All language subtitles for shoplyftermylf.21.04.24.aria.khaide.celebritys.cavity.search

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,760 --> 00:00:16,760 Come on in and take a seat. 2 00:00:17,100 --> 00:00:18,100 Okay. 3 00:00:22,360 --> 00:00:23,600 It's an exciting day today. 4 00:00:24,080 --> 00:00:25,080 Oh, yeah? 5 00:00:26,000 --> 00:00:31,080 Yeah. I mean, it's not every day that a celebrity like you comes to my store. 6 00:00:31,480 --> 00:00:32,480 Why, thank you. 7 00:00:32,780 --> 00:00:33,900 I'm sweet of you. 8 00:00:34,300 --> 00:00:37,320 I'm so unprofessional, but do you mind if I take a photo real quick? Oh, of 9 00:00:37,320 --> 00:00:39,240 course. You don't mind? Of course. Oh, I love me. 10 00:00:39,560 --> 00:00:43,560 I'm just such a fan. I watch your show all the time. Yes. Oh, thank you. 11 00:00:44,080 --> 00:00:45,360 Oh, my God, that's great. 12 00:00:45,700 --> 00:00:47,820 You're even taller in person than I ever expected. 13 00:00:48,100 --> 00:00:52,480 Oh, thank you. Sometimes I cut off the legs on camera, but now you can see them 14 00:00:52,480 --> 00:00:53,480 all. 15 00:00:53,920 --> 00:00:56,620 She's wonderful. I can't believe this is actually happening to me. Oh, yeah, 16 00:00:56,660 --> 00:01:00,460 this is great. I love seeing my fans, especially my loyal ones. 17 00:01:01,100 --> 00:01:02,160 I totally am. 18 00:01:02,560 --> 00:01:07,180 Every day, me and my girlfriend, we just love the show. Oh, I'm so glad. 19 00:01:07,620 --> 00:01:09,160 That makes me so happy. 20 00:01:09,600 --> 00:01:10,600 I bet, I bet. 21 00:01:10,640 --> 00:01:13,360 Well, I'm just going to fill out some paperwork just as a formality. Oh, okay, 22 00:01:13,420 --> 00:01:14,420 sure. Do you understand? 23 00:01:14,680 --> 00:01:15,680 Mm -hmm. 24 00:01:16,100 --> 00:01:17,100 Okay, 25 00:01:17,720 --> 00:01:18,720 your legal name. 26 00:01:19,180 --> 00:01:20,180 Aya. 27 00:01:21,020 --> 00:01:22,020 Okay. 28 00:01:23,820 --> 00:01:26,200 Is your real name? 29 00:01:26,900 --> 00:01:27,900 No, 30 00:01:28,080 --> 00:01:30,300 it's Coco LeMol is actually my real name. 31 00:01:30,540 --> 00:01:33,780 Coco LeMol. Get out of here. Really? Yeah, it is crazy, right? 32 00:01:34,260 --> 00:01:35,400 Coco LeMol. 33 00:01:36,480 --> 00:01:39,900 Is that with a hyphen, I think? Yeah, I thought it was a little too French for 34 00:01:39,900 --> 00:01:41,440 American television. 35 00:01:42,750 --> 00:01:45,650 Ain't that something? You never really know when you watch a TV like that, I 36 00:01:45,650 --> 00:01:46,650 guess. 37 00:01:46,930 --> 00:01:53,690 Okay, great. And how tall are you? I'm 5 '11". 5 '11". Now I'm probably 6 38 00:01:53,690 --> 00:01:57,570 '3", but, you know, I can take these off, you know, and show you my real 39 00:01:57,910 --> 00:02:00,450 We might have to have you do that, actually. 40 00:02:01,290 --> 00:02:02,290 Okay, great. 41 00:02:04,610 --> 00:02:08,030 So you've never been in trouble before or anything like that, I'm sure. 42 00:02:08,310 --> 00:02:09,310 No, of course not. 43 00:02:10,240 --> 00:02:11,240 My job is everything. 44 00:02:12,180 --> 00:02:14,460 Everyone with a cell phone, they can just take a picture. 45 00:02:15,100 --> 00:02:20,660 Yeah. I'm a real follower, 100%. I got you. I got you. 46 00:02:21,540 --> 00:02:22,540 All right. 47 00:02:22,880 --> 00:02:24,140 I've been in trouble before. 48 00:02:24,600 --> 00:02:26,000 Is this your first time here shopping? 49 00:02:26,240 --> 00:02:29,020 Oh, no. I come here all the time. You do? Yeah. Okay. 50 00:02:29,260 --> 00:02:30,880 I'm going to stop here. This is always on my... 51 00:02:31,260 --> 00:02:34,620 You know, it was on my way home, so... Is it? Doing some work, I get to stop 52 00:02:34,620 --> 00:02:37,620 here if I have to pick anything up. Yeah, you guys are a staple for me. 53 00:02:37,980 --> 00:02:40,360 Oh, I didn't realize that. You know what? You must be incognito sometimes. 54 00:02:40,600 --> 00:02:43,400 Oh, yeah. Sometimes I've got my sweats on if it's too early. 55 00:02:43,620 --> 00:02:44,599 Yeah. 56 00:02:44,600 --> 00:02:45,600 What's your date of birth again? 57 00:02:46,320 --> 00:02:48,400 4 -20 -1989. 58 00:02:49,440 --> 00:02:50,440 89. 59 00:02:51,860 --> 00:02:52,860 Okay. 60 00:02:54,080 --> 00:02:55,080 All right. 61 00:02:55,660 --> 00:03:00,140 Okay, you know what? I have to... I hate to do this. You want to try this? 62 00:03:02,600 --> 00:03:05,020 I'm just going to have you stand up just for a quick second. I'm just going to 63 00:03:05,020 --> 00:03:06,380 take one fast photo. 64 00:03:07,880 --> 00:03:11,560 Okay. Do I need to sign a release form or do I need to talk to my production 65 00:03:11,560 --> 00:03:16,240 about you taking pictures of me? Oh, no, no. This is just, again, this was all a 66 00:03:16,240 --> 00:03:22,180 formality. It's just what we do when we have someone back here, unfortunately. 67 00:03:22,740 --> 00:03:23,740 Okay. 68 00:03:25,420 --> 00:03:27,040 And just stand to the side now. 69 00:03:28,380 --> 00:03:29,309 There you go. 70 00:03:29,310 --> 00:03:31,330 Thank you for being a sport about this. 71 00:03:31,870 --> 00:03:32,870 Uh -huh. 72 00:03:33,170 --> 00:03:34,170 Sure. 73 00:03:37,830 --> 00:03:38,830 Okay. 74 00:03:43,450 --> 00:03:48,690 You know, with those pictures and everything, you got what you need. So, 75 00:03:48,690 --> 00:03:52,430 know, I'm going to be late for work and other things. I appreciate your time and 76 00:03:52,430 --> 00:03:53,510 your support. 77 00:03:54,490 --> 00:03:57,970 Unfortunately, I can't have you leave quite yet. We haven't. 78 00:03:58,540 --> 00:04:00,400 started our whole cavity search yet. 79 00:04:00,900 --> 00:04:01,900 Excuse me? 80 00:04:02,380 --> 00:04:04,960 Well, it's just, again, it's like formality, just like photos. 81 00:04:05,380 --> 00:04:07,040 A cavity search is a formality? 82 00:04:07,240 --> 00:04:10,120 I don't know that I'm comfortable with that. 83 00:04:10,860 --> 00:04:15,780 Oh. I mean, it starts out, we do the one first. I mean, so that's not a big 84 00:04:15,780 --> 00:04:17,820 deal. I'm sure you have no problem doing that. Oh, okay. 85 00:04:18,120 --> 00:04:19,860 Yeah, we're going to have you there. 86 00:04:20,560 --> 00:04:23,200 Put your arms up to the side, if you don't mind. 87 00:04:32,640 --> 00:04:33,640 Floor or noose? 88 00:04:34,860 --> 00:04:36,100 My favorite. 89 00:04:37,480 --> 00:04:40,800 Everyone's favorite. It's very popular here. In fact, it's the most expensive 90 00:04:40,800 --> 00:04:41,800 perfume. 91 00:04:42,020 --> 00:04:45,060 I just saw a lot of your brassiere. 92 00:04:46,020 --> 00:04:47,740 It's weird. 93 00:04:48,160 --> 00:04:52,360 I didn't have a shopping bag on me or my purse. 94 00:04:52,920 --> 00:04:55,740 It was just easy to put it there so I remembered it. 95 00:04:57,789 --> 00:05:00,210 Pockets. I didn't have any. In your lapel? Is that where you moved? 96 00:05:00,450 --> 00:05:04,350 Yeah, I was, you know, like I said, I have a shopping bag and I forgot my 97 00:05:04,410 --> 00:05:06,750 So I figured, you know, a lapel makes sense. 98 00:05:08,310 --> 00:05:09,450 That's very disappointing. 99 00:05:10,370 --> 00:05:14,830 It was an accident. I, you know, like I said, I don't have a shopping bag. I 100 00:05:14,830 --> 00:05:15,830 don't have a purse. 101 00:05:15,970 --> 00:05:16,970 I don't know. 102 00:05:17,830 --> 00:05:18,830 Well, I don't know. 103 00:05:21,050 --> 00:05:23,210 Make a note of that right here. You can... 104 00:05:24,520 --> 00:05:26,140 We can go back to having a seat now. 105 00:05:27,120 --> 00:05:30,340 Okay. I mean, I didn't get to make it to the checkout. 106 00:05:31,940 --> 00:05:34,040 That's our eight -ounce bottle. See, that's expensive. 107 00:05:34,400 --> 00:05:35,400 Eight ounces. 108 00:05:36,860 --> 00:05:40,020 Oh, I'm sorry, dear little pal. 109 00:05:40,740 --> 00:05:45,860 Jesus. You know. I didn't have a shopping bag or purse. I know. That's 110 00:05:45,860 --> 00:05:46,980 makes it look very suspicious. 111 00:05:47,340 --> 00:05:48,340 And I'll tell you. 112 00:05:51,740 --> 00:05:54,100 that I have a really busy schedule at work. I forgot my purse. 113 00:05:54,440 --> 00:05:56,580 I think the makeup artist may have had it or something. 114 00:05:57,120 --> 00:05:59,540 I didn't make my way to checkout. 115 00:06:01,200 --> 00:06:07,220 I was going to come back and pay for it and everything. I don't even have 116 00:06:07,220 --> 00:06:08,220 pockets. 117 00:06:09,400 --> 00:06:11,400 That's so disappointing. 118 00:06:12,240 --> 00:06:15,920 That puts me in a predicament, too. I mean, especially being a big fan of 119 00:06:17,740 --> 00:06:19,500 So we can make this all go away, right? 120 00:06:21,020 --> 00:06:22,160 I mean, very easily. 121 00:06:22,860 --> 00:06:24,180 I mean, you took those clothes. 122 00:06:24,560 --> 00:06:25,840 I can autograph them for you. 123 00:06:26,240 --> 00:06:27,740 We can take more selfies. 124 00:06:28,700 --> 00:06:33,600 I mean, we can really make this go away. I can't lose my job. 125 00:06:34,200 --> 00:06:40,040 You know, I just got transferred to this station, so it's really important that 126 00:06:40,040 --> 00:06:44,640 this sticks. I mean, I'm a mother, a wife. I couldn't. This would ruin my 127 00:06:44,640 --> 00:06:45,640 family. 128 00:06:45,840 --> 00:06:48,600 I know. This is quite a big deal for you, I guess, right? 129 00:06:48,860 --> 00:06:52,600 Yeah, so, I mean, if you have a Sharpie or something, I'll do those Polaroids 130 00:06:52,600 --> 00:06:55,660 or, you know, can I get your phone back out, some selfies? 131 00:06:56,560 --> 00:07:01,080 You know, I really appreciate you being a fan, and I really want to do anything 132 00:07:01,080 --> 00:07:03,180 I can to make this all go away. 133 00:07:04,860 --> 00:07:07,280 Well, I'll tell you what, why don't you sit here for now? 134 00:07:07,500 --> 00:07:10,220 Okay. Okay, and just take it easy. I'm going to... 135 00:07:12,010 --> 00:07:15,190 I want to head down and talk to my manager and see if there's anything I 136 00:07:15,190 --> 00:07:17,190 to maybe help you out. Oh, yeah. 137 00:07:17,690 --> 00:07:18,930 I mean, 138 00:07:20,090 --> 00:07:23,690 what kind of a famous person would come in here and shoplift? 139 00:07:23,930 --> 00:07:29,450 Like I said, it was obviously just an accident. I forgot my purse, so I just, 140 00:07:29,510 --> 00:07:32,750 you know, I'm on autopilot for a long day at work. 141 00:07:33,490 --> 00:07:37,370 Well, let me get on stage like so. Let me just grab my manager before he runs 142 00:07:37,370 --> 00:07:38,370 for lunch. 143 00:07:39,720 --> 00:07:40,920 Cheryl, let's go this way, quickly. 144 00:07:41,220 --> 00:07:42,220 Okay. 145 00:07:42,240 --> 00:07:43,240 Sit still. 146 00:07:47,940 --> 00:07:49,900 Oh my gosh, I can't lose my job. 147 00:07:50,700 --> 00:07:51,980 This would have ruined me. 148 00:07:53,580 --> 00:07:54,980 What are you thinking, Aria? 149 00:07:55,740 --> 00:07:56,740 Nope, 150 00:07:57,560 --> 00:07:58,359 they're not. 151 00:07:58,360 --> 00:07:59,800 Nope, this is all just going to go away. 152 00:08:00,860 --> 00:08:01,860 You're going to be fine. 153 00:08:02,960 --> 00:08:06,140 Okay, we'll just be able to go straight home. 154 00:08:06,380 --> 00:08:08,520 We'll be all just a little hiccup. 155 00:08:09,640 --> 00:08:10,640 I mean, he is a fan. 156 00:08:12,600 --> 00:08:13,499 I hope. 157 00:08:13,500 --> 00:08:14,500 Big enough fan. 158 00:08:40,140 --> 00:08:42,860 I have to make this go away. I'm going to be fine. I'm going to be out of here. 159 00:08:43,600 --> 00:08:46,080 I have my purse with me. I can't text anybody. 160 00:08:46,360 --> 00:08:47,540 I can't call my lawyer. 161 00:08:48,840 --> 00:08:49,840 It'll be okay. 162 00:08:52,260 --> 00:08:53,520 It's just perfume. 163 00:08:55,140 --> 00:08:58,340 I'm going to call my lawyer or someone down in production. 164 00:09:04,940 --> 00:09:06,160 A code? 165 00:09:10,320 --> 00:09:11,320 Oh, cherry on top. 166 00:09:11,620 --> 00:09:13,760 Okay, we'll be fine. We'll be fine. 167 00:09:16,660 --> 00:09:19,460 But I don't even know my credit card number. I don't even have a checkbook on 168 00:09:19,460 --> 00:09:20,460 me. 169 00:09:20,640 --> 00:09:22,060 Okay, fine. 170 00:09:23,340 --> 00:09:25,840 We'll be okay. I might carry a walkie -talkie someone. 171 00:09:31,320 --> 00:09:32,320 He's got his perfume. 172 00:09:43,660 --> 00:09:49,240 locked in great okay um handcuffs that's a little weird vicious 173 00:09:49,240 --> 00:09:56,020 come on come on maybe 174 00:09:56,020 --> 00:10:02,780 it's nine no okay three no 175 00:10:02,780 --> 00:10:09,500 come on line four oh no i don't want to order try the youth 176 00:10:13,859 --> 00:10:15,740 It's fine. It's fine. Here, how are you, Kate? 177 00:10:16,660 --> 00:10:18,240 Here, how are you, Kate? He's a big fan. 178 00:10:18,700 --> 00:10:19,800 It's just perfume. 179 00:10:21,480 --> 00:10:23,560 You'll be fine. What happens if the manager's not a fan? 180 00:10:23,780 --> 00:10:27,560 What happens if the manager liked the other girl so much better? What happens 181 00:10:27,560 --> 00:10:31,300 he's going to call the cops and then I'm going to be in jail? Then my life is 182 00:10:31,300 --> 00:10:35,300 going to be ruined. I'm going to lose my job, lose my house, my kids, all of my 183 00:10:35,300 --> 00:10:39,100 husband. My husband is going to be so angry. He's not even going to blowjob me 184 00:10:39,100 --> 00:10:39,739 like this. 185 00:10:39,740 --> 00:10:41,700 Oh, because we save those only for birthdays. 186 00:10:41,980 --> 00:10:44,730 Oh, but I... have to do one of those i 187 00:10:44,730 --> 00:10:51,450 don't know what's taking is it really hot in here 188 00:10:51,450 --> 00:10:57,930 there's not even a cloth in here so i don't know how long it's gone 189 00:10:57,930 --> 00:11:04,130 it's really long okay let's try one more time 190 00:11:04,130 --> 00:11:11,050 um nope i do not need to buy a pool that's weird chinese in 191 00:11:11,050 --> 00:11:12,050 a pool 192 00:11:17,069 --> 00:11:19,630 Think, think, think, think, think, think, think, think, think, think, 193 00:11:19,630 --> 00:11:19,950 think, think, think, think, think, think, think, think, think, think, 194 00:11:19,950 --> 00:11:20,430 think, think, think, think, think, think, think, think, think, think, 195 00:11:20,430 --> 00:11:21,090 think, think, think, think, think, think, think, think, think, think, 196 00:11:21,090 --> 00:11:21,150 think, think, think, think, think, think, think, think, think, think, 197 00:11:21,150 --> 00:11:21,150 think, think, think, think, think, think, think, think, think, think, 198 00:11:21,150 --> 00:11:22,150 think, think, think, think, think, think, think, think, think, think, 199 00:11:41,619 --> 00:11:43,940 It can't be good news. It can't be good news at all. 200 00:11:44,780 --> 00:11:45,780 Oh, gosh. 201 00:11:46,700 --> 00:11:49,100 The producers are going to freak. 202 00:11:50,380 --> 00:11:53,380 I want to see if he knows who to call. I want to see if he has an in with those 203 00:11:53,380 --> 00:11:54,380 gossip columns. 204 00:11:55,240 --> 00:11:56,240 Okay. Okay. No. 205 00:11:58,180 --> 00:12:03,360 Fine. There's no way that this guy has an in with any gossip columns. I can't 206 00:12:03,360 --> 00:12:04,440 see you. There's no way. 207 00:12:04,840 --> 00:12:05,840 Everything's going to be fine. 208 00:12:06,780 --> 00:12:09,000 You're going to be back home. Dinner. 209 00:12:15,030 --> 00:12:21,930 I need to get a latte because I'm getting really tired and my coffee shop 210 00:12:21,930 --> 00:12:23,910 going to close. I'm not okay with this. 211 00:12:24,110 --> 00:12:26,410 I can get very grumpy without my lattes. 212 00:12:29,010 --> 00:12:30,070 Oh, hi. 213 00:12:30,830 --> 00:12:31,830 There you are. 214 00:12:33,130 --> 00:12:34,670 Everything's good. Everything's sorted out. 215 00:12:35,070 --> 00:12:39,190 Well, you know, the good news is my manager actually left for lunch already. 216 00:12:39,480 --> 00:12:45,520 Oh, okay, so selfie, Sharpies. The bad news is I reviewed some of the security 217 00:12:45,520 --> 00:12:50,680 footage, and it very much looks like you were shoplifting, and you were making a 218 00:12:50,680 --> 00:12:55,420 conscious effort to make sure no one was looking. I think I just probably looked 219 00:12:55,420 --> 00:12:59,080 confused because I forgot my purse in my shopping bag, so I put it down. 220 00:12:59,400 --> 00:13:01,680 I don't understand that. Well, I'm confused as to why. 221 00:13:03,470 --> 00:13:06,210 A celebrity like yourself would be shoplifting. That's what I'm confused 222 00:13:06,270 --> 00:13:10,250 I don't have my purse. It's been a really long day, and I desperately need 223 00:13:10,250 --> 00:13:11,129 of time. 224 00:13:11,130 --> 00:13:14,630 I don't think my brain was functioning, you know, those long hours and 225 00:13:14,630 --> 00:13:17,290 everything. I was going to come back. I was going to pay for it when I got my 226 00:13:17,290 --> 00:13:19,830 purse. Like I said, the makeup artist has it or something. 227 00:13:20,250 --> 00:13:21,650 Well, that sounds reasonable. 228 00:13:23,250 --> 00:13:26,690 So what I have to do right now is I have to do that cavity search. 229 00:13:29,350 --> 00:13:31,510 Shouldn't there be, like, a woman present? 230 00:13:32,840 --> 00:13:35,020 Is there someone, a female in security? 231 00:13:35,800 --> 00:13:42,000 Unfortunately, we do not have any female loss prevention agents today, but I can 232 00:13:42,000 --> 00:13:43,460 call a female police officer. 233 00:13:44,160 --> 00:13:48,020 Nope. I mean, I could just... No, no, no, no, no, no. I think we're good. I 234 00:13:48,020 --> 00:13:49,020 think we're good. 235 00:13:49,220 --> 00:13:50,220 Should I call my lawyer? 236 00:13:50,360 --> 00:13:53,220 I mean, there's people who are doing just a lot, right? You can't just, 237 00:13:53,220 --> 00:13:54,760 I mean, I don't know if there's need for a lawyer. 238 00:13:55,100 --> 00:13:56,100 I mean, 239 00:13:56,860 --> 00:14:00,860 I'll tell you what. If there's nothing else after the search, you know... 240 00:14:02,390 --> 00:14:08,370 Okay. I want to get home. I want to make this go away. I want to... It's just, 241 00:14:08,390 --> 00:14:09,710 again, a formality. I apologize. 242 00:14:10,730 --> 00:14:15,710 Yeah, just take your clothes off and hand them to me and I'll go through 243 00:14:16,290 --> 00:14:17,510 Take my clothes off? 244 00:14:18,590 --> 00:14:19,870 Yes. Yes, I'll need that. 245 00:14:22,450 --> 00:14:24,170 This is how we... 246 00:14:25,610 --> 00:14:28,810 Yeah, we've got to search each item. Okay, so here's my jacket. There you go. 247 00:14:28,810 --> 00:14:31,810 you can tell, the rest of my outfit is form -fitting, no pockets. 248 00:14:32,230 --> 00:14:36,210 Sure. And it looks wonderful on you, I must say. Oh, thank you. Thank you so 249 00:14:36,210 --> 00:14:38,810 much. Thank you for my husband. 250 00:14:39,350 --> 00:14:40,830 Oh, my God. You're married, aren't you? 251 00:14:41,090 --> 00:14:42,390 Yeah, I'm married. 252 00:14:42,610 --> 00:14:43,610 Okay, 253 00:14:45,050 --> 00:14:47,750 I want a skirt as well, please. 254 00:14:48,770 --> 00:14:53,170 Why do you need one? I mean, look at this. We're going to do a full search. 255 00:14:54,300 --> 00:14:55,960 Are you sure I shouldn't be calling my lawyer? 256 00:14:56,840 --> 00:15:00,940 Well, I mean, it kind of goes, if I call the police, then you call the lawyer. 257 00:15:01,160 --> 00:15:03,340 There's no reason to call your lawyer before I call the police. It's one of 258 00:15:03,340 --> 00:15:04,179 those things. 259 00:15:04,180 --> 00:15:07,540 Okay, I mean, this is something I don't usually do for my husband on his 260 00:15:07,540 --> 00:15:08,459 birthday, so. 261 00:15:08,460 --> 00:15:09,139 Oh, well. 262 00:15:09,140 --> 00:15:16,080 It's my lucky day, huh? 263 00:15:16,320 --> 00:15:22,640 I did not see this happening when I woke up before. No, you're fine. 264 00:15:23,420 --> 00:15:24,420 Yep. 265 00:15:24,620 --> 00:15:25,620 I'm total perfection. 266 00:15:25,800 --> 00:15:29,220 I'm not going to be a pervert or anything like that. You don't have to 267 00:15:30,000 --> 00:15:35,720 Okay. There you 268 00:15:35,720 --> 00:15:39,340 go. 269 00:15:42,780 --> 00:15:44,480 Everything's good, so there's nothing in anything. 270 00:15:44,840 --> 00:15:46,520 No, so far, so good. 271 00:15:47,420 --> 00:15:48,860 Do you want my shoes? 272 00:15:49,230 --> 00:15:52,570 The shoes will be my only two, thank you. I mean, I need the TSA. 273 00:15:53,530 --> 00:15:54,530 That's a nice shoe. 274 00:15:55,930 --> 00:15:56,930 There you go. 275 00:15:59,050 --> 00:16:00,050 They're brand new. 276 00:16:00,510 --> 00:16:01,750 They smell brand new. 277 00:16:03,670 --> 00:16:08,370 Okay, so, I mean, you did the TSA thorough check for me and my shoes. I 278 00:16:08,370 --> 00:16:09,370 have any explosives. 279 00:16:09,610 --> 00:16:10,690 I don't have any more perfume. 280 00:16:11,050 --> 00:16:11,929 Yeah, I know. 281 00:16:11,930 --> 00:16:13,210 You can see everything. 282 00:16:13,790 --> 00:16:15,470 Like, more than everything. 283 00:16:17,260 --> 00:16:18,260 Okay, I'll blow it off. 284 00:16:18,660 --> 00:16:22,820 I need that bruise hair and the... Yeah. 285 00:16:24,400 --> 00:16:30,880 Shorts. And the panties. You can see through them, though. 286 00:16:32,440 --> 00:16:33,440 Oh, really? 287 00:16:33,700 --> 00:16:34,700 Oh, 288 00:16:34,900 --> 00:16:35,900 my God. 289 00:16:36,200 --> 00:16:38,520 I'm not really comfortable with this. 290 00:16:39,340 --> 00:16:41,520 How do you think I feel? I mean, I'm the one who has to do it. 291 00:16:41,880 --> 00:16:45,900 Yeah, but you're the one... I didn't see any forms or paperwork or... 292 00:16:46,449 --> 00:16:50,070 Anything. You know, actually, I'll tell you what. 293 00:16:52,590 --> 00:16:53,590 Right there. 294 00:16:53,690 --> 00:16:55,170 And you can look at that in a moment. 295 00:16:55,450 --> 00:16:57,430 I'll take that off. If you don't mind, thank you very much. 296 00:16:59,090 --> 00:17:00,090 Yeah, 297 00:17:00,570 --> 00:17:04,530 you just had a little gander right there. Step right here, my darling. 298 00:17:04,750 --> 00:17:06,030 I'm going to help you with these. 299 00:17:07,290 --> 00:17:08,290 Excuse me? 300 00:17:11,819 --> 00:17:15,079 No, I don't see anything about panties being part of the routine. 301 00:17:15,780 --> 00:17:22,040 I see that you were having a picnic on Friday for the office picnic. That's all 302 00:17:22,040 --> 00:17:25,359 I see. Oh, okay. 303 00:17:27,859 --> 00:17:32,320 Okay, so you saw all my stuff, right? Oh, unfortunately, I'm not going to 304 00:17:32,320 --> 00:17:33,900 your stuff. Would you bend over real quick? 305 00:17:34,460 --> 00:17:35,460 Bend over? 306 00:17:35,780 --> 00:17:37,580 Yes, bend over. Excuse me, I'm a lady. 307 00:17:38,100 --> 00:17:39,100 I have to. 308 00:17:40,280 --> 00:17:43,380 What? This is part of the county search. 309 00:17:44,240 --> 00:17:47,440 Um, okay. Are there cameras in here? 310 00:17:48,220 --> 00:17:49,640 Those better not be rolling. 311 00:17:51,000 --> 00:17:53,200 Oh, yeah, there's both. The security office. 312 00:17:53,420 --> 00:17:57,320 Oh, my God. I'm sorry. Those better be erased. This is so embarrassing. 313 00:17:57,520 --> 00:17:58,520 Oh, my gosh. 314 00:17:58,900 --> 00:18:00,860 Okay, I think we're good. 315 00:18:01,240 --> 00:18:02,880 Can I call someone? No, 316 00:18:03,860 --> 00:18:05,700 there's nothing in there. 317 00:18:06,190 --> 00:18:10,190 I would, um, hello, uh. This is not how I see my day going. 318 00:18:10,450 --> 00:18:14,170 Uh, excuse me, I didn't, I definitely didn't mean, can I please, can I please, 319 00:18:14,270 --> 00:18:17,690 okay, I think we're, I think we're good. I think, um, can I just, um, 320 00:18:18,790 --> 00:18:20,290 may I help you? 321 00:18:21,830 --> 00:18:22,830 I'm sorry. 322 00:18:22,910 --> 00:18:29,850 I, I just have to document all this. It's just, um, I, I, I, um, okay, 323 00:18:29,950 --> 00:18:32,930 so we're good. We're good now. Um, can I go home? This is. 324 00:18:33,210 --> 00:18:34,790 Definitely not something I'm used to. 325 00:18:35,050 --> 00:18:37,970 I bet you're not used to it. 326 00:18:38,330 --> 00:18:39,390 Excuse me. 327 00:18:40,590 --> 00:18:42,370 There's definitely not anything up there. 328 00:18:42,730 --> 00:18:43,730 I mean, 329 00:18:44,290 --> 00:18:47,150 I stuck that perfume in my lapel. I'm not that clever. 330 00:18:48,830 --> 00:18:51,190 That better get deleted after you review it, please. 331 00:18:51,610 --> 00:18:52,910 And not in your home. 332 00:18:53,590 --> 00:18:54,590 I see. 333 00:18:56,210 --> 00:18:58,170 Well, here's the thing. 334 00:18:58,830 --> 00:19:00,050 Yeah, sure. 335 00:19:03,179 --> 00:19:04,179 Oh, okay. 336 00:19:05,780 --> 00:19:07,280 Wow. So are we done? 337 00:19:07,860 --> 00:19:11,000 We did the cavity search. That's what I saw on the form. 338 00:19:11,220 --> 00:19:15,880 So good to go, even though there was supposed to be a female present for 339 00:19:18,500 --> 00:19:23,820 I'm sorry. I'm totally fanboying out right now. Can I put clothes on? Can I 340 00:19:23,820 --> 00:19:25,660 clothes on for this, please? You know. 341 00:19:32,070 --> 00:19:34,990 And I promise I won't show anyone but my friends. Um, no. 342 00:19:35,590 --> 00:19:42,090 No, no, no, no. Um, no, no, no, no, no, no. Um, yet, 343 00:19:42,270 --> 00:19:46,270 no. I don't do that sex thing thing. 344 00:19:46,510 --> 00:19:47,510 No, no, no. 345 00:19:47,530 --> 00:19:49,290 You don't listen. I get it. I get it. 346 00:19:49,830 --> 00:19:50,830 Okay. 347 00:19:53,390 --> 00:19:57,710 Now, I am totally getting your famous celebrity and the newscast and all that 348 00:19:57,710 --> 00:19:58,710 and everyone watching your show. 349 00:19:59,370 --> 00:20:06,190 And now you're in this horrible predicament where you accidentally put 350 00:20:06,190 --> 00:20:09,250 your lapel and, you know, but it looks bad. 351 00:20:09,710 --> 00:20:13,470 It was, like I said, it's been a really long day. I haven't had my look. Hey, 352 00:20:13,550 --> 00:20:19,950 yes. And I'm really, really sorry you got your close -up footage and 353 00:20:19,950 --> 00:20:24,090 everything. You did your cavity search. That's what the... Yeah, yeah. Well, 354 00:20:24,090 --> 00:20:28,470 like I said, the good news is my manager's already gone for lunch. 355 00:20:29,060 --> 00:20:32,640 Okay, so I can sneak right out and he won't even know, right? Yeah. Well, 356 00:20:32,640 --> 00:20:36,080 got about a half hour before he comes back. So I was thinking. 357 00:20:36,360 --> 00:20:40,480 That I have more than enough time to get out. You know what? I was thinking you 358 00:20:40,480 --> 00:20:44,400 do have enough time to get out right after you do something for me. 359 00:20:45,760 --> 00:20:47,040 I'm naked. 360 00:20:47,760 --> 00:20:48,900 You are naked. 361 00:20:49,120 --> 00:20:51,740 And that's the best part about this, right? You don't even have to put your 362 00:20:51,740 --> 00:20:52,679 clothes back on. 363 00:20:52,680 --> 00:20:57,080 No, I want to put my clothes back on. But if you don't put your clothes back 364 00:20:57,260 --> 00:20:59,560 Uh -huh. And you do what I want you to do for me. 365 00:20:59,880 --> 00:21:06,020 Then I can let you get dressed at the end and forget to write out the door and 366 00:21:06,020 --> 00:21:09,620 pretend you were never even here. And I can arrange all the security cameras 367 00:21:09,620 --> 00:21:10,620 because that's what my job is. 368 00:21:10,920 --> 00:21:13,320 So what do you want me to do? Do you want me to find something naked? 369 00:21:14,500 --> 00:21:19,280 Like, what do you... I think you know what I want. 370 00:21:19,900 --> 00:21:20,900 I do. 371 00:21:21,100 --> 00:21:24,980 I mean, when I get my wallet and everything in my purse back, I will 372 00:21:24,980 --> 00:21:30,400 check. I will send you gift baskets. I will send you autographed pictures. 373 00:21:30,940 --> 00:21:34,660 I'll plug you on TV. Just please, you know, I'll plug this door in. I'll take 374 00:21:34,660 --> 00:21:37,640 you up on the plug on TV, because that would be really cool. Okay, great. But 375 00:21:37,640 --> 00:21:44,300 it's going to have to be after you help me out. 376 00:21:44,860 --> 00:21:45,860 Okay? 377 00:21:46,360 --> 00:21:47,620 Now, I know you're a married woman. 378 00:21:47,980 --> 00:21:49,300 Yes, very, very married. 379 00:21:49,980 --> 00:21:50,980 Very, very married. 380 00:21:51,020 --> 00:21:52,360 Very loyal. 381 00:21:53,120 --> 00:21:54,120 I'm not married. 382 00:21:54,780 --> 00:21:56,300 I just got a girlfriend. 383 00:21:57,480 --> 00:22:03,260 Sometimes things at home aren't always, you know, what I want them to be. 384 00:22:04,040 --> 00:22:07,760 Okay, so do you want me to tell you how you can talk to her about your needs? 385 00:22:08,820 --> 00:22:09,940 You can show me. 386 00:22:10,500 --> 00:22:12,020 Come here. On your knees. 387 00:22:12,340 --> 00:22:13,340 On my knees? 388 00:22:13,560 --> 00:22:14,560 Yeah. 389 00:22:14,920 --> 00:22:15,920 Come on. 390 00:22:16,540 --> 00:22:18,140 I don't even kiss my husband. 391 00:22:23,360 --> 00:22:24,360 I mean, 392 00:22:24,960 --> 00:22:25,779 come on. 393 00:22:25,780 --> 00:22:30,340 Do you like home -cooked meals? I can cook you some lunch, some dinner. 394 00:22:35,480 --> 00:22:42,240 This is so humiliating. No, no, 395 00:22:42,240 --> 00:22:44,080 don't feel humiliated. I want that. 396 00:22:44,320 --> 00:22:46,520 I mean, I admire you. 397 00:22:47,680 --> 00:22:49,720 I'm attracted to you. I think you're beautiful. 398 00:22:50,020 --> 00:22:53,100 I see that you are. I just find myself in a vulnerable position. 399 00:22:53,400 --> 00:22:56,040 And, you know, just being a man, I just can't help myself. 400 00:22:56,380 --> 00:22:57,380 Yeah, okay. 401 00:22:57,460 --> 00:22:58,460 Okay, 402 00:22:58,820 --> 00:22:59,820 so there you go. 403 00:23:00,060 --> 00:23:04,960 Well, I mean, I'm trying to be fair here. I don't want to have to do my job 404 00:23:04,960 --> 00:23:05,939 call the police. 405 00:23:05,940 --> 00:23:07,440 Okay, okay. I'm trying to be fair. 406 00:23:07,720 --> 00:23:09,120 Don't call the police. I can't do a police report. 407 00:23:09,320 --> 00:23:12,000 Yeah, I know. I mean, you'd be like that famous celebrity. Who was that actress 408 00:23:12,000 --> 00:23:13,560 a few years ago that got caught shoplifting? 409 00:23:13,940 --> 00:23:16,980 I don't know. She pretended she was doing it for a role or something stupid 410 00:23:16,980 --> 00:23:17,980 that. 411 00:23:18,060 --> 00:23:18,739 I'm not. 412 00:23:18,740 --> 00:23:20,620 I have better eyebrows than that. 413 00:23:21,920 --> 00:23:22,920 Okay. 414 00:23:24,840 --> 00:23:25,840 Oh, yeah. 415 00:23:26,700 --> 00:23:27,700 There we go. 416 00:23:29,880 --> 00:23:30,880 Okay. 417 00:23:32,160 --> 00:23:33,160 Yeah. 418 00:23:34,380 --> 00:23:35,560 You look pretty good. 419 00:23:36,060 --> 00:23:37,060 You know that? 420 00:23:37,740 --> 00:23:40,680 Okay, so if I do this, you'll let me go? 421 00:23:41,000 --> 00:23:42,060 Right? Okay. 422 00:23:42,860 --> 00:23:46,980 That's... Okay, I don't know why we need the camera again. 423 00:23:47,960 --> 00:23:48,960 Just for me. 424 00:23:49,060 --> 00:23:50,060 For later. 425 00:23:51,540 --> 00:23:54,120 I don't know that I'm comfortable with that at all. 426 00:23:56,760 --> 00:24:01,320 You can do it. 427 00:24:01,600 --> 00:24:02,600 I have faith in you. 428 00:24:03,380 --> 00:24:04,380 Oh my gosh. 429 00:24:04,560 --> 00:24:06,780 Okay, so good? You're good? Happy? 430 00:24:09,040 --> 00:24:10,080 You know what you've got to do. 431 00:24:11,100 --> 00:24:13,640 Thanks, Tony. After this, I promise I'll let you go. 432 00:24:13,980 --> 00:24:15,520 Please, I'm a really good cook. 433 00:24:16,480 --> 00:24:19,160 I need to know you want dessert. 434 00:24:21,980 --> 00:24:23,860 Autograph. I need something. 435 00:24:24,420 --> 00:24:25,420 That'll be nice, too. 436 00:24:25,740 --> 00:24:26,740 Damn. 437 00:24:29,400 --> 00:24:30,460 You know what you can autograph? 438 00:24:31,000 --> 00:24:31,919 The shirt. 439 00:24:31,920 --> 00:24:33,940 Get out. Yeah, yeah, yeah. You can autograph this dick. 440 00:25:17,830 --> 00:25:23,520 I mean having that It's just, I'm really not comfortable with that. I don't even 441 00:25:23,520 --> 00:25:27,640 have a sex tape with my husband. This is really wrong. You do, you should. 442 00:25:28,240 --> 00:25:29,940 Yeah, I'll put that away for now. Does that make you feel better? 443 00:25:31,140 --> 00:25:32,140 Okay, give me a minute. 444 00:25:41,240 --> 00:25:43,400 Do you have like a stopwatch or something? Can we time this? 445 00:25:43,800 --> 00:25:46,660 You want to see how fast you can get me off? 446 00:25:47,020 --> 00:25:48,020 That's a great idea. 447 00:25:48,220 --> 00:25:52,880 No, that's not what I meant. I mean, like, you know. 448 00:26:40,300 --> 00:26:41,300 Oh, fuck. 449 00:26:43,560 --> 00:26:44,640 Oh, yeah. 450 00:26:46,960 --> 00:26:49,440 Okay, so we're good, right? 451 00:26:49,740 --> 00:26:52,440 We're good. We're getting there. We're well on our way. 452 00:26:53,520 --> 00:26:54,560 We're well on our way. 453 00:26:54,960 --> 00:26:55,960 I'm sleepless. 454 00:26:56,100 --> 00:27:00,920 I mean... We're both getting something we want out of this, right? 455 00:27:02,620 --> 00:27:04,760 The secret's going to stay safe with me. 456 00:27:11,950 --> 00:27:14,630 I don't want to get to bang my favorite newscaster. 457 00:27:14,870 --> 00:27:17,350 Bang? Oh, yes. No. 458 00:27:17,870 --> 00:27:18,990 Oh, yes. No, no. 459 00:27:22,270 --> 00:27:23,270 Um, 460 00:27:23,710 --> 00:27:27,410 I, I, okay, um, can you just let me go? Oh, 461 00:27:28,490 --> 00:27:29,690 my God. 462 00:27:30,030 --> 00:27:36,910 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my 463 00:27:36,910 --> 00:27:37,910 God. Excuse me. 464 00:27:57,399 --> 00:28:02,000 That is definitely more than a cavity search. 465 00:28:43,880 --> 00:28:45,000 on the news anywhere. 466 00:28:47,240 --> 00:28:54,240 I never do anything like this. 467 00:28:54,300 --> 00:28:55,300 Oh my gosh. 468 00:30:18,440 --> 00:30:20,540 We got a half hour before my boss gets back. 469 00:30:22,040 --> 00:30:26,740 Oh, the perfume bottle. 470 00:30:27,980 --> 00:30:29,960 I think I'm the one who wanted it, not me. 471 00:30:31,600 --> 00:30:35,220 I'm never buying perfume ever again. 472 00:30:36,840 --> 00:30:38,100 You didn't buy it today? 473 00:31:14,090 --> 00:31:15,090 Tell me more about that. 474 00:31:15,630 --> 00:31:19,910 I mean, we were high school sweethearts, and, you know, we have two kids 475 00:31:19,910 --> 00:31:24,650 together, and this is just so hard. Like, I mean, you said you're a fan, so 476 00:31:24,650 --> 00:31:25,629 should know. 477 00:31:25,630 --> 00:31:29,170 Oh, God, it's fucking hard. We went to college together and everything. 478 00:31:29,770 --> 00:31:31,690 What do you think of your fucking son? 479 00:31:31,930 --> 00:31:33,870 I don't know, because I love him. 480 00:31:34,210 --> 00:31:37,130 Oh, my gosh, this is so hard. It's so hard. 481 00:31:50,860 --> 00:31:51,860 Just my friends. 482 00:32:30,830 --> 00:32:33,550 So you think you'd be thankful for someone who's helping you save your 483 00:32:33,590 --> 00:32:34,590 right? 484 00:33:18,670 --> 00:33:19,970 I don't know if I get a hold of it. 485 00:33:22,030 --> 00:33:23,030 Oh, fuck. 486 00:33:24,130 --> 00:33:26,190 Give me your heart, everyone. I want to fucking smile. 487 00:35:08,810 --> 00:35:10,990 I'm going to do the paperwork to see if this is legal. 488 00:35:11,870 --> 00:35:17,870 Oh, my God. 489 00:35:18,310 --> 00:35:23,710 I mean, that's my husband's, you know. Oh, that feels good. 490 00:35:24,430 --> 00:35:28,230 I'm sure he wouldn't mind sharing just a little bit. 491 00:35:29,230 --> 00:35:30,250 It's a good cause. 492 00:36:02,540 --> 00:36:03,540 You should be. 493 00:36:08,760 --> 00:36:11,800 Step on my band camera. 494 00:36:15,780 --> 00:36:17,540 There you go. 495 00:36:18,520 --> 00:36:20,240 Why don't you let me get back down on my knee? 496 00:36:21,900 --> 00:36:24,440 Yeah? Yeah, I think we can, you know, work something out. 497 00:36:25,140 --> 00:36:26,840 You said you liked my hands and everything. 498 00:36:31,720 --> 00:36:32,720 Everything. 499 00:36:34,300 --> 00:36:35,420 I knew you'd come around. 500 00:36:36,720 --> 00:36:39,060 This is just so I can save some of that for my husband. 501 00:36:39,880 --> 00:36:41,380 All it is is so I can leave. 502 00:39:07,820 --> 00:39:10,140 so embarrassing and you know so um 503 00:40:17,610 --> 00:40:18,610 We'll be right back. 504 00:41:08,360 --> 00:41:10,260 Don't record that. 505 00:41:10,960 --> 00:41:13,540 Oh, excuse you. What are you doing? Oh, my gosh. 506 00:41:14,320 --> 00:41:15,820 This is so embarrassing. 507 00:41:17,820 --> 00:41:22,240 Just, you know, I think that, you know, we come to our agreement. It was just a 508 00:41:22,240 --> 00:41:23,240 perfume bottle. 509 00:41:54,549 --> 00:41:56,150 Make sure you don't come with me tonight. 510 00:41:56,710 --> 00:41:59,450 Thank you for letting me see you. I wouldn't dare, Jane, but... 511 00:42:26,919 --> 00:42:27,919 Everything. Everything. 512 00:42:59,600 --> 00:43:00,600 and then everyone 513 00:43:29,770 --> 00:43:30,770 I don't know what it's tasting like. 514 00:43:34,310 --> 00:43:36,310 It's definitely not the normal kind of experience. 515 00:44:14,250 --> 00:44:16,090 You never keep my stockings or something down? 516 00:45:33,140 --> 00:45:38,080 Oh, my God. 517 00:45:40,760 --> 00:45:41,480 I'm 518 00:45:41,480 --> 00:45:53,760 never 519 00:45:53,760 --> 00:45:55,220 using Clotinus again. 520 00:47:06,510 --> 00:47:09,210 don't like me because, you know, I have kids already. 521 00:47:38,120 --> 00:47:42,760 I think you've got more than you bargained for. 522 00:47:43,280 --> 00:47:45,900 Definitely more than I bargained for. Oh, my gosh. 523 00:47:46,280 --> 00:47:51,380 I was just starting to enjoy myself. 524 00:47:51,620 --> 00:47:52,920 Are you sure you want me to bring it to an end? 525 00:47:54,520 --> 00:47:57,340 I'm a married woman. This is all for her. 526 00:47:57,620 --> 00:48:00,200 I know. It might go well. 527 00:48:02,000 --> 00:48:03,000 I'm in a mess. 528 00:50:45,959 --> 00:50:46,959 I'm not - 529 00:51:34,600 --> 00:51:35,600 Is it better? 530 00:51:36,020 --> 00:51:37,160 Oh, I can do score. 531 00:55:40,400 --> 00:55:42,480 No, it's okay. I don't mind. 532 00:55:43,080 --> 00:55:46,000 I don't mind. It's okay. You don't mind. 533 00:55:46,680 --> 00:55:52,380 I told you. 534 00:55:53,080 --> 00:55:56,180 You said you can't get pregnant because you've already had kids, right? Isn't 535 00:55:56,180 --> 00:55:56,718 that what you said? 536 00:55:56,720 --> 00:55:58,180 That's not how that works. 537 00:56:00,500 --> 00:56:02,420 Biology. Do you understand that? 538 00:56:02,700 --> 00:56:04,180 Oh, my God. 539 00:56:05,940 --> 00:56:07,360 I don't think that helps. 540 00:56:08,100 --> 00:56:09,460 Before you do this. 541 00:56:09,710 --> 00:56:11,210 Before you get your dress, would you mind signing these? 542 00:56:11,710 --> 00:56:12,770 Are you kidding me? 543 00:56:13,030 --> 00:56:14,030 Well, you said you would. 544 00:56:15,870 --> 00:56:18,370 Okay, fine. Fine. Can I please go now? 545 00:56:18,590 --> 00:56:20,210 This is beyond embarrassing. 546 00:56:20,530 --> 00:56:23,070 I need to get home to my kids. I can't believe you just said that. 547 00:56:23,450 --> 00:56:27,410 Now I have to... Does that mean you won't sign my forwards? 548 00:56:27,790 --> 00:56:29,090 Okay, at least one more selfie. 549 00:56:29,470 --> 00:56:30,470 Just one more. 550 00:56:30,770 --> 00:56:32,210 You're out of your mind right now. 551 00:56:32,590 --> 00:56:33,990 Yeah, my friends are never going to believe this. 552 00:56:38,379 --> 00:56:40,780 Okay. We're good. We're good. We're good. You know what? 553 00:56:41,120 --> 00:56:45,800 Okay. You don't... I won't say anything to anyone. I promise I'll delete the 554 00:56:45,800 --> 00:56:47,360 videos and you don't have to worry about this, okay? 555 00:56:47,980 --> 00:56:49,640 I don't want you to... My leg. 556 00:56:51,700 --> 00:56:54,200 You want to get dressed before you go out there? 41375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.