All language subtitles for [English (United States)] Main Manto Nahi Hoon Episode 9 - Humayun Saeed - Sajal Aly _ Eng Sub _ ARY Digital Drama [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,820 --> 00:00:31,840 Yes, Ms. Maria? 2 00:00:32,530 --> 00:00:35,060 Today is Mehmil's engagement 3 00:00:36,410 --> 00:00:37,160 Hmm.. 4 00:00:37,640 --> 00:00:41,550 I’m leaving now, just wanted to let you know that she also invited you. 5 00:00:41,980 --> 00:00:42,980 What? 6 00:00:43,430 --> 00:00:45,680 She invited me and asked to tell you 7 00:00:46,520 --> 00:00:49,720 Because you are involved in Ifrah’s case. 8 00:00:51,060 --> 00:00:52,640 What did you say? 9 00:00:53,470 --> 00:00:58,260 You said about the culprit that he’s a down-to-earth man, right? 10 00:00:59,310 --> 00:01:01,290 So, you are equally a culprit 11 00:01:02,240 --> 00:01:04,540 Ms. Maria, are you in your senses? 12 00:01:04,820 --> 00:01:08,440 That’s absolutely correct, Mr. Manto, and that’s why I’m telling you while going to the engagement that 13 00:01:08,720 --> 00:01:10,230 you were also invited. 14 00:01:10,780 --> 00:01:12,020 Means? 15 00:01:13,230 --> 00:01:16,010 It means it would be better if you don’t go there. 16 00:01:16,360 --> 00:01:17,640 Okay fine 17 00:01:18,230 --> 00:01:19,400 I won't go 18 00:01:19,830 --> 00:01:21,860 Besides, it’s too late to get ready now. 19 00:01:22,300 --> 00:01:24,970 But I will give her your best wishes 20 00:03:17,470 --> 00:03:18,800 How is she looking? 21 00:03:19,140 --> 00:03:21,020 I haven’t even seen yet. 22 00:03:22,560 --> 00:03:24,660 I told you to take pictures and send them. 23 00:03:25,710 --> 00:03:28,730 Shame on you! There’s hardly any time left now 24 00:03:29,130 --> 00:03:30,860 You can see her there. 25 00:03:31,760 --> 00:03:33,720 But I'll have to look secretly there, 26 00:03:33,980 --> 00:03:36,480 since everyone will be sitting in front. 27 00:03:37,450 --> 00:03:39,150 How will I look in front of her dad? 28 00:03:39,550 --> 00:03:40,890 Hmm.. 29 00:03:41,490 --> 00:03:43,480 Just close your eyes 30 00:03:43,900 --> 00:03:45,820 you’ll still see her. 31 00:03:49,100 --> 00:03:50,640 Lets go! 32 00:03:54,290 --> 00:03:56,190 Hey no no SP.. 33 00:03:57,770 --> 00:03:59,630 He must meet her. 34 00:04:00,300 --> 00:04:02,620 He must be paying rent or something 35 00:04:03,050 --> 00:04:06,210 girls like her know many people. 36 00:04:06,560 --> 00:04:11,320 Some pay the rent, some pay the bills, and some… 37 00:04:11,360 --> 00:04:13,910 everything was being transferred from his account. 38 00:04:14,990 --> 00:04:16,340 Look at this. 39 00:04:16,940 --> 00:04:18,850 Bank Statement 40 00:04:24,620 --> 00:04:26,190 So he must be giving her money, 41 00:04:27,040 --> 00:04:29,660 he must have kept her. Don’t people keep such arrangements? 42 00:04:30,580 --> 00:04:33,640 They provide a house, a car, a driver, everything. 43 00:04:33,970 --> 00:04:37,000 So what, do they also take someone’s life then? 44 00:04:38,240 --> 00:04:40,000 You know what? 45 00:04:40,560 --> 00:04:43,000 Ever since social media came along, 46 00:04:44,510 --> 00:04:47,320 these kinds of actions have turned into a business. 47 00:04:47,880 --> 00:04:55,050 They come from small towns and villages and, by making such disgusting accusations, they collect compensation for so-called “love affairs.” 48 00:04:55,960 --> 00:04:58,050 No such accusation was made here. 49 00:04:58,560 --> 00:05:02,080 Her father only wants his daughter to be returned to them. 50 00:05:02,300 --> 00:05:03,520 That's it! 51 00:05:03,880 --> 00:05:05,350 Other than that, there is no demand. 52 00:05:05,480 --> 00:05:07,960 So now where are we supposed to get his daughter from? 53 00:05:09,850 --> 00:05:11,490 Listen 54 00:05:12,130 --> 00:05:14,080 Come outside for a moment. 55 00:05:16,120 --> 00:05:18,160 You have your coffee; 56 00:05:18,520 --> 00:05:20,250 I’ll be back in two minutes. 57 00:05:20,350 --> 00:05:21,930 Sure 58 00:05:34,090 --> 00:05:35,620 What happened? Tell me. 59 00:05:36,050 --> 00:05:37,540 I’ll tell you 60 00:05:50,000 --> 00:05:51,580 look at this. 61 00:05:52,540 --> 00:05:53,380 What happened? 62 00:05:53,720 --> 00:05:54,760 He is crying 63 00:05:55,520 --> 00:05:57,080 Why is he crying? 64 00:05:59,260 --> 00:06:01,280 Today is Mehmil's engagement 65 00:06:02,000 --> 00:06:03,110 Mehmil.. 66 00:06:03,660 --> 00:06:05,350 Siraj Amritsari's daughter 67 00:06:05,470 --> 00:06:05,980 Yes 68 00:06:06,060 --> 00:06:07,120 So? 69 00:06:08,220 --> 00:06:10,450 He says he’ll die without her. 70 00:06:24,160 --> 00:06:26,290 So, will you die without her? 71 00:06:28,920 --> 00:06:30,800 Just like Ifrah died? 72 00:06:32,950 --> 00:06:36,160 Fool, I can stop you from dying. 73 00:06:38,220 --> 00:06:41,170 But I won’t be able to stop Amritsari from killing you 74 00:06:41,980 --> 00:06:44,170 it’s about his daughter. 75 00:06:46,170 --> 00:06:50,600 For the past 70 years of the war we’ve fought, we have never once mentioned the name of the enemy’s woman. 76 00:06:53,490 --> 00:06:56,520 Do you know, I’ve faced Amritsari’s wife twice 77 00:06:56,580 --> 00:07:00,020 and both times I greeted her by calling her “sister-in-law.” 78 00:07:01,360 --> 00:07:03,210 I lowered my eyes and 79 00:07:03,600 --> 00:07:06,170 didn’t look at her until she had left. 80 00:07:07,780 --> 00:07:09,240 You see… 81 00:07:10,030 --> 00:07:12,510 they are honorable enemies, my dearest. 82 00:07:13,060 --> 00:07:15,620 We’ve already proposed to them once, 83 00:07:16,830 --> 00:07:22,040 After hearing their refusal, I thought if we ask again, who knows how many more might die 84 00:07:24,960 --> 00:07:30,370 In the old tally, two of theirs came to our side; I fear in the new tally, 85 00:07:30,940 --> 00:07:33,370 two of ours might end up on their side. 86 00:07:40,420 --> 00:07:42,640 Are you afraid of Amritsari? 87 00:07:43,880 --> 00:07:45,830 Your father fears no one. 88 00:07:46,080 --> 00:07:47,360 He only scares others 89 00:07:47,920 --> 00:07:50,050 Today, I’m scaring you! 90 00:08:07,930 --> 00:08:10,170 It’s just an engagement, right? 91 00:08:10,990 --> 00:08:13,160 I’ve seen many engagements like this. 92 00:08:14,040 --> 00:08:15,410 They happen… 93 00:08:15,880 --> 00:08:17,520 and they break. 94 00:09:17,200 --> 00:09:18,610 Hi! 95 00:09:20,570 --> 00:09:21,830 Sir Manto didn’t come, right? 96 00:09:22,320 --> 00:09:23,370 No.. 97 00:09:23,550 --> 00:09:24,250 No 98 00:09:24,610 --> 00:09:26,710 I did invite him on my way here. 99 00:09:27,390 --> 00:09:28,700 Come 100 00:09:38,080 --> 00:09:40,270 You wanted that too, didn’t you? 101 00:09:41,410 --> 00:09:42,590 Yes 102 00:09:43,190 --> 00:09:44,380 Why? 103 00:09:45,050 --> 00:09:46,160 I don't know why 104 00:09:46,630 --> 00:09:49,490 I just wanted to invite him, but I didn’t want him to come to the engagement 105 00:09:56,370 --> 00:09:58,680 If I had called him earlier, would he have come? 106 00:09:59,910 --> 00:10:01,190 I don't know 107 00:10:03,270 --> 00:10:04,800 No, he wouldn’t have. 108 00:10:07,480 --> 00:10:09,000 Why not? 109 00:10:09,970 --> 00:10:12,570 It’s just a feeling I have. 110 00:12:38,210 --> 00:12:39,350 Who is it? 111 00:12:39,600 --> 00:12:40,810 I.. 112 00:12:41,960 --> 00:12:43,330 May I come in? 113 00:12:45,860 --> 00:12:47,570 Come in 114 00:12:57,710 --> 00:12:59,100 It’s 2 a.m. 115 00:12:59,310 --> 00:13:03,150 Actually I took off the watch, so I didn’t notice the time. 116 00:13:03,370 --> 00:13:04,730 Let’s meet for breakfast in the morning. 117 00:13:05,150 --> 00:13:06,580 Why? 118 00:13:08,320 --> 00:13:11,100 I mean, now that I’m here, at least meet me for a little while. 119 00:13:12,920 --> 00:13:14,100 Okay 120 00:13:22,800 --> 00:13:24,090 Alright.. 121 00:13:24,740 --> 00:13:25,870 Please come, 122 00:13:26,250 --> 00:13:27,360 meet me… 123 00:13:27,890 --> 00:13:29,350 Please sit down 124 00:13:31,020 --> 00:13:32,350 You should go. 125 00:13:38,840 --> 00:13:39,690 yes go 126 00:13:40,160 --> 00:13:41,960 Come back a little later. 127 00:13:43,870 --> 00:13:44,960 Please sit 128 00:13:50,160 --> 00:13:51,510 When are you going back? 129 00:13:52,380 --> 00:13:53,520 Hey! 130 00:13:54,350 --> 00:13:55,630 What hey? 131 00:13:56,420 --> 00:13:57,950 Will you stop me or let me go? 132 00:13:58,340 --> 00:13:59,760 Who said I’d stop you? 133 00:13:59,980 --> 00:14:01,130 Just like that… 134 00:14:01,470 --> 00:14:05,100 in a new engagement, you feel like your fiancé should stay in front of you for a while. 135 00:14:15,670 --> 00:14:16,360 No? 136 00:14:16,510 --> 00:14:17,550 Not at all! 137 00:14:17,960 --> 00:14:19,960 I know, if I had stopped you.. 138 00:14:20,370 --> 00:14:21,760 If I tried to stop you, you would stay. 139 00:14:21,900 --> 00:14:22,750 So? 140 00:14:23,170 --> 00:14:24,890 I didn’t go to university yesterday either. 141 00:14:25,040 --> 00:14:26,360 Did I tell you not to go? 142 00:14:26,490 --> 00:14:28,780 either Dad or Mom will say 143 00:14:29,920 --> 00:14:33,890 I thought if you went to university, I’d just sit and wait for you. 144 00:14:34,240 --> 00:14:35,170 Why? 145 00:14:35,570 --> 00:14:37,000 Is there a problem? 146 00:14:38,230 --> 00:14:40,400 You don’t love me, do you? 147 00:14:41,530 --> 00:14:43,400 You just got engaged thinking, 148 00:14:43,920 --> 00:14:46,930 “Let’s do it, Dad will be happy.” 149 00:14:47,680 --> 00:14:48,840 Not at all 150 00:14:49,500 --> 00:14:51,060 So, have you fallen in love? 151 00:14:52,500 --> 00:14:54,060 Absolutely not! 152 00:14:55,610 --> 00:14:57,530 If you do, you’ll know. 153 00:14:57,870 --> 00:15:00,480 In new love, there are always new problems 154 00:15:01,560 --> 00:15:02,600 Really? 155 00:15:03,470 --> 00:15:04,940 for example? 156 00:15:06,800 --> 00:15:07,850 you won’t understand. 157 00:15:08,190 --> 00:15:11,200 If I skip university again tomorrow, it’ll be more of a problem 158 00:15:11,850 --> 00:15:13,370 than love itself. 159 00:15:13,960 --> 00:15:15,470 Then why did you say? Meet me.. 160 00:15:15,820 --> 00:15:16,980 and sit down 161 00:15:17,330 --> 00:15:18,900 Come on, you’re my fiancé 162 00:15:19,270 --> 00:15:21,730 I can’t exactly tell you to leave. 163 00:15:30,490 --> 00:15:31,740 Okay fine 164 00:15:32,470 --> 00:15:34,390 Say something romantic. 165 00:15:44,200 --> 00:15:47,820 Okay, suppose I’m not in love with you yet 166 00:15:49,020 --> 00:15:51,430 what would you say to win me over? 167 00:15:55,080 --> 00:15:56,840 I will say.. 168 00:15:58,650 --> 00:15:59,840 I love you! 169 00:16:12,400 --> 00:16:13,720 Oh! No? 170 00:16:14,420 --> 00:16:19,830 Oh man! “I love you”.. that’s what half the guys at university say before running away. 171 00:16:20,440 --> 00:16:22,080 But I’m not running away, am I? 172 00:16:26,240 --> 00:16:29,370 It’s 2:15 a.m., and you’re still awake? 173 00:16:29,480 --> 00:16:30,550 Greetings! 174 00:16:30,790 --> 00:16:32,550 hey wait! 175 00:16:32,670 --> 00:16:34,930 You’re the one who’s saying this and running away. 176 00:18:40,440 --> 00:18:41,920 Good morning! 177 00:18:46,890 --> 00:18:48,260 Is Mr. Manto in his room? 178 00:18:48,370 --> 00:18:49,770 No, he hasn’t come yet. 179 00:18:49,910 --> 00:18:51,040 He hasn’t come till now? No. 180 00:18:51,270 --> 00:18:52,510 Okay 181 00:18:55,690 --> 00:18:56,460 Good morning! 182 00:18:56,580 --> 00:18:57,680 Good morning, Ms. Maria 183 00:18:57,720 --> 00:19:00,270 Have you seen Mr. Manto? No. 184 00:19:00,470 --> 00:19:02,300 Okay, thank you! 185 00:19:12,180 --> 00:19:12,940 Good morning, maam! 186 00:19:13,000 --> 00:19:15,030 Good morning! Where are you going? Whose class is it? 187 00:19:15,290 --> 00:19:16,380 Sir Manto’s. 188 00:19:16,780 --> 00:19:18,170 He hasn’t come today. 189 00:19:18,690 --> 00:19:20,050 Don't say this 190 00:19:20,540 --> 00:19:21,990 Does he take days off? 191 00:19:22,420 --> 00:19:24,160 Not usually. 192 00:19:26,950 --> 00:19:28,510 Please sit down 193 00:19:30,660 --> 00:19:31,510 Ask me 194 00:19:32,510 --> 00:19:35,100 Why did Sir Manto come and then leave last night? 195 00:19:35,710 --> 00:19:37,040 I don't know 196 00:19:37,640 --> 00:19:39,610 I called him in the morning, 197 00:19:40,030 --> 00:19:41,550 but he didn’t answer. 198 00:19:41,910 --> 00:19:44,180 If he had, I would’ve asked him that. 199 00:19:45,320 --> 00:19:48,060 It didn’t feel right that he came to the engagement 200 00:19:49,040 --> 00:19:51,560 It felt bad that he came and then left. 201 00:19:54,240 --> 00:19:56,820 If he was going to leave, then why come at all? 202 00:19:58,200 --> 00:20:00,280 Dad was also asking if Sir Manto came. 203 00:20:00,880 --> 00:20:02,770 I said he probably did. 204 00:20:03,920 --> 00:20:06,560 Aunty said you were shocked when you saw Sir Manto. 205 00:20:06,920 --> 00:20:10,830 I was shocked because I couldn’t believe he actually came. 206 00:20:17,080 --> 00:20:18,840 Any news about Ifrah? 207 00:20:19,320 --> 00:20:20,430 No 208 00:20:20,970 --> 00:20:22,040 And her father? 209 00:20:22,330 --> 00:20:23,580 Where is he? 210 00:20:24,180 --> 00:20:25,780 God knows 211 00:20:29,970 --> 00:20:33,380 You got engaged because of Farhad, right? 212 00:20:34,510 --> 00:20:35,420 No 213 00:20:35,980 --> 00:20:37,680 Because of my aunty. 214 00:20:39,100 --> 00:20:41,040 Aunty was thinking something else. 215 00:20:43,650 --> 00:20:44,830 Okay, I am leaving now 216 00:20:45,360 --> 00:20:46,820 Sure 217 00:21:05,900 --> 00:21:07,470 Good morning, sir! 218 00:21:09,000 --> 00:21:09,760 Good morning! 219 00:21:09,870 --> 00:21:12,520 Sir, did you come to the engagement yesterday? 220 00:21:13,910 --> 00:21:14,510 Yes 221 00:21:14,760 --> 00:21:16,560 Then why did you leave? 222 00:21:17,810 --> 00:21:19,010 Sit 223 00:21:19,540 --> 00:21:20,310 No sir 224 00:21:20,570 --> 00:21:23,410 First, you tell me why you left, then I’ll sit. 225 00:21:24,140 --> 00:21:26,910 I felt… 226 00:21:27,410 --> 00:21:29,060 I was uninvited. 227 00:21:29,630 --> 00:21:32,120 No sir, you were invited and you know that 228 00:21:32,970 --> 00:21:34,540 I know 229 00:21:35,150 --> 00:21:36,240 but.. 230 00:21:36,530 --> 00:21:38,180 I got the feeling that… 231 00:21:38,850 --> 00:21:41,260 anyway, I shouldn’t have gone back. I’m sorry. 232 00:21:43,840 --> 00:21:47,040 I gave your gift to your servant. What’s his name? 233 00:21:47,080 --> 00:21:47,930 Rizwan 234 00:21:48,240 --> 00:21:50,070 Yes, Rizwan 235 00:21:52,440 --> 00:21:54,360 Congratulations on your engagement. 236 00:21:58,730 --> 00:22:00,220 I said sorry 237 00:22:01,240 --> 00:22:02,590 Its okay 238 00:22:06,080 --> 00:22:09,300 By the way, it was a big function. 239 00:22:10,470 --> 00:22:13,400 Mr. Siraj probably didn’t even realize I came and left. 240 00:22:13,640 --> 00:22:15,620 He did find out. 241 00:22:16,440 --> 00:22:17,760 My bad! 242 00:22:18,240 --> 00:22:20,040 So you’re just afraid of him? 243 00:22:21,250 --> 00:22:22,250 No no.. 244 00:22:22,490 --> 00:22:23,840 I’m not afraid. 245 00:22:24,640 --> 00:22:26,050 Actually you’re my student, 246 00:22:26,360 --> 00:22:28,080 that’s why I told you comfortably 247 00:22:28,550 --> 00:22:29,590 what the reason was. 248 00:22:29,980 --> 00:22:31,750 What would I tell him? 249 00:22:37,920 --> 00:22:39,800 Sir, what happened with Ifrah? 250 00:22:41,610 --> 00:22:42,480 What happened? 251 00:22:42,760 --> 00:22:44,700 She’s been missing for eight days. 252 00:22:45,560 --> 00:22:47,350 The police know about it, right? 253 00:22:47,470 --> 00:22:51,350 Sir, our mansion and Bin Yamin’s house don’t fall under police jurisdiction. 254 00:22:51,550 --> 00:22:54,720 And the police know who’s behind Ifrah’s disappearance. 255 00:22:55,320 --> 00:22:56,440 Who is it? 256 00:22:56,960 --> 00:22:58,100 The same… 257 00:22:58,540 --> 00:23:01,310 your very decent, down-to-earth guy. 258 00:23:16,650 --> 00:23:17,350 Hi! 259 00:23:17,530 --> 00:23:18,530 Hi! 260 00:23:19,280 --> 00:23:20,650 Your engagement was yesterday, right? 261 00:23:20,880 --> 00:23:22,000 Don't you like the guy? 262 00:23:22,120 --> 00:23:24,040 If you don’t like him, then why did you get engaged? 263 00:23:24,310 --> 00:23:26,440 Just drop it, what’s wrong with you? 264 00:23:27,330 --> 00:23:28,960 First, you didn’t even invite us to your engagement, 265 00:23:29,080 --> 00:23:30,420 and now you’re showing attitude. 266 00:23:30,600 --> 00:23:32,410 It was just an engagement, not a wedding. 267 00:23:32,440 --> 00:23:35,610 But we had agreed that we’d attend each other’s engagements. 268 00:23:36,060 --> 00:23:37,640 And what else had we agreed on? 269 00:23:37,870 --> 00:23:42,080 I mean, we hadn’t agreed that if one of our classmates was kidnapped or killed by some thug, 270 00:23:42,200 --> 00:23:43,780 we’d stay silent, 271 00:23:43,990 --> 00:23:47,620 sit in the corners and gossip, and say she didn’t have a good character. 272 00:23:47,840 --> 00:23:49,440 So character doesn’t matter? 273 00:23:49,530 --> 00:23:51,600 It does, of course it does! 274 00:23:51,960 --> 00:23:55,040 But life always matters more than character 275 00:23:55,560 --> 00:23:57,420 So… is she dead? 276 00:24:00,440 --> 00:24:02,360 I think we should protest. 277 00:24:02,550 --> 00:24:04,030 Against Bin Yamin? 278 00:24:04,680 --> 00:24:07,310 Does everyone already know it was Bin Yamin? 279 00:24:07,670 --> 00:24:10,580 You’re saying this because you have a rivalry with them. 280 00:24:15,390 --> 00:24:17,170 What’s wrong with her? 281 00:24:17,520 --> 00:24:19,180 What? What have I done? 282 00:24:19,430 --> 00:24:21,480 They’re the ones who have a rivalry 283 00:24:53,670 --> 00:24:55,870 I’ve raised you for 20 years, 284 00:24:56,300 --> 00:24:58,270 loved you… 285 00:24:58,800 --> 00:25:00,730 and after everything I’ve seen and learned in life, 286 00:25:01,390 --> 00:25:04,610 do you still think I would make the wrong decision for you? 287 00:25:05,220 --> 00:25:06,600 No dad 288 00:25:07,320 --> 00:25:08,780 I didn’t say that. 289 00:25:09,880 --> 00:25:12,840 I said I will not marry Omer Ahmed. 290 00:25:13,570 --> 00:25:14,280 Why? 291 00:25:14,590 --> 00:25:16,460 I don’t like him. 292 00:25:17,440 --> 00:25:19,960 Irfah, he is your cousin 293 00:25:20,400 --> 00:25:22,520 He’s a decent and reasonable man, 294 00:25:22,870 --> 00:25:24,510 and you know him well. 295 00:25:24,810 --> 00:25:28,160 Exactly, Dad.. I know him well. 296 00:25:29,400 --> 00:25:30,770 Means? 297 00:25:31,910 --> 00:25:33,950 I’ve already told the meaning to Mom, 298 00:25:38,130 --> 00:25:41,190 and now I’m telling you as well, that I will never marry him. 299 00:25:43,230 --> 00:25:44,840 What’s wrong with him? 300 00:25:48,880 --> 00:25:50,360 You tell me, Uroosa? 301 00:25:51,230 --> 00:25:52,780 What’s wrong with him? 302 00:25:54,120 --> 00:25:55,780 The fault is in me. 303 00:25:59,120 --> 00:26:01,800 I’ve never felt that I could marry him. 304 00:26:03,270 --> 00:26:06,540 If that’s a fault, then it’s madness! 305 00:26:07,810 --> 00:26:12,760 So you expect me to reject a decent and reasonable proposal and go around searching for someone else for you? 306 00:26:17,110 --> 00:26:18,780 The fact is… 307 00:26:19,510 --> 00:26:21,070 they sent a proposal, 308 00:26:21,350 --> 00:26:23,580 and I said yes. 309 00:26:26,970 --> 00:26:29,670 She likes someone else. 310 00:27:58,320 --> 00:28:00,900 Come on, dear, put on the ring. 311 00:28:19,200 --> 00:28:21,120 Put your hand forward, Ifrah… 312 00:28:29,080 --> 00:28:31,410 Put your hand forward, Ifrah. 313 00:28:35,710 --> 00:28:37,240 Ifrah 314 00:29:19,960 --> 00:29:21,590 Mom.. mom 315 00:29:21,830 --> 00:29:23,780 Mom, come outside quickly! 316 00:29:25,310 --> 00:29:26,440 Mom 317 00:29:26,690 --> 00:29:27,820 Mom, come on, quickly. 318 00:29:27,900 --> 00:29:28,420 What happened? 319 00:29:28,440 --> 00:29:30,520 Mom, come to sister Ifrah’s room. 320 00:29:31,040 --> 00:29:32,730 But what happened? Mom, hurry up. 321 00:29:32,840 --> 00:29:34,880 At least tell me what happened! 322 00:29:34,980 --> 00:29:36,640 Just come quickly. 323 00:29:37,250 --> 00:29:38,980 What happened? 324 00:29:43,410 --> 00:29:45,450 Mom, I looked everywhere, but she’s not here. 325 00:29:45,630 --> 00:29:48,700 How is that possible? Where could she go? 326 00:29:58,540 --> 00:30:01,050 Dad, I’m leaving. 327 00:30:01,950 --> 00:30:03,520 I might go to Lahore, 328 00:30:03,780 --> 00:30:06,430 but I won’t tell you who I’m with. 329 00:30:07,700 --> 00:30:09,880 I will marry him one day, 330 00:30:10,210 --> 00:30:13,940 and I promise I’ll complete my education before the wedding. 331 00:30:14,600 --> 00:30:16,590 Forgive me if you can. 332 00:30:16,780 --> 00:30:18,360 Ifrah 333 00:30:25,580 --> 00:30:27,080 Ifrah.. 334 00:30:29,200 --> 00:30:31,430 Today, you have died for us. 335 00:30:52,610 --> 00:30:54,140 Hey! 336 00:30:55,760 --> 00:30:56,840 What are you doing? 337 00:30:57,180 --> 00:30:58,670 wait.. 338 00:31:02,490 --> 00:31:04,220 Are you guys chilling? 339 00:31:15,920 --> 00:31:17,980 Come to the kitchen, I’ll be there in a bit. 340 00:31:18,040 --> 00:31:19,720 yes.. Ok 341 00:31:22,220 --> 00:31:23,140 Have they left? 342 00:31:23,340 --> 00:31:24,750 Yes 343 00:31:27,790 --> 00:31:30,030 They’ve bought a house in Lahore, 344 00:31:30,280 --> 00:31:32,470 so they’ll come whenever they want. 345 00:31:33,540 --> 00:31:34,510 Wait 346 00:31:35,060 --> 00:31:37,030 Why you are not happy? 347 00:31:38,510 --> 00:31:42,060 Since yesterday, you’ve been asking when they’ll leave. Have they gone? Why? 348 00:31:42,350 --> 00:31:43,650 Say it clearly 349 00:31:44,240 --> 00:31:45,620 Oh no mom.. 350 00:31:45,950 --> 00:31:47,480 I feel very shy. 351 00:31:47,980 --> 00:31:51,150 He was asking if he could take you out for the dinner every now and then. 352 00:31:51,250 --> 00:31:54,610 I said yes, you should take her. He got happy when he heard that. 353 00:31:56,120 --> 00:31:57,740 Did Dad also get happy? 354 00:31:59,060 --> 00:32:01,320 I’ll talk to him. 355 00:32:02,240 --> 00:32:03,130 Ok 356 00:32:03,510 --> 00:32:05,800 If Dad says so, then I’ll go. 357 00:32:06,590 --> 00:32:08,330 wait a minute 358 00:32:11,790 --> 00:32:13,960 You weren’t shy about this? 359 00:32:15,350 --> 00:32:16,620 I am feeling shy 360 00:32:16,840 --> 00:32:18,850 but I didn’t let you notice. 361 00:32:21,400 --> 00:32:22,560 Should I go now? 362 00:32:23,660 --> 00:32:24,940 Let me go 363 00:32:25,380 --> 00:32:28,160 If I get too shy, I won’t even agree to what Dad says. 364 00:32:29,760 --> 00:32:32,500 Atiya, serve the lunch, I’m very hungry. 365 00:33:25,280 --> 00:33:26,870 Manto sir! 366 00:33:29,900 --> 00:33:31,880 I was passing by, so I thought 367 00:33:32,440 --> 00:33:34,000 I’d meet Mr. Manto 368 00:33:34,380 --> 00:33:36,170 and have some tea. 369 00:33:37,820 --> 00:33:39,440 No no, just me 370 00:33:39,750 --> 00:33:41,420 These people will stay outside. 371 00:33:44,360 --> 00:33:45,190 Will you serve me? 372 00:33:45,520 --> 00:33:46,560 Hmm.. 373 00:33:47,270 --> 00:33:48,560 Yes 374 00:33:50,400 --> 00:33:51,700 Please come 375 00:34:14,050 --> 00:34:16,420 Come here, sit 376 00:34:20,730 --> 00:34:22,200 Let me make tea 377 00:34:22,810 --> 00:34:24,350 Sure 378 00:35:14,610 --> 00:35:15,730 Yes, Ms. Maria? 379 00:35:16,020 --> 00:35:18,040 Who has come to your house? 380 00:35:19,300 --> 00:35:20,290 A friend. 381 00:35:20,550 --> 00:35:24,090 Which friend of yours comes to you with so much security? 382 00:35:25,280 --> 00:35:27,530 The same decent, down-to-earth one. 383 00:35:37,190 --> 00:35:38,830 Do you make tea yourself? 384 00:35:41,630 --> 00:35:43,120 I even cook food myself. 385 00:35:43,490 --> 00:35:45,870 Don’t you have any servants? 386 00:35:46,920 --> 00:35:48,440 Nobody is a servant; 387 00:35:48,930 --> 00:35:50,920 we just think they are. 388 00:35:51,480 --> 00:35:53,470 He’s just doing his duty. 389 00:35:54,150 --> 00:35:56,090 So how is he a servant then? 390 00:36:05,490 --> 00:36:08,150 I want to be happy about this engagement, aunty. 391 00:36:08,520 --> 00:36:10,030 Then be happy 392 00:36:10,410 --> 00:36:11,940 he’s such a good guy, 393 00:36:12,280 --> 00:36:14,900 he loves you like crazy. 394 00:36:16,200 --> 00:36:17,540 True that 395 00:36:18,580 --> 00:36:20,430 Then, what's the problem? 396 00:36:22,310 --> 00:36:25,200 I don’t love him like crazy. 397 00:36:26,930 --> 00:36:28,200 I even tried, 398 00:36:29,690 --> 00:36:32,640 prayed that I would fall in love with him, 399 00:36:35,340 --> 00:36:37,080 but it’s not happening, aunty. 400 00:36:42,040 --> 00:36:43,960 You’ll cause some trouble! 401 00:36:45,390 --> 00:36:47,320 No aunty.. 402 00:36:47,660 --> 00:36:49,440 Never 403 00:36:53,010 --> 00:36:54,920 Oh, here’s his call. 404 00:36:55,230 --> 00:36:57,050 It’s not him. 405 00:37:05,160 --> 00:37:07,030 Good evening, Ms. Maria! 406 00:37:08,930 --> 00:37:10,200 No, its not a good evening 407 00:37:10,300 --> 00:37:14,240 Farhad has arrived at Mr. Manto’s house with 10–12 guards. 408 00:37:14,590 --> 00:37:15,670 What! 409 00:37:16,110 --> 00:37:17,160 Is everything alright? 410 00:37:17,330 --> 00:37:18,740 Everything seems fine. 411 00:37:19,100 --> 00:37:20,100 But why? 412 00:37:20,310 --> 00:37:21,750 Why is he there? 413 00:37:22,260 --> 00:37:24,740 Then go, Ms. Maria, and ask what’s going on there. 414 00:37:24,860 --> 00:37:26,460 I just spoke to him. 415 00:37:26,580 --> 00:37:30,500 When I asked who it was, he said the same decent, down-to-earth one.26123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.