Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,760 --> 00:00:16,760
Come on in and take a seat.
2
00:00:17,100 --> 00:00:18,100
Okay.
3
00:00:22,360 --> 00:00:23,600
It's an exciting day today.
4
00:00:24,080 --> 00:00:25,080
Oh, yeah?
5
00:00:26,000 --> 00:00:31,080
Yeah. I mean, it's not every day that a
celebrity like you comes to my store.
6
00:00:31,480 --> 00:00:32,480
Why, thank you.
7
00:00:32,780 --> 00:00:33,900
I'm sweet of you.
8
00:00:34,300 --> 00:00:37,320
I'm so unprofessional, but do you mind
if I take a photo real quick? Oh, of
9
00:00:37,320 --> 00:00:39,240
course. You don't mind? Of course. Oh, I
love me.
10
00:00:39,560 --> 00:00:43,560
I'm just such a fan. I watch your show
all the time. Yes. Oh, thank you.
11
00:00:44,080 --> 00:00:45,360
Oh, my God, that's great.
12
00:00:45,700 --> 00:00:47,820
You're even taller in person than I ever
expected.
13
00:00:48,100 --> 00:00:52,480
Oh, thank you. Sometimes I cut off the
legs on camera, but now you can see them
14
00:00:52,480 --> 00:00:53,480
all.
15
00:00:53,920 --> 00:00:56,620
She's wonderful. I can't believe this is
actually happening to me. Oh, yeah,
16
00:00:56,660 --> 00:01:00,460
this is great. I love seeing my fans,
especially my loyal ones.
17
00:01:01,100 --> 00:01:02,160
I totally am.
18
00:01:02,560 --> 00:01:07,180
Every day, me and my girlfriend, we just
love the show. Oh, I'm so glad.
19
00:01:07,620 --> 00:01:09,160
That makes me so happy.
20
00:01:09,600 --> 00:01:10,600
I bet, I bet.
21
00:01:10,640 --> 00:01:13,360
Well, I'm just going to fill out some
paperwork just as a formality. Oh, okay,
22
00:01:13,420 --> 00:01:14,420
sure. Do you understand?
23
00:01:14,680 --> 00:01:15,680
Mm -hmm.
24
00:01:16,100 --> 00:01:17,100
Okay,
25
00:01:17,720 --> 00:01:18,720
your legal name.
26
00:01:19,180 --> 00:01:20,180
Aya.
27
00:01:21,020 --> 00:01:22,020
Okay.
28
00:01:23,820 --> 00:01:26,200
Is your real name?
29
00:01:26,900 --> 00:01:27,900
No,
30
00:01:28,080 --> 00:01:30,300
it's Coco LeMol is actually my real
name.
31
00:01:30,540 --> 00:01:33,780
Coco LeMol. Get out of here. Really?
Yeah, it is crazy, right?
32
00:01:34,260 --> 00:01:35,400
Coco LeMol.
33
00:01:36,480 --> 00:01:39,900
Is that with a hyphen, I think? Yeah, I
thought it was a little too French for
34
00:01:39,900 --> 00:01:41,440
American television.
35
00:01:42,750 --> 00:01:45,650
Ain't that something? You never really
know when you watch a TV like that, I
36
00:01:45,650 --> 00:01:46,650
guess.
37
00:01:46,930 --> 00:01:53,690
Okay, great. And how tall are you? I'm 5
'11". 5 '11". Now I'm probably 6
38
00:01:53,690 --> 00:01:57,570
'3", but, you know, I can take these
off, you know, and show you my real
39
00:01:57,910 --> 00:02:00,450
We might have to have you do that,
actually.
40
00:02:01,290 --> 00:02:02,290
Okay, great.
41
00:02:04,610 --> 00:02:08,030
So you've never been in trouble before
or anything like that, I'm sure.
42
00:02:08,310 --> 00:02:09,310
No, of course not.
43
00:02:10,240 --> 00:02:11,240
My job is everything.
44
00:02:12,180 --> 00:02:14,460
Everyone with a cell phone, they can
just take a picture.
45
00:02:15,100 --> 00:02:20,660
Yeah. I'm a real follower, 100%. I got
you. I got you.
46
00:02:21,540 --> 00:02:22,540
All right.
47
00:02:22,880 --> 00:02:24,140
I've been in trouble before.
48
00:02:24,600 --> 00:02:26,000
Is this your first time here shopping?
49
00:02:26,240 --> 00:02:29,020
Oh, no. I come here all the time. You
do? Yeah. Okay.
50
00:02:29,260 --> 00:02:30,880
I'm going to stop here. This is always
on my...
51
00:02:31,260 --> 00:02:34,620
You know, it was on my way home, so...
Is it? Doing some work, I get to stop
52
00:02:34,620 --> 00:02:37,620
here if I have to pick anything up.
Yeah, you guys are a staple for me.
53
00:02:37,980 --> 00:02:40,360
Oh, I didn't realize that. You know
what? You must be incognito sometimes.
54
00:02:40,600 --> 00:02:43,400
Oh, yeah. Sometimes I've got my sweats
on if it's too early.
55
00:02:43,620 --> 00:02:44,599
Yeah.
56
00:02:44,600 --> 00:02:45,600
What's your date of birth again?
57
00:02:46,320 --> 00:02:48,400
4 -20 -1989.
58
00:02:49,440 --> 00:02:50,440
89.
59
00:02:51,860 --> 00:02:52,860
Okay.
60
00:02:54,080 --> 00:02:55,080
All right.
61
00:02:55,660 --> 00:03:00,140
Okay, you know what? I have to... I hate
to do this. You want to try this?
62
00:03:02,600 --> 00:03:05,020
I'm just going to have you stand up just
for a quick second. I'm just going to
63
00:03:05,020 --> 00:03:06,380
take one fast photo.
64
00:03:07,880 --> 00:03:11,560
Okay. Do I need to sign a release form
or do I need to talk to my production
65
00:03:11,560 --> 00:03:16,240
about you taking pictures of me? Oh, no,
no. This is just, again, this was all a
66
00:03:16,240 --> 00:03:22,180
formality. It's just what we do when we
have someone back here, unfortunately.
67
00:03:22,740 --> 00:03:23,740
Okay.
68
00:03:25,420 --> 00:03:27,040
And just stand to the side now.
69
00:03:28,380 --> 00:03:29,309
There you go.
70
00:03:29,310 --> 00:03:31,330
Thank you for being a sport about this.
71
00:03:31,870 --> 00:03:32,870
Uh -huh.
72
00:03:33,170 --> 00:03:34,170
Sure.
73
00:03:37,830 --> 00:03:38,830
Okay.
74
00:03:43,450 --> 00:03:48,690
You know, with those pictures and
everything, you got what you need. So,
75
00:03:48,690 --> 00:03:52,430
know, I'm going to be late for work and
other things. I appreciate your time and
76
00:03:52,430 --> 00:03:53,510
your support.
77
00:03:54,490 --> 00:03:57,970
Unfortunately, I can't have you leave
quite yet. We haven't.
78
00:03:58,540 --> 00:04:00,400
started our whole cavity search yet.
79
00:04:00,900 --> 00:04:01,900
Excuse me?
80
00:04:02,380 --> 00:04:04,960
Well, it's just, again, it's like
formality, just like photos.
81
00:04:05,380 --> 00:04:07,040
A cavity search is a formality?
82
00:04:07,240 --> 00:04:10,120
I don't know that I'm comfortable with
that.
83
00:04:10,860 --> 00:04:15,780
Oh. I mean, it starts out, we do the one
first. I mean, so that's not a big
84
00:04:15,780 --> 00:04:17,820
deal. I'm sure you have no problem doing
that. Oh, okay.
85
00:04:18,120 --> 00:04:19,860
Yeah, we're going to have you there.
86
00:04:20,560 --> 00:04:23,200
Put your arms up to the side, if you
don't mind.
87
00:04:32,640 --> 00:04:33,640
Floor or noose?
88
00:04:34,860 --> 00:04:36,100
My favorite.
89
00:04:37,480 --> 00:04:40,800
Everyone's favorite. It's very popular
here. In fact, it's the most expensive
90
00:04:40,800 --> 00:04:41,800
perfume.
91
00:04:42,020 --> 00:04:45,060
I just saw a lot of your brassiere.
92
00:04:46,020 --> 00:04:47,740
It's weird.
93
00:04:48,160 --> 00:04:52,360
I didn't have a shopping bag on me or my
purse.
94
00:04:52,920 --> 00:04:55,740
It was just easy to put it there so I
remembered it.
95
00:04:57,789 --> 00:05:00,210
Pockets. I didn't have any. In your
lapel? Is that where you moved?
96
00:05:00,450 --> 00:05:04,350
Yeah, I was, you know, like I said, I
have a shopping bag and I forgot my
97
00:05:04,410 --> 00:05:06,750
So I figured, you know, a lapel makes
sense.
98
00:05:08,310 --> 00:05:09,450
That's very disappointing.
99
00:05:10,370 --> 00:05:14,830
It was an accident. I, you know, like I
said, I don't have a shopping bag. I
100
00:05:14,830 --> 00:05:15,830
don't have a purse.
101
00:05:15,970 --> 00:05:16,970
I don't know.
102
00:05:17,830 --> 00:05:18,830
Well, I don't know.
103
00:05:21,050 --> 00:05:23,210
Make a note of that right here. You
can...
104
00:05:24,520 --> 00:05:26,140
We can go back to having a seat now.
105
00:05:27,120 --> 00:05:30,340
Okay. I mean, I didn't get to make it to
the checkout.
106
00:05:31,940 --> 00:05:34,040
That's our eight -ounce bottle. See,
that's expensive.
107
00:05:34,400 --> 00:05:35,400
Eight ounces.
108
00:05:36,860 --> 00:05:40,020
Oh, I'm sorry, dear little pal.
109
00:05:40,740 --> 00:05:45,860
Jesus. You know. I didn't have a
shopping bag or purse. I know. That's
110
00:05:45,860 --> 00:05:46,980
makes it look very suspicious.
111
00:05:47,340 --> 00:05:48,340
And I'll tell you.
112
00:05:51,740 --> 00:05:54,100
that I have a really busy schedule at
work. I forgot my purse.
113
00:05:54,440 --> 00:05:56,580
I think the makeup artist may have had
it or something.
114
00:05:57,120 --> 00:05:59,540
I didn't make my way to checkout.
115
00:06:01,200 --> 00:06:07,220
I was going to come back and pay for it
and everything. I don't even have
116
00:06:07,220 --> 00:06:08,220
pockets.
117
00:06:09,400 --> 00:06:11,400
That's so disappointing.
118
00:06:12,240 --> 00:06:15,920
That puts me in a predicament, too. I
mean, especially being a big fan of
119
00:06:17,740 --> 00:06:19,500
So we can make this all go away, right?
120
00:06:21,020 --> 00:06:22,160
I mean, very easily.
121
00:06:22,860 --> 00:06:24,180
I mean, you took those clothes.
122
00:06:24,560 --> 00:06:25,840
I can autograph them for you.
123
00:06:26,240 --> 00:06:27,740
We can take more selfies.
124
00:06:28,700 --> 00:06:33,600
I mean, we can really make this go away.
I can't lose my job.
125
00:06:34,200 --> 00:06:40,040
You know, I just got transferred to this
station, so it's really important that
126
00:06:40,040 --> 00:06:44,640
this sticks. I mean, I'm a mother, a
wife. I couldn't. This would ruin my
127
00:06:44,640 --> 00:06:45,640
family.
128
00:06:45,840 --> 00:06:48,600
I know. This is quite a big deal for
you, I guess, right?
129
00:06:48,860 --> 00:06:52,600
Yeah, so, I mean, if you have a Sharpie
or something, I'll do those Polaroids
130
00:06:52,600 --> 00:06:55,660
or, you know, can I get your phone back
out, some selfies?
131
00:06:56,560 --> 00:07:01,080
You know, I really appreciate you being
a fan, and I really want to do anything
132
00:07:01,080 --> 00:07:03,180
I can to make this all go away.
133
00:07:04,860 --> 00:07:07,280
Well, I'll tell you what, why don't you
sit here for now?
134
00:07:07,500 --> 00:07:10,220
Okay. Okay, and just take it easy. I'm
going to...
135
00:07:12,010 --> 00:07:15,190
I want to head down and talk to my
manager and see if there's anything I
136
00:07:15,190 --> 00:07:17,190
to maybe help you out. Oh, yeah.
137
00:07:17,690 --> 00:07:18,930
I mean,
138
00:07:20,090 --> 00:07:23,690
what kind of a famous person would come
in here and shoplift?
139
00:07:23,930 --> 00:07:29,450
Like I said, it was obviously just an
accident. I forgot my purse, so I just,
140
00:07:29,510 --> 00:07:32,750
you know, I'm on autopilot for a long
day at work.
141
00:07:33,490 --> 00:07:37,370
Well, let me get on stage like so. Let
me just grab my manager before he runs
142
00:07:37,370 --> 00:07:38,370
for lunch.
143
00:07:39,720 --> 00:07:40,920
Cheryl, let's go this way, quickly.
144
00:07:41,220 --> 00:07:42,220
Okay.
145
00:07:42,240 --> 00:07:43,240
Sit still.
146
00:07:47,940 --> 00:07:49,900
Oh my gosh, I can't lose my job.
147
00:07:50,700 --> 00:07:51,980
This would have ruined me.
148
00:07:53,580 --> 00:07:54,980
What are you thinking, Aria?
149
00:07:55,740 --> 00:07:56,740
Nope,
150
00:07:57,560 --> 00:07:58,359
they're not.
151
00:07:58,360 --> 00:07:59,800
Nope, this is all just going to go away.
152
00:08:00,860 --> 00:08:01,860
You're going to be fine.
153
00:08:02,960 --> 00:08:06,140
Okay, we'll just be able to go straight
home.
154
00:08:06,380 --> 00:08:08,520
We'll be all just a little hiccup.
155
00:08:09,640 --> 00:08:10,640
I mean, he is a fan.
156
00:08:12,600 --> 00:08:13,499
I hope.
157
00:08:13,500 --> 00:08:14,500
Big enough fan.
158
00:08:40,140 --> 00:08:42,860
I have to make this go away. I'm going
to be fine. I'm going to be out of here.
159
00:08:43,600 --> 00:08:46,080
I have my purse with me. I can't text
anybody.
160
00:08:46,360 --> 00:08:47,540
I can't call my lawyer.
161
00:08:48,840 --> 00:08:49,840
It'll be okay.
162
00:08:52,260 --> 00:08:53,520
It's just perfume.
163
00:08:55,140 --> 00:08:58,340
I'm going to call my lawyer or someone
down in production.
164
00:09:04,940 --> 00:09:06,160
A code?
165
00:09:10,320 --> 00:09:11,320
Oh, cherry on top.
166
00:09:11,620 --> 00:09:13,760
Okay, we'll be fine. We'll be fine.
167
00:09:16,660 --> 00:09:19,460
But I don't even know my credit card
number. I don't even have a checkbook on
168
00:09:19,460 --> 00:09:20,460
me.
169
00:09:20,640 --> 00:09:22,060
Okay, fine.
170
00:09:23,340 --> 00:09:25,840
We'll be okay. I might carry a walkie
-talkie someone.
171
00:09:31,320 --> 00:09:32,320
He's got his perfume.
172
00:09:43,660 --> 00:09:49,240
locked in great okay um handcuffs that's
a little weird vicious
173
00:09:49,240 --> 00:09:56,020
come on come on maybe
174
00:09:56,020 --> 00:10:02,780
it's nine no okay three no
175
00:10:02,780 --> 00:10:09,500
come on line four oh no i don't want to
order try the youth
176
00:10:13,859 --> 00:10:15,740
It's fine. It's fine. Here, how are you,
Kate?
177
00:10:16,660 --> 00:10:18,240
Here, how are you, Kate? He's a big fan.
178
00:10:18,700 --> 00:10:19,800
It's just perfume.
179
00:10:21,480 --> 00:10:23,560
You'll be fine. What happens if the
manager's not a fan?
180
00:10:23,780 --> 00:10:27,560
What happens if the manager liked the
other girl so much better? What happens
181
00:10:27,560 --> 00:10:31,300
he's going to call the cops and then I'm
going to be in jail? Then my life is
182
00:10:31,300 --> 00:10:35,300
going to be ruined. I'm going to lose my
job, lose my house, my kids, all of my
183
00:10:35,300 --> 00:10:39,100
husband. My husband is going to be so
angry. He's not even going to blowjob me
184
00:10:39,100 --> 00:10:39,739
like this.
185
00:10:39,740 --> 00:10:41,700
Oh, because we save those only for
birthdays.
186
00:10:41,980 --> 00:10:44,730
Oh, but I... have to do one of those i
187
00:10:44,730 --> 00:10:51,450
don't know what's taking is it really
hot in here
188
00:10:51,450 --> 00:10:57,930
there's not even a cloth in here so i
don't know how long it's gone
189
00:10:57,930 --> 00:11:04,130
it's really long okay let's try one more
time
190
00:11:04,130 --> 00:11:11,050
um nope i do not need to buy a pool
that's weird chinese in
191
00:11:11,050 --> 00:11:12,050
a pool
192
00:11:17,069 --> 00:11:19,630
Think, think, think, think, think,
think, think, think, think, think,
193
00:11:19,630 --> 00:11:19,950
think, think, think, think, think,
think, think, think, think, think,
194
00:11:19,950 --> 00:11:20,430
think, think, think, think, think,
think, think, think, think, think,
195
00:11:20,430 --> 00:11:21,090
think, think, think, think, think,
think, think, think, think, think,
196
00:11:21,090 --> 00:11:21,150
think, think, think, think, think,
think, think, think, think, think,
197
00:11:21,150 --> 00:11:21,150
think, think, think, think, think,
think, think, think, think, think,
198
00:11:21,150 --> 00:11:22,150
think, think, think, think, think,
think, think, think, think, think,
199
00:11:41,619 --> 00:11:43,940
It can't be good news. It can't be good
news at all.
200
00:11:44,780 --> 00:11:45,780
Oh, gosh.
201
00:11:46,700 --> 00:11:49,100
The producers are going to freak.
202
00:11:50,380 --> 00:11:53,380
I want to see if he knows who to call. I
want to see if he has an in with those
203
00:11:53,380 --> 00:11:54,380
gossip columns.
204
00:11:55,240 --> 00:11:56,240
Okay. Okay. No.
205
00:11:58,180 --> 00:12:03,360
Fine. There's no way that this guy has
an in with any gossip columns. I can't
206
00:12:03,360 --> 00:12:04,440
see you. There's no way.
207
00:12:04,840 --> 00:12:05,840
Everything's going to be fine.
208
00:12:06,780 --> 00:12:09,000
You're going to be back home. Dinner.
209
00:12:15,030 --> 00:12:21,930
I need to get a latte because I'm
getting really tired and my coffee shop
210
00:12:21,930 --> 00:12:23,910
going to close. I'm not okay with this.
211
00:12:24,110 --> 00:12:26,410
I can get very grumpy without my lattes.
212
00:12:29,010 --> 00:12:30,070
Oh, hi.
213
00:12:30,830 --> 00:12:31,830
There you are.
214
00:12:33,130 --> 00:12:34,670
Everything's good. Everything's sorted
out.
215
00:12:35,070 --> 00:12:39,190
Well, you know, the good news is my
manager actually left for lunch already.
216
00:12:39,480 --> 00:12:45,520
Oh, okay, so selfie, Sharpies. The bad
news is I reviewed some of the security
217
00:12:45,520 --> 00:12:50,680
footage, and it very much looks like you
were shoplifting, and you were making a
218
00:12:50,680 --> 00:12:55,420
conscious effort to make sure no one was
looking. I think I just probably looked
219
00:12:55,420 --> 00:12:59,080
confused because I forgot my purse in my
shopping bag, so I put it down.
220
00:12:59,400 --> 00:13:01,680
I don't understand that. Well, I'm
confused as to why.
221
00:13:03,470 --> 00:13:06,210
A celebrity like yourself would be
shoplifting. That's what I'm confused
222
00:13:06,270 --> 00:13:10,250
I don't have my purse. It's been a
really long day, and I desperately need
223
00:13:10,250 --> 00:13:11,129
of time.
224
00:13:11,130 --> 00:13:14,630
I don't think my brain was functioning,
you know, those long hours and
225
00:13:14,630 --> 00:13:17,290
everything. I was going to come back. I
was going to pay for it when I got my
226
00:13:17,290 --> 00:13:19,830
purse. Like I said, the makeup artist
has it or something.
227
00:13:20,250 --> 00:13:21,650
Well, that sounds reasonable.
228
00:13:23,250 --> 00:13:26,690
So what I have to do right now is I have
to do that cavity search.
229
00:13:29,350 --> 00:13:31,510
Shouldn't there be, like, a woman
present?
230
00:13:32,840 --> 00:13:35,020
Is there someone, a female in security?
231
00:13:35,800 --> 00:13:42,000
Unfortunately, we do not have any female
loss prevention agents today, but I can
232
00:13:42,000 --> 00:13:43,460
call a female police officer.
233
00:13:44,160 --> 00:13:48,020
Nope. I mean, I could just... No, no,
no, no, no, no. I think we're good. I
234
00:13:48,020 --> 00:13:49,020
think we're good.
235
00:13:49,220 --> 00:13:50,220
Should I call my lawyer?
236
00:13:50,360 --> 00:13:53,220
I mean, there's people who are doing
just a lot, right? You can't just,
237
00:13:53,220 --> 00:13:54,760
I mean, I don't know if there's need for
a lawyer.
238
00:13:55,100 --> 00:13:56,100
I mean,
239
00:13:56,860 --> 00:14:00,860
I'll tell you what. If there's nothing
else after the search, you know...
240
00:14:02,390 --> 00:14:08,370
Okay. I want to get home. I want to make
this go away. I want to... It's just,
241
00:14:08,390 --> 00:14:09,710
again, a formality. I apologize.
242
00:14:10,730 --> 00:14:15,710
Yeah, just take your clothes off and
hand them to me and I'll go through
243
00:14:16,290 --> 00:14:17,510
Take my clothes off?
244
00:14:18,590 --> 00:14:19,870
Yes. Yes, I'll need that.
245
00:14:22,450 --> 00:14:24,170
This is how we...
246
00:14:25,610 --> 00:14:28,810
Yeah, we've got to search each item.
Okay, so here's my jacket. There you go.
247
00:14:28,810 --> 00:14:31,810
you can tell, the rest of my outfit is
form -fitting, no pockets.
248
00:14:32,230 --> 00:14:36,210
Sure. And it looks wonderful on you, I
must say. Oh, thank you. Thank you so
249
00:14:36,210 --> 00:14:38,810
much. Thank you for my husband.
250
00:14:39,350 --> 00:14:40,830
Oh, my God. You're married, aren't you?
251
00:14:41,090 --> 00:14:42,390
Yeah, I'm married.
252
00:14:42,610 --> 00:14:43,610
Okay,
253
00:14:45,050 --> 00:14:47,750
I want a skirt as well, please.
254
00:14:48,770 --> 00:14:53,170
Why do you need one? I mean, look at
this. We're going to do a full search.
255
00:14:54,300 --> 00:14:55,960
Are you sure I shouldn't be calling my
lawyer?
256
00:14:56,840 --> 00:15:00,940
Well, I mean, it kind of goes, if I call
the police, then you call the lawyer.
257
00:15:01,160 --> 00:15:03,340
There's no reason to call your lawyer
before I call the police. It's one of
258
00:15:03,340 --> 00:15:04,179
those things.
259
00:15:04,180 --> 00:15:07,540
Okay, I mean, this is something I don't
usually do for my husband on his
260
00:15:07,540 --> 00:15:08,459
birthday, so.
261
00:15:08,460 --> 00:15:09,139
Oh, well.
262
00:15:09,140 --> 00:15:16,080
It's my lucky day, huh?
263
00:15:16,320 --> 00:15:22,640
I did not see this happening when I woke
up before. No, you're fine.
264
00:15:23,420 --> 00:15:24,420
Yep.
265
00:15:24,620 --> 00:15:25,620
I'm total perfection.
266
00:15:25,800 --> 00:15:29,220
I'm not going to be a pervert or
anything like that. You don't have to
267
00:15:30,000 --> 00:15:35,720
Okay. There you
268
00:15:35,720 --> 00:15:39,340
go.
269
00:15:42,780 --> 00:15:44,480
Everything's good, so there's nothing in
anything.
270
00:15:44,840 --> 00:15:46,520
No, so far, so good.
271
00:15:47,420 --> 00:15:48,860
Do you want my shoes?
272
00:15:49,230 --> 00:15:52,570
The shoes will be my only two, thank
you. I mean, I need the TSA.
273
00:15:53,530 --> 00:15:54,530
That's a nice shoe.
274
00:15:55,930 --> 00:15:56,930
There you go.
275
00:15:59,050 --> 00:16:00,050
They're brand new.
276
00:16:00,510 --> 00:16:01,750
They smell brand new.
277
00:16:03,670 --> 00:16:08,370
Okay, so, I mean, you did the TSA
thorough check for me and my shoes. I
278
00:16:08,370 --> 00:16:09,370
have any explosives.
279
00:16:09,610 --> 00:16:10,690
I don't have any more perfume.
280
00:16:11,050 --> 00:16:11,929
Yeah, I know.
281
00:16:11,930 --> 00:16:13,210
You can see everything.
282
00:16:13,790 --> 00:16:15,470
Like, more than everything.
283
00:16:17,260 --> 00:16:18,260
Okay, I'll blow it off.
284
00:16:18,660 --> 00:16:22,820
I need that bruise hair and the... Yeah.
285
00:16:24,400 --> 00:16:30,880
Shorts. And the panties. You can see
through them, though.
286
00:16:32,440 --> 00:16:33,440
Oh, really?
287
00:16:33,700 --> 00:16:34,700
Oh,
288
00:16:34,900 --> 00:16:35,900
my God.
289
00:16:36,200 --> 00:16:38,520
I'm not really comfortable with this.
290
00:16:39,340 --> 00:16:41,520
How do you think I feel? I mean, I'm the
one who has to do it.
291
00:16:41,880 --> 00:16:45,900
Yeah, but you're the one... I didn't see
any forms or paperwork or...
292
00:16:46,449 --> 00:16:50,070
Anything. You know, actually, I'll tell
you what.
293
00:16:52,590 --> 00:16:53,590
Right there.
294
00:16:53,690 --> 00:16:55,170
And you can look at that in a moment.
295
00:16:55,450 --> 00:16:57,430
I'll take that off. If you don't mind,
thank you very much.
296
00:16:59,090 --> 00:17:00,090
Yeah,
297
00:17:00,570 --> 00:17:04,530
you just had a little gander right
there. Step right here, my darling.
298
00:17:04,750 --> 00:17:06,030
I'm going to help you with these.
299
00:17:07,290 --> 00:17:08,290
Excuse me?
300
00:17:11,819 --> 00:17:15,079
No, I don't see anything about panties
being part of the routine.
301
00:17:15,780 --> 00:17:22,040
I see that you were having a picnic on
Friday for the office picnic. That's all
302
00:17:22,040 --> 00:17:25,359
I see. Oh, okay.
303
00:17:27,859 --> 00:17:32,320
Okay, so you saw all my stuff, right?
Oh, unfortunately, I'm not going to
304
00:17:32,320 --> 00:17:33,900
your stuff. Would you bend over real
quick?
305
00:17:34,460 --> 00:17:35,460
Bend over?
306
00:17:35,780 --> 00:17:37,580
Yes, bend over. Excuse me, I'm a lady.
307
00:17:38,100 --> 00:17:39,100
I have to.
308
00:17:40,280 --> 00:17:43,380
What? This is part of the county search.
309
00:17:44,240 --> 00:17:47,440
Um, okay. Are there cameras in here?
310
00:17:48,220 --> 00:17:49,640
Those better not be rolling.
311
00:17:51,000 --> 00:17:53,200
Oh, yeah, there's both. The security
office.
312
00:17:53,420 --> 00:17:57,320
Oh, my God. I'm sorry. Those better be
erased. This is so embarrassing.
313
00:17:57,520 --> 00:17:58,520
Oh, my gosh.
314
00:17:58,900 --> 00:18:00,860
Okay, I think we're good.
315
00:18:01,240 --> 00:18:02,880
Can I call someone? No,
316
00:18:03,860 --> 00:18:05,700
there's nothing in there.
317
00:18:06,190 --> 00:18:10,190
I would, um, hello, uh. This is not how
I see my day going.
318
00:18:10,450 --> 00:18:14,170
Uh, excuse me, I didn't, I definitely
didn't mean, can I please, can I please,
319
00:18:14,270 --> 00:18:17,690
okay, I think we're, I think we're good.
I think, um, can I just, um,
320
00:18:18,790 --> 00:18:20,290
may I help you?
321
00:18:21,830 --> 00:18:22,830
I'm sorry.
322
00:18:22,910 --> 00:18:29,850
I, I just have to document all this.
It's just, um, I, I, I, um, okay,
323
00:18:29,950 --> 00:18:32,930
so we're good. We're good now. Um, can I
go home? This is.
324
00:18:33,210 --> 00:18:34,790
Definitely not something I'm used to.
325
00:18:35,050 --> 00:18:37,970
I bet you're not used to it.
326
00:18:38,330 --> 00:18:39,390
Excuse me.
327
00:18:40,590 --> 00:18:42,370
There's definitely not anything up
there.
328
00:18:42,730 --> 00:18:43,730
I mean,
329
00:18:44,290 --> 00:18:47,150
I stuck that perfume in my lapel. I'm
not that clever.
330
00:18:48,830 --> 00:18:51,190
That better get deleted after you review
it, please.
331
00:18:51,610 --> 00:18:52,910
And not in your home.
332
00:18:53,590 --> 00:18:54,590
I see.
333
00:18:56,210 --> 00:18:58,170
Well, here's the thing.
334
00:18:58,830 --> 00:19:00,050
Yeah, sure.
335
00:19:03,179 --> 00:19:04,179
Oh, okay.
336
00:19:05,780 --> 00:19:07,280
Wow. So are we done?
337
00:19:07,860 --> 00:19:11,000
We did the cavity search. That's what I
saw on the form.
338
00:19:11,220 --> 00:19:15,880
So good to go, even though there was
supposed to be a female present for
339
00:19:18,500 --> 00:19:23,820
I'm sorry. I'm totally fanboying out
right now. Can I put clothes on? Can I
340
00:19:23,820 --> 00:19:25,660
clothes on for this, please? You know.
341
00:19:32,070 --> 00:19:34,990
And I promise I won't show anyone but my
friends. Um, no.
342
00:19:35,590 --> 00:19:42,090
No, no, no, no. Um, no, no, no, no, no,
no. Um, yet,
343
00:19:42,270 --> 00:19:46,270
no. I don't do that sex thing thing.
344
00:19:46,510 --> 00:19:47,510
No, no, no.
345
00:19:47,530 --> 00:19:49,290
You don't listen. I get it. I get it.
346
00:19:49,830 --> 00:19:50,830
Okay.
347
00:19:53,390 --> 00:19:57,710
Now, I am totally getting your famous
celebrity and the newscast and all that
348
00:19:57,710 --> 00:19:58,710
and everyone watching your show.
349
00:19:59,370 --> 00:20:06,190
And now you're in this horrible
predicament where you accidentally put
350
00:20:06,190 --> 00:20:09,250
your lapel and, you know, but it looks
bad.
351
00:20:09,710 --> 00:20:13,470
It was, like I said, it's been a really
long day. I haven't had my look. Hey,
352
00:20:13,550 --> 00:20:19,950
yes. And I'm really, really sorry you
got your close -up footage and
353
00:20:19,950 --> 00:20:24,090
everything. You did your cavity search.
That's what the... Yeah, yeah. Well,
354
00:20:24,090 --> 00:20:28,470
like I said, the good news is my
manager's already gone for lunch.
355
00:20:29,060 --> 00:20:32,640
Okay, so I can sneak right out and he
won't even know, right? Yeah. Well,
356
00:20:32,640 --> 00:20:36,080
got about a half hour before he comes
back. So I was thinking.
357
00:20:36,360 --> 00:20:40,480
That I have more than enough time to get
out. You know what? I was thinking you
358
00:20:40,480 --> 00:20:44,400
do have enough time to get out right
after you do something for me.
359
00:20:45,760 --> 00:20:47,040
I'm naked.
360
00:20:47,760 --> 00:20:48,900
You are naked.
361
00:20:49,120 --> 00:20:51,740
And that's the best part about this,
right? You don't even have to put your
362
00:20:51,740 --> 00:20:52,679
clothes back on.
363
00:20:52,680 --> 00:20:57,080
No, I want to put my clothes back on.
But if you don't put your clothes back
364
00:20:57,260 --> 00:20:59,560
Uh -huh. And you do what I want you to
do for me.
365
00:20:59,880 --> 00:21:06,020
Then I can let you get dressed at the
end and forget to write out the door and
366
00:21:06,020 --> 00:21:09,620
pretend you were never even here. And I
can arrange all the security cameras
367
00:21:09,620 --> 00:21:10,620
because that's what my job is.
368
00:21:10,920 --> 00:21:13,320
So what do you want me to do? Do you
want me to find something naked?
369
00:21:14,500 --> 00:21:19,280
Like, what do you... I think you know
what I want.
370
00:21:19,900 --> 00:21:20,900
I do.
371
00:21:21,100 --> 00:21:24,980
I mean, when I get my wallet and
everything in my purse back, I will
372
00:21:24,980 --> 00:21:30,400
check. I will send you gift baskets. I
will send you autographed pictures.
373
00:21:30,940 --> 00:21:34,660
I'll plug you on TV. Just please, you
know, I'll plug this door in. I'll take
374
00:21:34,660 --> 00:21:37,640
you up on the plug on TV, because that
would be really cool. Okay, great. But
375
00:21:37,640 --> 00:21:44,300
it's going to have to be after you help
me out.
376
00:21:44,860 --> 00:21:45,860
Okay?
377
00:21:46,360 --> 00:21:47,620
Now, I know you're a married woman.
378
00:21:47,980 --> 00:21:49,300
Yes, very, very married.
379
00:21:49,980 --> 00:21:50,980
Very, very married.
380
00:21:51,020 --> 00:21:52,360
Very loyal.
381
00:21:53,120 --> 00:21:54,120
I'm not married.
382
00:21:54,780 --> 00:21:56,300
I just got a girlfriend.
383
00:21:57,480 --> 00:22:03,260
Sometimes things at home aren't always,
you know, what I want them to be.
384
00:22:04,040 --> 00:22:07,760
Okay, so do you want me to tell you how
you can talk to her about your needs?
385
00:22:08,820 --> 00:22:09,940
You can show me.
386
00:22:10,500 --> 00:22:12,020
Come here. On your knees.
387
00:22:12,340 --> 00:22:13,340
On my knees?
388
00:22:13,560 --> 00:22:14,560
Yeah.
389
00:22:14,920 --> 00:22:15,920
Come on.
390
00:22:16,540 --> 00:22:18,140
I don't even kiss my husband.
391
00:22:23,360 --> 00:22:24,360
I mean,
392
00:22:24,960 --> 00:22:25,779
come on.
393
00:22:25,780 --> 00:22:30,340
Do you like home -cooked meals? I can
cook you some lunch, some dinner.
394
00:22:35,480 --> 00:22:42,240
This is so humiliating. No, no,
395
00:22:42,240 --> 00:22:44,080
don't feel humiliated. I want that.
396
00:22:44,320 --> 00:22:46,520
I mean, I admire you.
397
00:22:47,680 --> 00:22:49,720
I'm attracted to you. I think you're
beautiful.
398
00:22:50,020 --> 00:22:53,100
I see that you are. I just find myself
in a vulnerable position.
399
00:22:53,400 --> 00:22:56,040
And, you know, just being a man, I just
can't help myself.
400
00:22:56,380 --> 00:22:57,380
Yeah, okay.
401
00:22:57,460 --> 00:22:58,460
Okay,
402
00:22:58,820 --> 00:22:59,820
so there you go.
403
00:23:00,060 --> 00:23:04,960
Well, I mean, I'm trying to be fair
here. I don't want to have to do my job
404
00:23:04,960 --> 00:23:05,939
call the police.
405
00:23:05,940 --> 00:23:07,440
Okay, okay. I'm trying to be fair.
406
00:23:07,720 --> 00:23:09,120
Don't call the police. I can't do a
police report.
407
00:23:09,320 --> 00:23:12,000
Yeah, I know. I mean, you'd be like that
famous celebrity. Who was that actress
408
00:23:12,000 --> 00:23:13,560
a few years ago that got caught
shoplifting?
409
00:23:13,940 --> 00:23:16,980
I don't know. She pretended she was
doing it for a role or something stupid
410
00:23:16,980 --> 00:23:17,980
that.
411
00:23:18,060 --> 00:23:18,739
I'm not.
412
00:23:18,740 --> 00:23:20,620
I have better eyebrows than that.
413
00:23:21,920 --> 00:23:22,920
Okay.
414
00:23:24,840 --> 00:23:25,840
Oh, yeah.
415
00:23:26,700 --> 00:23:27,700
There we go.
416
00:23:29,880 --> 00:23:30,880
Okay.
417
00:23:32,160 --> 00:23:33,160
Yeah.
418
00:23:34,380 --> 00:23:35,560
You look pretty good.
419
00:23:36,060 --> 00:23:37,060
You know that?
420
00:23:37,740 --> 00:23:40,680
Okay, so if I do this, you'll let me go?
421
00:23:41,000 --> 00:23:42,060
Right? Okay.
422
00:23:42,860 --> 00:23:46,980
That's... Okay, I don't know why we need
the camera again.
423
00:23:47,960 --> 00:23:48,960
Just for me.
424
00:23:49,060 --> 00:23:50,060
For later.
425
00:23:51,540 --> 00:23:54,120
I don't know that I'm comfortable with
that at all.
426
00:23:56,760 --> 00:24:01,320
You can do it.
427
00:24:01,600 --> 00:24:02,600
I have faith in you.
428
00:24:03,380 --> 00:24:04,380
Oh my gosh.
429
00:24:04,560 --> 00:24:06,780
Okay, so good? You're good? Happy?
430
00:24:09,040 --> 00:24:10,080
You know what you've got to do.
431
00:24:11,100 --> 00:24:13,640
Thanks, Tony. After this, I promise I'll
let you go.
432
00:24:13,980 --> 00:24:15,520
Please, I'm a really good cook.
433
00:24:16,480 --> 00:24:19,160
I need to know you want dessert.
434
00:24:21,980 --> 00:24:23,860
Autograph. I need something.
435
00:24:24,420 --> 00:24:25,420
That'll be nice, too.
436
00:24:25,740 --> 00:24:26,740
Damn.
437
00:24:29,400 --> 00:24:30,460
You know what you can autograph?
438
00:24:31,000 --> 00:24:31,919
The shirt.
439
00:24:31,920 --> 00:24:33,940
Get out. Yeah, yeah, yeah. You can
autograph this dick.
440
00:25:17,830 --> 00:25:23,520
I mean having that It's just, I'm really
not comfortable with that. I don't even
441
00:25:23,520 --> 00:25:27,640
have a sex tape with my husband. This is
really wrong. You do, you should.
442
00:25:28,240 --> 00:25:29,940
Yeah, I'll put that away for now. Does
that make you feel better?
443
00:25:31,140 --> 00:25:32,140
Okay, give me a minute.
444
00:25:41,240 --> 00:25:43,400
Do you have like a stopwatch or
something? Can we time this?
445
00:25:43,800 --> 00:25:46,660
You want to see how fast you can get me
off?
446
00:25:47,020 --> 00:25:48,020
That's a great idea.
447
00:25:48,220 --> 00:25:52,880
No, that's not what I meant. I mean,
like, you know.
448
00:26:40,300 --> 00:26:41,300
Oh, fuck.
449
00:26:43,560 --> 00:26:44,640
Oh, yeah.
450
00:26:46,960 --> 00:26:49,440
Okay, so we're good, right?
451
00:26:49,740 --> 00:26:52,440
We're good. We're getting there. We're
well on our way.
452
00:26:53,520 --> 00:26:54,560
We're well on our way.
453
00:26:54,960 --> 00:26:55,960
I'm sleepless.
454
00:26:56,100 --> 00:27:00,920
I mean... We're both getting something
we want out of this, right?
455
00:27:02,620 --> 00:27:04,760
The secret's going to stay safe with me.
456
00:27:11,950 --> 00:27:14,630
I don't want to get to bang my favorite
newscaster.
457
00:27:14,870 --> 00:27:17,350
Bang? Oh, yes. No.
458
00:27:17,870 --> 00:27:18,990
Oh, yes. No, no.
459
00:27:22,270 --> 00:27:23,270
Um,
460
00:27:23,710 --> 00:27:27,410
I, I, okay, um, can you just let me go?
Oh,
461
00:27:28,490 --> 00:27:29,690
my God.
462
00:27:30,030 --> 00:27:36,910
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh,
my
463
00:27:36,910 --> 00:27:37,910
God. Excuse me.
464
00:27:57,399 --> 00:28:02,000
That is definitely more than a cavity
search.
465
00:28:43,880 --> 00:28:45,000
on the news anywhere.
466
00:28:47,240 --> 00:28:54,240
I never do anything like this.
467
00:28:54,300 --> 00:28:55,300
Oh my gosh.
468
00:30:18,440 --> 00:30:20,540
We got a half hour before my boss gets
back.
469
00:30:22,040 --> 00:30:26,740
Oh, the perfume bottle.
470
00:30:27,980 --> 00:30:29,960
I think I'm the one who wanted it, not
me.
471
00:30:31,600 --> 00:30:35,220
I'm never buying perfume ever again.
472
00:30:36,840 --> 00:30:38,100
You didn't buy it today?
473
00:31:14,090 --> 00:31:15,090
Tell me more about that.
474
00:31:15,630 --> 00:31:19,910
I mean, we were high school sweethearts,
and, you know, we have two kids
475
00:31:19,910 --> 00:31:24,650
together, and this is just so hard.
Like, I mean, you said you're a fan, so
476
00:31:24,650 --> 00:31:25,629
should know.
477
00:31:25,630 --> 00:31:29,170
Oh, God, it's fucking hard. We went to
college together and everything.
478
00:31:29,770 --> 00:31:31,690
What do you think of your fucking son?
479
00:31:31,930 --> 00:31:33,870
I don't know, because I love him.
480
00:31:34,210 --> 00:31:37,130
Oh, my gosh, this is so hard. It's so
hard.
481
00:31:50,860 --> 00:31:51,860
Just my friends.
482
00:32:30,830 --> 00:32:33,550
So you think you'd be thankful for
someone who's helping you save your
483
00:32:33,590 --> 00:32:34,590
right?
484
00:33:18,670 --> 00:33:19,970
I don't know if I get a hold of it.
485
00:33:22,030 --> 00:33:23,030
Oh, fuck.
486
00:33:24,130 --> 00:33:26,190
Give me your heart, everyone. I want to
fucking smile.
487
00:35:08,810 --> 00:35:10,990
I'm going to do the paperwork to see if
this is legal.
488
00:35:11,870 --> 00:35:17,870
Oh, my God.
489
00:35:18,310 --> 00:35:23,710
I mean, that's my husband's, you know.
Oh, that feels good.
490
00:35:24,430 --> 00:35:28,230
I'm sure he wouldn't mind sharing just a
little bit.
491
00:35:29,230 --> 00:35:30,250
It's a good cause.
492
00:36:02,540 --> 00:36:03,540
You should be.
493
00:36:08,760 --> 00:36:11,800
Step on my band camera.
494
00:36:15,780 --> 00:36:17,540
There you go.
495
00:36:18,520 --> 00:36:20,240
Why don't you let me get back down on my
knee?
496
00:36:21,900 --> 00:36:24,440
Yeah? Yeah, I think we can, you know,
work something out.
497
00:36:25,140 --> 00:36:26,840
You said you liked my hands and
everything.
498
00:36:31,720 --> 00:36:32,720
Everything.
499
00:36:34,300 --> 00:36:35,420
I knew you'd come around.
500
00:36:36,720 --> 00:36:39,060
This is just so I can save some of that
for my husband.
501
00:36:39,880 --> 00:36:41,380
All it is is so I can leave.
502
00:39:07,820 --> 00:39:10,140
so embarrassing and you know so um
503
00:40:17,610 --> 00:40:18,610
We'll be right back.
504
00:41:08,360 --> 00:41:10,260
Don't record that.
505
00:41:10,960 --> 00:41:13,540
Oh, excuse you. What are you doing? Oh,
my gosh.
506
00:41:14,320 --> 00:41:15,820
This is so embarrassing.
507
00:41:17,820 --> 00:41:22,240
Just, you know, I think that, you know,
we come to our agreement. It was just a
508
00:41:22,240 --> 00:41:23,240
perfume bottle.
509
00:41:54,549 --> 00:41:56,150
Make sure you don't come with me
tonight.
510
00:41:56,710 --> 00:41:59,450
Thank you for letting me see you. I
wouldn't dare, Jane, but...
511
00:42:26,919 --> 00:42:27,919
Everything. Everything.
512
00:42:59,600 --> 00:43:00,600
and then everyone
513
00:43:29,770 --> 00:43:30,770
I don't know what it's tasting like.
514
00:43:34,310 --> 00:43:36,310
It's definitely not the normal kind of
experience.
515
00:44:14,250 --> 00:44:16,090
You never keep my stockings or something
down?
516
00:45:33,140 --> 00:45:38,080
Oh, my God.
517
00:45:40,760 --> 00:45:41,480
I'm
518
00:45:41,480 --> 00:45:53,760
never
519
00:45:53,760 --> 00:45:55,220
using Clotinus again.
520
00:47:06,510 --> 00:47:09,210
don't like me because, you know, I have
kids already.
521
00:47:38,120 --> 00:47:42,760
I think you've got more than you
bargained for.
522
00:47:43,280 --> 00:47:45,900
Definitely more than I bargained for.
Oh, my gosh.
523
00:47:46,280 --> 00:47:51,380
I was just starting to enjoy myself.
524
00:47:51,620 --> 00:47:52,920
Are you sure you want me to bring it to
an end?
525
00:47:54,520 --> 00:47:57,340
I'm a married woman. This is all for
her.
526
00:47:57,620 --> 00:48:00,200
I know. It might go well.
527
00:48:02,000 --> 00:48:03,000
I'm in a mess.
528
00:50:45,959 --> 00:50:46,959
I'm not -
529
00:51:34,600 --> 00:51:35,600
Is it better?
530
00:51:36,020 --> 00:51:37,160
Oh, I can do score.
531
00:55:40,400 --> 00:55:42,480
No, it's okay. I don't mind.
532
00:55:43,080 --> 00:55:46,000
I don't mind. It's okay. You don't mind.
533
00:55:46,680 --> 00:55:52,380
I told you.
534
00:55:53,080 --> 00:55:56,180
You said you can't get pregnant because
you've already had kids, right? Isn't
535
00:55:56,180 --> 00:55:56,718
that what you said?
536
00:55:56,720 --> 00:55:58,180
That's not how that works.
537
00:56:00,500 --> 00:56:02,420
Biology. Do you understand that?
538
00:56:02,700 --> 00:56:04,180
Oh, my God.
539
00:56:05,940 --> 00:56:07,360
I don't think that helps.
540
00:56:08,100 --> 00:56:09,460
Before you do this.
541
00:56:09,710 --> 00:56:11,210
Before you get your dress, would you
mind signing these?
542
00:56:11,710 --> 00:56:12,770
Are you kidding me?
543
00:56:13,030 --> 00:56:14,030
Well, you said you would.
544
00:56:15,870 --> 00:56:18,370
Okay, fine. Fine. Can I please go now?
545
00:56:18,590 --> 00:56:20,210
This is beyond embarrassing.
546
00:56:20,530 --> 00:56:23,070
I need to get home to my kids. I can't
believe you just said that.
547
00:56:23,450 --> 00:56:27,410
Now I have to... Does that mean you
won't sign my forwards?
548
00:56:27,790 --> 00:56:29,090
Okay, at least one more selfie.
549
00:56:29,470 --> 00:56:30,470
Just one more.
550
00:56:30,770 --> 00:56:32,210
You're out of your mind right now.
551
00:56:32,590 --> 00:56:33,990
Yeah, my friends are never going to
believe this.
552
00:56:38,379 --> 00:56:40,780
Okay. We're good. We're good. We're
good. You know what?
553
00:56:41,120 --> 00:56:45,800
Okay. You don't... I won't say anything
to anyone. I promise I'll delete the
554
00:56:45,800 --> 00:56:47,360
videos and you don't have to worry about
this, okay?
555
00:56:47,980 --> 00:56:49,640
I don't want you to... My leg.
556
00:56:51,700 --> 00:56:54,200
You want to get dressed before you go
out there?
41375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.