Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,320 --> 00:00:21,917
Italian Alpeilla
on 20 astetta pakkasta.
2
00:00:22,000 --> 00:00:25,480
Erikoinen seikkailu on alkamassa.
3
00:00:27,360 --> 00:00:31,877
T�m� susi on johdattanut perheens�
kymmenen vaarallisen talven l�pi.
4
00:00:31,960 --> 00:00:36,957
T�m� on vaikeinta aikaa.
Ravintoa on v�h�n.
5
00:00:37,040 --> 00:00:39,560
Lauma on j�nnittynyt.
6
00:00:46,440 --> 00:00:49,197
Naarassusi on niiden kaikkien emo, -
7
00:00:49,280 --> 00:00:54,477
mutta t�n� vuonna sen on
selviyty�kseen j�tett�v� ne -
8
00:00:54,560 --> 00:01:00,160
ja l�hdett�v� matkalle
etsim��n uutta kotia. Yksin.
9
00:01:03,920 --> 00:01:07,397
Se kest�� lumimyrskyt
ja purevat tuulet.
10
00:01:07,480 --> 00:01:11,000
Matkalla se synnytt�� kuusi poikasta.
11
00:01:12,760 --> 00:01:17,440
Sen on l�ydett�v� sy�t�v��
ja suojeltava perhett��n.
12
00:01:25,200 --> 00:01:27,477
Se pakenee saalistajia
ja mets�st�ji� -
13
00:01:27,560 --> 00:01:32,357
ja ajautuu tuntemattomille
ja vihamielisille alueille.
14
00:01:32,440 --> 00:01:36,197
T�m� on sen el�m�n suurin haaste.
15
00:01:36,280 --> 00:01:42,120
T�m� on dramatisoitu tarina
yhdest� erikoisesta sudesta.
16
00:01:54,880 --> 00:01:58,520
Dolomiitit ovat
Alppien oudoimmat huiput.
17
00:02:00,560 --> 00:02:05,237
N�m� vuoret olivat ennen
koralliriutta, joka nousi merest� -
18
00:02:05,320 --> 00:02:07,480
miljoonia vuosia sitten.
19
00:02:17,639 --> 00:02:20,477
Talvi on melkein ohi.
20
00:02:20,560 --> 00:02:22,720
Sy�t�v�� on tuskin lainkaan.
21
00:02:25,600 --> 00:02:30,560
El�imet ovat v�syneit�, heikkoja
ja tarvitsevat kipe�sti ravintoa.
22
00:02:37,520 --> 00:02:41,560
Kaikille t��ll� el�ville t�m� on
vuoden vaikeinta aikaa.
23
00:02:48,560 --> 00:02:51,600
Naarassusi valmistautuu saalistamaan.
24
00:03:02,280 --> 00:03:04,517
Mutta se ei ole yksin.
25
00:03:04,600 --> 00:03:07,200
Sen lauma on sen ymp�rill�.
26
00:03:26,480 --> 00:03:28,597
Sen rinnalla on alfauros.
27
00:03:28,680 --> 00:03:31,880
Ne johtavat yhdess�.
28
00:03:33,600 --> 00:03:37,120
T�m� nuori peura
ei ole helppo saalis.
29
00:03:38,720 --> 00:03:40,480
Mutta naaraalla on suunnitelma.
30
00:03:53,000 --> 00:03:55,920
Toiminta alkaa h�nen merkist��n.
31
00:04:06,520 --> 00:04:10,720
T�m� nuori peura tiet��
vaistomaisesti, mit� tehd�.
32
00:04:12,640 --> 00:04:14,320
Se on sen geeneiss�.
33
00:04:36,920 --> 00:04:39,800
Se tiet��, miten olla susia ovelampi.
34
00:04:46,600 --> 00:04:50,080
Se johdattaa susilauman
peuralauman keskelle.
35
00:04:58,680 --> 00:05:01,680
Naarassusi suunnitteli juuri t�t�.
36
00:05:09,000 --> 00:05:12,080
Nyt se voi napata helpoimman saaliin.
37
00:05:14,320 --> 00:05:15,800
Sairaan peuran.
38
00:05:19,600 --> 00:05:24,160
T�m� peura selvi��
uhraamalla lajitoverinsa.
39
00:05:29,080 --> 00:05:32,920
Talvella peurat ker��ntyv�t
suuriin laumoihin.
40
00:05:34,279 --> 00:05:39,760
Enemm�n korvia kuulemaan vaarat,
enemm�n silmi� n�kem��n ne.
41
00:05:43,760 --> 00:05:48,640
Kylm�ss� ne k�pertyv�t yhteen
ja hidastavat sykett��n.
42
00:05:52,240 --> 00:05:54,477
Energian s��st�minen -
43
00:05:54,560 --> 00:05:58,360
on avain selviytymiseen
n�iss� j�isiss� olosuhteissa.
44
00:06:00,760 --> 00:06:04,397
Susien tiimity�
ja taktiikka kannattivat.
45
00:06:04,480 --> 00:06:07,120
Ensimm�inen ateria viikkoihin.
46
00:06:12,040 --> 00:06:14,517
Lupaus ravinnosta houkuttelee, -
47
00:06:14,600 --> 00:06:18,960
ja vanhin j�lkel�inen testaa
lauman hierarkian rajoja.
48
00:06:23,640 --> 00:06:27,080
Haastaessaan alfaurosis�ns� -
49
00:06:32,880 --> 00:06:34,477
sen on noudatettava s��nt�j�.
50
00:06:34,560 --> 00:06:38,520
Alfapari sy� ennen pentujaan.
51
00:07:03,560 --> 00:07:06,279
Pennun on odotettava vuoroaan.
52
00:07:15,200 --> 00:07:20,920
N�ill� vuorilla
susilla on vain yksi haastaja.
53
00:07:23,400 --> 00:07:25,320
Ruskeakarhut.
54
00:07:30,200 --> 00:07:35,800
T�m� on juuri her�nnyt pitk�st�
unesta eik� ole sy�nyt kuukausiin.
55
00:07:41,640 --> 00:07:45,960
Alfauros tiet��,
ettei se voita kokoistaan karhua.
56
00:08:05,880 --> 00:08:10,557
Normaalisti se olisi jo per��ntynyt,
mutta t�n��n, -
57
00:08:10,640 --> 00:08:15,517
kun laumassa on j�nnitteit�, sen on
vahvistettava auktoriteettiaan -
58
00:08:15,600 --> 00:08:18,400
ja n�ytett�v�,
ett� se on yh� johdossa.
59
00:08:25,040 --> 00:08:27,160
Se h�iritsee karhun ateriointia, -
60
00:08:28,440 --> 00:08:33,040
vainoaa sit� joka suunnasta
ja yritt�� uuvuttaa sen.
61
00:08:45,600 --> 00:08:47,797
Mutta karhu ei pelk��.
62
00:08:47,880 --> 00:08:51,080
Se on vahvin ja tiet�� sen.
63
00:09:38,679 --> 00:09:42,640
Pahasti haavoittuneena
alfauros ei voi en�� johtaa.
64
00:09:47,040 --> 00:09:51,476
T�m� on kriittinen hetki.
Lauma tarvitsee uuden johtajan.
65
00:09:51,559 --> 00:09:55,520
Katseet k��ntyv�t heti
vanhimpaan urospentuun.
66
00:10:00,400 --> 00:10:03,400
Lauma alistuu uudelle johtajalle.
67
00:10:08,080 --> 00:10:10,880
Naarassusi j�� kumppaninsa luo.
68
00:10:15,280 --> 00:10:16,997
Uskollinen loppuun asti.
69
00:10:17,080 --> 00:10:19,400
Sudet pariutuvat elini�ksi.
70
00:10:27,120 --> 00:10:30,800
Niiden side on yksi
el�inkunnan vahvimmista.
71
00:11:07,840 --> 00:11:11,277
Alfauros on menehtynyt haavoihinsa.
72
00:11:11,360 --> 00:11:16,240
Naarassuden t�ytyy nyt
l�hte� uroksen vierelt�.
73
00:11:17,800 --> 00:11:20,520
Se ei voi palata laumaansa.
74
00:11:26,120 --> 00:11:29,840
Yksi sen naaraspennuista
on jo ottanut sen paikan.
75
00:11:32,080 --> 00:11:37,600
Se tulee heti kiimaan
ja synnytt�� oman pesueensa.
76
00:11:42,440 --> 00:11:46,040
N�in se varmistaa
lauman tulevaisuuden.
77
00:12:17,880 --> 00:12:21,360
Jos naarassusi j��, sen on
taisteltava omaa pentuaan vastaan.
78
00:12:33,320 --> 00:12:34,920
Sen t�ytyy l�hte�.
79
00:13:01,679 --> 00:13:03,800
Mutta se ei ole yksin.
80
00:13:05,360 --> 00:13:10,559
Muutaman viikon p��st� se
tuo maailmaan toisen pentueen.
81
00:13:18,880 --> 00:13:23,520
Susien yhteis�ss�
vain alfanaaras voi lis��nty�.
82
00:13:25,160 --> 00:13:28,920
Naarassuden pennut tapettaisiin
l�hes varmasti syntyess��n.
83
00:13:36,640 --> 00:13:39,957
Sen vaisto k�skee sit�
l�htem��n vuorilta, -
84
00:13:40,040 --> 00:13:45,120
miss� se on aina el�nyt,
mahdollisimman kauas.
85
00:13:57,160 --> 00:14:00,760
Sen on l�ydett�v� uusi koti
itselleen ja pesueelleen.
86
00:14:08,120 --> 00:14:10,679
Mit� vuorten takana on?
87
00:14:11,760 --> 00:14:13,559
Sen on otettava siit� selv��.
88
00:14:35,920 --> 00:14:40,680
Naarassusi matkaa pohjoiseen
vuorenharjanteella.
89
00:14:44,400 --> 00:14:48,200
Se pysyttelee korkealla
v�ltell�kseen muita susia.
90
00:14:54,440 --> 00:14:57,160
Se vaeltaa
jopa 64 kilometri� p�iv�ss�.
91
00:15:00,760 --> 00:15:04,080
Synnytykseen on vain kolme viikkoa.
92
00:15:10,920 --> 00:15:13,357
Se l�htee Dolomiiteilta
Bruneckin l�helt� -
93
00:15:13,440 --> 00:15:17,277
ja saapuu It�valtaan
maaliskuun lopulla.
94
00:15:17,360 --> 00:15:22,037
Muutamassa p�iv�ss� se ylitt��
useita vuoristoja ja jokia -
95
00:15:22,120 --> 00:15:26,480
ennen kuin suuntaa kohti
Tirolin aluetta L�nsi-It�vallassa.
96
00:15:30,040 --> 00:15:33,477
Naarassusi varautuu luonnonvoimiin
t�ss� laajassa er�maassa, -
97
00:15:33,560 --> 00:15:37,040
ja monet silm�t seuraavat sit�.
98
00:15:40,880 --> 00:15:46,360
Sill� on varjo. Partakorppikotka
on sen matkakumppani.
99
00:15:57,120 --> 00:16:02,880
Nekin palaavat Alpeille
oltuaan poissa yli vuosisadan.
100
00:16:45,200 --> 00:16:49,037
Pel�tyt ja sukupuuttoon mets�stetyt
partakorppikotkat -
101
00:16:49,120 --> 00:16:51,720
palautettiin 20 vuotta sitten.
102
00:16:52,760 --> 00:16:55,160
Niiden m��r� kasvaa hitaasti.
103
00:16:56,680 --> 00:16:59,037
T�m� koiras on kuusivuotias.
104
00:16:59,120 --> 00:17:04,517
Se syntyi Mont Blancin vuorella,
mutta l�hti sielt� hyvin nuorena.
105
00:17:04,600 --> 00:17:08,077
Se lent��
tuhansia kilometrej� vuodessa -
106
00:17:08,160 --> 00:17:11,880
etsien matkalaisia,
joita v�ijy� p�iv�kausia.
107
00:17:14,640 --> 00:17:17,437
Sudet ovat korppikotkan lempiseuraa.
108
00:17:17,520 --> 00:17:20,800
Ne tarjoavat eniten
ravintoa karussa maastossa.
109
00:17:21,960 --> 00:17:24,920
Mutta korppikotka ei odota
naarassuden kuolevan.
110
00:17:27,440 --> 00:17:30,560
Sill� on muita vaatimuksia
ravinnon suhteen.
111
00:17:37,760 --> 00:17:41,200
Naarassusi pakeni laumastaan
viisi p�iv�� sitten.
112
00:17:43,560 --> 00:17:48,800
L�nsi-It�vallassa se ponnistelee
pahimmissa vuoristo-olosuhteissa.
113
00:17:49,640 --> 00:17:56,280
Tuulen nopeus on jopa 129 km/h
ja pakkasta on 30 astetta.
114
00:18:03,160 --> 00:18:06,840
Muutama tunti t�llaisissa
olosuhteissa voi olla kohtalokas.
115
00:18:09,040 --> 00:18:13,477
Ilman laumaa
naarassusi voi hautautua lumeen.
116
00:18:13,560 --> 00:18:15,840
Sen on pysytt�v� liikkeell�.
117
00:18:22,440 --> 00:18:28,680
Paksun turkkinsa ansiosta
se kest�� 50 asteen pakkasia.
118
00:18:55,760 --> 00:18:59,797
Myrskyn aikana
on kertynyt lumikasoja, -
119
00:18:59,880 --> 00:19:03,400
ja pieninkin t�rin�
voi saada ne vy�rym��n.
120
00:19:44,200 --> 00:19:48,480
N�lkiintyneet vuorella el�v�t
l�yt�v�t saaliit nopeasti.
121
00:19:56,440 --> 00:19:59,080
My�s partakorppikotka.
122
00:20:02,680 --> 00:20:04,800
Sen sinnikkyys palkitaan.
123
00:20:09,600 --> 00:20:13,480
Se ei kilpaile samasta ateriasta
kuin naarassusi.
124
00:20:24,440 --> 00:20:27,837
Se odottaa k�rsiv�llisesti
viel� hetken, -
125
00:20:27,920 --> 00:20:29,960
kunnes naarassusi
on sy�nyt tarpeeksi.
126
00:20:49,119 --> 00:20:51,317
Se ei ole kuin muut haaskalinnut.
127
00:20:51,400 --> 00:20:54,717
Sen ravinnossa ei ole lihaa
tai nahkaa.
128
00:20:54,800 --> 00:20:58,077
Sill� on oma erityinen reseptins�.
129
00:20:58,160 --> 00:21:01,797
Ensin se pilkkoo ruhon
pienempiin paloihin.
130
00:21:01,880 --> 00:21:06,920
Sitten se vie valitun suupalan
50 metrin korkeuteen.
131
00:21:08,800 --> 00:21:14,477
Seuraavaksi se pudottaa sen
varovasti kiville.
132
00:21:14,560 --> 00:21:17,240
Voil�! P�iv�llinen on katettu.
133
00:21:21,640 --> 00:21:25,080
Partakorppikotkat
haluavat murtuneita luita.
134
00:21:31,920 --> 00:21:36,680
Sen vatsassa on maailman
voimakkainta ruoansulatushappoa.
135
00:21:44,160 --> 00:21:48,680
Se saa kevytt� ravintoa siit�,
mit� muut heitt�v�t pois.
136
00:21:54,960 --> 00:21:58,917
Naarassudella on
vain pari viikkoa synnytykseen.
137
00:21:59,000 --> 00:22:02,237
L�yt��kseen turvallisen pes�paikan -
138
00:22:02,320 --> 00:22:06,997
se jatkaa eteenp�in
50 - 60 kilometri� p�iv�ss�.
139
00:22:07,080 --> 00:22:09,960
Se ylitt�� It�vallan id�st� l�nteen.
140
00:22:13,119 --> 00:22:15,397
Kuljettuaan Zillertalin halki
Tirolissa -
141
00:22:15,480 --> 00:22:19,557
se saapuu Sveitsiin
ja kulkee Grisonien kantonin l�pi -
142
00:22:19,640 --> 00:22:22,840
Pyh�lle Gotthardille
ja Monte Rosalle.
143
00:22:24,720 --> 00:22:27,280
Se kiert�� vaikuttavan Matterhornin.
144
00:22:29,400 --> 00:22:34,517
Muutamassa viikossa se on
kulkenut l�hes tuhat kilometri�.
145
00:22:34,600 --> 00:22:41,119
Se on nyt Mont Blancin massiivissa,
Alppien korkeimmassa vuoristossa.
146
00:22:43,240 --> 00:22:50,000
Vaellus on v�sytt�nyt ja heikent�nyt
sit�. Sen on l�ydett�v� lepopaikka.
147
00:22:53,960 --> 00:22:55,920
Vuodenaika vaihtuu.
148
00:22:57,520 --> 00:23:02,640
P�iv�t pitenev�t.
L�mp�tila nousee hitaasti.
149
00:23:06,040 --> 00:23:07,840
Kev�t on saapunut.
150
00:23:39,520 --> 00:23:42,997
Luonnolle t�m� on
vuoden kiireisint� aikaa.
151
00:23:43,080 --> 00:23:46,036
Kilpailu kelloa vastaan on alkanut.
152
00:23:46,119 --> 00:23:49,877
Kausi on lyhyt kumppanin
l�yt�miseen, synnytt�miseen -
153
00:23:49,960 --> 00:23:52,840
ja seuraavan sukupolven
kasvattamiseen.
154
00:23:56,320 --> 00:24:01,157
Aikaa on en�� p�ivi�. Naarassuden
on l�ydett�v� t�ydellinen pes�.
155
00:24:01,240 --> 00:24:05,119
L�mmin, kuiva
ja l�hell� makeaa vett�.
156
00:24:07,840 --> 00:24:10,320
Sen on oltava kaukana saalistajista.
157
00:24:17,680 --> 00:24:20,000
T�m� on t�ydellinen paikka.
158
00:24:50,040 --> 00:24:52,797
Naarassusi on synnytt�nyt y�ll�.
159
00:24:52,880 --> 00:24:58,720
Kuuden pennun pentue.
Nelj� urosta ja kaksi naarasta.
160
00:25:11,760 --> 00:25:17,597
Se ei voi j�tt�� niit� yksin.
Vuorilla vaeltaa monia petoja.
161
00:25:17,680 --> 00:25:23,160
Kettuja, variksia,
n��ti�, villisikoja.
162
00:25:45,240 --> 00:25:48,119
Ilves on l�yt�nyt suden pes�n.
163
00:25:53,320 --> 00:25:57,880
Naarassusi aistii ilveksen,
mutta ei n�e sit�.
164
00:26:10,280 --> 00:26:15,197
T�ydellisesti naamioitunut ilves
voi pysy� paikallaan tuntikausia.
165
00:26:15,280 --> 00:26:18,400
Se odottaa naarassuden l�ht��.
166
00:26:22,640 --> 00:26:24,517
Voidakseen ruokkia kuusi suuta -
167
00:26:24,600 --> 00:26:28,640
naarassuden on etsitt�v�
sy�t�v�� itselleen.
168
00:26:36,040 --> 00:26:39,480
Se on sy�nyt vain ruohoa
ja kastematoja.
169
00:26:49,160 --> 00:26:50,997
Jos se olisi laumansa kanssa, -
170
00:26:51,080 --> 00:26:54,276
se voisi j�tt�� pentunsa turvaan
muiden naaraiden luo, -
171
00:26:54,359 --> 00:26:58,800
jotka suojelisivat
ja hoitaisivat niit� sen puolesta.
172
00:27:04,560 --> 00:27:08,317
Jokaisessa pesueessa
on aina seikkailija, -
173
00:27:08,400 --> 00:27:13,200
joka on muita rohkeampi ja joutuu
todenn�k�isemmin vaikeuksiin.
174
00:28:00,200 --> 00:28:05,280
Ilves on luovuttanut t�lt� p�iv�lt�,
mutta voi palata milloin vain.
175
00:28:09,920 --> 00:28:12,797
Naarassusi tiet�� olevansa ansassa.
176
00:28:12,880 --> 00:28:15,840
Se ei saa kunnon ateriaa
v�h��n aikaan.
177
00:28:27,640 --> 00:28:31,717
Ilveksell�kin on n�lk�isi�
pentuja ruokittavana.
178
00:28:31,800 --> 00:28:38,480
Kaikkien emojen tavoin sen on
ruokittava ja suojeltava poikasiaan.
179
00:29:26,240 --> 00:29:28,717
Pennut ovat nyt kahdeksanviikkoisia.
180
00:29:28,800 --> 00:29:32,517
Ne ovat yh� riippuvaisia emostaan
saadakseen maitoa ja sy�t�v��.
181
00:29:32,600 --> 00:29:36,800
Emo vieroittaa ne, joten saalistuksen
vaatimukset ovat suuremmat.
182
00:29:42,440 --> 00:29:46,917
Ne l�htev�t pes�st�
ja tutkivat ymp�r�iv�� maailmaa.
183
00:29:47,000 --> 00:29:50,557
Pieni seikkailija on yh�
lauman rohkein.
184
00:29:50,640 --> 00:29:55,680
Uteliaisuutensa johdattamana
se vaeltaa pois varomatta.
185
00:29:57,640 --> 00:30:00,920
Pentujen saalistusvaistoja
ei ole viel� hy�dynnetty.
186
00:30:11,480 --> 00:30:16,240
Ne oppivat saalistamaan laumana
vasta l�hes vuoden ik�isin�.
187
00:30:18,480 --> 00:30:22,360
Nyt ne oppivat taidot
leikkim�ll� yhdess�.
188
00:30:51,480 --> 00:30:54,920
Seikkailija on taas tutkimusmatkalla.
189
00:31:09,000 --> 00:31:12,680
Se oppii yst�v�n ja vihollisen eron.
190
00:32:03,040 --> 00:32:05,440
Naarassusi on l�yt�nyt uuden pes�n.
191
00:32:06,640 --> 00:32:09,200
Mutta sy�t�v�� on yh� v�h�n.
192
00:32:18,560 --> 00:32:21,720
T�m� on perheelle vaikeinta aikaa.
193
00:32:23,360 --> 00:32:27,560
Kuusi suuta ruokittavana,
eik� maitoa ole tarpeeksi.
194
00:32:36,600 --> 00:32:40,597
Pennut n�kev�t n�lk��.
Mit� enemm�n ne tarvitsevat, -
195
00:32:40,680 --> 00:32:43,160
sit� v�hemm�n emo voi tarjota.
196
00:32:46,200 --> 00:32:52,320
Pennut nuolevat sen suuta anellen
sit� oksentamaan viimeisen ateriansa.
197
00:32:53,800 --> 00:32:55,960
Mutta emon vatsa on tyhj�.
198
00:32:59,640 --> 00:33:01,800
Se tarvitsee uuden suunnitelman.
199
00:33:06,000 --> 00:33:09,760
Yksi vaihtoehto voi ratkaista
naarassuden ongelmat.
200
00:33:11,200 --> 00:33:16,837
Lampaita on helpompi pyydyst��,
mutta jos se haluaa sy�d� ne, -
201
00:33:16,920 --> 00:33:21,520
se kohtaa
ep�todenn�k�isen vastustajan.
202
00:33:27,760 --> 00:33:31,160
T�m� mies on p��tt�nyt
puolustaa lampaitaan itse.
203
00:34:03,920 --> 00:34:06,600
H�nen nimens� on Matthias Korneli.
204
00:34:09,080 --> 00:34:12,517
T�n� vuonna Matthias
on luvannut vied� lauman -
205
00:34:12,600 --> 00:34:18,357
yhdelle Alppien hedelm�llisimmist�
kes�laitumista: Vercorsille.
206
00:34:18,440 --> 00:34:23,156
T�m� vehre� niitty on
pahamaineista susien aluetta.
207
00:34:23,239 --> 00:34:26,760
Viime kaudella t��ll�
tapettiin noin 35 lammasta.
208
00:34:34,080 --> 00:34:37,797
T�n� vuonna paikalliset viljelij�t
ovat uskoneet Matthiakselle -
209
00:34:37,880 --> 00:34:42,120
enn�tykselliset
650 lammasta hoidettavaksi.
210
00:34:44,120 --> 00:34:47,477
Lampaat ovat viett�neet
talven karsinoissa, -
211
00:34:47,560 --> 00:34:51,437
mutta nyt niiden on sy�t�v� pehme��
ja hentoa ruohoa yl�laitumilla -
212
00:34:51,520 --> 00:34:53,317
lihottaakseen itse��n.
213
00:34:53,400 --> 00:34:56,317
Matthiaksen teht�v�
on vied� ne vuorelle, -
214
00:34:56,400 --> 00:34:59,160
suojella niit� kaksi kuukautta...
215
00:35:00,400 --> 00:35:04,477
...ja palata kes�n lopussa
kaikkien lampaiden kanssa.
216
00:35:04,560 --> 00:35:08,877
Yksik��n paimen ei ole
onnistunut siin� 20 vuoteen, -
217
00:35:08,960 --> 00:35:11,680
koska sudet ovat palanneet.
218
00:35:15,400 --> 00:35:19,840
Naarassusi saisi yhdest� lampaasta
ravintoa pennuille viikoksi, -
219
00:35:20,680 --> 00:35:23,360
mutta lampaiden kiinni saaminen
ei ole helppoa.
220
00:35:43,920 --> 00:35:45,917
Vercorsin yl�ng�ll� -
221
00:35:46,000 --> 00:35:49,680
Obioun ja D�voluyn
vuoristojen v�liss� -
222
00:35:51,920 --> 00:35:55,560
Matthias suuntaa yl�laitumille.
223
00:35:57,960 --> 00:36:01,877
H�nen seuranaan on
kaksi luotettavaa tiimi�, -
224
00:36:01,960 --> 00:36:05,400
jotka h�n on itse valinnut
ja kouluttanut.
225
00:36:11,840 --> 00:36:16,717
Ensimm�isess� tiimiss� on kevyit�
ja nopeita paimenkoiria.
226
00:36:16,800 --> 00:36:21,960
Toisessa on vahtikoiria.
Ne ovat painavia ja voimakkaita.
227
00:36:22,960 --> 00:36:28,277
Raga on beauceron-naaras.
Se on aktiivisin.
228
00:36:28,360 --> 00:36:33,000
Se etsii laumasta eksyneit� lampaita.
229
00:36:45,880 --> 00:36:49,239
Se tekee sen
miellytt��kseen Matthiasta.
230
00:36:52,719 --> 00:36:59,477
Leo on pieni pyreneittenpaimenkoira,
jolla on leijonan syd�n.
231
00:36:59,560 --> 00:37:02,557
Se ei ole yht� nopea kuin Raga, -
232
00:37:02,640 --> 00:37:06,437
mutta he voivat luottaa
sen valppauteen.
233
00:37:06,520 --> 00:37:08,320
Se huomaa kaiken.
234
00:37:09,960 --> 00:37:12,597
Vanha Kai on el�kkeell�.
235
00:37:12,680 --> 00:37:17,917
Se ei tee en�� t�it�, mutta on
olennainen osa ryhm�henke�.
236
00:37:18,000 --> 00:37:21,640
Kohta se ei pysty nousemaan vuorille.
237
00:37:25,719 --> 00:37:31,117
T�n��n Matthias johtaa laumansa
vaarallisimmalle alueelle, -
238
00:37:31,200 --> 00:37:35,120
jossa on tapahtunut
eniten hy�kk�yksi�.
239
00:37:36,600 --> 00:37:39,600
Paikalliset kutsuvat
t�t� vaarojen laaksoksi.
240
00:37:42,480 --> 00:37:44,000
Heid�n on oltava valppaina.
241
00:38:01,360 --> 00:38:04,800
He tekev�t l�sn�olonsa
selv�ksi heti saavuttuaan.
242
00:38:05,880 --> 00:38:09,200
"Olemme t��ll�! Emmek� pelk��."
243
00:38:38,200 --> 00:38:40,917
Vahtikoirat menev�t asemiinsa.
244
00:38:41,000 --> 00:38:45,600
Ne tiet�v�t, ett� t�ss� laaksossa
susien hy�kk�ys on l�hell�.
245
00:38:47,200 --> 00:38:49,397
Thor menee yl�m�keen.
246
00:38:49,480 --> 00:38:53,120
Se tarkkailee kaikkea
ja haistaa kaiken.
247
00:38:54,520 --> 00:38:56,360
Se kuulee kaiken.
248
00:38:58,120 --> 00:39:00,357
Rea menee lauman keskelle.
249
00:39:00,440 --> 00:39:03,156
Se on
erityisen kiintynyt lampaisiin -
250
00:39:03,239 --> 00:39:06,680
ja kaitsee niit� kuin omia pentujaan.
251
00:39:11,080 --> 00:39:13,997
Maura huolehtii ulkoreunoista.
252
00:39:14,080 --> 00:39:17,237
Joskus se uskaltautuu
kauas laumasta -
253
00:39:17,320 --> 00:39:22,160
j�tt��kseen hajunsa ja haastaakseen
liian l�helle tulevat sudet.
254
00:39:25,680 --> 00:39:31,477
Nuori molossi Mastin
partioi lauman ymp�rill�, -
255
00:39:31,560 --> 00:39:35,760
usein mets�ss�,
poissa paimenen n�kyvist�.
256
00:39:46,480 --> 00:39:50,760
Lampaat ovat varuillaan.
Ne haistavat suden.
257
00:39:51,800 --> 00:39:56,000
Ne eiv�t tied�, miss� se on,
mutta tiet�v�t, ett� se on l�hell�.
258
00:40:02,160 --> 00:40:08,080
Se tarkkailee saalistaan
valmiina hy�kk��m��n yksin.
259
00:40:10,520 --> 00:40:13,880
Lampaan haju lis�� sen n�lk��.
260
00:41:07,480 --> 00:41:10,357
Naarassusi ei halua tapella.
261
00:41:10,440 --> 00:41:14,360
Se haluaa l�yt�� ravintoa
joutumatta vaikeuksiin.
262
00:41:16,520 --> 00:41:20,760
Jos koirat pit�v�t pintansa,
se menee muualle.
263
00:41:40,840 --> 00:41:45,920
Matthias ja koirat vartioivat laumaa
yhdess� ja suojelevat toisiaan.
264
00:41:47,320 --> 00:41:49,520
He toimivat vaistonvaraisesti.
265
00:41:56,400 --> 00:41:59,280
T�m� on Matthiaksen lauma.
266
00:42:09,080 --> 00:42:11,117
L�hes kymmenen vuotta -
267
00:42:11,200 --> 00:42:17,800
h�n on huolehtinut 15 000 lampaasta
ja menett�nyt vain kolme susille.
268
00:42:22,200 --> 00:42:26,757
H�n ei suosi eik� vastusta
vuorille palaavia susia.
269
00:42:26,840 --> 00:42:31,040
H�nelle kaikki el�m�
n�ill� vuorilla on pyh��.
270
00:42:59,480 --> 00:43:04,760
Kymmenviikkoinen seikkailija
on yh� lauman aktiivisin.
271
00:43:23,719 --> 00:43:25,760
Se haistaa jotain mielenkiintoista.
272
00:43:34,719 --> 00:43:38,239
Vuorikauriin luu.
Kokonaan sille itselle.
273
00:43:48,680 --> 00:43:51,480
Suhteet muodostuvat leikin aikana.
274
00:43:52,160 --> 00:43:54,197
Syntyy persoonallisuuksia.
275
00:43:54,280 --> 00:43:57,800
On johtajia ja seuraajia.
276
00:44:01,640 --> 00:44:04,040
Niit�, jotka luovuttavat helposti.
277
00:44:07,120 --> 00:44:09,840
Ja niit�, jotka eiv�t p��st� irti.
278
00:44:57,760 --> 00:45:01,917
Tavoitteenaan l�yt�� uusi reviiri,
turvallinen ja t�ynn� ravintoa, -
279
00:45:02,000 --> 00:45:04,636
lauma jatkaa matkaansa.
280
00:45:04,719 --> 00:45:06,997
Emo ottaa hyv�n et�isyyden itsens� -
281
00:45:07,080 --> 00:45:10,397
ja Matthiaksen koirien v�lille
ja ylitt�� Vercorsin, -
282
00:45:10,480 --> 00:45:14,640
Chartreusen massiivin
ja saapuu Tarentaiseen.
283
00:45:17,880 --> 00:45:22,280
Tuntemattomalla alueella se
haistaa tunnistettavan hajun.
284
00:45:23,600 --> 00:45:25,600
Haju ei ole kutsuva.
285
00:45:26,440 --> 00:45:27,920
Se ennustaa vaaraa.
286
00:45:30,080 --> 00:45:33,520
Naarassusi on astumassa
toisen suden reviirille.
287
00:45:58,760 --> 00:46:03,160
Se tiet��, ett� lauma on suuri.
Susia on ainakin tusina.
288
00:46:04,880 --> 00:46:06,760
Ne eiv�t ole kaukana.
289
00:46:08,880 --> 00:46:11,877
Sudet puolustavat reviiri��n
raivokkaasti.
290
00:46:11,960 --> 00:46:15,237
Ne tappavat,
jos huomaavat tunkeilijan.
291
00:46:15,320 --> 00:46:18,520
Naarassuden perhe ei ole tervetullut.
292
00:46:41,719 --> 00:46:44,597
Naarassusi ei tied�
susilauman hy�k�nneen -
293
00:46:44,680 --> 00:46:49,560
l�heisen kyl�n lammaslauman
kimppuun, ja nyt susia jahdataan.
294
00:47:24,000 --> 00:47:28,040
Naarassusi perheineen on
joutunut keskelle sota-aluetta.
295
00:48:57,360 --> 00:49:00,237
Se on ansassa susilauman
ja mets�st�jien v�liss�, -
296
00:49:00,320 --> 00:49:04,160
joten sen on jatkettava
vieraaseen maailmaan.
297
00:49:15,640 --> 00:49:19,520
Niiden on ylitett�v� kaupungin kadut,
kun on hiljaisempaa.
298
00:50:00,239 --> 00:50:06,400
Susien palattua Eurooppaan niit� on
n�hty kaupunkien kaduilla �isin.
299
00:50:26,800 --> 00:50:30,277
Lauma on onnistunut
ylitt�m��n Ubaye-laakson, -
300
00:50:30,360 --> 00:50:35,920
ja l�yt�nyt uuden ja rauhallisemman
alueen: Mercantourin.
301
00:50:36,960 --> 00:50:41,239
T�m� on paikka, jossa ei ole ihmisen
tai koirien hajua.
302
00:50:54,280 --> 00:50:56,200
T�m� on runsauden maa.
303
00:51:00,080 --> 00:51:01,680
Ja t��ll� on ravintoa.
304
00:51:15,120 --> 00:51:18,400
Turvapaikka, naarassuden uusi koti.
305
00:51:20,440 --> 00:51:22,320
T��ll� on joku muukin.
306
00:51:31,600 --> 00:51:33,320
Partakorppikotka.
307
00:51:38,560 --> 00:51:41,600
Se on palannut kalliolle,
jolla se syntyi.
308
00:51:42,800 --> 00:51:44,719
Se on perustanut perheen.
309
00:51:49,719 --> 00:51:54,317
Naarassusi on onnistunut
pit�m��n perheens� elossa.
310
00:51:54,400 --> 00:51:58,677
Mutta talven l�hestyess�
sen on l�ydett�v� kumppani -
311
00:51:58,760 --> 00:52:00,920
varmistaakseen laumansa
tulevaisuuden.
312
00:52:02,600 --> 00:52:05,680
Sen on aika kutsua muita susia.
313
00:52:15,960 --> 00:52:17,917
Kutsu on niin voimakas, -
314
00:52:18,000 --> 00:52:21,520
ett� se kuuluu
kymmenien kilometrien p��h�n.
315
00:52:30,120 --> 00:52:34,040
Mutta t�n� iltana vastausta ei kuulu.
316
00:54:17,160 --> 00:54:21,600
Kaukana nuori uros
kuulee naarassuden kutsun.
317
00:54:36,120 --> 00:54:38,960
Ne tapaavat varhain aamulla.
318
00:55:16,760 --> 00:55:18,557
Vain nelj�ss� kuukaudessa -
319
00:55:18,640 --> 00:55:22,837
naarassusi on vaeltanut
1 300 kilometri�.
320
00:55:22,920 --> 00:55:28,597
Se l�hti Dolomiiteilta talvella,
ylitti l�hes koko Alppien vuoriston -
321
00:55:28,680 --> 00:55:31,357
ja synnytti Mont-Blancin massiivissa.
322
00:55:31,440 --> 00:55:34,437
Sitten se kulki etel��n
Durancen laakson l�pi -
323
00:55:34,520 --> 00:55:39,440
ja asettui lopulta Mercantourin
luonnonsuojelualueelle.
324
00:55:43,640 --> 00:55:47,997
Monta viikkoa my�hemmin
kamera-ansa otti n�m� kuvat.
325
00:55:48,080 --> 00:55:52,239
Susilauma, jossa on kuusi pentua
ja kaksi aikuista.
326
00:55:54,239 --> 00:55:58,197
Ne ovat alfapari.
Yhdess� ne kasvattavat -
327
00:55:58,280 --> 00:56:02,000
seuraavan susisukupolven
Ranskan Alpeilla.
328
00:56:09,000 --> 00:56:13,600
1900-LUVULLA SUDET L�HES
KATOSIVAT EUROOPASTA.
329
00:56:17,360 --> 00:56:21,360
T�YSIN RANSKASTA, SVEITSIST�,
SAKSASTA JA IT�VALLASTA.
330
00:56:26,400 --> 00:56:29,560
MUUTAMA LAUMA
J�I ITALIAN ALPEILLE.
331
00:56:37,000 --> 00:56:40,477
1980-LUVULLA SUDET
LAAJENSIVAT REVIIRI��N, -
332
00:56:40,560 --> 00:56:42,357
VALTASIVAT
ESI-ISIENS� ALUEITA -
333
00:56:42,440 --> 00:56:44,080
JA MUODOSTIVAT
UUSIA LAUMOJA.
334
00:56:48,880 --> 00:56:51,957
NYT NIIT� ON KAIKISSA
ALPPIEN REUNAVALTIOISSA.
335
00:56:52,040 --> 00:56:55,040
NIIDEN M��R� KASVAA HITAASTI.
336
00:56:59,360 --> 00:57:03,760
N�ILL� VUORILLA EL�� NYT
ARVIOLTA 2 000 SUTTA.
337
00:57:06,880 --> 00:57:10,880
Suomennos: Saila Ylitalo
29218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.