All language subtitles for doctor.who.2005.s01e13.internal.bdrip.x264-archivist

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:02,749 You are the Weakest Link. 2 00:00:05,964 --> 00:00:07,249 This isn't just a game. 3 00:00:09,218 --> 00:00:10,583 There's something else going on. 4 00:00:10,677 --> 00:00:14,044 -We have contestants outside of the games. -The games continue. 5 00:00:14,181 --> 00:00:15,671 DOCTOR: This is Satellite Five. 6 00:00:15,891 --> 00:00:18,974 10,000 channels. All beaming down from here. 7 00:00:19,061 --> 00:00:20,471 My Masters, they fear the Doctor. 8 00:00:20,562 --> 00:00:21,722 Tell me, who are they? 9 00:00:23,232 --> 00:00:24,938 I saw you die! 10 00:00:25,192 --> 00:00:27,148 JACK: That's impossible. They were destroyed. 11 00:00:27,236 --> 00:00:28,442 Obviously they survived. 12 00:00:28,529 --> 00:00:30,736 We have your associate. 13 00:00:30,822 --> 00:00:34,690 You will obey or she will be exterminated. 14 00:00:34,785 --> 00:00:36,321 -Rose? -Yes, Doctor. 15 00:00:36,453 --> 00:00:38,114 I'm coming to get you. 16 00:00:41,416 --> 00:00:43,452 (DOCTOR WHO THEME MUSIC) 17 00:01:17,953 --> 00:01:21,696 You know the Doctor. You understand him. 18 00:01:21,790 --> 00:01:25,578 -You will predict his actions. -I don't know! 19 00:01:26,253 --> 00:01:30,622 -And even if I did, I wouldn't tell you. -Predict! Predict! Predict! 20 00:01:30,799 --> 00:01:33,882 Tardis detected in flight. 21 00:01:33,969 --> 00:01:37,052 -Launch missiles! Exterminate! -You can't! 22 00:01:37,347 --> 00:01:39,679 The Tardis hasn't got any defences. You're gonna kill him. 23 00:01:39,808 --> 00:01:42,971 You have predicted correctly. 24 00:01:46,732 --> 00:01:48,222 We've got incoming! 25 00:01:57,868 --> 00:02:01,486 The extrapolator's working. We've got a fully functional force-field. 26 00:02:01,622 --> 00:02:04,659 -Try saying that when you're drunk. -And for my next trick... 27 00:02:12,382 --> 00:02:14,589 (WHOOSHING) 28 00:02:28,899 --> 00:02:30,764 Rose, get down! 29 00:02:31,401 --> 00:02:34,143 -Get down, Rose! -Exterminate! 30 00:02:41,953 --> 00:02:43,363 You did it. 31 00:02:47,959 --> 00:02:49,745 Feels like I haven't seen you in years. 32 00:02:49,836 --> 00:02:51,326 I told you I'd come and get you. 33 00:02:51,421 --> 00:02:53,457 -Never doubted it. -I did. You all right? 34 00:02:53,548 --> 00:02:56,290 -Yeah. And you? -Not bad. Been better. 35 00:02:56,635 --> 00:02:58,341 -Don't I get a hug? -Oh, come here. 36 00:02:58,428 --> 00:03:01,090 I was talking to him. Welcome home. 37 00:03:01,515 --> 00:03:03,847 Oh! I thought I'd never see you again. 38 00:03:03,934 --> 00:03:06,220 You were lucky, that was just a one-shot wonder. 39 00:03:06,311 --> 00:03:09,394 Drained the gun of all its power supply. Now it's just a piece of junk. 40 00:03:11,733 --> 00:03:14,475 Patience, my brethren. 41 00:03:14,611 --> 00:03:17,023 ROSE: You said they were extinct. How come they're still alive? 42 00:03:17,114 --> 00:03:19,196 One minute they're the greatest threat in the universe, 43 00:03:19,282 --> 00:03:21,398 the next minute they vanished out of time and space. 44 00:03:21,535 --> 00:03:23,526 They went off to fight a bigger war. 45 00:03:25,205 --> 00:03:26,786 The Time War. 46 00:03:26,873 --> 00:03:30,240 -I thought that was just a legend. -I was there. 47 00:03:30,335 --> 00:03:32,417 The war between the Daleks and the Time Lords, 48 00:03:32,504 --> 00:03:34,745 with the whole of creation at stake. 49 00:03:34,840 --> 00:03:37,877 My people were destroyed but they took the Daleks with them. 50 00:03:38,719 --> 00:03:40,550 I almost thought it was worth it. 51 00:03:41,388 --> 00:03:43,595 And now it turns out they died for nothing. 52 00:03:44,307 --> 00:03:47,845 There's thousands of them now. We could hardly stop one. 53 00:03:48,895 --> 00:03:50,601 What are we gonna do? 54 00:03:51,106 --> 00:03:54,815 No good stood round here chinwagging. Human race, you'd gossip all day. 55 00:03:55,360 --> 00:03:58,693 The Daleks have got the answers. Let's go and meet the neighbours. 56 00:03:58,780 --> 00:03:59,769 You can't go out there! 57 00:04:01,116 --> 00:04:04,608 -Exterminate! -Exterminate! 58 00:04:08,331 --> 00:04:12,415 Is that it? Useless. Nul points! 59 00:04:13,253 --> 00:04:16,211 It's all right, come on out. That force-field can hold back anything. 60 00:04:16,298 --> 00:04:17,959 Almost anything. 61 00:04:18,300 --> 00:04:20,416 Yes, but I wasn't going to tell them that. Thanks. 62 00:04:20,510 --> 00:04:21,750 Sorry. 63 00:04:25,640 --> 00:04:29,553 Do you know what they call me in the ancient legends of the Dalek homeworld? 64 00:04:29,644 --> 00:04:31,305 The Oncoming Storm. 65 00:04:32,731 --> 00:04:37,395 You might have removed all your emotions, but I reckon right down deep in your DNA, 66 00:04:37,486 --> 00:04:41,900 there's one little spark left. And that's fear. 67 00:04:44,534 --> 00:04:47,367 Doesn't it just burn when you face me? 68 00:04:48,830 --> 00:04:52,698 So tell me, how did you survive the Time War? 69 00:04:52,918 --> 00:04:56,285 They survived through me. 70 00:05:11,144 --> 00:05:13,601 Rose. Captain. 71 00:05:15,148 --> 00:05:17,264 This is the Emperor of the Daleks. 72 00:05:17,442 --> 00:05:20,684 You destroyed us, Doctor. 73 00:05:20,779 --> 00:05:24,271 The Dalek race died in your inferno. 74 00:05:24,366 --> 00:05:28,951 But my ship survived, falling through time, 75 00:05:29,037 --> 00:05:31,824 crippled but alive. 76 00:05:31,915 --> 00:05:34,122 -I get it... -Do not interrupt! 77 00:05:34,209 --> 00:05:37,701 -Do not interrupt! -Do not interrupt! 78 00:05:37,796 --> 00:05:39,878 I think you're forgetting something. 79 00:05:39,965 --> 00:05:42,957 I'm the Doctor and if there's one thing I can do, it's talk. 80 00:05:43,051 --> 00:05:46,714 I've got five billion languages and you haven't got one way of stopping me. 81 00:05:46,805 --> 00:05:49,421 So if anybody's gonna shut up, it's you! 82 00:05:51,351 --> 00:05:53,467 Okie-doke. So, where were we? 83 00:05:54,020 --> 00:05:58,309 We waited here, in the dark space, 84 00:05:58,400 --> 00:06:01,563 damaged but rebuilding. 85 00:06:02,237 --> 00:06:04,148 Centuries passed 86 00:06:04,239 --> 00:06:09,279 and we quietly infiltrated the systems of Earth, 87 00:06:09,369 --> 00:06:12,657 harvesting the waste of humanity. 88 00:06:12,998 --> 00:06:15,489 The prisoners, the refugees, 89 00:06:15,584 --> 00:06:19,372 the dispossessed, they all came to us. 90 00:06:19,462 --> 00:06:23,705 The bodies were filleted, pulped, sifted. 91 00:06:24,259 --> 00:06:27,217 The seed of the human race is perverted. 92 00:06:27,304 --> 00:06:31,889 Only one cell in a billion was fit to be nurtured. 93 00:06:32,183 --> 00:06:35,596 So you created an army of Daleks out of the dead. 94 00:06:35,687 --> 00:06:38,804 That makes them half human. 95 00:06:38,899 --> 00:06:42,187 Those words are blasphemy! 96 00:06:42,360 --> 00:06:46,273 -Do not blaspheme! -Do not blaspheme! 97 00:06:46,364 --> 00:06:48,195 Do not blaspheme! 98 00:06:48,283 --> 00:06:52,196 Everything human has been purged. 99 00:06:52,287 --> 00:06:54,198 I cultivated 100 00:06:54,289 --> 00:06:57,781 pure and blessed Dalek. 101 00:07:01,671 --> 00:07:04,708 Since when did the Daleks have a concept of blasphemy? 102 00:07:04,799 --> 00:07:09,714 I reached into the dirt and made new life. 103 00:07:09,804 --> 00:07:14,093 I am the God of all Daleks! 104 00:07:14,184 --> 00:07:16,596 -Worship him! -Worship him! 105 00:07:16,686 --> 00:07:18,017 Worship him! 106 00:07:18,521 --> 00:07:20,057 They're insane. 107 00:07:20,941 --> 00:07:25,184 Hiding in silence for hundreds of years, that's enough to drive anyone mad. 108 00:07:25,737 --> 00:07:27,523 But it's worse than that. 109 00:07:28,615 --> 00:07:31,152 Driven mad by your own flesh. 110 00:07:33,203 --> 00:07:35,535 The stink of humanity. 111 00:07:39,334 --> 00:07:41,666 You hate your own existence. 112 00:07:44,255 --> 00:07:47,918 And that makes them more deadly than ever. 113 00:07:48,635 --> 00:07:53,095 -We're going. -You may not leave my presence! 114 00:07:53,181 --> 00:07:57,140 -Stay where you are! -Exterminate! 115 00:07:57,352 --> 00:08:01,686 -Exterminate! -Exterminate! 116 00:08:02,148 --> 00:08:04,730 (ECHOING) Exterminate! Exterminate! 117 00:08:05,276 --> 00:08:08,018 -Worship him! -Worship him! 118 00:08:09,739 --> 00:08:12,572 You will be exterminated! 119 00:08:16,663 --> 00:08:18,995 (WHOOSHING) 120 00:08:20,834 --> 00:08:25,123 Turn everything up! All transmitters, full power, wide open, now! Do it! 121 00:08:25,213 --> 00:08:26,248 What does this do? 122 00:08:26,339 --> 00:08:27,795 Stops the Daleks from transmatting on board. 123 00:08:27,882 --> 00:08:29,338 How did you get on? Did you contact Earth? 124 00:08:29,426 --> 00:08:31,542 I tried to warn them, but all they did was suspend our licence 125 00:08:31,636 --> 00:08:33,797 'cause we stopped the programmes. 126 00:08:33,888 --> 00:08:36,595 And the planet's just sitting there. Defenceless. 127 00:08:36,766 --> 00:08:40,850 Lynda, what are you still doing on board? I told you to evacuate everyone! 128 00:08:40,937 --> 00:08:43,223 -She wouldn't go. -I didn't wanna leave you. 129 00:08:44,899 --> 00:08:47,436 There weren't enough shuttles anyway or I wouldn't be here. 130 00:08:47,527 --> 00:08:49,768 We've got about 100 people stranded on Floor Zero. 131 00:08:50,030 --> 00:08:54,239 Listen, my name's Rodrick. I won the game, where's my money? 132 00:08:54,325 --> 00:08:57,442 Is anyone listening? Where's my money? 133 00:08:57,787 --> 00:08:59,823 Oh, my God. The Fleet is moving. 134 00:08:59,914 --> 00:09:01,279 They're on their way! 135 00:09:06,921 --> 00:09:09,788 Purify the Earth with fire. 136 00:09:10,091 --> 00:09:14,801 The planet will become my temple and we shall rise. 137 00:09:15,388 --> 00:09:20,178 This will be our paradise! 138 00:09:27,734 --> 00:09:30,441 Dalek plan, big mistake, 'cause what've they left me with? 139 00:09:30,528 --> 00:09:33,315 Anyone? Anyone? Come on, it's obvious! 140 00:09:33,698 --> 00:09:36,280 A great big transmitter. This station! 141 00:09:36,367 --> 00:09:39,575 If I can change the signal, fold it back, sequence it? Anyone? 142 00:09:39,662 --> 00:09:42,074 -You've got to be kidding. -Give the man a medal! 143 00:09:42,165 --> 00:09:44,372 -A Delta Wave? -A Delta Wave! 144 00:09:44,459 --> 00:09:47,166 -What's a Delta Wave? -A wave of Van Cassadyne energy. 145 00:09:47,253 --> 00:09:48,618 It fries your brain. 146 00:09:48,713 --> 00:09:51,295 Stand in the way of a Delta Wave and your head gets barbecued. 147 00:09:51,382 --> 00:09:54,715 And this place can transmit a massive wave. Wipe out the Daleks! 148 00:09:54,803 --> 00:09:56,634 Get started and do it, then! 149 00:09:56,721 --> 00:09:59,588 Trouble is, wave this size, building this big, brain as clever as mine, 150 00:09:59,682 --> 00:10:01,468 should take about three days. 151 00:10:01,559 --> 00:10:04,801 -How long till the Fleet arrive? -22 minutes. 152 00:10:17,742 --> 00:10:20,859 JACK: We've now got a force-field, so they can't blast us out of the sky. 153 00:10:20,954 --> 00:10:23,445 But that doesn't stop the Daleks from physically invading. 154 00:10:23,540 --> 00:10:24,655 Do they know about the Delta Wave? 155 00:10:24,749 --> 00:10:27,081 They'll have worked it out at the same time. 156 00:10:27,168 --> 00:10:29,124 So, they want to stop the Doctor. 157 00:10:29,212 --> 00:10:31,203 That means they've got to get to this level, 500. 158 00:10:31,297 --> 00:10:36,337 Now, I can concentrate the extrapolator on the top six levels, 500 to 495. 159 00:10:36,678 --> 00:10:40,717 So they'll penetrate the station below that at level 494 and fight their way up. 160 00:10:40,807 --> 00:10:42,047 -Who are they fighting? -Us. 161 00:10:42,142 --> 00:10:43,632 What are we fighting with? 162 00:10:43,726 --> 00:10:47,218 The guards had guns with bastic bullets, that's enough to blow a Dalek wide open. 163 00:10:47,313 --> 00:10:48,849 There's five of us. 164 00:10:48,940 --> 00:10:52,057 Rose, you can help me. I need all these wires stripping bare. 165 00:10:52,152 --> 00:10:54,768 -Right, now there's four of us. -Then let's move it! 166 00:10:54,863 --> 00:10:57,650 Into the lift, isolate the lift controls. 167 00:11:00,994 --> 00:11:05,533 I just wanna say...thanks, I suppose. 168 00:11:05,623 --> 00:11:08,911 -And I'll do my best. -Me, too. 169 00:11:23,600 --> 00:11:25,306 It's been fun. 170 00:11:27,103 --> 00:11:30,186 -But I guess this is goodbye. -Don't talk like that. 171 00:11:30,565 --> 00:11:33,022 The Doctor's gonna do it, you just watch him. 172 00:11:33,109 --> 00:11:34,394 Rose. 173 00:11:37,280 --> 00:11:39,362 You are worth fighting for. 174 00:11:44,621 --> 00:11:46,577 Wish I'd never met you, Doctor. 175 00:11:47,665 --> 00:11:49,872 I was much better off as a coward. 176 00:11:55,715 --> 00:11:57,330 See you in hell. 177 00:12:00,386 --> 00:12:04,470 He's gonna be all right, isn't he? 178 00:12:09,771 --> 00:12:11,261 (PEOPLE ARGUING) 179 00:12:15,568 --> 00:12:19,902 One last time! Any more volunteers? 180 00:12:24,494 --> 00:12:27,986 There's an army about to invade this station. 181 00:12:28,498 --> 00:12:30,955 I need every last citizen to mount a defence. 182 00:12:31,084 --> 00:12:34,497 Don't listen to him! There aren't any Daleks. 183 00:12:34,587 --> 00:12:37,249 They disappeared thousands of years ago. 184 00:12:39,259 --> 00:12:42,126 Thanks. As for the rest of you, 185 00:12:42,262 --> 00:12:46,801 the Daleks will enter the station at Floor 494, and as far as I can tell, 186 00:12:46,891 --> 00:12:50,930 they'll head up, not down. But that's not a promise. 187 00:12:51,813 --> 00:12:54,099 So here's a few words of advice. 188 00:12:55,191 --> 00:12:57,022 Keep quiet. 189 00:12:57,443 --> 00:13:01,231 And if you hear fighting up above, if you hear us dying... 190 00:13:03,116 --> 00:13:06,153 then tell me that the Daleks aren't real. 191 00:13:11,040 --> 00:13:12,746 Don't make a sound. 192 00:13:14,002 --> 00:13:15,333 Let's go. 193 00:13:30,393 --> 00:13:31,758 Suppose... 194 00:13:36,024 --> 00:13:38,185 -What? -Nothing. 195 00:13:39,902 --> 00:13:42,939 -You said suppose. -No, I was just thinking. 196 00:13:43,031 --> 00:13:47,195 I mean, obviously you can't, but you've got a time machine. 197 00:13:47,327 --> 00:13:50,194 Why can't you just go back to last week and warn them? 198 00:13:50,288 --> 00:13:53,576 Soon as the Tardis lands, in that second, I become part of events. 199 00:13:53,666 --> 00:13:54,906 Stuck in the timeline. 200 00:13:55,001 --> 00:13:57,538 Yeah, I thought it'd be something like that. 201 00:13:59,130 --> 00:14:04,341 There's another thing the Tardis could do. It could take us away. We could leave. 202 00:14:05,011 --> 00:14:09,471 Let history take its course. We go to Marbella in 1989. 203 00:14:09,682 --> 00:14:13,140 -Yeah, but you'd never do that. -No, but you could ask. 204 00:14:14,645 --> 00:14:19,264 -Never even occurred to you, did it? -Well, I'm just too good. 205 00:14:21,277 --> 00:14:22,938 (ELECTRONIC BUZZING) 206 00:14:23,029 --> 00:14:26,738 The Delta Wave's started building. How long does it need? 207 00:14:35,375 --> 00:14:37,331 Is that bad? 208 00:14:37,418 --> 00:14:39,909 Okay, it's bad. How bad is it? 209 00:14:41,881 --> 00:14:45,339 Rose Tyler, you're a genius! We can do it! 210 00:14:45,426 --> 00:14:48,793 If I use the Tardis to cross my own timeline... Yes! 211 00:14:56,270 --> 00:14:57,760 Hold that down and keep position. 212 00:14:57,855 --> 00:14:59,311 -What's it do? -Cancels the buffers. 213 00:14:59,440 --> 00:15:01,522 If I'm very clever, and I'm more than clever, I'm brilliant, 214 00:15:01,609 --> 00:15:04,100 I might just save the world. Or rip it apart. 215 00:15:04,195 --> 00:15:05,605 -I'd go for the first one. -Me, too. 216 00:15:05,696 --> 00:15:09,063 Now, I've just got to go and power up the Game Station. Hold on! 217 00:15:33,224 --> 00:15:37,763 Doctor, what are you doing? Can I take my hand off? It's moving. 218 00:15:42,316 --> 00:15:43,806 Doctor, let me out! 219 00:15:45,027 --> 00:15:46,312 Let me out! 220 00:15:46,404 --> 00:15:48,395 Doctor, what have you done? 221 00:16:06,883 --> 00:16:09,090 This is Emergency Program One. 222 00:16:09,469 --> 00:16:11,835 Rose, now listen, this is important. 223 00:16:11,929 --> 00:16:15,672 If this message is activated then it can only mean one thing. 224 00:16:15,808 --> 00:16:18,675 We must be in danger. And I mean fatal. 225 00:16:18,936 --> 00:16:22,099 I'm dead or about to die any second with no chance of escape. 226 00:16:22,190 --> 00:16:24,476 -No! -And that's okay. Hope it's a good death. 227 00:16:24,609 --> 00:16:27,476 But I promised to look after you and that's what I'm doing. 228 00:16:27,570 --> 00:16:30,357 -The Tardis is taking you home. -I won't let you! 229 00:16:30,448 --> 00:16:32,734 And I bet you're fussing and moaning now. Typical! 230 00:16:32,825 --> 00:16:35,111 But hold on and just listen a bit more. 231 00:16:35,203 --> 00:16:38,946 The Tardis can never return for me. Emergency Program One means 232 00:16:39,040 --> 00:16:42,658 I'm facing an enemy that should never get their hands on this machine. 233 00:16:42,752 --> 00:16:46,415 So this is what you should do, let the Tardis die. 234 00:16:46,839 --> 00:16:51,549 Just let this old box gather dust. No one can open it, no one will even notice it. 235 00:16:51,969 --> 00:16:55,553 Let it become a strange little thing standing on a street corner. 236 00:16:55,640 --> 00:16:59,098 And over the years the world will move on and the box will be buried. 237 00:16:59,227 --> 00:17:01,809 And if you want to remember me, then you can do one thing. 238 00:17:01,896 --> 00:17:04,228 That's all. One thing. 239 00:17:07,151 --> 00:17:08,766 Have a good life. 240 00:17:11,614 --> 00:17:15,698 Do that for me, Rose. Have a fantastic life. 241 00:17:22,083 --> 00:17:25,450 You can't do this to me. You can't. 242 00:17:25,920 --> 00:17:28,377 Take me back! Take me back! 243 00:17:32,468 --> 00:17:33,708 No! 244 00:17:49,610 --> 00:17:53,023 Come on, fly. How do you fly? 245 00:17:54,699 --> 00:17:56,360 Come on, help me! 246 00:18:13,467 --> 00:18:15,173 I knew it! 247 00:18:15,261 --> 00:18:18,219 I was all the way down Clifton Parade and I heard the engines. 248 00:18:18,389 --> 00:18:21,756 I thought, "There's only one thing that makes a noise like that." 249 00:18:23,019 --> 00:18:24,509 What is it? 250 00:18:31,485 --> 00:18:34,067 Rose, I've called up the internal laser codes. 251 00:18:34,238 --> 00:18:37,605 There should be a different number on every screen. Can you read them out to me? 252 00:18:37,700 --> 00:18:40,237 -She's not here. -Of all the times to take a leak! 253 00:18:40,328 --> 00:18:42,319 When she gets back, tell her to read me the codes. 254 00:18:42,413 --> 00:18:45,826 -She's not coming back. -What do you mean? Where did she go? 255 00:18:46,042 --> 00:18:49,250 -Just get on with your work. -You took her home, didn't you? 256 00:18:49,378 --> 00:18:50,709 Yeah. 257 00:18:51,631 --> 00:18:54,418 The Delta Wave. Is it ever gonna be ready? 258 00:18:54,634 --> 00:18:57,842 (DALEK EMPEROR) Tell him the truth, Doctor. 259 00:18:58,179 --> 00:19:02,263 There is every possibility the Delta Wave 260 00:19:02,350 --> 00:19:07,595 could be complete but no possibility of refining it. 261 00:19:07,897 --> 00:19:13,062 The Delta Wave must kill every living thing in its path, 262 00:19:13,527 --> 00:19:18,362 with no distinction between human and Dalek. 263 00:19:18,449 --> 00:19:23,694 All things will die. By your hand. 264 00:19:24,914 --> 00:19:29,078 Doctor, the range of this transmitter covers the entire Earth. 265 00:19:29,210 --> 00:19:33,670 DALEK EMPEROR: You would destroy Daleks and humans together. 266 00:19:34,965 --> 00:19:37,923 If I am God, 267 00:19:38,010 --> 00:19:40,843 the creator of all things, 268 00:19:40,971 --> 00:19:44,759 then what does that make you, Doctor? 269 00:19:44,850 --> 00:19:46,636 There are colonies out there. 270 00:19:46,727 --> 00:19:49,059 The human race would survive in some shape or form. 271 00:19:49,146 --> 00:19:51,558 But you're the only Daleks in existence. 272 00:19:51,691 --> 00:19:54,524 The whole universe is in danger if I let you live. 273 00:19:56,987 --> 00:19:59,319 Do you see, Jack? 274 00:19:59,407 --> 00:20:02,490 That's the decision I've got to make for every living thing. 275 00:20:03,703 --> 00:20:05,989 Die as a human or live as a Dalek. 276 00:20:07,498 --> 00:20:11,992 -What would you do? -You sent her home. She's safe. 277 00:20:12,336 --> 00:20:16,295 -Keep working. -But he will exterminate you! 278 00:20:16,465 --> 00:20:19,047 Never doubted him, never will. 279 00:20:19,427 --> 00:20:21,884 Now, you tell me, God of all Daleks, 280 00:20:21,971 --> 00:20:26,089 'cause there's one thing I never worked out. The words, "Bad Wolf", 281 00:20:26,308 --> 00:20:29,892 spread across time and space, everywhere, drawing me in. 282 00:20:29,979 --> 00:20:33,688 -How did you manage that? -I did nothing. 283 00:20:33,858 --> 00:20:36,600 Come on, there's no secrets now, Your Worship. 284 00:20:36,694 --> 00:20:40,437 They are not part of my design. 285 00:20:42,366 --> 00:20:45,858 This is the truth of God. 286 00:20:52,543 --> 00:20:54,374 JACKIE: And it's gone upmarket, this place. 287 00:20:54,462 --> 00:20:56,498 They're doing little tubs of coleslaw now. 288 00:20:56,589 --> 00:21:00,081 It's not very nice. It tastes a bit sort of clinical. 289 00:21:01,010 --> 00:21:03,501 Have you tried that new pizza place on Minto Road? 290 00:21:03,637 --> 00:21:05,798 -What's it selling? -Pizza. 291 00:21:05,931 --> 00:21:09,549 -That's nice. Do they deliver? -Yeah. 292 00:21:11,437 --> 00:21:13,894 Oh, Rose, have something to eat. 293 00:21:13,981 --> 00:21:18,896 200,000 years in the future he's dying and there's nothing I can do. 294 00:21:19,236 --> 00:21:22,319 Like you said, 200,000 years, it's way off. 295 00:21:22,406 --> 00:21:24,442 But it's not, it's now. 296 00:21:24,533 --> 00:21:28,867 That fight is happening right now. And he's fighting for us! 297 00:21:28,954 --> 00:21:32,117 For the whole planet! And I'm just sitting here eating chips! 298 00:21:32,458 --> 00:21:35,291 Listen to me. God knows I've hated that man, 299 00:21:35,377 --> 00:21:38,335 but right now I love him and do you know why? 300 00:21:39,632 --> 00:21:42,669 'Cause he did the right thing. He sent you back to me. 301 00:21:44,220 --> 00:21:48,509 What do I do every day, Mum? What do I do? 302 00:21:49,058 --> 00:21:53,017 Get up, catch the bus, go to work, come back home, 303 00:21:53,229 --> 00:21:55,515 eat chips and go to bed, is that it? 304 00:21:55,606 --> 00:21:56,686 That's what the rest of us do. 305 00:21:56,774 --> 00:21:58,765 -I can't. -Why, 'cause you're better than us? 306 00:21:58,859 --> 00:22:00,850 No, I didn't mean that! 307 00:22:05,032 --> 00:22:06,647 But it was... 308 00:22:08,702 --> 00:22:10,784 It was a better life. 309 00:22:10,871 --> 00:22:14,204 I don't mean all the traveling and... 310 00:22:15,626 --> 00:22:19,494 seeing aliens and spaceships and things, that don't matter. 311 00:22:20,089 --> 00:22:23,752 The Doctor showed me a better way of living your life. 312 00:22:25,594 --> 00:22:27,801 You know he showed you, too. 313 00:22:29,014 --> 00:22:33,098 That you don't just give up. You don't just let things happen. 314 00:22:33,310 --> 00:22:36,802 You make a stand. You say no. 315 00:22:36,897 --> 00:22:40,264 You have the guts to do what's right when everyone else just runs away! 316 00:22:40,401 --> 00:22:42,266 And I just can't... 317 00:22:45,823 --> 00:22:47,688 Right, Lynda, you are my eyes and ears. 318 00:22:47,783 --> 00:22:51,071 When the Daleks get in, you can follow them on that screen and report it to me. 319 00:22:51,161 --> 00:22:52,617 -Understood. -They'll detect you. 320 00:22:52,746 --> 00:22:55,158 The door is made of hydra combination, it should keep them out. 321 00:22:55,291 --> 00:22:57,122 -Should? -It's the best I can do. 322 00:22:57,209 --> 00:22:58,540 How long till the Fleet arrives? 323 00:22:58,669 --> 00:23:00,284 PROGRAMMER: They accelerated. 324 00:23:05,009 --> 00:23:08,376 This is it! Ladies and gentlemen, we are at war. 325 00:23:42,338 --> 00:23:45,250 You can't spend the rest of your life thinking about the Doctor. 326 00:23:45,466 --> 00:23:49,425 -But how do I forget him? -You've got to start living your own life. 327 00:23:50,095 --> 00:23:52,177 A proper life. Like the kind he's never had. 328 00:23:52,264 --> 00:23:54,846 The sort of life that you could have with me. 329 00:24:17,957 --> 00:24:20,949 Over here, it's over here as well! 330 00:24:21,085 --> 00:24:24,623 That's been there for years. It's just a phrase, it's just words! 331 00:24:24,922 --> 00:24:27,959 I thought it was a warning. Maybe it's the opposite. 332 00:24:28,050 --> 00:24:30,132 Maybe it's a message. 333 00:24:30,219 --> 00:24:33,711 The same words written down now and 200,000 years in the future. 334 00:24:33,806 --> 00:24:37,924 It's a link between me and the Doctor. Bad Wolf here, Bad Wolf there. 335 00:24:38,060 --> 00:24:39,846 Yeah, but if it's a message, what's it saying? 336 00:24:39,979 --> 00:24:43,597 It's telling me I can get back. The least I can do is help him escape! 337 00:24:45,442 --> 00:24:50,311 Stand your ground, everyone. Follow my commands. And good luck. 338 00:24:53,158 --> 00:24:56,616 You were right. They're forcing the air lock on 494. 339 00:25:14,930 --> 00:25:18,548 All the Tardis needs to do is make a return trip. Just reverse. 340 00:25:18,642 --> 00:25:20,223 Yeah, but we still can't do it. 341 00:25:20,310 --> 00:25:22,301 The Doctor always said the Tardis was telepathic. 342 00:25:22,396 --> 00:25:24,432 This thing is alive, it can listen. 343 00:25:24,523 --> 00:25:27,686 -It's not listening now, is it? -We need to get inside it. 344 00:25:27,860 --> 00:25:31,648 Last time I saw you, with the Slitheen, this middle bit opened. 345 00:25:31,905 --> 00:25:32,985 And there was this light 346 00:25:33,115 --> 00:25:35,151 and the Doctor said it was the heart of the Tardis. 347 00:25:35,242 --> 00:25:39,201 If we can open it, I can make contact. I can tell it what to do. 348 00:25:40,080 --> 00:25:42,696 Rose, if you go back, you're gonna die. 349 00:25:42,791 --> 00:25:44,622 That's a risk I've got to take. 350 00:25:46,503 --> 00:25:48,164 'Cause there's nothing left for me here. 351 00:25:48,255 --> 00:25:49,995 -Nothing? -No. 352 00:25:51,842 --> 00:25:55,505 Okay, if that's what you think, let's get this thing open. 353 00:26:10,110 --> 00:26:13,728 JACK: Okay, activate internal lasers. Slice them up. 354 00:26:14,865 --> 00:26:17,982 Defences have gone offline. The Daleks have overridden the lot. 355 00:26:38,514 --> 00:26:42,757 You lied to me! The bullets don't work! 356 00:27:01,662 --> 00:27:03,118 Faster! 357 00:27:08,961 --> 00:27:10,201 Come on! 358 00:27:11,380 --> 00:27:12,995 It's not moving! 359 00:27:28,480 --> 00:27:30,641 Advance guard have made it to 495. 360 00:27:30,774 --> 00:27:35,188 -Jack, how are we doing? -495 should be good. I like 495. 361 00:27:37,156 --> 00:27:40,239 Identify yourself! 362 00:27:40,742 --> 00:27:42,949 You are the Weakest Link. Goodbye! 363 00:27:45,914 --> 00:27:47,029 Yes! 364 00:27:48,417 --> 00:27:50,032 You are the Weakest Link... 365 00:27:53,005 --> 00:27:54,870 (WARPED VOICE) Goodbye. 366 00:27:54,965 --> 00:27:58,173 Proceed to next level. 367 00:27:59,970 --> 00:28:04,213 They're flying up the ventilation shafts. No, wait a minute. 368 00:28:04,391 --> 00:28:07,303 Oh, my God. Why are they doing that? They're going down. 369 00:28:16,069 --> 00:28:19,687 Exterminate! Exterminate... 370 00:28:21,325 --> 00:28:22,906 (PEOPLE SCREAMING) 371 00:28:23,076 --> 00:28:25,783 Exterminate! Exterminate! 372 00:28:27,748 --> 00:28:30,660 You can't! You don't exist! 373 00:28:31,418 --> 00:28:36,253 It's not fair! I won the game! I should be rich! 374 00:28:36,340 --> 00:28:40,083 -I'm a winner! You can't do this to me! -Exterminate! 375 00:28:40,344 --> 00:28:42,801 (PEOPLE SCREAMING) 376 00:28:52,606 --> 00:28:55,598 Floor Zero. They killed them all. 377 00:28:58,487 --> 00:29:00,694 It was never gonna work, sweetheart. 378 00:29:00,781 --> 00:29:04,399 And the Doctor knew that. He just wanted you to be safe. 379 00:29:04,493 --> 00:29:08,611 -I can't give up. -Lock the door. Walk away. 380 00:29:09,081 --> 00:29:12,039 -Dad wouldn't give up. -He's not here, is he? 381 00:29:13,835 --> 00:29:17,373 -And even if he was, he'd say the same. -No, he wouldn't. 382 00:29:18,674 --> 00:29:20,630 He'd tell me to try anything. 383 00:29:21,343 --> 00:29:25,177 If I could save the Doctor's life, try anything. 384 00:29:25,264 --> 00:29:29,553 -We're never gonna know. -Well, I know. 'Cause I met him. 385 00:29:31,687 --> 00:29:34,975 -I met Dad. -Don't be ridiculous. 386 00:29:36,525 --> 00:29:39,733 The Doctor took me back in time and I met Dad. 387 00:29:39,820 --> 00:29:41,026 Don't say that. 388 00:29:41,113 --> 00:29:45,607 You remember when Dad died, there was someone with him? 389 00:29:47,286 --> 00:29:51,154 A girl, a blonde girl. She held his hand. 390 00:29:55,127 --> 00:29:59,291 You saw her from a distance, Mum, you saw her. 391 00:29:59,589 --> 00:30:03,673 Think about it. That was me. You saw me. 392 00:30:03,885 --> 00:30:05,671 -Stop it! -That's how good the Doctor... 393 00:30:05,846 --> 00:30:08,132 Stop it! Just stop it! 394 00:30:25,032 --> 00:30:28,866 -Lynda, what's happening on Earth? -The Fleet's descending. 395 00:30:30,370 --> 00:30:32,736 They're bombing whole continents. 396 00:30:32,914 --> 00:30:37,533 Europa, Pacifica, the New American Alliance. 397 00:30:39,379 --> 00:30:43,497 Australasia's just, er...gone. 398 00:30:44,009 --> 00:30:46,250 This is perfection. 399 00:30:46,345 --> 00:30:50,509 I have created heaven on Earth. 400 00:30:51,808 --> 00:30:54,800 Floor 499, we're the last defence. 401 00:30:54,936 --> 00:30:58,554 The bullets should work if you concentrate them on the Daleks' eyestalk. 402 00:30:58,690 --> 00:31:00,351 I've got the force-field at maximum, 403 00:31:00,442 --> 00:31:03,400 so Dalek firepower should be at its weakest. 404 00:31:04,404 --> 00:31:06,941 I'm only here 'cause of you. 405 00:31:07,074 --> 00:31:09,611 I joined the Program 'cause you were on it. 406 00:31:10,285 --> 00:31:12,025 Am I supposed to say, "When this is all over, 407 00:31:12,162 --> 00:31:14,403 "if we're still alive, maybe we could go for a drink?" 408 00:31:14,498 --> 00:31:17,160 -That'd be nice. -Yeah, well, tough. 409 00:31:25,842 --> 00:31:28,379 There's gotta be something else we can do. 410 00:31:28,762 --> 00:31:32,596 Mum was right. Maybe we should just lock the door and walk away. 411 00:31:32,724 --> 00:31:34,089 I'm not having that. 412 00:31:34,184 --> 00:31:37,597 I'm not having you just give up now, no way. 413 00:31:38,814 --> 00:31:41,681 We just need something stronger than my car. 414 00:31:42,567 --> 00:31:44,899 Something bigger, something like that. 415 00:31:57,666 --> 00:32:00,999 Right, you've only got this until 6:00, so get on with it. 416 00:32:01,086 --> 00:32:04,328 -Mum, where the hell did you get that from? -Rodrigo. He owes me a favour. 417 00:32:04,423 --> 00:32:07,415 Never mind why. But you were right about your dad, sweetheart. 418 00:32:07,801 --> 00:32:11,760 He was full of mad ideas and it's exactly what he would have done. 419 00:32:12,639 --> 00:32:15,051 Now, get on with it before I change my mind. 420 00:32:26,695 --> 00:32:28,481 Open fire! 421 00:32:51,595 --> 00:32:53,426 It's not working! 422 00:32:53,513 --> 00:32:57,472 Concentrate your fire. Eyestalk 2:00! 423 00:33:04,858 --> 00:33:08,976 Eye vision is impaired! I cannot see! 424 00:33:09,696 --> 00:33:11,186 We did it! 425 00:33:14,201 --> 00:33:17,068 No. No! 426 00:33:21,833 --> 00:33:23,698 I've got a problem. 427 00:33:26,421 --> 00:33:29,333 DALEK: Human female detected. 428 00:33:35,263 --> 00:33:37,549 -They've found me. -You'll be all right, Lynda. 429 00:33:37,682 --> 00:33:40,139 That side of the station's reinforced against meteors. 430 00:33:40,268 --> 00:33:41,883 Hope so. 431 00:33:41,978 --> 00:33:44,469 You know what they say about Earth workmanship. 432 00:34:40,537 --> 00:34:42,368 Last man standing! 433 00:34:42,455 --> 00:34:46,915 For God's sake, Doctor, finish that thing and kill them! 434 00:34:47,419 --> 00:34:52,254 Finish that thing and kill mankind. 435 00:35:08,356 --> 00:35:11,814 -Keep going! -Put your foot down! 436 00:35:14,487 --> 00:35:18,025 -Faster! -Give it some more, Mickey! 437 00:35:21,369 --> 00:35:22,825 Keep going! 438 00:35:24,331 --> 00:35:26,037 Come on! Come on! 439 00:35:27,000 --> 00:35:29,833 -Keep going! -Give it some more! 440 00:35:44,684 --> 00:35:45,924 Rose! 441 00:35:49,731 --> 00:35:51,813 (WHOOSHING) 442 00:36:06,748 --> 00:36:09,364 Doctor! You've got 20 seconds maximum. 443 00:36:46,496 --> 00:36:50,364 -Exterminate! -I kind of figured that. 444 00:36:57,132 --> 00:36:58,668 It's ready! 445 00:37:13,064 --> 00:37:15,271 You really wanna think about this. 446 00:37:15,608 --> 00:37:19,692 'Cause if I activate the signal, every living creature dies. 447 00:37:19,779 --> 00:37:22,236 I am immortal. 448 00:37:22,907 --> 00:37:24,113 Do you wanna put that to the test? 449 00:37:24,200 --> 00:37:28,318 I want to see you become like me. 450 00:37:28,830 --> 00:37:34,041 Hail the Doctor, the Great Exterminator. 451 00:37:34,169 --> 00:37:37,753 -I'll do it! -Then prove yourself, Doctor! 452 00:37:37,964 --> 00:37:41,582 What are you? Coward or killer? 453 00:37:52,687 --> 00:37:54,348 Coward. 454 00:37:54,481 --> 00:37:55,971 Any day. 455 00:37:56,065 --> 00:38:01,276 Mankind will be harvested because of your weakness. 456 00:38:02,322 --> 00:38:06,736 And what about me? Am I becoming one of your angels? 457 00:38:06,951 --> 00:38:09,363 You are the heathen. 458 00:38:09,454 --> 00:38:13,572 You will be exterminated. 459 00:38:14,501 --> 00:38:16,162 Maybe it's time. 460 00:38:22,300 --> 00:38:24,131 (WHOOSHING) 461 00:38:26,513 --> 00:38:29,755 Alert! Tardis materialising! 462 00:38:30,225 --> 00:38:32,466 You will not escape! 463 00:38:45,323 --> 00:38:48,190 -What have you done? -I looked into the Tardis. 464 00:38:49,577 --> 00:38:51,408 And the Tardis looked into me. 465 00:38:51,496 --> 00:38:53,737 You looked into the time vortex. 466 00:38:53,873 --> 00:38:55,864 Rose, no one's meant to see that. 467 00:38:56,084 --> 00:38:59,076 This is the Abomination! 468 00:38:59,170 --> 00:39:01,035 Exterminate! 469 00:39:07,387 --> 00:39:11,380 I am the Bad Wolf. I create myself. 470 00:39:14,519 --> 00:39:16,259 I take the words... 471 00:39:18,273 --> 00:39:22,107 I scatter them in time and space. 472 00:39:24,612 --> 00:39:26,978 A message to lead myself here. 473 00:39:27,699 --> 00:39:31,863 Rose, you've got to stop this! You've got to stop this now! 474 00:39:34,038 --> 00:39:38,202 You've got the entire vortex running through your head. You're gonna burn! 475 00:39:39,168 --> 00:39:40,874 I want you safe. 476 00:39:42,255 --> 00:39:43,586 My Doctor. 477 00:39:45,174 --> 00:39:47,165 Protected from the false god. 478 00:39:47,260 --> 00:39:51,754 You cannot hurt me! I am immortal! 479 00:39:52,891 --> 00:39:54,677 You are tiny. 480 00:39:55,643 --> 00:39:58,555 I can see the whole of time and space. 481 00:39:58,688 --> 00:40:02,681 Every single atom of your existence and I divide them. 482 00:40:09,240 --> 00:40:11,481 Everything must come to dust. 483 00:40:14,871 --> 00:40:18,409 All things. Everything dies. 484 00:40:26,049 --> 00:40:30,588 -The Time War ends. -I will not die! 485 00:40:32,180 --> 00:40:35,923 I cannot die! 486 00:40:53,284 --> 00:40:55,366 Rose, you've done it, now stop. 487 00:40:56,704 --> 00:40:58,194 Just let go! 488 00:40:59,624 --> 00:41:01,660 How can I let go of this? 489 00:41:02,877 --> 00:41:04,663 I bring life. 490 00:41:06,506 --> 00:41:08,212 But this is wrong! 491 00:41:08,675 --> 00:41:11,792 -You can't control life and death! -But I can. 492 00:41:13,721 --> 00:41:18,511 The sun and the moon, the day and night. 493 00:41:20,186 --> 00:41:21,847 But why do they hurt? 494 00:41:22,063 --> 00:41:24,770 The power's gonna kill you. And it's my fault! 495 00:41:25,817 --> 00:41:27,728 I can see everything. 496 00:41:29,570 --> 00:41:33,108 All that is, all that was. 497 00:41:34,826 --> 00:41:36,532 All that ever could be. 498 00:41:39,664 --> 00:41:42,201 That's what I see. All the time. 499 00:41:43,001 --> 00:41:47,165 -And doesn't it drive you mad? -My head. 500 00:41:47,630 --> 00:41:50,793 -Come here. -It's killing me. 501 00:41:51,259 --> 00:41:53,295 I think you need a doctor. 502 00:43:22,225 --> 00:43:23,931 (WHOOSHING) 503 00:43:41,494 --> 00:43:44,657 -What happened? -Don't you remember? 504 00:43:47,208 --> 00:43:48,914 It's like... 505 00:43:49,585 --> 00:43:50,995 There was this singing. 506 00:43:51,129 --> 00:43:54,246 That's right, I sang a song and the Daleks ran away. 507 00:43:54,340 --> 00:43:59,050 I was at home. No, I wasn't. I was in the Tardis and... 508 00:44:00,513 --> 00:44:02,253 there was this light. 509 00:44:03,808 --> 00:44:05,799 I can't remember anything else. 510 00:44:13,025 --> 00:44:14,561 Rose Tyler. 511 00:44:16,404 --> 00:44:20,522 I was gonna take you to so many places. Barcelona, not the city Barcelona, 512 00:44:20,700 --> 00:44:22,486 the planet Barcelona, you'd love it. 513 00:44:22,577 --> 00:44:25,569 Fantastic place. They've got dogs with no noses. 514 00:44:27,498 --> 00:44:30,990 Imagine how many times a day you end up telling that joke and it's still funny! 515 00:44:31,085 --> 00:44:32,700 Then why can't we go? 516 00:44:32,795 --> 00:44:36,333 Maybe you will, and maybe I will, but not like this. 517 00:44:37,592 --> 00:44:39,378 You're not making sense. 518 00:44:39,468 --> 00:44:42,426 I might never make sense again. I might have two heads or no head! 519 00:44:43,181 --> 00:44:46,389 Imagine me with no head. And don't say that's an improvement! 520 00:44:47,351 --> 00:44:49,808 But it's a bit dodgy this process. 521 00:44:51,230 --> 00:44:53,516 You never know what you're gonna end up with. 522 00:44:53,983 --> 00:44:56,019 -Doctor! -Stay away! 523 00:44:57,904 --> 00:44:59,440 Doctor, tell me what's going on. 524 00:44:59,572 --> 00:45:03,360 I absorbed all the energy of the time vortex and no one's meant to do that. 525 00:45:08,414 --> 00:45:10,279 Every cell in my body is dying. 526 00:45:11,125 --> 00:45:14,288 -Can't you do something? -Yeah, I'm doing it now! 527 00:45:14,921 --> 00:45:19,506 Time Lords have this little trick. It's sort of a way of cheating death. 528 00:45:22,261 --> 00:45:23,501 Except... 529 00:45:26,098 --> 00:45:27,884 it means I'm gonna change... 530 00:45:30,811 --> 00:45:32,802 and I'm not gonna see you again. 531 00:45:34,190 --> 00:45:37,353 Not like this, not with this daft old face. 532 00:45:39,862 --> 00:45:41,523 -And before I go... -Don't say that! 533 00:45:41,614 --> 00:45:42,820 Rose... 534 00:45:45,076 --> 00:45:48,534 before I go I just wanna tell you, you were fantastic. 535 00:45:50,498 --> 00:45:52,238 Absolutely fantastic. 536 00:45:55,419 --> 00:45:57,034 And do you know what? 537 00:46:00,383 --> 00:46:01,839 So was I. 538 00:46:23,531 --> 00:46:25,271 Hello, okay. 539 00:46:28,786 --> 00:46:32,028 New teeth, that's weird. So, where was I? 540 00:46:32,498 --> 00:46:35,240 Oh, that's right, Barcelona! 43634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.