Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,168
She is fucking with our minds!
2
00:00:03,169 --> 00:00:06,004
This group has been specifically culled
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,339
to complement each other.
4
00:00:07,339 --> 00:00:09,382
We're not here to be comfortable.
5
00:00:09,384 --> 00:00:12,135
Zauberwald, I want it to be yours.
6
00:00:12,137 --> 00:00:13,595
What?
7
00:00:13,596 --> 00:00:17,056
If Masha wouldn't have
duped my mother on her deathbed,
8
00:00:17,057 --> 00:00:19,059
then I would be the one in charge.
9
00:00:19,059 --> 00:00:21,894
No, I think your mother knew
exactly what she was doing.
10
00:00:21,896 --> 00:00:23,731
I'm worried about Martin.
11
00:00:23,731 --> 00:00:25,440
Am I a bad person?
12
00:00:25,442 --> 00:00:28,570
What I'm trying to understand is
am I capable of doing evil?
13
00:00:29,195 --> 00:00:31,864
Hello. I've missed you.
14
00:00:31,864 --> 00:00:34,073
It's like all these satellites
firing away,
15
00:00:34,075 --> 00:00:36,826
they're useless unless you have
the technology to guide them.
16
00:00:36,828 --> 00:00:37,994
I found that.
17
00:00:37,996 --> 00:00:40,456
Then why don't you give up
the military contracting
18
00:00:40,457 --> 00:00:42,540
and all of these things that you do?
19
00:00:42,542 --> 00:00:45,668
He needs to atone for what he has done.
20
00:00:45,670 --> 00:00:48,423
- Or you could choose to forgive him.
- No.
21
00:00:49,090 --> 00:00:52,091
That forgiveness
isn't solely mine to give.
22
00:00:52,093 --> 00:00:54,427
This won't be easy,
and it might be painful,
23
00:00:54,429 --> 00:00:57,140
but you will grow from this.
24
00:01:12,489 --> 00:01:15,742
Each of you has a connection
to David Sharpe.
25
00:01:17,618 --> 00:01:20,245
Some of you are already aware,
such as Brian,
26
00:01:20,245 --> 00:01:24,415
who had the unique experience
of being covered by David's news programs.
27
00:01:24,417 --> 00:01:27,251
Children's TV host
slash certified lunatic,
28
00:01:27,253 --> 00:01:30,254
Brian Tumkin, showing the world
his true colors.
29
00:01:30,256 --> 00:01:32,924
No one films on my set
but me, motherfucker!
30
00:01:32,926 --> 00:01:36,344
Just one of the many souls
whose worst moment
31
00:01:36,346 --> 00:01:42,768
was covered and dissected endlessly
on his broadcast.
32
00:01:42,769 --> 00:01:45,061
Hold on, h-hold on.
33
00:01:45,063 --> 00:01:47,980
You think I... I personally have time
34
00:01:47,981 --> 00:01:49,858
to oversee my news team's coverage?
35
00:01:49,859 --> 00:01:51,609
Tumkin? What kind of fucking name is that?
36
00:01:51,610 --> 00:01:53,444
He's meant to be
a children's fucking entertainer.
37
00:01:53,445 --> 00:01:55,823
He's meant to look after the kids.
You can't just scream at them.
38
00:01:55,823 --> 00:01:59,033
Must be nice to delegate
such trivial things.
39
00:01:59,034 --> 00:02:00,953
But that... that's part of the gig. I...
40
00:02:00,953 --> 00:02:03,204
- Is there anything wrong with that?
- Not necessarily.
41
00:02:03,206 --> 00:02:05,290
You like to keep your hands clean.
42
00:02:06,376 --> 00:02:09,920
That's why you use your charities
to launder your name with the public.
43
00:02:11,006 --> 00:02:14,633
Like the scholarship program,
the one for young musicians
44
00:02:14,634 --> 00:02:19,013
that would never have been able to study,
were it not for your generous support.
45
00:02:19,014 --> 00:02:22,849
I'm not sure which one
you're referring to.
46
00:02:22,850 --> 00:02:26,770
The program is gone
because a change in state tax law
47
00:02:26,771 --> 00:02:29,564
meant that Signal Op
could no longer write it off.
48
00:02:29,566 --> 00:02:33,110
Twenty young talented musicians,
just gone.
49
00:02:33,861 --> 00:02:36,237
But I'm sure Wolfie
could tell you how that felt.
50
00:02:36,239 --> 00:02:38,615
Everyone in the whole program
had to drop out.
51
00:02:39,533 --> 00:02:41,284
And we weren't given
any kind of an explanation.
52
00:02:41,286 --> 00:02:44,204
What, you think I... I've got anything
to do with the scholarship plans
53
00:02:44,204 --> 00:02:46,289
that my company funds?
54
00:02:46,290 --> 00:02:48,207
I'm sure we would
have shifted the money
55
00:02:48,209 --> 00:02:49,376
into some other worthy cause.
56
00:02:49,377 --> 00:02:53,046
I don't decide what's tax deductible.
I don't make the laws.
57
00:02:53,048 --> 00:02:54,965
No, of course not.
58
00:02:54,966 --> 00:02:58,968
It can't be you, I mean,
it's... it's the system, isn't it, David?
59
00:02:58,969 --> 00:03:00,679
Yeah.
60
00:03:00,680 --> 00:03:02,014
It's the...
61
00:03:03,098 --> 00:03:04,474
it's the system.
62
00:03:04,475 --> 00:03:08,645
But no one plays the system better
than David Sharpe.
63
00:03:08,646 --> 00:03:12,192
Agnes, you saw the results of that.
64
00:03:13,234 --> 00:03:15,818
Mother Irene, she ran war-zone hospitals.
65
00:03:20,366 --> 00:03:23,993
But her adherence to strict dogma
caused preventable deaths.
66
00:03:26,789 --> 00:03:28,873
They were preventable.
67
00:03:28,875 --> 00:03:31,544
It wasn't just you, Agnes.
68
00:03:33,796 --> 00:03:38,384
David Sharpe's company
funded her humanitarian work.
69
00:03:38,384 --> 00:03:42,054
His satellite technology
was used to bomb the victims,
70
00:03:42,055 --> 00:03:46,683
and he funded the hospitals that claimed
to heal their wounds.
71
00:03:46,685 --> 00:03:50,353
We did the exposé on her.
We were the ones that put her away.
72
00:03:50,354 --> 00:03:52,605
That was only after you learned
the other media outlet
73
00:03:52,606 --> 00:03:54,525
was preparing an exposé.
74
00:03:54,526 --> 00:03:56,276
You had to beat them. You had to win.
75
00:03:56,276 --> 00:03:58,986
How long before that did you know
about these atrocities?
76
00:03:58,987 --> 00:04:01,240
Everyone involved knew.
77
00:04:01,241 --> 00:04:02,908
You had to know.
78
00:04:03,826 --> 00:04:06,286
What, so I'm on trial
for protecting myself?
79
00:04:06,287 --> 00:04:07,579
Are you serious?
80
00:04:07,580 --> 00:04:10,206
Every one of you would have done
exactly the same thing
81
00:04:10,207 --> 00:04:12,209
if you'd been in my situation.
82
00:04:12,210 --> 00:04:15,337
Oh, no. I don't think so.
83
00:04:16,463 --> 00:04:17,548
Now...
84
00:04:19,175 --> 00:04:20,800
Matteo.
85
00:04:20,802 --> 00:04:24,137
But Matteo here lost more
than any of us can imagine.
86
00:04:24,139 --> 00:04:29,018
His parents and his three siblings
lost their lives to a "smart bomb."
87
00:04:29,019 --> 00:04:33,898
The "smart" refers
to a satellite guidance technology...
88
00:04:34,941 --> 00:04:37,860
that was created by Signal Op.
89
00:04:56,170 --> 00:04:59,673
I need to speak with you. In private.
90
00:05:00,507 --> 00:05:03,970
Anything you need to say, Victoria,
please, you can say to the group.
91
00:05:04,762 --> 00:05:06,221
No.
92
00:05:09,641 --> 00:05:12,312
Brian, you're in charge.
93
00:05:13,896 --> 00:05:17,065
- I'm in charge?
- Where the hell are they going?
94
00:05:20,612 --> 00:05:23,947
Come. Come, come, my darling.
95
00:05:25,658 --> 00:05:26,658
Oh.
96
00:05:27,576 --> 00:05:29,995
It hurts me to see you
be so cruel to yourself.
97
00:05:30,913 --> 00:05:32,831
Was I too strict in raising you?
98
00:05:32,831 --> 00:05:34,082
No...
99
00:05:34,084 --> 00:05:38,002
You're everything I could
ever want in a child.
100
00:05:38,004 --> 00:05:40,380
There isn't a thing
I would change about you.
101
00:05:41,925 --> 00:05:45,177
Except perhaps how cruel
you can be to yourself.
102
00:05:45,177 --> 00:05:46,262
How?
103
00:05:47,012 --> 00:05:49,014
I don't know how.
104
00:05:54,562 --> 00:05:55,562
Mommy?
105
00:05:58,441 --> 00:05:59,442
Mommy?
106
00:06:01,151 --> 00:06:02,153
Oh no.
107
00:06:03,697 --> 00:06:05,406
Mommy?
108
00:06:08,742 --> 00:06:11,620
Please don't leave me!
109
00:06:33,768 --> 00:06:37,228
Imogen is a smart girl.
110
00:06:37,230 --> 00:06:40,983
Once she realizes who created
the satellite technology
111
00:06:40,983 --> 00:06:43,694
that guided those bombs,
it won't take her long
112
00:06:43,694 --> 00:06:47,865
to realize the real reason
her father killed himself.
113
00:06:49,367 --> 00:06:53,161
Brian, you want your show back?
114
00:06:53,163 --> 00:06:56,999
I can make that happen, prime time,
115
00:06:57,000 --> 00:07:00,420
and I can make it so no one
will remember why you lost it.
116
00:07:02,588 --> 00:07:04,507
Just untie me.
117
00:07:06,634 --> 00:07:07,886
You're not tied.
118
00:07:11,930 --> 00:07:13,098
Oh.
119
00:07:16,394 --> 00:07:17,394
Oh.
120
00:07:21,024 --> 00:07:23,067
Oh, fuck this, then.
121
00:07:36,581 --> 00:07:38,165
Shit, I'm back here again.
122
00:07:55,016 --> 00:07:58,310
David Sharpe exploited
my husband's brilliance.
123
00:08:00,271 --> 00:08:01,898
The poor man couldn't live with it.
124
00:08:02,815 --> 00:08:05,817
- You knew that?
- No, I only knew he sold it
125
00:08:05,819 --> 00:08:07,862
to some anonymous holding company.
126
00:08:09,113 --> 00:08:11,240
There is value in the truth.
127
00:08:11,240 --> 00:08:13,449
You know, sometimes as a mother,
128
00:08:13,451 --> 00:08:17,745
the lies that you let your child believe
129
00:08:17,747 --> 00:08:19,747
are just as important as the truth.
130
00:08:19,749 --> 00:08:22,209
Please don't dredge this up for her.
131
00:08:22,209 --> 00:08:24,795
It's my prerogative to ask you this.
132
00:08:26,005 --> 00:08:27,007
As a mother.
133
00:08:28,216 --> 00:08:29,634
You were a mother.
134
00:08:31,720 --> 00:08:33,721
I bet you were a good one.
135
00:08:39,852 --> 00:08:41,894
Mommy, stop!
136
00:08:41,895 --> 00:08:43,355
I miss you.
137
00:08:45,191 --> 00:08:49,235
I miss you so much. So much.
138
00:08:49,236 --> 00:08:52,697
I'm tired of waiting. Bring Daddy.
139
00:08:52,698 --> 00:08:56,076
- We can be together.
- No.
140
00:08:56,076 --> 00:08:57,369
No...
141
00:08:57,370 --> 00:09:00,205
- Please?
- I have work to do.
142
00:09:00,206 --> 00:09:01,374
You're a bad Mommy!
143
00:09:02,833 --> 00:09:05,626
I hate you. I hate you.
144
00:09:05,628 --> 00:09:07,839
I hate you! I hate you!
145
00:09:09,548 --> 00:09:10,884
I object to this.
146
00:09:12,552 --> 00:09:15,346
Tina, what is it? You're uncomfortable?
147
00:09:15,346 --> 00:09:16,889
Yeah, I feel uncomfortable
148
00:09:16,889 --> 00:09:20,517
because this is supposed to be
a fucking wellness retreat
149
00:09:20,518 --> 00:09:23,854
and we've spent all week,
all week dealing with our pain,
150
00:09:23,855 --> 00:09:26,731
and it's been... it's been really hard.
151
00:09:26,732 --> 00:09:30,402
But this, this is not healing.
This is about you.
152
00:09:30,403 --> 00:09:32,654
This is your fucking
psychedelic witch trial.
153
00:09:33,655 --> 00:09:35,115
And what? You're gonna tell me
154
00:09:35,115 --> 00:09:38,161
fucking Lord Voldemort's the reason
why I can't play piano?
155
00:09:39,412 --> 00:09:42,164
No. That's not the reason you're here.
156
00:09:43,750 --> 00:09:45,168
Then why the fuck am I here?
157
00:09:46,251 --> 00:09:48,212
Because you're with her.
158
00:09:51,298 --> 00:09:53,051
What, she's here with me?
159
00:09:55,052 --> 00:09:57,096
I thought I was only here because of her.
160
00:09:59,765 --> 00:10:02,684
Great. So, I'm the plus one.
161
00:10:02,686 --> 00:10:05,145
Alright, can we... can we go now, please?
162
00:10:11,945 --> 00:10:12,986
I'm staying.
163
00:10:13,988 --> 00:10:16,490
You can go. I'll see you in the room.
164
00:10:23,539 --> 00:10:24,541
Fuck this.
165
00:10:25,542 --> 00:10:28,836
Mm. This is a voluntary exercise.
166
00:10:28,836 --> 00:10:32,255
Anyone else that wants to leave,
please feel free.
167
00:10:37,470 --> 00:10:38,596
Imogen?
168
00:10:43,475 --> 00:10:44,476
Good.
169
00:10:46,062 --> 00:10:47,479
And now, for the fun part.
170
00:11:10,419 --> 00:11:14,173
And a truly meaningful form of therapy
171
00:11:14,173 --> 00:11:16,508
can help to heal the individual,
172
00:11:16,509 --> 00:11:19,761
but it can also,
in a small way, heal the world.
173
00:11:19,763 --> 00:11:24,224
And sometimes you shouldn't deal
with pain gently.
174
00:11:24,225 --> 00:11:28,019
Sometimes you're gonna need to grab it
175
00:11:28,020 --> 00:11:30,023
and punch it in the face.
176
00:11:33,234 --> 00:11:34,610
Mama?
177
00:11:36,446 --> 00:11:38,989
Ugh. What do you want?
178
00:11:38,990 --> 00:11:40,698
I'm in the middle of something.
179
00:11:40,700 --> 00:11:42,619
What? Hi.
180
00:11:44,913 --> 00:11:48,040
What did you want?
Why are you bothering me?
181
00:11:49,292 --> 00:11:51,626
- I...
- "I... I... I... I..."
182
00:11:51,628 --> 00:11:55,088
Use your big boy voice, Martin.
183
00:11:55,090 --> 00:11:57,759
- Okay.
- You look ridiculous.
184
00:11:59,927 --> 00:12:01,595
I just wanted to see you.
185
00:12:01,596 --> 00:12:03,971
Mm-hmm? You think I wanted to see you?
186
00:12:03,972 --> 00:12:06,475
That's the one good thing with death,
187
00:12:06,475 --> 00:12:08,519
not having to look
at your stupid face every day.
188
00:12:08,519 --> 00:12:09,979
No, no, no, no.
189
00:12:11,022 --> 00:12:12,313
No.
190
00:12:12,315 --> 00:12:14,357
No, no.
You wouldn't say something like that.
191
00:12:14,359 --> 00:12:15,734
It's just...
192
00:12:15,735 --> 00:12:17,068
- No, no.
- No?
193
00:12:17,070 --> 00:12:19,113
Oh, this is not real.
194
00:12:19,114 --> 00:12:20,739
Well, I was thinking it.
195
00:12:20,740 --> 00:12:24,701
Why do you think I didn't want you
running this place, huh?
196
00:12:24,702 --> 00:12:27,162
You wanted me back so badly.
197
00:12:27,163 --> 00:12:28,371
Oh!
198
00:12:28,373 --> 00:12:32,126
But now, you can't stand the kind
of truth I always gave you in life.
199
00:12:33,544 --> 00:12:36,754
You remembered my love.
200
00:12:36,755 --> 00:12:39,008
You've forgotten my cruelty.
201
00:12:48,475 --> 00:12:50,144
Don't laugh at me!
202
00:12:50,769 --> 00:12:55,399
Such a big man pointing his big gun
at his mother, hm?
203
00:12:58,736 --> 00:13:01,238
If there's anyone you should be angry at,
204
00:13:01,239 --> 00:13:04,741
it's the people you've let steal
our family's property.
205
00:13:04,743 --> 00:13:07,577
The people who supplanted you, huh?
206
00:13:07,578 --> 00:13:10,498
Masha and her little pet billionaire.
207
00:13:16,171 --> 00:13:19,298
So ineffective, such a loser.
208
00:13:30,976 --> 00:13:35,022
I invited you all here
because we are all connected
209
00:13:35,023 --> 00:13:38,525
through lies, and exploitation, and pain.
210
00:13:39,527 --> 00:13:41,445
I wanted to give you a full understanding
211
00:13:41,446 --> 00:13:44,573
of how this man's life
has affected all of your lives.
212
00:13:46,033 --> 00:13:49,370
And now, I invite you all together...
213
00:13:50,788 --> 00:13:52,956
to decide on the proper remedy.
214
00:13:56,211 --> 00:13:58,462
I will pass the floor over to you all.
215
00:13:59,963 --> 00:14:01,590
Please.
216
00:14:09,432 --> 00:14:12,644
Look, I've sat here patiently.
217
00:14:13,644 --> 00:14:17,315
I've listened to all of this.
Do I get a chance to defend myself?
218
00:14:19,525 --> 00:14:21,735
- Masha?
- If you all wish to hear from him,
219
00:14:21,735 --> 00:14:23,238
then let him speak.
220
00:14:24,405 --> 00:14:25,740
Good.
221
00:14:26,740 --> 00:14:28,826
Now, I've made mistakes.
222
00:14:28,826 --> 00:14:30,661
I'm sorry, this is such
a fucking cop out, come on.
223
00:14:30,662 --> 00:14:32,203
- Are you hearing this bullshit?
- Just let him say his piece.
224
00:14:32,205 --> 00:14:34,623
- Just let him say his piece.
- What happened to letting me speak?
225
00:14:34,624 --> 00:14:35,709
Okay.
226
00:14:37,460 --> 00:14:38,794
Let's hear it.
227
00:14:41,297 --> 00:14:43,590
Well, the more power you have,
228
00:14:43,591 --> 00:14:46,217
the more opportunity you have,
whether you like it or not,
229
00:14:46,219 --> 00:14:48,177
to hurt people.
230
00:14:48,178 --> 00:14:52,390
Now, you blame me for these bombs
that my company's technology created.
231
00:14:52,392 --> 00:14:54,144
But I didn't start the war.
232
00:14:55,394 --> 00:14:58,397
I didn't call in the airstrike.
233
00:14:58,398 --> 00:15:02,568
I-I'm not sitting in the cockpit
pulling the, uh...
234
00:15:03,903 --> 00:15:06,196
you know, the...
235
00:15:06,197 --> 00:15:08,532
...trigger, trigger.
236
00:15:08,533 --> 00:15:11,494
- What did you say?
- What? Nothing.
237
00:15:12,703 --> 00:15:15,581
I don't think anyone said anything.
238
00:15:15,581 --> 00:15:17,542
You're hearing things.
239
00:15:18,751 --> 00:15:19,878
Okay, uh...
240
00:15:21,296 --> 00:15:23,629
Sorry. Where was I?
241
00:15:23,630 --> 00:15:26,967
You were deflecting,
blaming everyone else.
242
00:15:27,969 --> 00:15:30,136
Hey, I have a really bad feeling
about tonight.
243
00:15:30,138 --> 00:15:31,513
I'm here with you.
244
00:15:31,514 --> 00:15:33,474
- Okay, we gotta get the fuck outta here.
- I've been here
245
00:15:33,475 --> 00:15:35,142
- the whole time...
- Babe, either sit down or leave.
246
00:15:35,143 --> 00:15:36,726
- ...doing all of...
- Wolfie?
247
00:15:36,727 --> 00:15:39,520
- ...whatever Masha says for us to do.
- The vibes are not good.
248
00:15:39,522 --> 00:15:41,566
And now you're just gonna
follow her in attacking me?
249
00:15:42,942 --> 00:15:45,735
Masha's given you
a comprehensive rundown
250
00:15:45,736 --> 00:15:47,821
of all the terrible things
I'm supposed to have done.
251
00:15:47,822 --> 00:15:51,491
But please, don't forget,
I'm just a person.
252
00:15:51,493 --> 00:15:54,161
Isn't that what this is all about?
253
00:15:54,162 --> 00:15:59,000
Aren't we all just people,
flawed people, doing our best?
254
00:15:59,875 --> 00:16:01,751
- I mean, I've had trauma!
- Oh!
255
00:16:01,753 --> 00:16:04,712
I've had trauma just like you.
256
00:16:04,714 --> 00:16:08,134
What about all the good things I've done?
Nobody talks about those.
257
00:16:08,884 --> 00:16:12,221
- How I overcame a terrible childhood.
- Fucking hell.
258
00:16:12,221 --> 00:16:15,349
And became an amazing father to my son.
259
00:16:15,350 --> 00:16:16,557
You know what?
260
00:16:16,558 --> 00:16:18,894
I'm not gonna just sit here
and listen to this bullshit.
261
00:16:18,894 --> 00:16:19,979
Peter?
262
00:16:21,398 --> 00:16:24,817
Oh, cut the fucking waterworks, okay?
No one believes you.
263
00:16:26,403 --> 00:16:27,445
And you.
264
00:16:28,779 --> 00:16:31,990
Why would you think
that putting some sort of narcissist
265
00:16:31,990 --> 00:16:35,411
at the center of a morality play
would be a punishment?
266
00:16:35,412 --> 00:16:38,121
Okay, he wants to be the main character.
267
00:16:38,123 --> 00:16:40,542
He revels in it. You've made him the star.
268
00:16:42,460 --> 00:16:44,211
You think those are real tears
that he's crying?
269
00:16:44,211 --> 00:16:46,879
- What are you talking about?
- Come on, Dad.
270
00:16:46,880 --> 00:16:50,259
You learned how to cry on demand
for some 60 Minutes fluff piece.
271
00:16:50,259 --> 00:16:54,679
I remember watching at the dinner table
with your performance coach, practicing.
272
00:16:54,681 --> 00:16:57,433
Do you really hate me that much?
273
00:17:00,019 --> 00:17:02,604
You have to believe I care, Peter.
274
00:17:02,605 --> 00:17:05,567
I love you with all my heart.
275
00:17:06,483 --> 00:17:08,737
I don't believe a word you say anymore.
276
00:17:11,030 --> 00:17:12,323
It's all bullshit.
277
00:17:14,284 --> 00:17:17,952
Oh, okay, well, maybe you
don't believe that then.
278
00:17:17,953 --> 00:17:19,496
Fine.
279
00:17:19,497 --> 00:17:21,789
Well, just fucking kill me then.
I... I can't do this anymore.
280
00:17:21,790 --> 00:17:23,791
Just do it already.
281
00:17:23,792 --> 00:17:25,461
I mean, you've got
the firing squad right here.
282
00:17:25,461 --> 00:17:28,380
There must be a gun somewhere
in this godforsaken castle.
283
00:17:28,381 --> 00:17:31,383
It's clearly what she wants,
so why don't you fucking do it?
284
00:17:31,384 --> 00:17:33,051
I'd like a word.
285
00:17:33,052 --> 00:17:35,011
You? Why?
286
00:17:35,012 --> 00:17:36,637
What have... what have I ever done to you?
287
00:17:36,638 --> 00:17:38,640
- I think you knew my father.
- Immy, don't.
288
00:17:38,641 --> 00:17:40,809
- Jonathan Auclair.
- Uh...
289
00:17:42,561 --> 00:17:45,647
I can't remember.
I can't picture him, to be honest.
290
00:17:46,398 --> 00:17:47,650
You know what, David?
291
00:17:48,692 --> 00:17:50,278
Sometimes neither can I.
292
00:18:04,250 --> 00:18:06,627
Thank you.
293
00:18:08,630 --> 00:18:11,298
Thank you. Thank you, Agnes.
294
00:18:11,298 --> 00:18:13,634
No, don't cry.
295
00:18:13,634 --> 00:18:15,719
Please, please, don't cry.
296
00:18:15,720 --> 00:18:18,596
I'm so sorry for the things I've done.
297
00:18:18,597 --> 00:18:22,601
Swear to God, I had no idea.
298
00:18:22,602 --> 00:18:24,311
What can I do to stop you crying?
299
00:18:25,230 --> 00:18:27,356
Why don't you stop building bombs?
300
00:18:30,109 --> 00:18:31,694
Stop building bombs?
301
00:18:32,945 --> 00:18:34,947
I've come to terms
with you being a shitty father,
302
00:18:34,948 --> 00:18:37,241
but there's still time for you
not to be a shitty human.
303
00:18:38,284 --> 00:18:39,742
Stop building bombs?
304
00:18:39,743 --> 00:18:41,703
Well, it's just a small part
of the business, Dad.
305
00:18:41,704 --> 00:18:44,499
It is.
It is only a small part of the business.
306
00:18:45,666 --> 00:18:47,166
Are you telling me
that's all it would take
307
00:18:47,167 --> 00:18:50,755
to wash my hands of all this death?
308
00:18:53,590 --> 00:18:56,468
Right. Starting immediately,
309
00:18:56,469 --> 00:18:59,637
Signal Op is getting out of the business
of weapons production, completely out.
310
00:18:59,638 --> 00:19:02,807
We will not spend another penny
on hurting anybody.
311
00:19:02,808 --> 00:19:05,728
In fact, we'll move
all of the money and the staff
312
00:19:05,729 --> 00:19:08,188
from weapons production into charity.
313
00:19:08,189 --> 00:19:09,772
In fact, we'll move everything
into charity.
314
00:19:09,773 --> 00:19:11,942
Then, we can build better hospitals.
315
00:19:11,942 --> 00:19:14,193
We can make better music programs.
316
00:19:14,194 --> 00:19:16,654
How do we know
you won't change your mind tomorrow?
317
00:19:16,655 --> 00:19:20,117
You will know
because I'm gonna do it right now.
318
00:19:21,493 --> 00:19:24,203
I'm gonna call everyone right now.
319
00:19:24,204 --> 00:19:26,539
Uh, where's my phone?
320
00:19:26,540 --> 00:19:30,878
My sat phone is in my cabin.
In fact, it's morning in LA.
321
00:19:31,796 --> 00:19:33,047
- David!
- You can't go outside.
322
00:19:33,048 --> 00:19:34,882
- He can't. No, no.
- It's a blizzard out there.
323
00:19:34,883 --> 00:19:37,300
David. David?
324
00:19:41,556 --> 00:19:43,222
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
325
00:19:44,558 --> 00:19:45,727
Get back!
326
00:19:56,613 --> 00:19:58,197
Stop building bombs.
327
00:19:58,198 --> 00:20:01,159
Why is it blocked?
328
00:20:03,036 --> 00:20:05,246
I just need a signal.
329
00:20:06,955 --> 00:20:08,415
Where's the signal?
330
00:20:13,797 --> 00:20:15,088
David!
331
00:20:23,932 --> 00:20:25,223
David!
332
00:20:35,402 --> 00:20:37,028
David?
333
00:20:41,907 --> 00:20:44,992
It's time, Martin,
to take back what's ours.
334
00:21:02,595 --> 00:21:03,930
David?
335
00:21:47,057 --> 00:21:48,724
David? David!
336
00:21:49,808 --> 00:21:50,809
David!
337
00:21:52,604 --> 00:21:53,688
Masha!
338
00:21:55,356 --> 00:21:56,857
I think I got lost.
339
00:21:58,526 --> 00:22:01,028
Yes, you did. You did.
340
00:22:02,446 --> 00:22:05,574
- You should come with me now.
- No, I just need a signal.
341
00:22:05,575 --> 00:22:08,242
There is no signal.
It's not gonna work here.
342
00:22:08,243 --> 00:22:10,371
So, we should go back.
343
00:22:10,372 --> 00:22:11,873
Trust me, we need to go.
344
00:22:15,501 --> 00:22:16,711
Martin.
345
00:22:24,385 --> 00:22:27,137
What are you doing?
346
00:22:30,016 --> 00:22:32,433
I'm taking control
of our family's property.
347
00:22:32,434 --> 00:22:33,894
How much did you take?
348
00:22:33,894 --> 00:22:36,563
Do you think you're the only one
who can do it?
349
00:22:36,564 --> 00:22:38,022
Huh?!
350
00:22:38,023 --> 00:22:39,650
I've seen you on the cameras.
351
00:22:39,651 --> 00:22:41,027
I saw you talking to her!
352
00:22:44,239 --> 00:22:47,325
- What are you laughing about?!
- This isn't real.
353
00:22:48,992 --> 00:22:50,911
He isn't real.
354
00:22:50,912 --> 00:22:53,623
It's real. This is real.
355
00:22:56,500 --> 00:22:58,460
- Do you think I'm funny?
- He thinks you're a joke.
356
00:22:58,461 --> 00:23:00,253
- Do you think I'm a joke?!
- No. No!
357
00:23:00,255 --> 00:23:01,506
No, I...
358
00:23:02,548 --> 00:23:04,090
I thought you were in my head.
359
00:23:04,092 --> 00:23:08,345
Do you want to buy out
my family's birthright?
360
00:23:08,346 --> 00:23:12,599
And then, what, are you gonna turn it
into some posh fucking club?
361
00:23:13,684 --> 00:23:17,311
- Tell me, is that what you want to do?
- You need to calm down.
362
00:23:17,313 --> 00:23:19,230
What do you want to do?
363
00:23:19,231 --> 00:23:22,276
- Tell me!
- Look, Martin.
364
00:23:22,277 --> 00:23:24,193
It's me. It's Masha.
365
00:23:24,194 --> 00:23:26,196
You're having a bad trip right now.
366
00:23:28,240 --> 00:23:30,742
But it's okay, you're gonna be fine.
367
00:23:30,743 --> 00:23:33,119
You're safe. No one wants to hurt you.
368
00:23:33,121 --> 00:23:34,538
You've already hurt me.
369
00:23:34,538 --> 00:23:37,207
Martin, it's okay.
370
00:23:37,208 --> 00:23:39,375
It will all be okay.
371
00:23:39,376 --> 00:23:41,295
You stole my mother!
372
00:23:41,296 --> 00:23:43,881
And now, even in death,
you won't let her rest.
373
00:23:43,882 --> 00:23:46,008
No, you make her dance like a puppet.
374
00:23:46,009 --> 00:23:48,134
Or is she telling you
everything that you wanna hear?
375
00:23:48,135 --> 00:23:50,179
Is that it? Is that it?!
376
00:23:50,180 --> 00:23:52,138
I'm sorry.
377
00:23:52,140 --> 00:23:54,974
You turned her against me.
378
00:23:54,976 --> 00:23:57,227
Your mother loves you.
She loves you so much.
379
00:23:57,228 --> 00:23:59,480
She always did. Always.
380
00:23:59,480 --> 00:24:01,856
- You know that.
- Just don't lie.
381
00:24:01,857 --> 00:24:06,612
My mother saw me as useless,
382
00:24:06,613 --> 00:24:08,113
because that's what I am.
383
00:24:08,114 --> 00:24:09,699
I'm always just useless!
384
00:24:11,867 --> 00:24:13,368
But I'll make the world a better place,
starting with him.
385
00:24:13,369 --> 00:24:15,662
- No, wait, wait!
- You're not angry with him.
386
00:24:15,663 --> 00:24:18,999
You don't understand. I've changed.
387
00:24:19,000 --> 00:24:22,544
Martin, please,
you're not angry with him.
388
00:24:22,545 --> 00:24:26,256
You're angry... with me.
389
00:24:33,807 --> 00:24:35,767
Martin, it's okay.
390
00:24:36,768 --> 00:24:38,103
Let's go home.
391
00:24:39,561 --> 00:24:41,145
We can go home.
392
00:24:41,146 --> 00:24:44,901
- This is my home.
- It's your home.
393
00:25:01,542 --> 00:25:04,294
So, she's your mommy now?
394
00:25:06,964 --> 00:25:08,758
She's manipulating you.
395
00:25:10,009 --> 00:25:11,845
And you're falling for it!
396
00:25:12,846 --> 00:25:14,555
You're such a baby!
397
00:25:14,556 --> 00:25:15,765
You bitch!
398
00:25:17,474 --> 00:25:18,726
Put the gun...
399
00:25:18,727 --> 00:25:19,935
No!
400
00:25:22,980 --> 00:25:25,025
Nice to see you again, Masha.
401
00:25:25,983 --> 00:25:27,152
Mommy...
402
00:25:28,278 --> 00:25:29,486
No!
403
00:26:04,021 --> 00:26:05,396
Mommy?
404
00:26:05,397 --> 00:26:08,733
Wake up. Please.
405
00:26:08,734 --> 00:26:10,693
Just wake up!
406
00:26:38,682 --> 00:26:40,974
I need to let you go.
407
00:26:45,480 --> 00:26:48,650
I need to let you go just for this moment.
408
00:26:51,443 --> 00:26:53,654
Just for this life.
409
00:26:58,785 --> 00:27:00,286
I love you so much.
410
00:27:02,497 --> 00:27:04,373
Good-bye, Mommy.
411
00:27:23,601 --> 00:27:25,644
Be safe, my love.
412
00:27:33,486 --> 00:27:34,487
Masha!
413
00:28:24,871 --> 00:28:27,873
Hi, guys. Is there any news
on when the roads might be cleared?
414
00:28:27,874 --> 00:28:29,415
Uh, no. Not yet.
415
00:28:29,416 --> 00:28:32,211
We are awaiting word
from the local municipality.
416
00:28:32,211 --> 00:28:33,921
What about Masha?
417
00:28:33,922 --> 00:28:35,632
Is it looking like she's gonna be okay?
418
00:28:39,719 --> 00:28:41,552
We will let you know as
soon as we hear anything.
419
00:28:41,554 --> 00:28:42,680
Yeah.
420
00:28:51,522 --> 00:28:53,066
Masha?
421
00:28:54,651 --> 00:28:57,193
I'm not gonna see her again.
422
00:28:57,194 --> 00:28:59,697
See who?
423
00:28:59,698 --> 00:29:01,115
Tatiana.
424
00:29:03,910 --> 00:29:04,911
I'm sorry.
425
00:29:12,836 --> 00:29:13,836
No.
426
00:29:16,381 --> 00:29:18,424
It's how it's meant to be.
427
00:29:32,939 --> 00:29:34,606
She's ready to see you.
428
00:29:38,528 --> 00:29:40,070
Aha.
429
00:29:40,822 --> 00:29:42,655
There you are.
430
00:29:42,656 --> 00:29:44,575
I don't know why
no one's called the police.
431
00:29:44,576 --> 00:29:47,037
You have every right to put me in jail.
432
00:29:48,454 --> 00:29:50,248
I tried to kill you.
433
00:29:51,165 --> 00:29:53,792
But luckily, you're not a very good shot.
434
00:29:55,420 --> 00:29:57,421
- You should hate me.
- Hate you? No.
435
00:29:57,422 --> 00:30:00,173
I don't. I can't. I can't hate you.
436
00:30:00,174 --> 00:30:02,051
- Why not?
- Come here.
437
00:30:07,307 --> 00:30:12,519
You were going through some
very dark, deep moments that night.
438
00:30:13,605 --> 00:30:16,941
But you didn't mean to hurt me.
I know that.
439
00:30:17,983 --> 00:30:19,943
I hope you change from this.
440
00:30:22,446 --> 00:30:24,365
I hope I change, too.
441
00:30:27,826 --> 00:30:32,038
I just feel like I cannot accept
what you're saying.
442
00:30:32,039 --> 00:30:33,290
No?
443
00:30:34,459 --> 00:30:36,501
You are gonna have to try,
otherwise you'll just have to go
444
00:30:36,502 --> 00:30:38,797
to the police, turn yourself in.
445
00:30:40,048 --> 00:30:42,299
But I don't think
that's a good idea because...
446
00:30:43,300 --> 00:30:45,927
then who will run this place, hm?
447
00:30:45,929 --> 00:30:47,136
You run things.
448
00:30:47,137 --> 00:30:49,722
No, this is a family business.
449
00:30:49,723 --> 00:30:51,351
Needs to stay in the family.
450
00:30:54,979 --> 00:30:56,521
- Are you serious?
- Yes.
451
00:30:56,522 --> 00:30:58,107
It's all yours.
452
00:31:12,747 --> 00:31:15,249
I gotta be honest, though, I don't think
that I can do this without you.
453
00:31:15,250 --> 00:31:16,791
I think you'll manage.
454
00:31:16,792 --> 00:31:18,126
- No, no, no, no, no.
- Yes.
455
00:31:18,127 --> 00:31:20,211
I don't know how
to do fundraising, for one.
456
00:31:20,212 --> 00:31:23,882
I, uh... I-I-I definitely do not know
how to talk to people normally.
457
00:31:23,883 --> 00:31:25,759
And, um...
458
00:31:26,803 --> 00:31:29,805
charming billionaires
is not really my best suit.
459
00:31:29,806 --> 00:31:31,598
I believe in you.
460
00:31:49,701 --> 00:31:51,326
- Hi.
- Oh.
461
00:31:52,703 --> 00:31:53,704
Hey.
462
00:31:54,079 --> 00:31:55,498
Hey, you look much better.
463
00:31:56,833 --> 00:31:58,125
How are you feeling?
464
00:31:58,125 --> 00:32:01,002
Great. Very, very good. Very strong.
465
00:32:01,003 --> 00:32:03,005
Good.
466
00:32:03,006 --> 00:32:05,298
Look, my belief in you
is as strong as ever,
467
00:32:05,299 --> 00:32:07,675
and I do sincerely believe
468
00:32:07,676 --> 00:32:10,596
that one day
you're gonna change the world.
469
00:32:10,596 --> 00:32:13,182
- But?
- But I just saw a man
470
00:32:13,182 --> 00:32:15,058
take a too-high dosage of your medicine,
471
00:32:15,059 --> 00:32:17,894
start seeing his dead mother abusing him,
and shoot you.
472
00:32:17,895 --> 00:32:21,190
- Yes, you did. Yes.
- So, I think I should take some time
473
00:32:21,191 --> 00:32:23,984
to reconsider the risks
in the work you're doing here.
474
00:32:25,153 --> 00:32:27,988
- Mm-hmm. Great.
- Both from a medical and PR perspective.
475
00:32:27,989 --> 00:32:29,948
- Yes, I understand. Of course.
- Good.
476
00:32:29,949 --> 00:32:33,326
But I'm very glad
that you're getting out of the, uh,
477
00:32:33,327 --> 00:32:35,788
precision bombing business.
478
00:32:36,789 --> 00:32:39,750
- What? What are you talking about?
- Yes. You know, you told all the guests
479
00:32:39,750 --> 00:32:41,626
the other night that you would not
be doing business
480
00:32:41,627 --> 00:32:43,753
with any military contractors anymore.
481
00:32:43,755 --> 00:32:45,005
Yeah.
482
00:32:45,006 --> 00:32:46,507
Look, I've learned a lot here.
483
00:32:46,508 --> 00:32:50,051
It's... it's really been a profound week,
what... what we went through.
484
00:32:50,052 --> 00:32:52,179
And I am gonna make changes
in the way I do business
485
00:32:52,180 --> 00:32:55,349
and the way I deal with my son,
but all that stuff I said in the lounge...
486
00:32:56,893 --> 00:32:58,977
Come on, that was...
that was laughably drastic,
487
00:32:58,978 --> 00:33:01,605
and I was as high as a kite at the time.
488
00:33:02,856 --> 00:33:04,358
What a shame.
489
00:33:05,484 --> 00:33:06,528
Hm.
490
00:33:09,989 --> 00:33:11,824
You know, you're still
exactly the same girl
491
00:33:11,825 --> 00:33:13,659
I met in Prague all those years ago.
492
00:33:13,660 --> 00:33:15,537
Oh, really?
493
00:33:17,830 --> 00:33:21,500
You know, it was a few lifetimes ago,
and I just, uh...
494
00:33:23,461 --> 00:33:26,296
I don't know. I don't see it.
495
00:33:31,553 --> 00:33:32,761
Never change.
496
00:33:42,564 --> 00:33:44,315
So, you're all better now?
497
00:33:47,443 --> 00:33:49,863
I don't know about "all better."
498
00:33:51,740 --> 00:33:53,074
But better, yeah.
499
00:33:54,325 --> 00:33:58,203
So, where to now?
Do we finally get to go home? Huh?
500
00:34:00,582 --> 00:34:01,749
Oh.
501
00:34:12,802 --> 00:34:17,431
Jessie, I... I think I need to do this
on my own from now on.
502
00:34:18,432 --> 00:34:19,641
Do what?
503
00:34:21,268 --> 00:34:24,230
You know, all of it.
504
00:34:25,148 --> 00:34:26,733
Why are you packing?
505
00:34:28,735 --> 00:34:30,570
Our flight's tomorrow.
506
00:34:31,695 --> 00:34:35,909
Uh, they... they cleared the roads,
so I moved it and I got one.
507
00:34:37,452 --> 00:34:38,911
I got one for tonight.
508
00:34:43,083 --> 00:34:44,291
Did you...
509
00:34:45,585 --> 00:34:46,918
did you change mine?
510
00:34:55,010 --> 00:34:56,179
You're gonna be just fine.
511
00:34:59,099 --> 00:35:00,431
But what if I'm not?
512
00:35:00,432 --> 00:35:03,018
You will be. I know it.
513
00:35:03,018 --> 00:35:05,521
Will I ever see you again?
514
00:35:34,300 --> 00:35:35,719
I love you...
515
00:35:37,219 --> 00:35:38,762
my sweet bear.
516
00:35:41,557 --> 00:35:43,391
I love you.
517
00:35:43,393 --> 00:35:45,603
- Yeah?
- Yeah.
518
00:36:37,947 --> 00:36:39,239
Hey, Masha.
519
00:36:41,034 --> 00:36:43,077
You wanted to see me?
520
00:36:45,121 --> 00:36:46,996
I heard you playing.
521
00:36:46,998 --> 00:36:49,333
It was very, very beautiful.
522
00:36:49,333 --> 00:36:50,585
Oh.
523
00:36:52,878 --> 00:36:53,880
Yeah, um...
524
00:36:55,382 --> 00:36:56,632
I'm fixed.
525
00:36:57,967 --> 00:36:59,260
I'm single.
526
00:37:01,429 --> 00:37:03,556
But I can play.
527
00:37:04,974 --> 00:37:06,351
Are you okay?
528
00:37:08,311 --> 00:37:10,771
Yeah. I think so.
529
00:37:13,358 --> 00:37:14,525
Are you?
530
00:37:14,525 --> 00:37:16,568
Eh, I'm a little banged up.
531
00:37:16,568 --> 00:37:18,570
But... but I'm good.
532
00:37:18,570 --> 00:37:22,657
Was a successful, uh, retreat.
533
00:37:24,119 --> 00:37:25,619
"Successful retreat."
534
00:37:25,619 --> 00:37:27,706
You're fucking nuts.
535
00:37:29,373 --> 00:37:30,541
But effective.
536
00:37:33,210 --> 00:37:35,170
It was a delight to meet you.
537
00:37:36,715 --> 00:37:39,757
My daughter, Tatiana,
she used to watch Brian's show.
538
00:37:39,759 --> 00:37:42,802
But the episode,
the episode that she loved
539
00:37:42,804 --> 00:37:45,181
was the episode you were on.
540
00:37:46,099 --> 00:37:49,184
She would watch it over and over and over.
541
00:37:49,184 --> 00:37:51,688
And I just... you...
542
00:37:54,773 --> 00:37:56,400
She'd be your age now.
543
00:37:57,693 --> 00:38:00,572
So, I wanted to see
who you'd grown up to be.
544
00:38:05,617 --> 00:38:06,827
How'd I do?
545
00:38:08,246 --> 00:38:10,039
Good.
546
00:38:10,039 --> 00:38:11,708
Lovely.
547
00:38:13,126 --> 00:38:14,418
Lovely.
548
00:38:17,213 --> 00:38:21,382
You know, David Sharpe,
he, uh... he hurt a lot of people,
549
00:38:21,384 --> 00:38:24,677
but he led me to Wolfie,
who led me to you.
550
00:38:24,679 --> 00:38:29,934
And, hopefully, you now
have been led back to yourself.
551
00:38:31,018 --> 00:38:32,186
Good luck.
552
00:38:39,860 --> 00:38:41,737
Hey, I take the bags downstairs, okay?
553
00:38:41,737 --> 00:38:43,905
No, darling, don't worry about it.
554
00:38:43,907 --> 00:38:45,949
Someone has been hired for that.
555
00:38:45,949 --> 00:38:47,367
Yes.
556
00:38:47,369 --> 00:38:48,827
I've been hired for that.
557
00:38:49,829 --> 00:38:51,746
That man has too much life force.
558
00:38:51,748 --> 00:38:54,875
Yes, it can get a bit Zorba.
559
00:38:54,876 --> 00:38:57,126
You know, I am still amazed
that you're able to get laid,
560
00:38:57,128 --> 00:39:00,005
even in the most stressful
of circumstances.
561
00:39:00,005 --> 00:39:02,675
I could say the same thing about you.
562
00:39:05,177 --> 00:39:06,804
I'll come visit you
in a couple of weeks, okay?
563
00:39:06,804 --> 00:39:10,266
Oh, darling, you really
don't have to visit if you're busy.
564
00:39:11,476 --> 00:39:14,061
I have a gorgeous
little trip to the Dolomites planned,
565
00:39:14,061 --> 00:39:16,231
darling, but I think I can find the time.
566
00:39:17,565 --> 00:39:19,943
Give me all the time
you've got, beauty girl.
567
00:39:24,780 --> 00:39:28,742
You know, the upper half of your face
really does look like Ava Gardner.
568
00:39:30,869 --> 00:39:33,579
The mushroom pilaf
was simply psychedelic!
569
00:39:37,710 --> 00:39:40,128
Oh, Olivia, do you feel changed?
570
00:39:40,130 --> 00:39:41,797
I do.
571
00:39:41,797 --> 00:39:43,423
I met you.
572
00:39:43,425 --> 00:39:45,967
- Oh, you're making me blush.
- Aw!
573
00:39:45,969 --> 00:39:47,554
Oh, you complete me!
574
00:39:52,391 --> 00:39:55,226
You know, I... I had a...
575
00:39:55,228 --> 00:39:58,023
I had a silly idea, actually.
576
00:39:59,023 --> 00:40:00,108
Yeah?
577
00:40:01,192 --> 00:40:04,237
Would you consider
entertaining kids again?
578
00:40:05,572 --> 00:40:07,405
Not in TV, not... not there.
579
00:40:07,407 --> 00:40:12,911
But in hospitals and schools,
refugee centers.
580
00:40:14,414 --> 00:40:17,416
Cheering up kids that need it most.
581
00:40:19,793 --> 00:40:20,795
Yeah?
582
00:40:38,521 --> 00:40:42,398
I just realized, where is home for you?
583
00:40:42,400 --> 00:40:46,362
That's a good question.
Um, sometimes I... I don't even know,
584
00:40:46,362 --> 00:40:48,822
but I have an apartment in London.
585
00:40:48,822 --> 00:40:51,282
Oh! I love London.
586
00:40:51,284 --> 00:40:52,617
- You do?
- Mm.
587
00:40:52,619 --> 00:40:54,119
- Do you come often?
- Yeah.
588
00:40:54,119 --> 00:40:56,329
I mean, I think the last time I was there
589
00:40:56,331 --> 00:41:00,376
was maybe... 2013.
590
00:41:01,543 --> 00:41:03,170
- Oh.
- Um, but I assume
591
00:41:03,170 --> 00:41:05,005
you come to New York often.
592
00:41:05,005 --> 00:41:06,965
I love New York. I... I do.
593
00:41:06,965 --> 00:41:09,094
Um, I've been once or twice.
594
00:41:10,929 --> 00:41:14,639
One would imagine more, but I... No.
595
00:41:14,641 --> 00:41:15,891
Okay.
596
00:41:18,436 --> 00:41:20,978
You know what? Fuck it.
I'm just gonna spit it out, okay?
597
00:41:20,980 --> 00:41:22,981
Look, I can't for the life of me
wrap my head around
598
00:41:22,981 --> 00:41:24,733
not being able to see you again.
599
00:41:24,733 --> 00:41:26,860
So, I'm thinking
in a couple months' time...
600
00:41:26,860 --> 00:41:28,195
- Mm-hmm.
- ...if you're in Europe,
601
00:41:28,195 --> 00:41:29,862
or if I'm in the States, maybe we can...
602
00:41:29,864 --> 00:41:32,282
My daughter will make herself
available to you,
603
00:41:32,282 --> 00:41:34,909
any time or any place.
604
00:41:34,911 --> 00:41:36,954
Just send the private jet.
605
00:41:38,206 --> 00:41:39,289
Mom!
606
00:41:40,708 --> 00:41:42,793
Don't ever send a private jet.
607
00:41:42,793 --> 00:41:44,253
It's a great idea.
608
00:41:46,047 --> 00:41:47,172
Okay.
609
00:41:51,552 --> 00:41:52,637
Imogen.
610
00:41:59,853 --> 00:42:00,978
- Mm.
- Okay.
611
00:42:03,856 --> 00:42:05,190
Bye.
612
00:42:26,588 --> 00:42:28,880
- Oh, shit.
- What?
613
00:42:28,882 --> 00:42:30,967
Oh.
614
00:42:34,304 --> 00:42:36,472
Finally back in cell service.
615
00:42:40,559 --> 00:42:43,228
- Oh, my God.
- What is it, darling?
616
00:42:43,228 --> 00:42:44,731
Hey, what's wrong?
617
00:42:46,690 --> 00:42:47,942
Holy shit.
618
00:42:52,197 --> 00:42:54,032
Oh, my God.
619
00:42:54,990 --> 00:42:56,742
♪ Seasons change ♪
620
00:42:58,244 --> 00:43:01,121
♪ And I've tried hard just to soften you ♪
621
00:43:08,420 --> 00:43:11,923
♪ The seasons change ♪
622
00:43:11,925 --> 00:43:15,844
♪ But I've grown tired
trying to change for you ♪
623
00:43:15,844 --> 00:43:17,804
Starting immediately,
624
00:43:17,806 --> 00:43:20,682
Signal Op is getting out of the business
of weapons production.
625
00:43:20,684 --> 00:43:24,519
Completely out, we will not spend
another penny on hurting anyone.
626
00:43:24,521 --> 00:43:27,815
In fact, what we'll do is we'll
move all of the weapons...
627
00:43:27,815 --> 00:43:30,525
...and the staff into charity.
628
00:43:30,527 --> 00:43:32,485
In fact, we'll move
everything into charity!
629
00:43:32,487 --> 00:43:36,074
Masha, you little devil!
630
00:43:37,534 --> 00:43:39,369
Eat shit, Satan!
631
00:43:44,039 --> 00:43:47,418
Completely out, we will not spend
another penny on...
632
00:43:51,047 --> 00:43:53,590
♪ As it breaks ♪
633
00:43:53,590 --> 00:43:57,635
You have no idea
how badly you've just fucked yourself!
634
00:43:57,637 --> 00:43:59,887
Hm, I thought I might hear from you.
635
00:43:59,889 --> 00:44:02,766
You think this is gonna work?
I will find a way out of this
636
00:44:02,766 --> 00:44:06,644
and you will have wasted your reputation
on a stupid fucking prank.
637
00:44:06,646 --> 00:44:08,271
We'll have to see if you're right.
638
00:44:08,273 --> 00:44:10,690
Oh, my God,
you are a fucking snake.
639
00:44:10,692 --> 00:44:15,778
You fucking two-bit jumped-up
Communist fucking drug dealer.
640
00:44:15,780 --> 00:44:17,405
Uh, let's talk later.
641
00:44:17,407 --> 00:44:19,324
I feel like you need
a little time to process.
642
00:44:19,324 --> 00:44:22,827
No, no, no. No!
Hang up this phone, I swear to God.
643
00:44:22,829 --> 00:44:24,579
- You'll what? Hm?
- I'm serious.
644
00:44:24,581 --> 00:44:26,956
- Okay.
- Masha, Masha, I'm serious.
645
00:44:26,958 --> 00:44:28,458
Oh, I can't hear you.
646
00:44:28,460 --> 00:44:30,001
- Masha!
- No, I can't.
647
00:44:30,003 --> 00:44:31,210
- I can't hear you.
- Masha!
648
00:44:31,211 --> 00:44:32,503
Oh, dear.
649
00:44:32,505 --> 00:44:34,922
♪ 'Cause I've been waiting on you ♪
650
00:44:52,150 --> 00:44:54,152
You sure this is the address I gave you?
651
00:45:25,307 --> 00:45:28,059
You dragged me all the way back to Bavaria
to meet me in a McDonald's?
652
00:45:28,061 --> 00:45:30,355
You said you wanted a neutral location.
653
00:45:35,693 --> 00:45:38,905
- You look better.
- I feel better. Hm.
654
00:45:40,407 --> 00:45:41,864
You've had a busy month.
655
00:45:41,865 --> 00:45:44,242
Well, you destroyed
nearly a billion dollars
656
00:45:44,244 --> 00:45:46,119
of my net worth, did you know that?
657
00:45:46,121 --> 00:45:47,954
Mm, you still have five billion left.
658
00:45:47,956 --> 00:45:50,791
Well, more like six, but the point stands.
659
00:45:50,791 --> 00:45:52,835
Small price to pay
660
00:45:52,835 --> 00:45:55,670
for the amount of love you received.
661
00:45:55,672 --> 00:45:58,632
No, I'd rather be hated
and have the extra billion.
662
00:45:58,632 --> 00:46:02,052
But you didn't give me that option.
663
00:46:09,561 --> 00:46:12,103
- What's this?
- Well, now we've eliminated
664
00:46:12,105 --> 00:46:14,273
the defense side of the business,
665
00:46:14,273 --> 00:46:16,317
we're doing a bit of corporate rebranding.
666
00:46:18,610 --> 00:46:22,072
I've decided I do want to open
a new wing of the company
667
00:46:22,072 --> 00:46:25,117
focused on psychedelic therapy,
and I want you involved.
668
00:46:26,369 --> 00:46:29,496
Although, knowing how you behave
without oversight,
669
00:46:29,496 --> 00:46:30,873
I wanted some protections.
670
00:46:30,873 --> 00:46:32,833
$100,000?
671
00:46:33,793 --> 00:46:35,918
That's it?
That's what you think I'm worth?
672
00:46:35,920 --> 00:46:37,795
Oh, it's plenty to live on.
673
00:46:37,797 --> 00:46:40,757
No equity, no meaningful controls.
674
00:46:40,759 --> 00:46:42,885
That's absolutely right.
675
00:46:42,885 --> 00:46:44,637
You know I can't sign this.
676
00:46:45,847 --> 00:46:48,432
Oh, I think you can.
677
00:46:49,476 --> 00:46:50,768
And I think you will.
678
00:46:54,230 --> 00:46:56,898
- What's going on?
- It's okay. She's having a little seizure.
679
00:46:58,943 --> 00:47:00,737
And what is this?
680
00:47:01,820 --> 00:47:04,947
Well, that looks to me like a video record
681
00:47:04,949 --> 00:47:07,701
of several dozen very serious crimes...
682
00:47:07,702 --> 00:47:10,246
...lovingly documented
by the criminal herself.
683
00:47:11,706 --> 00:47:14,458
You took this off my personal servers?
684
00:47:14,458 --> 00:47:16,293
- Of course.
- You hacked me.
685
00:47:16,293 --> 00:47:19,213
- No, nothing... nothing so sinister.
- That's illegal.
686
00:47:19,213 --> 00:47:23,257
All it took was a payment,
a rather puny one at that,
687
00:47:23,259 --> 00:47:26,096
to our old friend, Martin.
688
00:47:27,889 --> 00:47:29,889
And he felt guilty about it,
but I can't blame him
689
00:47:29,891 --> 00:47:33,519
because he's gotta keep the lights on
at the old family property down the road.
690
00:47:35,605 --> 00:47:37,940
I suggest that next time
you surround yourself
691
00:47:37,940 --> 00:47:39,942
with people you can trust.
692
00:47:39,943 --> 00:47:42,945
Now, the public doesn't need to see this.
693
00:47:42,945 --> 00:47:44,612
And it won't,
694
00:47:44,614 --> 00:47:46,657
if you sign it today.
695
00:47:46,657 --> 00:47:49,367
I can fight you.
I can make it very ugly for you.
696
00:47:49,369 --> 00:47:53,664
Yeah, but I've got a whole army behind me,
and you've got nothing but debts.
697
00:47:53,664 --> 00:47:57,501
I just have to snap my fingers,
I've got a whole corporate division
698
00:47:57,501 --> 00:48:01,880
devoted to ensuring you spend the rest
of your sad, penniless life
699
00:48:01,880 --> 00:48:04,550
crawling from courtroom to courtroom
like a slug.
700
00:48:07,429 --> 00:48:09,972
Why did you come to Zauberwald?
701
00:48:11,432 --> 00:48:12,724
I told you, for my son.
702
00:48:12,726 --> 00:48:14,811
I don't buy it.
703
00:48:15,478 --> 00:48:16,478
No?
704
00:48:17,771 --> 00:48:19,065
No.
705
00:48:20,567 --> 00:48:23,860
You said to me
you never forgot that night in Prague.
706
00:48:23,862 --> 00:48:25,153
Well, that's true.
707
00:48:25,155 --> 00:48:28,115
I don't think it's 'cause
I was a spectacular lover.
708
00:48:29,034 --> 00:48:30,869
I think it's because...
709
00:48:32,494 --> 00:48:35,581
finally, someone saw
the good person in you...
710
00:48:36,623 --> 00:48:38,458
the person you were afraid to be.
711
00:48:38,460 --> 00:48:41,920
And you came back to Zauberwald
because you wanted to be forced
712
00:48:41,920 --> 00:48:44,047
to do the right thing for once.
713
00:48:44,048 --> 00:48:45,882
Oh, and is that why you pissed me off?
714
00:48:45,884 --> 00:48:49,635
Because you wanted to be forced
to behave like a sane person for once?
715
00:48:49,637 --> 00:48:52,306
Okay. You want me to sign this?
716
00:48:52,306 --> 00:48:53,931
You're gonna regret it.
717
00:48:53,932 --> 00:48:55,018
Oh.
718
00:48:56,393 --> 00:48:57,853
I'm counting on it.
719
00:48:58,771 --> 00:49:01,356
You know we're stuck together,
you and me, we're family.
720
00:49:01,358 --> 00:49:03,567
- Are we?
- Yes.
721
00:49:03,568 --> 00:49:06,528
We share a daughter. Always will.
722
00:49:08,239 --> 00:49:10,032
And you may not love your family.
723
00:49:14,411 --> 00:49:16,373
But you can't get rid of them.
724
00:49:42,023 --> 00:49:43,483
I do.
53097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.