,080 --> 00:34:35,790
- I'm not an intern, Joan.
824
00:34:35,780 --> 00:34:38,990
I walk into that IMO
and I am the smartest person
825
00:34:38,990 --> 00:34:40,290
in that room.
826
00:34:40,290 --> 00:34:43,300
Everybody knows it.
This is a farce!
827
00:34:44,670 --> 00:34:47,840
Look, I'm not saying that I am
ready for your chair,
828
00:34:47,840 --> 00:34:50,750
but I should at least be
considered for chief resident.
829
00:34:52,880 --> 00:34:54,550
- You're right.
830
00:34:54,550 --> 00:34:57,860
And I hope this means
you are changing your focus.
831
00:34:57,860 --> 00:35:01,300
So, I'll remind you, any side
effects from memory treatments
832
00:35:01,300 --> 00:35:04,780
will have to be a factor,
especially if they affect
833
00:35:04,780 --> 00:35:07,690
your performance or
availability, which they have.
834
00:35:07,680 --> 00:35:10,320
So, I hope you take that
into consideration
835
00:35:10,320 --> 00:35:12,860
as you make your
life choices now.
836
00:35:12,860 --> 00:35:15,770
- Believe me, I will.
837
00:35:18,000 --> 00:35:21,810
(footsteps receding)
838
00:35:23,510 --> 00:35:26,880
(sobbing)
839
00:35:26,890 --> 00:35:29,360
(steadying breaths)
840
00:35:39,310 --> 00:35:41,480
- Hey, uh, let me.
841
00:35:45,050 --> 00:35:47,360
(deep exhale)
842
00:35:47,360 --> 00:35:50,370
You were brave today,
Army Ranger.
843
00:35:52,100 --> 00:35:53,700
- I heard I missed
some heavy stuff.
844
00:35:55,310 --> 00:35:57,950
- Yeah, it was uh...
it was brutal.
845
00:35:58,680 --> 00:35:59,910
- Tell me.
846
00:36:01,250 --> 00:36:05,230
- Uh... I... I don't
think I can.
847
00:36:05,230 --> 00:36:07,270
- Sonya...
848
00:36:09,500 --> 00:36:10,900
tell me.
849
00:36:13,340 --> 00:36:15,550
(sobbing): It's all my fault.
850
00:36:16,990 --> 00:36:18,960
It's all my fault.
851
00:36:20,130 --> 00:36:24,840
I ki-, I ki-, I killed him.
852
00:36:25,740 --> 00:36:27,410
- No.
853
00:36:28,140 --> 00:36:31,150
(sobbing)
854
00:36:31,150 --> 00:36:35,360
(babbles incoherently)
855
00:36:51,520 --> 00:36:55,130
- I'm Michael Hamda,
CMO of the hospital.
856
00:36:55,130 --> 00:36:58,270
I um...
857
00:36:58,270 --> 00:37:01,440
just wanted to say
how sorry I am for your loss.
858
00:37:01,440 --> 00:37:03,610
- You're trying to
avoid a lawsuit?
859
00:37:07,150 --> 00:37:09,720
- No, I...
860
00:37:17,010 --> 00:37:19,780
I'm sorry. I'll leave you.
861
00:37:29,030 --> 00:37:32,700
- Um, forgive me.
862
00:37:32,700 --> 00:37:37,280
I know that this won't mean much
to you right now, but...
863
00:37:37,280 --> 00:37:39,750
your son, Chris,
saved my husband's life.
864
00:37:40,990 --> 00:37:43,160
And I just couldn't let you
leave without telling you
865
00:37:43,160 --> 00:37:44,930
how grateful I am.
866
00:37:44,930 --> 00:37:47,300
(mom shudders)
867
00:37:47,300 --> 00:37:53,820
(tender music)
868
00:37:53,810 --> 00:37:58,020
- Mom, where are we?
869
00:37:58,020 --> 00:38:00,190
- The hospital.
870
00:38:00,190 --> 00:38:03,730
- But why? What happened?
871
00:38:03,730 --> 00:38:06,840
- You've been unconscious
since this morning.
872
00:38:06,840 --> 00:38:10,350
You inhaled some toxic
chemicals at that house.
873
00:38:10,340 --> 00:38:11,780
- Where's Chris?
874
00:38:13,350 --> 00:38:14,990
Is he okay?
875
00:38:16,690 --> 00:38:17,530
Mom!
876
00:38:17,530 --> 00:38:20,970
- He, um... he passed away.
877
00:38:20,970 --> 00:38:23,070
- No! No!
878
00:38:23,070 --> 00:38:24,670
- I'm so sorry, sweetheart.
879
00:38:24,670 --> 00:38:26,340
- No! (sobs)
880
00:38:26,340 --> 00:38:28,910
- I'm sorry.
(Shannon): No!
881
00:38:28,920 --> 00:38:32,860
- His uh, respiratory
issues are healing,
882
00:38:32,860 --> 00:38:34,460
and we'll have our
wound care team
883
00:38:34,460 --> 00:38:36,130
do daily dressing changes.
884
00:38:36,130 --> 00:38:38,970
- And how long do you think
it'll be before he's back
885
00:38:38,970 --> 00:38:40,740
to being himself?
886
00:38:40,740 --> 00:38:43,510
- I'm very sorry to tell you
this, but after this
887
00:38:43,510 --> 00:38:47,790
long without treatment, he'll be
able to live a normal life,
888
00:38:47,790 --> 00:38:52,000
but it's highly unlikely he will
ever be the person you knew.
889
00:38:54,530 --> 00:38:57,740
- How ever he is now,
890
00:38:57,740 --> 00:39:01,010
my son's gonna have
his father.
891
00:39:01,010 --> 00:39:02,510
And I'll always have Tim.
892
00:39:02,520 --> 00:39:06,530
(melancholic music)
893
00:39:06,530 --> 00:39:11,370
(monitor beeps steadily)
894
00:39:12,040 --> 00:39:14,750
(items clatter)
895
00:39:16,650 --> 00:39:18,790
- I just heard from one of the
nurses that there was some
896
00:39:18,780 --> 00:39:20,850
blood test you ordered
this morning?
897
00:39:20,850 --> 00:39:22,990
That if it would have
gone through,
898
00:39:22,990 --> 00:39:25,960
we would have been able to
diagnose them an hour earlier.
899
00:39:25,960 --> 00:39:29,700
That the hacker did something
that messed that up.
900
00:39:29,700 --> 00:39:31,370
- Yeah, I heard that too.
901
00:39:36,550 --> 00:39:40,060
Is this the first time
you've lost a patient?
902
00:39:43,800 --> 00:39:48,210
I wish I could tell you that it
gets easier, but it doesn't.
903
00:39:48,210 --> 00:39:50,480
We just get stronger.
904
00:39:52,580 --> 00:39:56,090
- Yeah. Yeah, I...
I think I better go.
905
00:40:02,840 --> 00:40:04,180
- Hey.
906
00:40:08,310 --> 00:40:11,420
- I'm sorry that
I lashed out at you.
907
00:40:11,420 --> 00:40:14,090
- Yeah, I saw shades
of the old Amy there.
908
00:40:16,630 --> 00:40:20,740
- I had some more
memories of Danny,
909
00:40:20,740 --> 00:40:25,480
of the day he died
and his funeral, and I...
910
00:40:25,480 --> 00:40:28,090
- That must have pushed
some buttons.
911
00:40:29,520 --> 00:40:31,960
- Can we go home?
- Yeah.
912
00:40:35,330 --> 00:40:38,340
(somber music)
913
00:40:38,340 --> 00:40:40,680
(door opens)
914
00:40:51,970 --> 00:40:56,250
(machines beeping)
915
00:40:56,240 --> 00:41:00,380
♪ I know it's not my fault
916
00:41:00,380 --> 00:41:05,490
♪ I can't say that
I'm blameless ♪
917
00:41:05,490 --> 00:41:10,270
♪ Carry the pain 'til it stops
918
00:41:10,270 --> 00:41:14,240
♪ Undress it until
it's nameless ♪
919
00:41:20,890 --> 00:41:22,990
(sighs)
920
00:41:23,000 --> 00:41:25,140
(phone buzzing)
921
00:41:25,130 --> 00:41:26,670
(Michael sighs)
922
00:41:26,670 --> 00:41:29,510
♪ Someday the world will stop
923
00:41:29,510 --> 00:41:35,190
♪ And it will feel just
like this did ♪
924
00:41:35,190 --> 00:41:36,990
(thumb taps on screen)
925
00:41:36,990 --> 00:41:38,160
(phone chimes)
926
00:41:39,700 --> 00:41:43,470
♪ Sometimes it feels
like I did this ♪
927
00:41:43,470 --> 00:41:46,880
(message bloops)
928
00:41:46,880 --> 00:41:49,750
♪ Oh, oh
929
00:41:50,550 --> 00:41:52,290
(exhales)
930
00:41:53,690 --> 00:42:00,170
♪ Someday I'll be able
to let you go ♪
931
00:42:02,840 --> 00:42:06,580
(Amy): I'm sure she knew Danny
was always my favorite.
932
00:42:06,580 --> 00:42:08,550
And now, when I see her...
933
00:42:08,560 --> 00:42:11,870
...as much as I try,
all I think about is him.
934
00:42:11,860 --> 00:42:14,600
It's hard to even look at her.
935
00:42:14,600 --> 00:42:17,370
♪ I'll be able to let you go
936
00:42:17,370 --> 00:42:20,710
(Amy): I'm sure she knew
Danny was always my favorite.
937
00:42:20,710 --> 00:42:22,580
And now, when I see her...
938
00:42:22,580 --> 00:42:24,120
...as much as I try...
939
00:42:24,120 --> 00:42:28,600
...all I think about is him.
It's hard to even look at her.
940
00:42:28,600 --> 00:42:33,880
♪ Someday, I'll be
kinder to myself... ♪♪♪
941
00:42:33,870 --> 00:42:36,780
- I didn't know, Hannah.
How could I have known?
942
00:42:36,780 --> 00:42:40,690
- He was 17.
And we killed him.
943
00:42:43,390 --> 00:42:47,100
- "We" didn't do anything.
944
00:42:47,100 --> 00:42:51,070
It was me.
945
00:42:51,070 --> 00:42:52,880
(Hannah sobs)
946
00:42:52,880 --> 00:42:55,820
(Hannah): I wanted to be
a doctor my whole life.
947
00:42:59,090 --> 00:43:01,490
(Hannah): Oh, my God.
948
00:43:01,490 --> 00:43:04,130
(somber music)
949
00:43:08,370 --> 00:43:14,220
(♪♪♪)
950
00:43:31,620 --> 00:43:34,730
Subtitling: difuze
72105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.