All language subtitles for [English] Case No.9 2nd Last Ep 31 - [Eng Sub] - Presented by Happilac Paints & Ujooba Beauty - 7th Jan 2026 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,639 --> 00:00:26,360 What's all this? 2 00:00:26,519 --> 00:00:28,600 Here, take a look. These are the call logs for all of Kamran's employees. 3 00:00:29,039 --> 00:00:30,079 Go through them. 4 00:00:32,039 --> 00:00:32,839 Who brought this? 5 00:00:33,159 --> 00:00:34,560 Sehar's lawyer. 6 00:00:49,839 --> 00:00:53,119 This just goes to show how corrupt Inspector Shafiq and Kamran really are. 7 00:00:55,000 --> 00:00:56,360 Is this information authentic? 8 00:00:57,280 --> 00:00:59,119 That's what Sehar's lawyer is saying. 9 00:00:59,720 --> 00:01:02,000 We don't have time to verify it, 10 00:01:02,159 --> 00:01:05,119 but there's no reason to doubt this information. 11 00:01:05,439 --> 00:01:06,479 It's your call, Shahzeb. 12 00:01:07,879 --> 00:01:09,159 Alright, 13 00:01:10,119 --> 00:01:12,839 I'll handle this information my way after the break. 14 00:01:14,360 --> 00:01:17,920 But Kamran is still insisting on coming on the show now, while Sehar is live with us. 15 00:01:18,079 --> 00:01:19,159 What are we going to do? 16 00:01:20,720 --> 00:01:21,839 What do you mean by that? 17 00:01:22,159 --> 00:01:24,400 We can’t put a rape survivor on air with her accused. 18 00:01:24,839 --> 00:01:26,680 Shahbaz and I tried to make him understand, 19 00:01:26,839 --> 00:01:28,280 but he just won’t listen. 20 00:01:28,879 --> 00:01:32,079 He’s threatening to sue us if you don’t bring him on. 21 00:01:35,400 --> 00:01:37,400 Then let him sue us. 22 00:01:37,800 --> 00:01:39,079 We’ll interview him today, but not with Sehar. 23 00:01:39,239 --> 00:01:40,680 He can come on after her segment is finished. 24 00:01:41,319 --> 00:01:42,079 Okay. 25 00:01:42,360 --> 00:01:44,400 I'm ready to face Kamran. 26 00:01:46,639 --> 00:01:48,360 Are you sure, Ms. Sehar? 27 00:01:49,800 --> 00:01:50,600 Yes, I'm sure. 28 00:01:51,400 --> 00:01:52,600 No, no, Ms. Sehar. 29 00:01:52,759 --> 00:01:54,720 I really don’t think that’s necessary at all. 30 00:01:55,200 --> 00:01:57,239 How much longer is he going to keep lying? 31 00:01:57,639 --> 00:01:59,360 I’m going to face him myself today. 32 00:02:05,200 --> 00:02:05,959 Alright. 33 00:02:06,639 --> 00:02:07,959 Get him on after the break, Uroosa. 34 00:02:15,560 --> 00:02:17,200 Mary, bring Zoe to me, please. 35 00:02:39,560 --> 00:02:41,400 Welcome back to the program, viewers. 36 00:02:41,680 --> 00:02:45,039 You just heard Ms. Sehar's statement, in her own words. 37 00:02:45,439 --> 00:02:46,839 As we mentioned, 38 00:02:47,159 --> 00:02:50,000 we reached out to Kamran Haider for his version of the story, 39 00:02:50,159 --> 00:02:51,479 but he didn't respond. 40 00:02:51,639 --> 00:02:53,079 However, just a short while ago, 41 00:02:53,439 --> 00:02:59,159 he insisted on joining this program alongside Sehar. 42 00:02:59,519 --> 00:03:02,800 Therefore, with Ms. Sehar's consent, 43 00:03:02,959 --> 00:03:06,680 we are now joined by Kamran Haider. 44 00:03:09,680 --> 00:03:12,200 Joining us now is Kamran Haider. 45 00:03:12,839 --> 00:03:16,200 Mr. Kamran Haider, what is your response to Ms. Sehar's allegations? 46 00:03:17,239 --> 00:03:18,800 It's a lie. All of it is a lie. 47 00:03:19,439 --> 00:03:22,600 This is a complete fabrication, made up by Sehar. 48 00:03:22,959 --> 00:03:24,159 Every single word is a lie. 49 00:03:26,759 --> 00:03:30,200 Then why isn't your friend, Rohit, standing by you? 50 00:03:31,920 --> 00:03:35,319 I came on this show to speak to Sehar, 51 00:03:35,560 --> 00:03:37,280 not to answer your questions. 52 00:03:37,639 --> 00:03:40,319 Mr. Kamran, as the host of this show, 53 00:03:40,479 --> 00:03:43,319 I'm asking these questions to fulfill my journalistic responsibilities. 54 00:03:44,639 --> 00:03:47,479 No, but that's not what I'm here for. 55 00:03:47,920 --> 00:03:50,280 Then let's discuss the evidence, Mr. Kamran. 56 00:03:50,439 --> 00:03:52,839 Just a second, Shahzeb. Let me talk to him. 57 00:03:53,159 --> 00:03:55,479 For this long, I've had to put up with his paid propaganda. 58 00:03:55,639 --> 00:03:57,119 Today, it's his turn to face me. 59 00:03:57,720 --> 00:03:59,280 Good. Very good. 60 00:03:59,439 --> 00:04:00,839 Fantastic, Sehar. 61 00:04:01,159 --> 00:04:02,039 Truly fantastic. 62 00:04:02,200 --> 00:04:03,959 Now, you answer my question. 63 00:04:04,479 --> 00:04:08,479 Why are you so hell-bent on destroying my life? 64 00:04:11,519 --> 00:04:13,119 Why did you tell such a massive lie? 65 00:04:13,280 --> 00:04:15,479 Why don't you prove my lie with your truth? 66 00:04:15,639 --> 00:04:16,519 That'll settle this once and for all. 67 00:04:16,680 --> 00:04:18,360 What lie are you talking about? 68 00:04:18,720 --> 00:04:20,280 What lie? 69 00:04:20,680 --> 00:04:23,759 It was my truth that forced you onto the media in the first place. 70 00:04:25,200 --> 00:04:28,759 You knew perfectly well you were losing this case in court. 71 00:04:30,000 --> 00:04:32,800 And honestly, I'm shocked, just shocked 72 00:04:33,200 --> 00:04:38,720 that a distinguished anchor like you would give a platform to a proven liar. 73 00:04:39,039 --> 00:04:41,639 She's just sitting here spinning one lie after another, 74 00:04:41,800 --> 00:04:43,439 and you're just letting her. 75 00:04:43,800 --> 00:04:47,319 Mr. Kamran, I'm the one who permitted you to speak on this show moments ago. 76 00:04:47,479 --> 00:04:50,119 This is despite the fact that a court of law has yet to determine 77 00:04:50,400 --> 00:04:54,280 whether you're a liar and if you committed a heinous crime like rape. 78 00:04:54,600 --> 00:04:55,839 You are the one who brought this battle 79 00:04:56,200 --> 00:04:58,280 from the courtroom to the court of public opinion. 80 00:04:58,439 --> 00:04:59,920 You insisted on coming on this show yourself. 81 00:05:00,519 --> 00:05:01,680 And in my opinion, 82 00:05:01,839 --> 00:05:04,280 the court's decision will be in my favor. 83 00:05:06,000 --> 00:05:07,560 And last I checked, 84 00:05:07,920 --> 00:05:11,720 your opinion isn't what matters in a case like this. 85 00:05:11,879 --> 00:05:13,360 Only the court’s judgment does. 86 00:05:13,600 --> 00:05:16,280 Besides, you're losing in the court of law and in the court of public opinion 87 00:05:16,600 --> 00:05:19,280 because the law decides based on hard evidence, 88 00:05:19,600 --> 00:05:23,839 and every single shred of evidence in this case screams your guilt. 89 00:05:24,159 --> 00:05:25,759 Do whatever you want, Sehar. 90 00:05:26,159 --> 00:05:29,239 You can't defeat me, and you can't shut me up. 91 00:05:29,560 --> 00:05:31,439 Oh, I don't want you to shut up. Keep talking. 92 00:05:31,600 --> 00:05:33,920 The more you speak, the more you expose yourself. 93 00:05:34,079 --> 00:05:37,479 I'm not exposing myself! I'm here to expose you! 94 00:05:37,639 --> 00:05:39,879 You're not defining me with your words and behavior. 95 00:05:40,039 --> 00:05:41,159 You're defining yourself. 96 00:05:42,680 --> 00:05:44,879 I'm telling the world the truth about you. 97 00:05:45,039 --> 00:05:46,600 No, you're not. You're just showing your true colors. 98 00:05:46,759 --> 00:05:47,879 You're not revealing anything about me. 99 00:05:48,039 --> 00:05:49,800 You can't lay a scratch on me. 100 00:05:50,360 --> 00:05:52,879 Because I'm a man of honor and integrity. 101 00:05:53,519 --> 00:05:56,839 Funny how you claim to be everything you're not. 102 00:05:57,200 --> 00:06:00,000 What fantasy world are you living in, Sehar? 103 00:06:01,119 --> 00:06:02,959 This is a black-and-white case. 104 00:06:03,280 --> 00:06:04,280 You're absolutely right. 105 00:06:04,439 --> 00:06:07,639 It is a black-and-white case, without a single shade of gray. 106 00:06:08,800 --> 00:06:10,079 Hold on, listen to me. 107 00:06:10,239 --> 00:06:11,839 You're destroying an innocent, 108 00:06:12,000 --> 00:06:15,159 decent man's life for your fifteen minutes of fame. 109 00:06:15,759 --> 00:06:16,759 Mark my words. 110 00:06:17,000 --> 00:06:19,319 When you lose this case, you'll be disgraced. 111 00:06:19,639 --> 00:06:20,759 You'll fade into obscurity, 112 00:06:20,920 --> 00:06:24,920 and then no one will ever even say your name again! 113 00:06:30,680 --> 00:06:32,839 Oh, but your name will be remembered, 114 00:06:33,400 --> 00:06:35,200 and so will your character. 115 00:06:35,519 --> 00:06:37,039 Your name will be ruined, 116 00:06:37,200 --> 00:06:39,560 forever tied to the word dishonorable. 117 00:06:39,720 --> 00:06:40,319 I'm not dishonorable! 118 00:06:40,479 --> 00:06:44,800 People will loathe you with a hatred so deep, 119 00:06:44,959 --> 00:06:47,200 they won't find the words for it. 120 00:06:47,360 --> 00:06:50,959 You will be so alone, the silence will become terrifying, 121 00:06:51,119 --> 00:06:53,000 because you'll begin to hate your own reflection. 122 00:06:53,159 --> 00:06:54,720 You listen to me! 123 00:06:54,879 --> 00:06:55,959 No, you listen to me! 124 00:06:56,119 --> 00:06:59,239 I've heard more than enough from you, both in and out of that courtroom. 125 00:06:59,400 --> 00:07:01,720 I'm done listening. It's my turn to speak. 126 00:07:04,800 --> 00:07:08,560 All of you together still can't defeat me! 127 00:07:08,959 --> 00:07:11,800 Shouting won't make your lies true. 128 00:07:12,200 --> 00:07:14,400 The truth has a voice of its own, even in silence. 129 00:07:14,560 --> 00:07:18,039 You're nothing but a liar and a fraud, Sehar. 130 00:07:18,200 --> 00:07:20,159 Go and tell that to Rohit and Kiran. 131 00:07:20,920 --> 00:07:21,920 Explain what? 132 00:07:22,519 --> 00:07:23,879 What am I supposed to explain to him? 133 00:07:24,479 --> 00:07:28,319 He's in on this conspiracy with all of you! 134 00:07:31,400 --> 00:07:33,439 You took my friend away from me. 135 00:07:34,079 --> 00:07:35,280 Forget everything else. 136 00:07:35,680 --> 00:07:38,280 I'm the unfortunate man whose own wife, 137 00:07:38,439 --> 00:07:40,239 the mother of my sweet daughter, 138 00:07:40,400 --> 00:07:44,159 my best friend, my life, my love, 139 00:07:45,159 --> 00:07:47,159 has sided with you all. 140 00:07:55,280 --> 00:07:56,720 Tell me something. 141 00:07:57,159 --> 00:07:58,319 Just tell me. 142 00:07:58,720 --> 00:08:01,200 Is everything just about money to you people? 143 00:08:01,360 --> 00:08:02,560 Don't you have any humanity? 144 00:08:07,839 --> 00:08:08,639 Oh my God. 145 00:08:08,800 --> 00:08:11,639 What is this nonsense he's saying about Kiran? 146 00:08:13,800 --> 00:08:16,319 We're finally seeing our son-in-law's true colors. 147 00:08:17,959 --> 00:08:19,200 Yes, of course. 148 00:08:19,479 --> 00:08:22,720 The entire universe has conspired against you, hasn't it? 149 00:08:23,039 --> 00:08:24,079 Of course it has! 150 00:08:24,239 --> 00:08:31,519 Because these foreign-funded NGOs plant people like you in this country to defame it. 151 00:08:31,680 --> 00:08:34,360 They pay you to do things like this. 152 00:08:35,479 --> 00:08:37,039 Such a liar, so deceitful! 153 00:08:37,439 --> 00:08:38,800 What utter nonsense is he spouting? 154 00:08:39,280 --> 00:08:40,920 The cat's completely out of the bag, isn't it? 155 00:08:41,079 --> 00:08:42,000 What else could it be? 156 00:08:43,000 --> 00:08:45,600 It's people like you who bring shame to this country. 157 00:08:45,759 --> 00:08:47,879 The entire world has seen through your lies, 158 00:08:48,039 --> 00:08:49,600 so now you're calling them liars? 159 00:08:49,759 --> 00:08:50,839 It is the truth! 160 00:08:51,400 --> 00:08:52,959 The truth is, you're all liars! 161 00:08:53,119 --> 00:08:56,560 Every last person standing with you is a liar! 162 00:08:57,479 --> 00:08:58,479 How far is the studio? 163 00:08:58,920 --> 00:09:01,039 We're just ten minutes away, sir. We're almost there. 164 00:09:01,920 --> 00:09:05,039 Everyone who once stood by you knows you're a liar. 165 00:09:05,200 --> 00:09:06,680 That's why they're standing with me now. 166 00:09:06,839 --> 00:09:10,280 And all this frustration and shouting? It's just living proof. 167 00:09:12,079 --> 00:09:14,800 Mr. Kamran. Mr. Kamran, please answer the question. 168 00:09:15,280 --> 00:09:16,639 How can we ignore the fact 169 00:09:16,800 --> 00:09:18,959 that every single person close to you has turned against you? 170 00:09:19,119 --> 00:09:20,759 Isn't that, in itself, proof of your guilt? 171 00:09:21,239 --> 00:09:22,200 Listen, man! 172 00:09:22,360 --> 00:09:23,159 You're an anchor, right? 173 00:09:23,319 --> 00:09:24,879 So stick to being an anchor, don't try to be a judge. 174 00:09:25,039 --> 00:09:28,759 Who are you to pass judgment and declare that I've lied? 175 00:09:30,560 --> 00:09:32,000 I'm not passing judgment, Mr. Kamran. 176 00:09:32,159 --> 00:09:33,839 I'm asking questions based on my investigation 177 00:09:34,000 --> 00:09:35,959 and stating facts based on your answers. 178 00:09:36,119 --> 00:09:39,159 Because on the day this incident happened to Ms. Sehar, 179 00:09:39,319 --> 00:09:41,400 your staff suddenly went on leave, 180 00:09:42,200 --> 00:09:44,200 all except your guard, Dilawar. 181 00:09:47,800 --> 00:09:49,759 Come on, at least do your research! 182 00:09:49,920 --> 00:09:51,360 The police themselves confirmed 183 00:09:51,519 --> 00:09:53,959 that all my staff were at home that night. 184 00:09:54,119 --> 00:09:55,680 I have done my research, Mr. Kamran. 185 00:09:55,839 --> 00:09:57,560 And I have information from my own sources. 186 00:09:57,720 --> 00:10:00,800 And based on that information, I'm telling you, the police lied. 187 00:10:04,839 --> 00:10:07,519 Alright, fine! So I'm a liar, the Pakistani police are liars too. 188 00:10:07,680 --> 00:10:09,519 Only you people in the media are telling the truth, aren't you? 189 00:10:09,680 --> 00:10:10,720 One moment, Mr. Kamran. 190 00:10:11,079 --> 00:10:14,720 Both you and our viewers can see on screen 191 00:10:14,879 --> 00:10:18,560 that the mobile data we have for your three employees shows 192 00:10:18,920 --> 00:10:23,000 they were all at your house on the day of the incident. 193 00:10:24,600 --> 00:10:27,479 However, they left the house before the night it happened. 194 00:10:27,800 --> 00:10:29,560 After moving all over the city, 195 00:10:29,720 --> 00:10:32,000 they didn't return until long after it was over. 196 00:10:49,119 --> 00:10:51,280 Alright, everyone. Phones out. 197 00:10:51,439 --> 00:10:54,200 Our phones? Why, sir? 198 00:10:55,000 --> 00:10:57,039 Listen up, kid. 199 00:10:57,959 --> 00:11:01,119 That's the first and last question you'll be asking me. 200 00:11:03,039 --> 00:11:04,439 From now on, 201 00:11:04,759 --> 00:11:07,119 you will listen to what I say, 202 00:11:07,280 --> 00:11:09,479 and you will do exactly what I tell you. 203 00:11:09,639 --> 00:11:10,959 Got it? 204 00:11:11,360 --> 00:11:12,519 Yes, sir. 205 00:11:12,680 --> 00:11:13,720 Get their phones out. 206 00:11:16,360 --> 00:11:17,680 Mr. Kamran, 207 00:11:17,920 --> 00:11:21,200 do you have any extra SIM cards? 208 00:11:22,560 --> 00:11:25,200 Yes, I should have a couple lying around. Why do you ask? 209 00:11:44,319 --> 00:11:45,119 Dilawar, 210 00:11:45,800 --> 00:11:47,639 give your other SIM to Mureed, 211 00:11:47,800 --> 00:11:49,560 and go buy two new ones from the market. 212 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 Not new SIMs, Mr. Kamran. You're not getting it. 213 00:11:53,560 --> 00:11:57,600 We need SIMs that are active right now, and physically here, in the house. 214 00:11:59,159 --> 00:12:01,879 I see, but I only have one active SIM. 215 00:12:02,039 --> 00:12:04,560 I can give it to one of these three, 216 00:12:05,200 --> 00:12:06,439 but what about the other two? 217 00:12:07,920 --> 00:12:11,639 Dilawar, give your other SIM to Farzana, 218 00:12:12,000 --> 00:12:13,519 and go get yourself a new one. 219 00:12:14,519 --> 00:12:18,759 But sir, that's the number all my friends and family have. 220 00:12:19,600 --> 00:12:22,920 Listen. When you're getting thrashed in a cell, 221 00:12:23,479 --> 00:12:25,239 what relative do you think is going to be calling you then? 222 00:12:25,800 --> 00:12:27,360 I'll get a new SIM, sir. 223 00:12:28,400 --> 00:12:29,600 Excellent. 224 00:12:30,479 --> 00:12:32,400 See, Mr. Kamran? You were worried over nothing. 225 00:12:32,720 --> 00:12:34,079 There's absolutely nothing to be concerned about. 226 00:12:34,879 --> 00:12:36,079 And yes, 227 00:12:36,959 --> 00:12:39,119 you lot have nothing to worry about either. 228 00:12:40,239 --> 00:12:41,759 Understood? 229 00:12:44,079 --> 00:12:45,039 Hey, do you understand me? 230 00:12:45,200 --> 00:12:46,600 -Yes, yes, sir. -We get it. 231 00:12:46,800 --> 00:12:48,280 Inspector Shafiq, 232 00:12:50,879 --> 00:12:54,200 but these SIM cards won't actually be registered to them, will they? 233 00:12:57,400 --> 00:13:00,720 Who's going to see whose name is on the SIM in the report? 234 00:13:01,400 --> 00:13:03,039 The only thing that will matter is that on the day of the incident, 235 00:13:03,200 --> 00:13:04,839 the location comes back to your house, 236 00:13:05,239 --> 00:13:07,159 and nothing else. 237 00:13:08,800 --> 00:13:10,680 Because in the report, 238 00:13:11,360 --> 00:13:13,959 I won't be writing anything else. 239 00:14:22,559 --> 00:14:23,439 I see. 240 00:14:23,800 --> 00:14:27,239 So this private data of theirs, the data the police couldn't find, 241 00:14:27,400 --> 00:14:28,639 you just happened to get your hands on it? 242 00:14:28,919 --> 00:14:30,719 I'm sure the police found it, Mr. Kamran. 243 00:14:31,120 --> 00:14:32,400 As I've told my viewers, 244 00:14:32,559 --> 00:14:35,359 we obtained this from our own sources. But the real question is, 245 00:14:35,519 --> 00:14:38,960 did you bribe the police to make this whole thing go away? 246 00:14:46,200 --> 00:14:48,680 Make it go away? What do you mean? 247 00:14:49,279 --> 00:14:50,639 What rubbish are you talking about? 248 00:14:50,800 --> 00:14:53,039 Are you seriously accusing the Pakistani police right now? 249 00:14:53,400 --> 00:14:54,760 Here's how they made it go away, Mr. Kamran. 250 00:14:54,919 --> 00:14:57,600 You sent all three of your employees on leave, 251 00:14:57,760 --> 00:14:59,839 and conveniently, they took their mobile phones with them. 252 00:15:02,239 --> 00:15:05,120 So you, an anchor acting like a wannabe inspector, know everything, 253 00:15:05,279 --> 00:15:07,519 but the real Inspector Shafiq doesn't? Is that right? 254 00:15:07,680 --> 00:15:08,919 I'm afraid that is precisely the case. 255 00:15:09,080 --> 00:15:12,039 Because out of the three numbers the police entered into the record, 256 00:15:12,359 --> 00:15:15,439 two are registered to your guard, Dilawar, 257 00:15:15,760 --> 00:15:16,760 and one is registered to you. 258 00:15:16,919 --> 00:15:20,439 In other words, by claiming those numbers belonged to your other three employees, 259 00:15:20,600 --> 00:15:24,080 you and Inspector Shafiq colluded to create a false alibi, 260 00:15:24,239 --> 00:15:27,400 making it look like they were all at your house when it happened. 261 00:15:50,839 --> 00:15:53,479 Look, just because you people in the media get your hands on a microphone, 262 00:15:53,800 --> 00:15:56,000 it doesn't mean you can just spout whatever nonsense you want. 263 00:15:56,320 --> 00:15:58,519 Facts, Mr. Kamran? These are all facts. 264 00:15:58,680 --> 00:15:59,719 This isn't my opinion. 265 00:16:00,039 --> 00:16:03,359 The SIM cards registered to Mureed, Farzana, and Maqsood 266 00:16:03,519 --> 00:16:06,080 were still active for seven days after the incident. 267 00:16:06,239 --> 00:16:07,519 Then they were abruptly shut off. 268 00:16:07,680 --> 00:16:09,600 And until 2:00 AM on the night of the incident, 269 00:16:09,760 --> 00:16:11,519 their location was tracked across various parts of the city, 270 00:16:11,680 --> 00:16:13,039 but never your house. 271 00:16:22,479 --> 00:16:25,359 You're trying to trap me with your questions. 272 00:16:26,080 --> 00:16:27,200 But I'm warning you. 273 00:16:27,600 --> 00:16:28,760 No, Mr. Kamran, 274 00:16:29,120 --> 00:16:30,639 you're not getting trapped by my questions. 275 00:16:31,000 --> 00:16:32,080 You're trapping yourself with your own answers. 276 00:16:32,239 --> 00:16:33,960 None of your stories line up, 277 00:16:34,120 --> 00:16:38,400 and perhaps that's because every answer you give is just another lie. 278 00:18:44,279 --> 00:18:45,400 Let me ask you something. 279 00:18:45,559 --> 00:18:48,039 Is this a talk show or some kind of movie? 280 00:18:48,359 --> 00:18:51,279 You keep adding a new plot twist every few minutes. 281 00:18:51,719 --> 00:18:53,080 That’s because it is a movie, Mr. Kamran. 282 00:18:53,239 --> 00:18:55,600 One you wrote yourself. 283 00:18:55,960 --> 00:18:58,080 Didn't your lawyer argue in court 284 00:18:58,519 --> 00:19:00,279 that Sehar's story seemed more unbelievable than anything from Lollywood, 285 00:19:00,439 --> 00:19:02,439 Bollywood, or even Hollywood? 286 00:19:02,839 --> 00:19:05,200 In reality, that story was your story all along. 287 00:19:05,879 --> 00:19:07,039 Listen to me, Mr. Shahzeb. 288 00:19:07,359 --> 00:19:09,439 A journalist's job isn't to take sides. 289 00:19:09,600 --> 00:19:13,359 It's to remain neutral and report the truth to the public. 290 00:19:13,519 --> 00:19:15,120 That's your job. 291 00:19:16,439 --> 00:19:19,120 That's not how journalism works, Mr. Kamran. 292 00:19:20,159 --> 00:19:23,559 A journalist's duty is to stand with the truth and report it. 293 00:19:25,400 --> 00:19:26,960 It's not our job to create a false balance 294 00:19:27,120 --> 00:19:28,719 between truth and lies by staying neutral. 295 00:19:29,080 --> 00:19:30,600 Say whatever you want. 296 00:19:31,279 --> 00:19:34,639 I will take you to court for these baseless accusations. 297 00:19:36,879 --> 00:19:38,000 By all means. 298 00:19:38,159 --> 00:19:40,559 But maybe you should focus on winning your case against Ms. Sehar first. 299 00:19:41,120 --> 00:19:43,039 You’re not going anywhere, are you? Just you watch. 300 00:19:43,400 --> 00:19:45,960 I will fight this case, and I will win. 301 00:19:49,039 --> 00:19:50,919 Who exactly are you going to win against? 302 00:19:51,479 --> 00:19:54,600 Sehar? Manisha? Rohit? Kiran? 303 00:19:54,960 --> 00:19:56,000 Who? 304 00:20:15,320 --> 00:20:16,359 Shahbaz. 305 00:20:17,080 --> 00:20:19,159 We’ve just received a video from Kiran. 306 00:20:19,559 --> 00:20:20,559 Take a look. 307 00:20:21,239 --> 00:20:22,760 Sehar is also in it. 308 00:20:32,839 --> 00:20:34,800 This is the CCTV footage from that night. 309 00:20:35,159 --> 00:20:36,039 Beenish, 310 00:20:36,519 --> 00:20:38,039 what more proof do we need? 311 00:20:38,719 --> 00:20:40,559 I’ll fight every last one of you. 312 00:20:40,919 --> 00:20:43,000 All of you liars who have ganged up against me, 313 00:20:43,159 --> 00:20:44,839 I’ll take you all on, and if I don’t reveal your true colors, 314 00:20:44,919 --> 00:20:50,120 if I don’t expose you to the whole world, 315 00:20:50,400 --> 00:20:52,039 my name isn’t Kamran. 316 00:20:53,400 --> 00:20:58,359 To think you all tried to ruin an innocent man’s life, 317 00:20:58,400 --> 00:21:00,320 all for greed and money. 318 00:21:02,680 --> 00:21:05,239 Kiran just sent the CCTV footage from the night of the incident. 319 00:21:05,839 --> 00:21:08,760 Kamran’s guard is holding Sehar at gunpoint. 320 00:21:09,200 --> 00:21:10,639 Say the word, and we can go live with it. 321 00:21:11,159 --> 00:21:12,159 Mr. Kamran Haider, 322 00:21:12,320 --> 00:21:14,120 your television is on, correct? 323 00:21:16,000 --> 00:21:17,479 Yes, it is. 324 00:21:19,200 --> 00:21:20,519 Here, send it to Azfar now. 325 00:21:27,279 --> 00:21:27,919 Viewers, 326 00:21:28,279 --> 00:21:32,879 we have just received some extremely sensitive evidence. 327 00:21:33,320 --> 00:21:35,960 It concerns the incident involving Ms. Sehar. 328 00:21:36,120 --> 00:21:40,680 However, we can only broadcast this footage 329 00:21:40,760 --> 00:21:42,080 and show it to the public with her explicit permission. 330 00:21:42,159 --> 00:21:46,239 I’d like my team to please get the IG on the line. 331 00:21:47,239 --> 00:21:49,039 Uroosa, get the IG on the line, quickly. 332 00:21:49,239 --> 00:21:50,879 Okay, boss. On it! 333 00:21:55,800 --> 00:22:00,320 Ms. Sehar, Kiran sent us the video footage of the incident involving you that day. 334 00:22:01,639 --> 00:22:02,680 The video clearly shows 335 00:22:02,839 --> 00:22:05,760 that when you try to leave Kamran Haider’s house, 336 00:22:05,800 --> 00:22:07,639 his guard attempts to stop you. 337 00:22:07,719 --> 00:22:10,120 Then Rohit arrives and pushes the guard away. 338 00:22:10,639 --> 00:22:13,400 I understand this is extremely sensitive footage. 339 00:22:13,439 --> 00:22:16,200 I also know your family is watching the show right now. 340 00:22:16,879 --> 00:22:18,800 The decision is yours. It’s your call. 341 00:22:26,719 --> 00:22:27,400 Ms. Sehar, 342 00:22:27,919 --> 00:22:29,760 if you need a moment to think, 343 00:22:29,800 --> 00:22:31,559 we can go to a commercial break. 344 00:22:32,600 --> 00:22:33,760 Just play the video. 345 00:22:34,200 --> 00:22:35,800 You have my permission. 346 00:22:38,279 --> 00:22:40,439 Viewers, we would like to issue a warning. 347 00:22:40,919 --> 00:22:46,760 The scenes we are about to show may be disturbing. Viewer discretion is advised. 348 00:22:47,039 --> 00:22:50,320 Viewers, the evidence you’re about to see on your screens 349 00:22:50,680 --> 00:22:52,960 is the single most critical piece of evidence in this entire case. 350 00:22:53,120 --> 00:22:54,600 In this video, you can see 351 00:22:56,120 --> 00:23:00,680 that as Sehar tries to leave the house of the accused, Kamran Haider, 352 00:23:01,239 --> 00:23:03,559 his guard holds her at gunpoint. 353 00:23:03,600 --> 00:23:05,839 And then, Kamran Haider’s friend, Rohit, intervenes 354 00:23:06,159 --> 00:23:09,559 and forces the guard to let Sehar leave. 355 00:23:18,879 --> 00:23:19,639 Dilawar? 356 00:23:20,400 --> 00:23:21,639 Oh! It’s you. 357 00:23:21,800 --> 00:23:22,719 That’s you. 358 00:23:23,039 --> 00:23:24,960 Oh my God. 359 00:23:25,080 --> 00:23:26,359 Look how he’s dragging her. 360 00:23:26,600 --> 00:23:27,760 Oh my God. 361 00:23:29,080 --> 00:23:30,120 Dilawar. 362 00:24:08,439 --> 00:24:09,680 Viewers, we should also inform you 363 00:24:09,839 --> 00:24:13,839 that Ms. Sehar leveled this very same accusation against Kamran Haider in court, 364 00:24:13,879 --> 00:24:15,760 which he flatly denied, first to the police, 365 00:24:16,000 --> 00:24:17,800 and then before the court. 366 00:24:17,919 --> 00:24:19,400 He even went as far as to claim 367 00:24:19,680 --> 00:24:22,120 there were no CCTV cameras installed in his house. 368 00:24:22,400 --> 00:24:26,600 However, this footage was sent to us by the accused Kamran Haider’s wife, Kiran, 369 00:24:26,760 --> 00:24:30,400 and was taken from their own CCTV cameras on the night of the incident. 370 00:24:30,839 --> 00:24:32,039 As you can see for yourselves, 371 00:24:32,239 --> 00:24:34,239 this video corroborates the very claims 372 00:24:34,519 --> 00:24:37,919 Sehar Moazzam made against Kamran Haider. 373 00:24:44,120 --> 00:24:45,479 Mr. Kamran. Mr. Kamran. 374 00:24:46,039 --> 00:24:48,439 The public has seen your employee’s phone records. 375 00:24:48,839 --> 00:24:51,839 The public has now seen the CCTV footage from your home, 376 00:24:51,919 --> 00:24:55,800 footage which substantiates the very allegation Sehar Moazzam made. 377 00:24:55,839 --> 00:24:57,239 How do you respond to this? 378 00:24:58,400 --> 00:25:05,600 This video was created using deepfake technology. 379 00:25:06,559 --> 00:25:08,879 You’re well aware of how advanced AI has become. 380 00:25:09,080 --> 00:25:11,320 So, what’s there to say about it? 381 00:25:12,760 --> 00:25:13,839 If that’s the case, 382 00:25:14,239 --> 00:25:16,960 are you willing to submit it for forensic analysis then? 383 00:25:20,839 --> 00:25:22,120 What are you talking about? 384 00:25:22,320 --> 00:25:24,559 Technology is so advanced 385 00:25:25,080 --> 00:25:27,919 that this kind of fake wouldn’t even be caught by a forensic report. 386 00:25:28,080 --> 00:25:29,519 Yes, it can be, Mr. Kamran. 387 00:25:29,839 --> 00:25:31,039 It absolutely can be. 388 00:25:31,639 --> 00:25:33,320 Would you like to add anything, Sehar? 389 00:25:34,039 --> 00:25:35,879 Just confess your crime, Kamran. 390 00:25:36,439 --> 00:25:38,439 You have no way out now. 391 00:25:39,039 --> 00:25:40,879 You committed the crime against me, 392 00:25:41,439 --> 00:25:42,760 but to save your own skin, 393 00:25:42,919 --> 00:25:44,839 you entangled every one of your relationships in this mess. 394 00:25:45,279 --> 00:25:47,000 Now, your crime has been proven, 395 00:25:47,080 --> 00:25:48,559 and you are utterly alone. 396 00:25:50,879 --> 00:25:52,680 The court will decide this! 397 00:25:53,479 --> 00:25:55,200 And all of you will be punished for it. 398 00:25:56,039 --> 00:25:58,080 None of you will be spared. 399 00:25:58,400 --> 00:26:00,039 I’ll see every last one of you through to the end. 400 00:26:00,320 --> 00:26:01,320 Then do it now. 401 00:26:01,719 --> 00:26:03,359 You’ll spend the rest of your life behind bars. 402 00:26:03,519 --> 00:26:06,120 You might not get the chance to see anyone then. 403 00:26:06,159 --> 00:26:07,400 Take a good look. 404 00:26:09,879 --> 00:26:11,879 Viewers, we’re now joined by the province’s IG. 405 00:26:12,080 --> 00:26:13,839 IG, thank you for giving us your time. 406 00:26:14,200 --> 00:26:18,359 The entire nation has now seen the key evidence in this crucial case. 407 00:26:18,839 --> 00:26:20,479 I’m sure you have as well. 408 00:26:20,800 --> 00:26:22,479 Yes, through your program, 409 00:26:22,559 --> 00:26:24,800 I want to pledge to Ms. Sehar and the entire nation 410 00:26:25,000 --> 00:26:27,200 that I will personally supervise a new, 411 00:26:27,400 --> 00:26:29,239 transparent investigation right from the beginning. 412 00:26:29,760 --> 00:26:32,839 IG, that was supposed to be the police’s job in the first place. 413 00:26:33,200 --> 00:26:34,680 Yet, a rape survivor is being forced 414 00:26:34,879 --> 00:26:37,760 to fight her own case in the media, as well as in court. 415 00:26:38,239 --> 00:26:40,680 Will you now have this evidence forensically analyzed, 416 00:26:40,839 --> 00:26:41,839 conduct a thorough investigation, 417 00:26:42,080 --> 00:26:44,239 and submit a supplementary report to the court? 418 00:26:44,320 --> 00:26:46,639 So that it can pass a verdict in light of this new evidence, 419 00:26:46,879 --> 00:26:50,559 and not based on a fabricated report from Inspector Shafiq. 420 00:26:52,919 --> 00:26:55,239 Shahzeb, could I speak with the IG, please? 421 00:26:55,839 --> 00:26:57,200 Of course. Please, go ahead. 422 00:26:57,839 --> 00:27:01,359 IG, I have witnessed firsthand 423 00:27:01,760 --> 00:27:03,960 that although new, stricter laws have been passed, 424 00:27:04,479 --> 00:27:06,239 they’re not being implemented. 425 00:27:07,039 --> 00:27:09,320 This fight wasn’t just against Kamran. 426 00:27:10,080 --> 00:27:12,519 I had to take on the entire system, 427 00:27:12,680 --> 00:27:14,600 your department included. 428 00:27:15,120 --> 00:27:18,239 My only point is that if these laws are on the books, 429 00:27:18,639 --> 00:27:20,519 they must be enforced. 430 00:27:21,080 --> 00:27:28,200 You need to teach your men how to handle survivors of assault. 431 00:27:28,479 --> 00:27:30,800 How to question them. 432 00:27:30,960 --> 00:27:32,479 What their conduct should be. 433 00:27:32,559 --> 00:27:34,080 These things matter immensely. 434 00:27:36,000 --> 00:27:37,239 I promise you, on behalf of the entire police force, 435 00:27:37,400 --> 00:27:39,120 we will fix the flaws in our system. 436 00:27:39,320 --> 00:27:44,000 So no other victim has to endure what Ms. Sehar Moazzam has. 437 00:27:45,479 --> 00:27:46,919 Thank you so much, sir. 438 00:27:47,320 --> 00:27:52,279 I truly hope you honor the promise you’re making to me today. 439 00:27:54,600 --> 00:27:56,680 Thank you for joining us, IG. 440 00:27:56,760 --> 00:27:58,519 Viewers, the provincial IG has just promised 441 00:27:58,680 --> 00:28:01,080 that he will present all the evidence to the court 442 00:28:01,239 --> 00:28:04,120 to ensure that Ms. Sehar Moazzam receives justice. 443 00:28:04,159 --> 00:28:05,960 The full truth is now before the public. 444 00:28:06,519 --> 00:28:08,760 Mr. Kamran, do you have any final comments? 445 00:28:10,839 --> 00:28:12,760 It’s all a setup against me. 446 00:28:14,279 --> 00:28:17,719 All these conspirators have ganged up together. 447 00:28:23,039 --> 00:28:26,519 I may be alone right now, 448 00:28:27,680 --> 00:28:30,000 but the public is with me. 449 00:28:30,200 --> 00:28:33,279 My people stand with me. And just you watch, 450 00:28:33,719 --> 00:28:37,519 I will win this case, and I’ll show every last one of you. 451 00:28:37,960 --> 00:28:39,680 And as for you, Sehar Moazzam. 452 00:28:41,279 --> 00:28:45,320 You will rot in hell until the day you die. 453 00:28:46,279 --> 00:28:46,960 Alone. 454 00:28:47,400 --> 00:28:49,279 You’ll be left completely and utterly alone. 455 00:28:49,639 --> 00:28:51,239 There won’t be a soul by your side. 456 00:28:51,279 --> 00:28:54,000 Because all these people pretending to be your allies will all abandon you. 457 00:28:54,200 --> 00:28:56,000 I’ll deal with every last one of you. 458 00:28:57,760 --> 00:29:01,600 Every single one. I won’t spare anyone. 459 00:29:01,839 --> 00:29:05,400 I won’t let you get away with this. 460 00:29:20,039 --> 00:29:23,200 Viewers, Kamran Haider has abruptly left the live broadcast. 461 00:29:23,559 --> 00:29:26,879 He was the one who insisted on being on this program to confront Ms. Sehar. 462 00:29:27,239 --> 00:29:29,479 We gave him every opportunity to state his case, 463 00:29:29,680 --> 00:29:30,680 right until the end. 464 00:29:31,120 --> 00:29:33,680 But after a tirade of accusations, 465 00:29:33,800 --> 00:29:34,919 he stormed off. 466 00:29:35,359 --> 00:29:37,320 Ms. Sehar, a final comment? 467 00:29:39,479 --> 00:29:41,960 Shahzeb, whatever has happened on this show tonight, 468 00:29:42,719 --> 00:29:44,479 it's beyond anything I expected. 469 00:29:45,919 --> 00:29:49,279 When I first decided to fight this battle, 470 00:29:50,000 --> 00:29:51,680 I never even imagined 471 00:29:52,439 --> 00:29:55,719 that Manisha, Beenish, and finally Kiran 472 00:29:56,159 --> 00:29:57,919 would all stand by my side. 473 00:30:04,400 --> 00:30:05,479 I will only say this. 474 00:30:05,559 --> 00:30:09,960 My victory was decided the moment I chose to fight. 475 00:30:11,080 --> 00:30:15,120 Once I did, others joined me to fight this battle by my side. 476 00:30:16,439 --> 00:30:17,639 Today, I want to say to everyone watching, 477 00:30:17,800 --> 00:30:22,000 if you ever feel that you have been wronged, 478 00:30:23,159 --> 00:30:24,839 do not remain silent. 479 00:30:25,879 --> 00:30:27,639 You must raise your voice. 480 00:30:31,039 --> 00:30:33,760 Because if we stay silent today, 481 00:30:34,479 --> 00:30:35,760 oppression will only grow, 482 00:30:36,239 --> 00:30:38,080 and injustice will prevail. 483 00:30:40,760 --> 00:30:42,879 So decide to fight for your rights, 484 00:30:43,320 --> 00:30:44,719 and do it on time. 485 00:30:44,960 --> 00:30:49,239 Because justice delayed is justice denied. 486 00:30:49,879 --> 00:30:53,000 Then, you'll have to fight for your rights with even more ferocity. 487 00:30:55,919 --> 00:30:58,919 You must not stay silent in the face of any injustice from this day forward. 488 00:30:59,800 --> 00:31:01,080 Raise your voice. 489 00:31:04,000 --> 00:31:05,760 For yourself. For everyone. 490 00:31:06,479 --> 00:31:08,000 For our future generations. 491 00:31:08,680 --> 00:31:11,719 So they learn not to endure in silence, 492 00:31:12,439 --> 00:31:13,760 but to speak up 493 00:31:14,080 --> 00:31:16,919 and demand the rights and justice they deserve. 494 00:31:20,719 --> 00:31:22,159 Thank you for being with us here, Ms. Sehar. 495 00:31:22,200 --> 00:31:24,159 You didn’t just fight your case in court, 496 00:31:24,439 --> 00:31:26,200 but also in the court of public opinion, 497 00:31:26,439 --> 00:31:27,919 where you were clearly forced to bring it. 498 00:31:28,279 --> 00:31:29,719 It has been an arduous journey for you. 499 00:31:30,039 --> 00:31:31,600 The truth is now before the public eye. 500 00:31:31,839 --> 00:31:34,000 The court will deliver its verdict based on the evidence, 501 00:31:34,200 --> 00:31:35,519 and we are hopeful that justice will be served. 502 00:31:35,800 --> 00:31:37,760 Viewers, you have seen it all. 503 00:31:38,000 --> 00:31:39,519 You heard Ms. Sehar Moazzam’s statement, 504 00:31:39,719 --> 00:31:41,439 and you heard Kamran Haider’s. 505 00:31:41,639 --> 00:31:43,120 You’ve also seen the mountain of evidence 506 00:31:43,159 --> 00:31:45,320 and the IG’s commitment to this case. 507 00:31:45,600 --> 00:31:50,519 We now trust the court will deliver a verdict based on truth and evidence. 508 00:31:51,200 --> 00:31:53,120 On that note, goodbye. 509 00:32:28,600 --> 00:32:30,039 I say we make a run for it. 510 00:32:30,080 --> 00:32:31,359 Otherwise, we’re all dead men walking. 511 00:32:31,600 --> 00:32:33,320 Run where? There’s nowhere to go. 512 00:32:33,600 --> 00:32:35,359 The police will hunt us down now. 513 00:32:35,680 --> 00:32:37,359 We’re running out of time. 514 00:32:37,680 --> 00:32:39,479 Listen to me, we need to get out of here now. 515 00:32:39,919 --> 00:32:43,839 I think we should turn ourselves in to the police. 516 00:32:44,800 --> 00:32:47,400 Maybe the court will show us some mercy. 517 00:32:47,600 --> 00:32:49,159 Have you lost your mind? 518 00:32:49,439 --> 00:32:50,559 Why would you go to the station? 519 00:32:50,639 --> 00:32:52,039 Your name isn’t even involved in this case. 520 00:32:52,279 --> 00:32:53,919 My name isn’t on it yet, but it will be. 521 00:32:54,680 --> 00:32:56,559 Who was it that drove them around the city? 522 00:32:57,080 --> 00:32:59,639 The boss laid out the entire plan in the car right in front of me, 523 00:33:00,159 --> 00:33:03,039 and who was with you when you removed those cameras? 524 00:33:03,479 --> 00:33:04,960 So you want to willingly walk into this trap? 525 00:33:05,120 --> 00:33:06,760 It’s too late for that, Dilawar. We’re all trapped. 526 00:33:07,159 --> 00:33:09,400 The police could find us at any moment. 527 00:33:10,080 --> 00:33:13,359 So, it’s best if we just turn ourselves in. 528 00:33:14,000 --> 00:33:15,359 Mureed is right, Dilawar. 529 00:33:15,519 --> 00:33:16,919 There’s no escaping this now. 530 00:33:17,159 --> 00:33:17,800 No. 531 00:33:18,320 --> 00:33:20,120 Fine. You all do whatever you think is right. 532 00:33:20,479 --> 00:33:22,400 But don’t you dare tell me what to do. 533 00:33:22,639 --> 00:33:23,359 -Hey, Dilawar, listen! -Dilawar! 534 00:33:23,439 --> 00:33:24,680 -Dilawar! -Dilawar! 535 00:33:30,879 --> 00:33:35,760 Oh, Kiran, my dear child. 536 00:33:38,639 --> 00:33:41,519 You have shown such tremendous courage. 537 00:33:41,919 --> 00:33:42,639 Tremendous. 538 00:33:43,000 --> 00:33:44,680 I am so incredibly proud of you. 539 00:33:46,239 --> 00:33:51,239 Do you realize that by standing with Sehar, 540 00:33:51,400 --> 00:33:53,039 you have set an incredible example for everyone? 541 00:33:53,680 --> 00:33:55,600 Oh, my sweet girl. 542 00:34:01,479 --> 00:34:05,639 Zohaib, you know what to do. There’s no time to waste. 543 00:34:06,239 --> 00:34:07,159 Yes, sir. 544 00:34:08,279 --> 00:34:09,120 Good.40612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.