Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:08,751
There's still no word
from inside Downing Street.
2
00:00:12,763 --> 00:00:15,345
Though we are getting
even more new arrivals.
3
00:00:19,269 --> 00:00:21,134
We are the Slitheen.
4
00:00:21,438 --> 00:00:24,555
Reduce the Earth to
molten slag then sell it.
5
00:00:24,691 --> 00:00:26,773
Leave this planet
or I'll stop you.
6
00:00:30,197 --> 00:00:31,653
The world is in your hands.
7
00:00:49,550 --> 00:00:52,883
I've checked the figures.
I've checked them again and again.
8
00:00:53,011 --> 00:00:55,002
Always the same result.
9
00:00:55,847 --> 00:01:00,011
The design is not safe.
It could result in the death of millions.
10
00:01:01,061 --> 00:01:05,976
I beg of you, stop the project right now
before it's too late.
11
00:01:06,692 --> 00:01:08,933
MARGARET: Well, goodness me!
12
00:01:11,154 --> 00:01:14,066
Obviously, Mr Cleaver,
you're the expert.
13
00:01:14,575 --> 00:01:16,406
Then, you'll stop it?
14
00:01:17,619 --> 00:01:19,735
It seems I have no choice.
15
00:01:21,123 --> 00:01:22,829
(RUMBLING)
16
00:01:23,250 --> 00:01:25,992
Oh, do excuse me.
17
00:01:26,587 --> 00:01:28,999
Civic duties leave little time
for a sandwich.
18
00:01:29,089 --> 00:01:31,171
But you promise
you'll stop it today?
19
00:01:31,800 --> 00:01:33,461
Well, of course!
20
00:01:33,594 --> 00:01:36,336
Nothing is more
important than human life.
21
00:01:38,348 --> 00:01:41,511
What do you take me for?
Some sort of maniac?
22
00:01:42,311 --> 00:01:43,391
Why, no.
23
00:01:43,478 --> 00:01:47,437
Am I right in thinking
you've shown your results only to me?
24
00:01:47,858 --> 00:01:51,100
-Just to you, no one else.
-Wise move.
25
00:01:51,361 --> 00:01:54,353
I can't tell you, Mrs Blaine,
this is such a weight off my mind.
26
00:01:54,489 --> 00:01:57,777
I've barely slept.
I couldn't believe my own readings.
27
00:01:57,868 --> 00:02:02,658
The scale of it. Destruction like
the British Isles has never seen before.
28
00:02:04,333 --> 00:02:05,448
If I didn't know better,
29
00:02:05,542 --> 00:02:08,249
I'd almost think that someone
wanted this project to go wrong.
30
00:02:08,337 --> 00:02:12,330
As though they intended this city
should be wiped off the map.
31
00:02:15,969 --> 00:02:19,461
Thank goodness we've got you,
our esteemed leader.
32
00:02:20,307 --> 00:02:21,922
(MR CLEAVER SCREAMING)
33
00:02:25,395 --> 00:02:27,477
(DOCTOR WHO THEME MUSIC)
34
00:03:38,885 --> 00:03:40,091
Who the hell are you?
35
00:03:40,554 --> 00:03:42,636
What do you mean, who the hell am I?
Who the hell are you?
36
00:03:42,764 --> 00:03:45,380
Captain Jack Harkness.
Whatever you're selling, we're not buying.
37
00:03:45,517 --> 00:03:46,597
Get out of my way!
38
00:03:47,811 --> 00:03:49,767
Don't tell me,
this must be Mickey.
39
00:03:49,896 --> 00:03:51,807
Here comes trouble.
How you doing, Ricky boy?
40
00:03:51,898 --> 00:03:54,514
-It's Mickey.
-Don't listen to him, he's winding you up.
41
00:03:54,609 --> 00:03:56,395
You look fantastic.
42
00:03:56,653 --> 00:04:00,191
Aw, sweet. Look at these two.
How come I never get any of that?
43
00:04:00,282 --> 00:04:02,443
-Buy me a drink first.
-You're such hard work.
44
00:04:02,534 --> 00:04:03,740
But worth it.
45
00:04:03,827 --> 00:04:05,943
Did you manage to find it?
46
00:04:06,037 --> 00:04:07,823
-There you go.
-I can go anywhere now.
47
00:04:07,914 --> 00:04:09,620
I've told you,
you don't need a passport.
48
00:04:09,708 --> 00:04:12,666
It's all very well
going to Platform One and Justicia
49
00:04:12,753 --> 00:04:16,120
and the Glass Pyramid of San Kaloon,
but what if we end up in Brazil?
50
00:04:16,214 --> 00:04:19,377
I might need it.
You see, I'm prepared for anything.
51
00:04:19,468 --> 00:04:21,459
Sounds like you're staying, then.
52
00:04:26,850 --> 00:04:30,058
So, what are you doing in Cardiff?
And who the hell's Jumping Jack Flash?
53
00:04:30,145 --> 00:04:32,136
I don't mind you hanging out
with Big Ears up there.
54
00:04:32,230 --> 00:04:33,845
-Oi!
-Look in the mirror.
55
00:04:34,566 --> 00:04:37,308
-But this guy, I don't know, he's kind of...
-Handsome?
56
00:04:37,402 --> 00:04:38,608
More like cheesy.
57
00:04:38,695 --> 00:04:41,937
Early 21st century slang.
Is cheesy good or bad?
58
00:04:42,032 --> 00:04:44,648
-It's bad.
-But bad means good, isn't that right?
59
00:04:44,743 --> 00:04:45,949
You saying I'm not handsome?
60
00:04:46,036 --> 00:04:48,322
We've just stopped off,
we need to refuel.
61
00:04:48,413 --> 00:04:51,871
The thing is, Cardiff's got this rift
running through the middle of the city.
62
00:04:51,958 --> 00:04:55,450
It's invisible, but it's like an earthquake fault
between different dimensions.
63
00:04:55,545 --> 00:04:57,035
The rift was healed back in 1869...
64
00:04:57,130 --> 00:04:59,872
Thanks to a girl named Gwyneth
because these creatures called the Gelth
65
00:05:00,008 --> 00:05:03,125
were using the rift as a gateway,
but she saved the world and closed it.
66
00:05:03,220 --> 00:05:06,087
But closing a rift always leaves a scar
and that scar generates energy,
67
00:05:06,181 --> 00:05:07,421
harmless to the human race...
68
00:05:07,516 --> 00:05:08,596
But perfect for the Tardis.
69
00:05:08,683 --> 00:05:11,516
Just park here for a couple of days,
right on top of the scar and...
70
00:05:11,603 --> 00:05:13,719
Open up the engines,
soak up the radiation...
71
00:05:13,814 --> 00:05:15,896
Like filling her up
with petrol and off we go.
72
00:05:15,982 --> 00:05:18,064
-Into time.
-And space.
73
00:05:18,860 --> 00:05:22,023
My God, have you seen yourselves?
You all think you're so clever, don't you?
74
00:05:22,113 --> 00:05:23,228
-Yeah.
-Yeah.
75
00:05:23,323 --> 00:05:24,358
Yeah.
76
00:05:25,325 --> 00:05:28,317
Should take another 24 hours
which means we've got time to kill.
77
00:05:28,411 --> 00:05:30,197
That old lady's staring.
78
00:05:30,288 --> 00:05:33,951
Probably wondering what four people can do
inside a small wooden box.
79
00:05:34,042 --> 00:05:36,579
What are you captain of?
The Innuendo Squad?
80
00:05:38,421 --> 00:05:41,834
Wait, the Tardis, you can't just leave it.
Doesn't it get noticed?
81
00:05:41,925 --> 00:05:44,132
Yeah, what's with the police box?
Why does it look like that?
82
00:05:44,219 --> 00:05:46,756
-It's a cloaking device.
-It's called a chameleon circuit.
83
00:05:46,847 --> 00:05:48,963
The Tardis is meant to disguise itself
wherever it lands.
84
00:05:49,099 --> 00:05:52,182
Like, if this was ancient Rome,
it'd be a statue on a plinth or something.
85
00:05:52,269 --> 00:05:55,056
But I landed in the 1960s,
it disguised itself as a police box
86
00:05:55,188 --> 00:05:56,724
and the circuit got stuck.
87
00:05:56,815 --> 00:05:59,227
So, it copied a real thing?
There actually was police boxes?
88
00:05:59,317 --> 00:06:00,432
Yeah, on street corners.
89
00:06:00,527 --> 00:06:02,609
You could phone for help
before they had radios and mobiles.
90
00:06:02,737 --> 00:06:05,649
If they arrested somebody,
they could shove them inside till help came.
91
00:06:05,740 --> 00:06:08,698
-Like a little prison cell.
-Why don't you just fix the circuit?
92
00:06:08,827 --> 00:06:10,488
-I like it, don't you?
-I love it.
93
00:06:10,579 --> 00:06:13,070
But that's what I meant,
there's no police boxes anymore
94
00:06:13,164 --> 00:06:14,870
so doesn't it get noticed?
95
00:06:14,958 --> 00:06:17,825
Ricky, let me tell you something
about the human race.
96
00:06:17,919 --> 00:06:22,253
You put a mysterious blue box slap-bang
in the middle of town, what do they do?
97
00:06:22,340 --> 00:06:24,831
Walk past it.
Now, stop your nagging, let's go and explore.
98
00:06:24,926 --> 00:06:26,291
ROSE: What's the plan?
DOCTOR: I don't know.
99
00:06:26,428 --> 00:06:30,216
DOCTOR: Cardiff, early 21st century,
and the wind's coming from the...east.
100
00:06:30,307 --> 00:06:32,719
Trust me.
Safest place in the universe.
101
00:06:32,809 --> 00:06:36,472
This nuclear power station
right in the heart of Cardiff city
102
00:06:36,563 --> 00:06:38,599
will bring jobs for all.
103
00:06:41,985 --> 00:06:43,646
As you can see, as Lord Mayor,
104
00:06:43,737 --> 00:06:46,854
I've had to sanction
some radical redevelopments.
105
00:06:47,574 --> 00:06:49,940
No photographs!
What did I say?
106
00:06:50,035 --> 00:06:53,994
Take pictures of the project,
by all means, but not me, thank you.
107
00:06:54,581 --> 00:06:58,415
So, Cardiff Castle will be demolished,
108
00:06:58,501 --> 00:07:02,619
allowing the Blaidd Drwg project
to rise up, tall and proud.
109
00:07:03,381 --> 00:07:05,747
A monument to Welsh industry.
110
00:07:05,842 --> 00:07:08,458
And, yes,
some of you might shiver.
111
00:07:08,595 --> 00:07:11,928
The words "nuclear power station"
and "major population centre"
112
00:07:12,015 --> 00:07:15,052
aren't exactly
the happiest of bedfellows.
113
00:07:15,143 --> 00:07:20,433
But I give you my personal guarantee
that as long as I walk upon this Earth,
114
00:07:20,523 --> 00:07:23,390
no harm will come to any of my citizens.
115
00:07:24,527 --> 00:07:25,687
Now, drink up!
116
00:07:25,820 --> 00:07:28,402
A toast, to the future.
117
00:07:28,782 --> 00:07:30,192
ALL: To the future.
118
00:07:30,283 --> 00:07:32,820
And believe me...
119
00:07:32,911 --> 00:07:34,697
it will glow.
120
00:07:39,709 --> 00:07:43,042
Mrs Blaine, my name's Cathy Salt.
I represent the Cardiff Gazette.
121
00:07:43,129 --> 00:07:45,745
I'm sorry, I'm not doing interviews.
I can't bear self-publicity.
122
00:07:45,840 --> 00:07:49,503
-But are you aware of the curse?
-Whatever do you mean?
123
00:07:50,178 --> 00:07:51,918
-Cathy, wasn't it?
-Cathy Salt.
124
00:07:52,013 --> 00:07:53,924
That's what some
of your engineers are saying,
125
00:07:54,015 --> 00:07:55,801
that the Blaidd Drwg project is cursed.
126
00:07:55,892 --> 00:07:57,177
Sounds rather silly to me.
127
00:07:57,310 --> 00:07:59,972
That's what I thought,
I was just chasing a bit of local colour.
128
00:08:00,063 --> 00:08:02,520
But the funny thing is,
when you start piecing it all together,
129
00:08:02,607 --> 00:08:03,892
it does begin to look a bit odd.
130
00:08:04,025 --> 00:08:05,765
-In what way?
-The deaths.
131
00:08:05,986 --> 00:08:07,977
The number of deaths associated
with this project.
132
00:08:08,071 --> 00:08:11,529
First of all, there was the entire team
of the European Safety Inspectors.
133
00:08:11,616 --> 00:08:13,026
But they were French.
134
00:08:13,118 --> 00:08:15,951
It's not my fault if "Danger Explosives"
was only written in Welsh.
135
00:08:16,037 --> 00:08:18,653
And there was that accident
with the Cardiff Heritage Committee.
136
00:08:18,748 --> 00:08:22,457
The electrocution of that swimming pool
was put down to natural wear and tear.
137
00:08:22,544 --> 00:08:24,660
And then the architect?
138
00:08:24,879 --> 00:08:28,337
It was raining, visibility was low,
my car simply couldn't stop.
139
00:08:28,425 --> 00:08:31,713
And then just recently, Mr Cleaver,
the government's nuclear adviser.
140
00:08:31,803 --> 00:08:33,384
Slipped on an icy patch.
141
00:08:33,471 --> 00:08:36,463
-He was decapitated.
-It was a very icy patch.
142
00:08:36,558 --> 00:08:39,971
I'm afraid these stories are nothing more
than typical small-town thinking.
143
00:08:40,061 --> 00:08:42,143
I really haven't got time.
If you'll excuse me.
144
00:08:42,230 --> 00:08:46,473
Except before he died, Mr Cleaver
posted some of his findings online.
145
00:08:46,568 --> 00:08:48,433
-Did he now?
-If you know where to look.
146
00:08:48,528 --> 00:08:51,235
-He was concerned about the reactor.
-All that technical stuff.
147
00:08:51,322 --> 00:08:53,813
Specifically, that the design
of the suppression pool
148
00:08:53,908 --> 00:08:55,819
would cause the hydrogen
recombiners to fail,
149
00:08:55,910 --> 00:08:58,777
precipitating in the collapse
of the containment isolation system
150
00:08:58,872 --> 00:09:00,112
and resulting in a meltdown.
151
00:09:00,248 --> 00:09:03,285
-Who's been doing her homework?
-That's my job.
152
00:09:03,376 --> 00:09:06,539
I think...Cathy Salt...
153
00:09:07,714 --> 00:09:10,581
I think you and I
should have a word in private.
154
00:09:13,053 --> 00:09:14,133
(RUMBLING)
155
00:09:14,220 --> 00:09:16,552
Oh! My little tummy is complaining.
156
00:09:16,639 --> 00:09:19,051
I think we might have to
make a detour to the ladies'.
157
00:09:19,142 --> 00:09:22,680
-I'll wait here.
-Come on. All girls together.
158
00:09:24,147 --> 00:09:27,935
So, you were saying?
These outlandish theories of yours.
159
00:09:30,361 --> 00:09:32,147
(SQUELCHING)
160
00:09:32,238 --> 00:09:35,776
-Sounds like we got here just in time.
-Continue.
161
00:09:35,909 --> 00:09:39,367
Well, I don't know much about
nuclear physics,
162
00:09:39,496 --> 00:09:41,202
but from what I could make out,
163
00:09:41,289 --> 00:09:45,908
Cleaver was saying that the whole project
could go up, worse than Chernobyl.
164
00:09:49,130 --> 00:09:51,166
Is there something wrong with the lights?
165
00:09:51,257 --> 00:09:53,043
They're always on the blink.
166
00:09:53,134 --> 00:09:55,967
I can't tell you how many memos I've sent.
167
00:09:56,054 --> 00:09:58,215
So, Chernobyl?
168
00:09:58,306 --> 00:10:01,389
Apparently,
but a thousand times worse.
169
00:10:01,518 --> 00:10:05,181
I mean, it sounds absurd,
there must be so many safety regulations.
170
00:10:05,271 --> 00:10:08,980
But Cleaver seemed to be talking about
a nuclear holocaust.
171
00:10:09,067 --> 00:10:11,854
He almost made it sound deliberate.
172
00:10:11,986 --> 00:10:14,022
I mean, we're hardly the Sunday Times,
173
00:10:14,114 --> 00:10:15,354
we're only the Cardiff Gazette,
174
00:10:15,448 --> 00:10:18,030
but we still have a duty
to report the facts.
175
00:10:18,118 --> 00:10:20,905
And you're going to
print this information?
176
00:10:21,037 --> 00:10:22,698
Are you all right?
You sound a bit...
177
00:10:22,789 --> 00:10:24,245
Sore throat.
178
00:10:24,374 --> 00:10:26,114
(MARGARET COUGHING)
179
00:10:26,209 --> 00:10:28,165
Just a little tickle.
180
00:10:28,253 --> 00:10:31,996
But tell me, do you intend to make
this information public?
181
00:10:32,090 --> 00:10:33,455
I have to.
182
00:10:35,093 --> 00:10:36,879
So be it.
183
00:10:37,804 --> 00:10:40,591
Mind you,
my boyfriend thinks I'm mad.
184
00:10:41,599 --> 00:10:43,385
We're getting married next month
185
00:10:43,476 --> 00:10:46,092
and he says if I cause a fuss,
I could lose my job,
186
00:10:46,187 --> 00:10:48,178
just when we need the money.
187
00:10:48,314 --> 00:10:49,850
-Boyfriend?
-Jeffrey.
188
00:10:50,483 --> 00:10:53,941
Civil servant.
He's nothing exciting, but he's mine.
189
00:10:54,112 --> 00:10:56,728
-When's the wedding?
-The 19th.
190
00:10:56,948 --> 00:10:59,109
It's really just to stop my mother
from nagging,
191
00:10:59,200 --> 00:11:02,363
but the baby sort of
clinched it, I suppose.
192
00:11:04,581 --> 00:11:06,572
You're with child?
193
00:11:08,501 --> 00:11:11,493
Three months,
it's not showing yet.
194
00:11:12,964 --> 00:11:16,832
Wasn't planned, it was an accident.
Nice accident, though.
195
00:11:17,343 --> 00:11:19,584
-Congratulations.
-Thank you.
196
00:11:20,430 --> 00:11:23,342
-How about you?
-No.
197
00:11:24,100 --> 00:11:26,967
-Is there a Mr Blaine?
-Not anymore.
198
00:11:27,687 --> 00:11:29,427
I'm all on my own.
199
00:11:30,565 --> 00:11:33,147
I had quite a sizeable family
once upon a time.
200
00:11:33,234 --> 00:11:36,351
Wonderful brothers.
Oh, they were bold.
201
00:11:37,614 --> 00:11:39,696
But all of them gone, now.
202
00:11:41,075 --> 00:11:44,567
Maybe you're right.
Maybe I'm cursed.
203
00:11:44,746 --> 00:11:47,203
No, I don't think so, not really.
204
00:11:47,332 --> 00:11:49,038
You're very kind.
205
00:11:51,252 --> 00:11:53,959
If you don't mind,
I might be a while.
206
00:11:54,172 --> 00:11:57,630
You run along.
Perhaps we could do this another day.
207
00:11:58,051 --> 00:12:00,417
-Are you all right?
-Fine.
208
00:12:00,511 --> 00:12:04,504
Okay, I tell you what,
I'll leave my details with your office.
209
00:12:05,099 --> 00:12:06,885
Thanks for talking.
210
00:12:07,852 --> 00:12:09,217
Thank you.
211
00:12:19,864 --> 00:12:21,980
(LOW MOANING)
212
00:12:27,538 --> 00:12:30,496
JACK: I swear!
DOCTOR: You're lying through your teeth!
213
00:12:30,583 --> 00:12:34,246
It turns out the white things are tusks,
and I mean, tusks!
214
00:12:34,337 --> 00:12:35,827
And it's woken and it's not happy.
215
00:12:35,922 --> 00:12:37,207
How could you not know
it was there?
216
00:12:37,298 --> 00:12:39,459
We're standing there,
15 of us, naked.
217
00:12:39,550 --> 00:12:42,041
And I'm like,
"No, it's got nothing to do with me."
218
00:12:42,136 --> 00:12:45,048
And then it roars, and we're running.
My God, we are running.
219
00:12:45,181 --> 00:12:47,513
And Brakovitch falls
so I turn to him and I say...
220
00:12:47,600 --> 00:12:50,433
-I knew we should have turned left!
-That's my line!
221
00:12:51,479 --> 00:12:55,313
I don't believe you, I don't believe a word
you say, ever. That is so brilliant!
222
00:12:55,400 --> 00:12:56,981
Did you ever get
your clothes back?
223
00:12:57,068 --> 00:12:59,309
No, I just picked him up
and went right for the ship.
224
00:12:59,445 --> 00:13:02,937
Full throttle, didn't stop
till I hit the space lanes. I was shaking!
225
00:13:03,116 --> 00:13:06,279
It was unbelievable! Freaked me out.
And by the time I got there,
226
00:13:06,369 --> 00:13:09,782
I was 15 light years away
and I realised I'm like this...
227
00:13:09,872 --> 00:13:12,409
And I was having
such a nice day.
228
00:13:25,054 --> 00:13:26,544
According to Intelligence,
229
00:13:26,639 --> 00:13:29,255
the target is the last surviving member
of the Slitheen family.
230
00:13:29,350 --> 00:13:32,092
A criminal sect from the planet
Rexicoricophalvitorius
231
00:13:32,186 --> 00:13:34,928
masquerading as a human being,
zipped inside a skin suit.
232
00:13:35,023 --> 00:13:38,060
Okay, plan of attack.
We assume a basic 57-56 strategy,
233
00:13:38,151 --> 00:13:40,608
covering all available exits
on the ground floor.
234
00:13:40,695 --> 00:13:43,482
Doctor, you go face to face,
that'll designate Exit 1.
235
00:13:43,573 --> 00:13:46,280
I'll cover Exit 2.
Rose, you Exit 3,
236
00:13:46,367 --> 00:13:48,983
Mickey Smith, you take Exit 4.
Have you got that?
237
00:13:49,078 --> 00:13:51,319
Excuse me, who's in charge?
238
00:13:52,123 --> 00:13:54,956
Sorry, awaiting orders, sir.
239
00:13:55,460 --> 00:13:57,451
Right, here's the plan.
240
00:13:59,255 --> 00:14:01,541
Like he said.
Nice plan. Anything else?
241
00:14:02,175 --> 00:14:03,585
-Present arms.
-Ready.
242
00:14:03,676 --> 00:14:04,961
-Ready.
-Ready.
243
00:14:05,386 --> 00:14:06,466
-Speed dial?
-Yeah.
244
00:14:06,554 --> 00:14:07,589
-Ready.
-Check.
245
00:14:07,680 --> 00:14:09,511
See you in hell.
246
00:14:17,899 --> 00:14:19,890
Hello, I've come to
see the Lord Mayor.
247
00:14:19,984 --> 00:14:21,520
Have you got an appointment?
248
00:14:21,611 --> 00:14:24,227
No, just an old friend passing by,
bit of a surprise.
249
00:14:24,322 --> 00:14:25,812
Can't wait to see her face.
250
00:14:25,907 --> 00:14:28,239
Well, she's just
having a cup of tea.
251
00:14:28,326 --> 00:14:31,568
Just go in there and tell her
the Doctor would like to see her.
252
00:14:31,662 --> 00:14:32,868
Doctor who?
253
00:14:32,955 --> 00:14:36,573
Just the Doctor.
Tell her exactly that, the Doctor.
254
00:14:37,877 --> 00:14:39,458
Hang on a tick.
255
00:14:47,345 --> 00:14:48,801
(CUP SHATTERING)
256
00:14:55,269 --> 00:14:58,682
The Lord Mayor says thank you
for popping by.
257
00:14:58,773 --> 00:15:01,264
She'd love to have a chat
258
00:15:01,359 --> 00:15:03,350
but she's up to her eyes in paperwork.
259
00:15:03,444 --> 00:15:06,060
Perhaps if you could make an appointment
for next week?
260
00:15:06,155 --> 00:15:08,362
She's climbing out of
the window, isn't she?
261
00:15:08,449 --> 00:15:09,859
Yes, she is.
262
00:15:19,043 --> 00:15:21,079
-Slitheen heading north.
-On my way.
263
00:15:21,170 --> 00:15:22,626
Over and out.
264
00:15:23,840 --> 00:15:25,080
Oh, my God!
265
00:15:25,758 --> 00:15:27,294
Leave the Mayor alone!
266
00:15:34,183 --> 00:15:35,514
(WOMAN SCREAMING)
267
00:16:01,169 --> 00:16:02,909
Margaret!
268
00:16:09,552 --> 00:16:12,214
-Who's on Exit 4?
-That was Mickey!
269
00:16:12,388 --> 00:16:14,174
-Here I am.
-Mickey the idiot.
270
00:16:14,265 --> 00:16:17,678
Be fair, she's not exactly
gonna outrun us, is she?
271
00:16:20,438 --> 00:16:23,555
She's got a teleport! That's cheating.
Now, we're never gonna get her!
272
00:16:23,649 --> 00:16:26,265
The Doctor's very good at teleports.
273
00:16:44,795 --> 00:16:46,626
I could do this all day.
274
00:16:46,714 --> 00:16:49,171
This is persecution.
Why can't you leave me alone?
275
00:16:49,258 --> 00:16:50,589
What did I ever do to you?
276
00:16:50,801 --> 00:16:53,634
You tried to kill me
and destroy this entire planet.
277
00:16:53,721 --> 00:16:54,836
Apart from that.
278
00:16:55,431 --> 00:16:58,173
So, you're a Slitheen,
you're on Earth, you're trapped.
279
00:16:58,267 --> 00:17:02,135
Your family get killed, but you teleport out,
just in the nick of time.
280
00:17:02,271 --> 00:17:04,432
You have no means of escape,
what do you do?
281
00:17:04,524 --> 00:17:07,482
You build a nuclear power station.
But what for?
282
00:17:08,069 --> 00:17:11,277
A philanthropic gesture.
I've learned the error of my ways.
283
00:17:11,364 --> 00:17:13,946
And it just so happens to be
right on top of the rift.
284
00:17:14,033 --> 00:17:16,740
-What rift would that be?
-A rift in space and time.
285
00:17:16,827 --> 00:17:20,365
If this power station went into meltdown,
the entire planet would go...
286
00:17:20,456 --> 00:17:24,165
This station is designed to explode
the minute it reaches capacity.
287
00:17:24,252 --> 00:17:25,742
Didn't anyone notice?
288
00:17:25,836 --> 00:17:28,293
Isn't there someone in London
checking this sort of stuff?
289
00:17:28,381 --> 00:17:31,168
We're in Cardiff.
London doesn't care.
290
00:17:31,259 --> 00:17:34,547
The South Wales coast could
fall into the sea and they wouldn't notice.
291
00:17:34,887 --> 00:17:39,881
Oh! I sound like a Welshman.
God help me, I've gone native.
292
00:17:39,976 --> 00:17:41,386
But why would she do that?
293
00:17:41,477 --> 00:17:43,684
A great big explosion,
she'd only end up killing herself.
294
00:17:43,771 --> 00:17:47,309
-She's got a name, you know.
-She's not even a she, she's a thing.
295
00:17:47,400 --> 00:17:49,106
Oh, but she's clever.
296
00:17:55,700 --> 00:17:56,906
Fantastic!
297
00:17:56,993 --> 00:18:00,201
Is that a tribophysical waveform
macro-kinetic extrapolator?
298
00:18:00,288 --> 00:18:02,279
Couldn't have put it better myself.
299
00:18:02,373 --> 00:18:05,285
Genius! You didn't build this?
300
00:18:05,376 --> 00:18:07,241
I have my hobbies,
a little tinkering.
301
00:18:07,336 --> 00:18:10,874
No, I mean, you really didn't build this.
Way beyond you.
302
00:18:10,965 --> 00:18:13,627
-I bet she stole it.
-It fell into my hands.
303
00:18:13,718 --> 00:18:16,130
-Is it a weapon?
-It's transport.
304
00:18:17,013 --> 00:18:21,928
You see, if the reactor blows, the rift opens.
Phenomenal cosmic disaster.
305
00:18:22,268 --> 00:18:24,930
But this thing shrouds you in a force-field.
306
00:18:25,021 --> 00:18:28,058
You have this energy bubble...
So you're safe.
307
00:18:28,149 --> 00:18:30,515
Then you feed it coordinates,
stand on top
308
00:18:30,610 --> 00:18:33,602
and ride the concussion
all the way out of the solar system.
309
00:18:33,696 --> 00:18:36,563
-It's a surfboard.
-A pan-dimensional surfboard, yeah.
310
00:18:36,657 --> 00:18:37,863
And it would've worked.
311
00:18:37,950 --> 00:18:41,613
I'd have surfed away from this dead-end dump
and back to civilisation.
312
00:18:41,704 --> 00:18:43,660
You'd blow up a whole planet
just to get a lift?
313
00:18:43,748 --> 00:18:45,989
Like stepping on an ant hill.
314
00:18:46,417 --> 00:18:48,248
How did you think of the name?
315
00:18:48,336 --> 00:18:51,453
What? Blaidd Drwg? It's Welsh.
316
00:18:51,547 --> 00:18:53,708
I know,
but how did you think of it?
317
00:18:53,799 --> 00:18:58,259
I chose it at random, that's all, I don't know.
Just sounded good.
318
00:18:58,512 --> 00:19:00,093
Does it matter?
319
00:19:03,392 --> 00:19:04,848
Blaidd Drwg.
320
00:19:05,186 --> 00:19:07,427
-What's it mean?
-"Bad Wolf."
321
00:19:08,105 --> 00:19:13,020
But I've heard that before. Bad Wolf.
I've heard that lots of times.
322
00:19:13,110 --> 00:19:16,068
Everywhere we go,
two words, following us.
323
00:19:17,073 --> 00:19:18,313
Bad Wolf.
324
00:19:18,407 --> 00:19:20,693
How can they be following us?
325
00:19:23,537 --> 00:19:24,947
No, just a coincidence.
326
00:19:25,039 --> 00:19:28,281
Like hearing a word on the radio
then hearing it all day. Never mind.
327
00:19:28,376 --> 00:19:31,038
Things to do. Margaret,
we're gonna take you home.
328
00:19:31,128 --> 00:19:33,494
Hold on, isn't that the easy option?
Like letting her go?
329
00:19:33,589 --> 00:19:36,581
I don't believe it,
we actually get to go to Rexi...
330
00:19:36,676 --> 00:19:39,588
Wait a minute, Rexicor...
331
00:19:39,679 --> 00:19:41,215
Rexicoricophalvitorius.
332
00:19:41,305 --> 00:19:43,546
-Rexicorico...
-Phalvitorius.
333
00:19:43,641 --> 00:19:46,553
-Rexicoricophalvitorius!
-That's it!
334
00:19:47,311 --> 00:19:48,471
I did it!
335
00:19:48,562 --> 00:19:50,803
They have the death penalty.
336
00:19:55,403 --> 00:19:59,316
The family Slitheen was tried
in its absence many years ago
337
00:19:59,407 --> 00:20:01,113
and found guilty.
338
00:20:01,367 --> 00:20:03,449
With no chance of appeal.
339
00:20:04,495 --> 00:20:08,488
According to the statutes of government,
the moment I return, I'm to be executed.
340
00:20:09,166 --> 00:20:11,657
What do you make of that, Doctor?
341
00:20:13,421 --> 00:20:16,333
Take me home and you
take me to my death.
342
00:20:16,549 --> 00:20:18,130
Not my problem.
343
00:20:25,307 --> 00:20:27,389
MARGARET: This ship is impossible!
344
00:20:28,602 --> 00:20:30,058
It's superb!
345
00:20:30,187 --> 00:20:32,724
How do you get the outside
around the inside?
346
00:20:32,857 --> 00:20:35,439
Like I'd give you the secret, yeah.
347
00:20:35,860 --> 00:20:38,476
I almost feel better
about being defeated.
348
00:20:38,571 --> 00:20:40,277
I never stood a chance.
349
00:20:40,364 --> 00:20:42,980
This is the technology of the gods.
350
00:20:43,200 --> 00:20:45,407
Don't worship me,
I'd make a very bad god.
351
00:20:45,494 --> 00:20:47,826
You wouldn't get
a day off, for starters.
352
00:20:47,913 --> 00:20:49,824
Jack, how we doing, big fella?
353
00:20:49,915 --> 00:20:53,783
This extrapolator's top of the range.
Where did you get it?
354
00:20:54,378 --> 00:20:56,869
I don't know,
some airlock sale.
355
00:20:57,006 --> 00:21:00,965
Must've been a great, big heist.
It's stacked with power.
356
00:21:01,051 --> 00:21:04,088
-But we can use it for fuel?
-It's not compatible.
357
00:21:04,180 --> 00:21:06,796
But it should knock
off about 12 hours.
358
00:21:06,891 --> 00:21:08,176
We'll be ready to go
by morning.
359
00:21:08,267 --> 00:21:11,054
Then we're stuck here, overnight.
360
00:21:11,145 --> 00:21:12,555
I'm in no hurry.
361
00:21:12,646 --> 00:21:14,261
ROSE: We've got a prisoner.
362
00:21:14,356 --> 00:21:17,598
The police box is really a police box.
363
00:21:18,319 --> 00:21:20,731
You're not just police, though.
364
00:21:21,405 --> 00:21:25,694
Since you're taking me to my death,
that makes you my executioners.
365
00:21:27,077 --> 00:21:29,193
Each and every one of you.
366
00:21:30,372 --> 00:21:31,987
You deserve it.
367
00:21:33,250 --> 00:21:35,536
You're very quick to say so.
368
00:21:36,003 --> 00:21:38,836
And you're very quick
to soak your hands in my blood.
369
00:21:38,923 --> 00:21:42,040
Which makes you
better than me how, exactly?
370
00:21:44,178 --> 00:21:45,918
Long night ahead.
371
00:22:01,612 --> 00:22:04,274
Let's see who can
look me in the eye.
372
00:22:33,269 --> 00:22:35,260
It's freezing out here.
373
00:22:36,981 --> 00:22:38,846
Better than in there.
374
00:22:41,652 --> 00:22:45,110
She does deserve it,
she's a Slitheen, I don't care.
375
00:22:45,322 --> 00:22:48,564
It's just weird in that box.
376
00:22:50,035 --> 00:22:52,526
I didn't really need my passport.
377
00:23:01,088 --> 00:23:05,422
I've been thinking, you know,
we could go have a drink.
378
00:23:06,844 --> 00:23:09,631
Have a pizza or something,
just you and me.
379
00:23:09,722 --> 00:23:11,678
That'd be nice.
380
00:23:11,765 --> 00:23:15,428
And, I mean, if the Tardis
can't leave until morning...
381
00:23:18,731 --> 00:23:21,689
We could go to a hotel.
Spend the night.
382
00:23:21,859 --> 00:23:24,566
I mean, if you want to.
I've got some money.
383
00:23:24,653 --> 00:23:26,063
Okay, yeah.
384
00:23:26,196 --> 00:23:28,278
-Is that all right?
-Yeah.
385
00:23:31,118 --> 00:23:35,407
Cool, there's a couple of bars round here,
we should give them a go.
386
00:23:36,081 --> 00:23:38,447
Do you have to go and tell him?
387
00:23:38,626 --> 00:23:40,742
It's none of his business.
388
00:23:45,215 --> 00:23:46,751
So, what's on?
389
00:23:47,301 --> 00:23:49,212
Nothing, just...
390
00:23:53,557 --> 00:23:56,139
I gather it's not always like this.
391
00:23:57,561 --> 00:23:59,301
Having to wait.
392
00:24:05,319 --> 00:24:08,277
I bet you're always
the first to leave, Doctor.
393
00:24:08,405 --> 00:24:11,238
Never mind the consequences,
off you go.
394
00:24:11,450 --> 00:24:15,534
You butchered my family and then
ran for the stars, am I right?
395
00:24:16,080 --> 00:24:18,571
But not this time.
396
00:24:18,666 --> 00:24:21,032
At last, you have consequences.
397
00:24:23,504 --> 00:24:26,371
-How does it feel?
-I didn't butcher them.
398
00:24:26,465 --> 00:24:28,547
Don't answer back,
that's what she wants.
399
00:24:28,634 --> 00:24:30,545
I didn't. What about you?
400
00:24:30,636 --> 00:24:34,845
You had an emergency teleport,
you didn't zap them to safety, did you?
401
00:24:34,932 --> 00:24:36,797
It only carries one.
402
00:24:37,267 --> 00:24:39,132
I had to fly without coordinates.
403
00:24:39,228 --> 00:24:42,140
I ended up in a skip
on the Isle of Dogs.
404
00:24:42,231 --> 00:24:43,971
(DOCTOR LAUGHING)
405
00:24:44,066 --> 00:24:46,352
-It wasn't funny.
-Sorry.
406
00:24:50,364 --> 00:24:52,104
It is a bit funny.
407
00:24:57,079 --> 00:24:59,115
Do I get a last request?
408
00:25:00,124 --> 00:25:01,955
Depends what it is.
409
00:25:02,418 --> 00:25:05,160
I grew quite fond of
my little human life.
410
00:25:05,254 --> 00:25:06,994
All those rituals.
411
00:25:07,256 --> 00:25:11,215
The brushing of the teeth
and the complicated way they cook things.
412
00:25:11,343 --> 00:25:14,585
There's a little restaurant,
just round the Bay.
413
00:25:14,680 --> 00:25:17,296
It became quite a favourite of mine.
414
00:25:22,312 --> 00:25:25,770
-Is that what you want? A last meal?
-Don't I have rights?
415
00:25:25,858 --> 00:25:27,940
Like she's not gonna try to escape.
416
00:25:28,027 --> 00:25:31,986
Except I can never escape the Doctor
so where's the danger?
417
00:25:36,035 --> 00:25:38,321
I wonder if you could do it.
418
00:25:40,289 --> 00:25:44,248
To sit with a creature you're about to kill
and take supper.
419
00:25:47,129 --> 00:25:50,667
-How strong is your stomach?
-Strong enough.
420
00:25:51,008 --> 00:25:52,339
I wonder.
421
00:25:53,427 --> 00:25:55,918
I've seen you fight your enemies.
422
00:25:57,347 --> 00:25:59,178
Now dine with them.
423
00:26:00,809 --> 00:26:03,425
-You won't change my mind.
-Prove it.
424
00:26:07,149 --> 00:26:09,356
There are people out there.
425
00:26:09,693 --> 00:26:12,480
If you slip away just for one second,
they'll be in danger.
426
00:26:12,613 --> 00:26:15,195
Except, I've got these.
427
00:26:16,366 --> 00:26:17,856
You both wear one.
428
00:26:17,951 --> 00:26:20,738
If she moves more
than ten feet away...
429
00:26:22,790 --> 00:26:25,452
She gets zapped
by 10,000 volts.
430
00:26:26,752 --> 00:26:30,540
Margaret, would you like to come out
to dinner? My treat.
431
00:26:32,883 --> 00:26:34,623
Dinner in bondage.
432
00:26:36,970 --> 00:26:38,506
Works for me.
433
00:27:16,802 --> 00:27:20,465
Here we are, out on a date,
and you haven't even asked my proper name.
434
00:27:20,597 --> 00:27:22,258
It's not a date.
435
00:27:23,350 --> 00:27:25,432
-What's your name?
-Blon.
436
00:27:26,562 --> 00:27:29,554
I'm Blon Fel Fotch
Passameer-Day Slitheen.
437
00:27:31,275 --> 00:27:34,062
That's what it'll say
on my death certificate.
438
00:27:34,236 --> 00:27:36,773
-Nice to meet you, Blon.
-I'm sure.
439
00:27:38,866 --> 00:27:41,448
Look, that's where I
was living as Margaret.
440
00:27:41,577 --> 00:27:44,410
Nice little flat,
over there on the top.
441
00:27:45,247 --> 00:27:47,112
Next to the one with the light on.
442
00:27:47,249 --> 00:27:51,458
Two bedrooms, bayside view.
I was rather content.
443
00:27:51,962 --> 00:27:54,453
Don't suppose I'll see it again.
444
00:27:58,677 --> 00:28:00,133
Suppose not.
445
00:28:01,680 --> 00:28:03,762
-Thank you.
-Pleasure.
446
00:28:06,143 --> 00:28:09,727
Tell me, then, Doctor,
what do you know of our species?
447
00:28:10,105 --> 00:28:11,811
Only what I've seen.
448
00:28:11,899 --> 00:28:13,855
Did you know, for example,
449
00:28:14,026 --> 00:28:16,187
in extreme cases,
450
00:28:16,361 --> 00:28:19,319
when her life is in danger,
451
00:28:19,406 --> 00:28:22,694
a female Rexicoricophalvitorian
can manufacture a poison dart
452
00:28:22,784 --> 00:28:24,695
within her own finger.
453
00:28:25,037 --> 00:28:26,368
Yes, I did.
454
00:28:27,039 --> 00:28:28,620
Just checking.
455
00:28:29,708 --> 00:28:31,494
And one more thing.
456
00:28:31,793 --> 00:28:33,579
Between you and me...
457
00:28:40,594 --> 00:28:45,588
WHISPERING: As a final resort, the excess
poison can be exhaled through the lungs.
458
00:28:47,517 --> 00:28:50,179
That's better.
Now then, what do you think?
459
00:28:50,270 --> 00:28:52,352
Steak looks nice.
460
00:28:52,481 --> 00:28:54,142
Steak and chips!
461
00:28:59,071 --> 00:29:01,528
ROSE: The Doctor took me
to this planet a while back.
462
00:29:01,615 --> 00:29:03,480
It was much colder than this.
463
00:29:03,617 --> 00:29:05,778
They called it Woman Wept.
464
00:29:05,911 --> 00:29:08,197
The planet was
actually called Woman Wept
465
00:29:08,288 --> 00:29:10,745
because if you looked at it,
right, from above,
466
00:29:10,832 --> 00:29:14,495
it was like this huge continent,
like, all curved round.
467
00:29:14,586 --> 00:29:17,749
It sort of looked like a woman,
you know, lamenting.
468
00:29:17,839 --> 00:29:19,955
Oh, my God,
and we went to this beach, right.
469
00:29:20,050 --> 00:29:22,257
No people, no buildings,
470
00:29:22,511 --> 00:29:25,378
just this beach,
like, 1,000 miles across.
471
00:29:25,889 --> 00:29:29,177
And something happened,
something to do with the sun, I don't know,
472
00:29:29,268 --> 00:29:31,725
but the sea had just frozen.
473
00:29:31,812 --> 00:29:33,348
In a split second.
474
00:29:33,438 --> 00:29:36,930
In the middle of a storm, right,
waves and foam, just frozen,
475
00:29:37,025 --> 00:29:38,856
all the way out to the horizon.
476
00:29:38,944 --> 00:29:41,856
Midnight, right, we walk
underneath these waves,
477
00:29:41,989 --> 00:29:44,731
100 feet tall and made of ice.
478
00:29:44,825 --> 00:29:47,362
I'm going out
with Trisha Delaney.
479
00:29:50,372 --> 00:29:51,737
Oh, right.
480
00:29:53,000 --> 00:29:54,456
That's nice.
481
00:29:55,711 --> 00:29:59,203
-Trisha from the shop?
-Yeah, Rob Delaney's sister.
482
00:29:59,589 --> 00:30:01,329
Well, she's nice.
483
00:30:01,800 --> 00:30:04,416
-She's a bit big.
-She lost weight.
484
00:30:07,681 --> 00:30:09,512
You've been away.
485
00:30:09,599 --> 00:30:12,056
Well, good for you.
She's nice.
486
00:30:13,895 --> 00:30:17,888
-So, tell us more about this planet, then.
-That was it, really.
487
00:30:23,405 --> 00:30:25,896
Public execution is a slow death.
488
00:30:27,409 --> 00:30:32,119
They prepare a thin acetic acid,
lower me into the cauldron...
489
00:30:32,205 --> 00:30:33,695
and boil me.
490
00:30:34,624 --> 00:30:38,287
The acidity is perfectly gauged
to strip away the skin.
491
00:30:38,879 --> 00:30:42,997
Internal organs fall out into the liquid
and I become soup.
492
00:30:44,176 --> 00:30:45,837
And still alive.
493
00:30:47,137 --> 00:30:48,877
Still screaming.
494
00:30:49,139 --> 00:30:52,097
-I don't make the law.
-But you deliver it.
495
00:30:52,976 --> 00:30:54,967
Will you stay to watch?
496
00:30:55,937 --> 00:30:57,427
What else can I do?
497
00:30:57,564 --> 00:30:59,680
The Slitheen family's huge.
498
00:31:00,067 --> 00:31:03,685
There's a lot more of us,
all scattered off-world. Take me to them.
499
00:31:03,820 --> 00:31:05,560
Take me somewhere safe.
500
00:31:05,697 --> 00:31:08,439
-But then you'll just start again.
-I promise I won't.
501
00:31:08,533 --> 00:31:10,615
You've been in that skin suit too long.
502
00:31:10,702 --> 00:31:14,320
You've forgotten.
There used to be a real Margaret Blaine.
503
00:31:14,414 --> 00:31:17,030
You killed her and stripped her
and used the skin.
504
00:31:17,125 --> 00:31:20,162
You're pleading for mercy
out of a dead woman's lips.
505
00:31:20,253 --> 00:31:22,460
Perhaps I have got used to it.
506
00:31:22,547 --> 00:31:24,959
A human life, an ordinary life.
507
00:31:26,551 --> 00:31:28,462
That's all I'm asking.
508
00:31:30,514 --> 00:31:32,596
Give me a chance, Doctor.
509
00:31:34,309 --> 00:31:37,051
-I can change.
-I don't believe you.
510
00:31:39,523 --> 00:31:42,515
-So, what do you want to do now?
-Don't mind.
511
00:31:43,985 --> 00:31:46,397
We could ask about hotels.
512
00:31:46,488 --> 00:31:48,820
What would Trisha Delaney say?
513
00:31:48,990 --> 00:31:50,275
I suppose.
514
00:31:52,577 --> 00:31:54,784
There's a bar down there
with a Spanish name...
515
00:31:54,871 --> 00:31:56,281
You don't even
like Trisha Delaney!
516
00:31:56,373 --> 00:31:58,364
Is that right?
What the hell do you know?
517
00:31:58,458 --> 00:32:00,665
I know you and I know her
518
00:32:00,752 --> 00:32:02,663
and I know that's
never gonna happen.
519
00:32:02,796 --> 00:32:06,630
-So, who do you think you're kidding?
-At least I know where she is!
520
00:32:08,051 --> 00:32:09,791
There we are, then.
521
00:32:09,928 --> 00:32:12,920
It's got nothing to do with Trisha.
This is all about me, isn't it?
522
00:32:13,014 --> 00:32:14,424
You left me!
523
00:32:17,144 --> 00:32:19,430
We were nice, we were happy.
524
00:32:20,272 --> 00:32:22,809
And then what?
You give me a kiss and run off with him
525
00:32:22,941 --> 00:32:25,853
and you make me feel like nothing, Rose.
I was nothing!
526
00:32:25,944 --> 00:32:28,356
I can't even go out
with a stupid girl from a shop
527
00:32:28,447 --> 00:32:31,814
because you pick up the phone
and I comes running.
528
00:32:33,160 --> 00:32:35,697
I mean, is that what I am, Rose, standby?
529
00:32:35,787 --> 00:32:38,950
Am I just supposed to sit here
for the rest of my life waiting for you?
530
00:32:39,040 --> 00:32:41,247
-Because I will.
-I'm sorry.
531
00:32:50,886 --> 00:32:54,424
I promise you I've changed
since we last met, Doctor.
532
00:32:55,182 --> 00:32:57,594
There was this girl, just today.
533
00:32:58,477 --> 00:33:00,013
Young thing.
534
00:33:01,146 --> 00:33:04,638
And something of a danger.
She was getting too close.
535
00:33:04,858 --> 00:33:07,600
I felt the blood lust rising,
just as the family taught me.
536
00:33:07,694 --> 00:33:10,652
I was going to kill her without a thought.
537
00:33:11,156 --> 00:33:12,612
And then...
538
00:33:14,201 --> 00:33:15,657
I stopped.
539
00:33:17,245 --> 00:33:19,452
She's alive somewhere,
right now.
540
00:33:19,539 --> 00:33:22,497
She's walking round this city
because I can change.
541
00:33:22,584 --> 00:33:24,791
I did change.
542
00:33:24,878 --> 00:33:27,620
-I know I can't prove it.
-I believe you.
543
00:33:27,923 --> 00:33:30,539
Then you know I'm capable of better.
544
00:33:30,675 --> 00:33:32,381
It doesn't mean anything.
545
00:33:32,469 --> 00:33:34,676
I spared her life.
546
00:33:34,763 --> 00:33:37,721
You let one of them go.
But that's nothing new.
547
00:33:37,849 --> 00:33:40,215
Every now and then
a little victim's spared.
548
00:33:40,310 --> 00:33:43,427
Because she smiled.
Because he's got freckles.
549
00:33:43,897 --> 00:33:45,683
Because they begged.
550
00:33:46,525 --> 00:33:48,891
And that's how you live with yourself.
551
00:33:48,985 --> 00:33:51,522
That's how you slaughter millions.
552
00:33:51,988 --> 00:33:57,574
Because once in a while, on a whim,
if the wind's in the right direction...
553
00:33:57,702 --> 00:33:59,238
you happen to be kind.
554
00:33:59,329 --> 00:34:01,820
Only a killer would know that.
555
00:34:01,957 --> 00:34:03,413
Is that right?
556
00:34:03,500 --> 00:34:04,865
From what I've seen,
557
00:34:04,960 --> 00:34:08,828
your funny little happy-go-lucky life
leaves devastation in its wake.
558
00:34:08,922 --> 00:34:12,210
Always moving on
because you dare not go back.
559
00:34:12,300 --> 00:34:16,384
Playing with so many people's lives,
you might as well be a god.
560
00:34:18,306 --> 00:34:20,388
And you're right, Doctor.
561
00:34:21,017 --> 00:34:22,598
You're absolutely right.
562
00:34:22,769 --> 00:34:26,102
Sometimes, you let one go.
563
00:34:29,317 --> 00:34:30,773
Let me go.
564
00:34:37,075 --> 00:34:40,659
I'm not asking you to leave him
because I know that's not fair.
565
00:34:40,829 --> 00:34:43,366
But I just need something,
yeah, some sort of promise
566
00:34:43,456 --> 00:34:45,993
that when you do come back,
you're coming back for me.
567
00:34:46,084 --> 00:34:47,540
(RUMBLING)
568
00:34:47,669 --> 00:34:50,411
-Is that thunder?
-Does it matter?
569
00:34:50,505 --> 00:34:52,336
That's not thunder.
570
00:34:53,174 --> 00:34:55,836
In the family Slitheen,
we had no choice.
571
00:34:56,094 --> 00:34:58,676
I was made to carry out my first kill at 13.
572
00:34:58,763 --> 00:35:01,926
If I'd refused, my father would have fed me
to the Venom Grubs.
573
00:35:02,017 --> 00:35:05,305
If I'm a killer, it's because I was born to kill.
It's all I know.
574
00:35:05,395 --> 00:35:06,851
(RUMBLING)
575
00:35:06,980 --> 00:35:09,517
Doctor, are you even listening to me?
576
00:35:09,608 --> 00:35:12,099
-Can you hear that?
-I'm begging for my life.
577
00:35:12,235 --> 00:35:13,941
No, listen, shush.
578
00:35:20,785 --> 00:35:22,321
(PEOPLE SCREAMING)
579
00:35:25,206 --> 00:35:26,787
Go on, then, run.
580
00:35:26,958 --> 00:35:29,700
It's him again, isn't it? It's the Doctor.
It's always the Doctor.
581
00:35:29,836 --> 00:35:33,044
It's always gonna be the Doctor.
It's never me!
582
00:35:34,090 --> 00:35:35,580
The handcuffs!
583
00:35:40,180 --> 00:35:43,968
-Don't think you're running away.
-I'm sticking with you.
584
00:35:44,100 --> 00:35:46,512
Some date this
turned out to be!
585
00:36:00,158 --> 00:36:02,740
It's the rift.
The rift's opening.
586
00:36:25,350 --> 00:36:27,762
DOCTOR: What the hell are you doing?
JACK: It just went crazy!
587
00:36:27,852 --> 00:36:30,969
It's the rift. Time and
space are ripping apart.
588
00:36:31,147 --> 00:36:33,638
The whole city's
going to disappear.
589
00:36:46,496 --> 00:36:48,282
(CRASHING)
590
00:37:08,560 --> 00:37:10,016
It's the extrapolator.
591
00:37:10,103 --> 00:37:13,470
I've disconnected it,
but it's still feeding off the engine.
592
00:37:13,565 --> 00:37:15,977
It's using the Tardis,
I can't stop it.
593
00:37:16,067 --> 00:37:18,479
Never mind Cardiff,
it's gonna rip open the planet!
594
00:37:18,570 --> 00:37:20,606
What is it? What's happening?
595
00:37:20,697 --> 00:37:22,779
Just little me.
596
00:37:25,535 --> 00:37:28,777
One wrong move
and she snaps like a promise.
597
00:37:28,872 --> 00:37:30,282
I might have known.
598
00:37:30,373 --> 00:37:34,412
I've had you bleating
all night, poor baby.
599
00:37:34,627 --> 00:37:35,833
Now, shut it.
600
00:37:35,962 --> 00:37:38,248
You, fly boy.
601
00:37:38,339 --> 00:37:40,830
Put the extrapolator at my feet.
602
00:37:54,689 --> 00:37:56,145
Thank you.
603
00:37:57,567 --> 00:37:59,432
Just as I planned.
604
00:37:59,736 --> 00:38:02,603
I thought you needed to blow up
the nuclear power station.
605
00:38:02,697 --> 00:38:06,360
Failing that,
if I were to be arrested,
606
00:38:06,451 --> 00:38:08,737
then anyone capable
of tracking me down
607
00:38:08,870 --> 00:38:11,828
would have considerable technology
of their own.
608
00:38:11,915 --> 00:38:16,875
Therefore, they would be
captivated by the extrapolator.
609
00:38:17,962 --> 00:38:21,125
Especially a magpie-mind
like yours, Doctor.
610
00:38:21,883 --> 00:38:25,967
So, the extrapolator was programmed
to go to Plan B.
611
00:38:26,679 --> 00:38:29,421
To lock on to the nearest alien power source
612
00:38:29,516 --> 00:38:31,632
and open the rift.
613
00:38:32,769 --> 00:38:35,806
And what a power source it found.
614
00:38:36,314 --> 00:38:38,305
I'm back on schedule.
615
00:38:39,901 --> 00:38:41,766
Thanks to you.
616
00:38:41,986 --> 00:38:44,648
The rift's gonna convulse,
you'll destroy the whole planet.
617
00:38:44,781 --> 00:38:46,442
And you with it.
618
00:38:48,076 --> 00:38:52,911
While I ride this board
over the crest of the inferno,
619
00:38:52,997 --> 00:38:55,113
all the way to freedom.
620
00:38:56,876 --> 00:38:59,117
Stand back, boys.
621
00:38:59,963 --> 00:39:01,544
Surf's up.
622
00:39:15,144 --> 00:39:18,307
Of course, opening the rift
means you'll pull this ship apart.
623
00:39:18,398 --> 00:39:19,979
So sue me.
624
00:39:20,650 --> 00:39:22,390
It's not just any old power source.
625
00:39:22,527 --> 00:39:24,893
It's the Tardis, my Tardis.
626
00:39:25,530 --> 00:39:27,521
The best ship in the universe.
627
00:39:27,615 --> 00:39:29,731
It'll make wonderful scrap.
628
00:39:30,118 --> 00:39:33,281
-What's that light?
-The heart of the Tardis.
629
00:39:33,746 --> 00:39:35,532
This ship's alive.
630
00:39:35,790 --> 00:39:37,781
You've opened its soul.
631
00:39:42,672 --> 00:39:46,836
It's...so bright.
632
00:39:48,219 --> 00:39:50,084
Look at it, Margaret.
633
00:39:50,930 --> 00:39:52,340
Beautiful.
634
00:39:52,765 --> 00:39:55,222
Look inside, Blon Fel Fotch.
635
00:39:56,352 --> 00:39:58,138
Look at the light.
636
00:40:28,343 --> 00:40:29,879
Thank you.
637
00:40:41,272 --> 00:40:44,139
Don't look,
stay there, close your eyes!
638
00:40:45,818 --> 00:40:48,309
Now, Jack, come on, shut it all down.
Shut down.
639
00:40:48,404 --> 00:40:52,363
Rose, that panel over there,
turn all switches to the right.
640
00:41:08,132 --> 00:41:10,418
DOCTOR: Nicely done.
Thank you, all.
641
00:41:11,052 --> 00:41:12,883
ROSE: What happened to Margaret?
642
00:41:12,971 --> 00:41:15,383
JACK: Must've got burned up.
Carried out her own death sentence.
643
00:41:15,473 --> 00:41:17,759
No, I don't think she's dead.
644
00:41:17,976 --> 00:41:19,432
Then where'd she go?
645
00:41:19,560 --> 00:41:23,303
She looked into the heart of the Tardis.
Even I don't know how strong that is.
646
00:41:23,398 --> 00:41:25,434
And the ship's telepathic,
like I told you, Rose.
647
00:41:25,525 --> 00:41:28,892
Gets inside your head,
translates alien languages.
648
00:41:29,904 --> 00:41:33,647
Maybe the raw energy can translate
all sorts of thoughts.
649
00:41:39,205 --> 00:41:41,821
-Here she is.
-She's an egg?
650
00:41:41,916 --> 00:41:44,828
-Regressed to her childhood.
-She's an egg?
651
00:41:45,044 --> 00:41:47,501
She can start again.
Live her life from scratch.
652
00:41:47,588 --> 00:41:49,670
If we take her home,
give her to a different family,
653
00:41:49,799 --> 00:41:52,290
tell them to bring her up properly,
she might be all right.
654
00:41:52,385 --> 00:41:54,421
-Or she might be worse.
-That's her choice.
655
00:41:54,512 --> 00:41:56,753
-She's an egg.
-She's an egg.
656
00:41:58,391 --> 00:42:00,097
Oh, my God, Mickey.
657
00:42:52,820 --> 00:42:56,404
We're all powered up, we can leave.
Opening the rift filled us up with energy.
658
00:42:56,532 --> 00:42:59,399
-We can go. If that's all right.
-Yeah, fine.
659
00:43:01,913 --> 00:43:04,529
-How's Mickey?
-He's okay. He's gone.
660
00:43:04,999 --> 00:43:07,911
Do you want to go and find him? We'll wait.
661
00:43:08,127 --> 00:43:10,413
No need. He deserves better.
662
00:43:11,714 --> 00:43:14,296
Off we go, then.
Always moving on.
663
00:43:14,634 --> 00:43:17,296
Next stop, Rexicoricophalvitorius.
664
00:43:17,762 --> 00:43:19,377
Now, you don't often get to say that.
665
00:43:19,472 --> 00:43:21,463
We'll stop by and pop her in the hatchery.
666
00:43:21,557 --> 00:43:25,641
Margaret the Slitheen can live her life again.
A second chance.
667
00:43:26,187 --> 00:43:27,848
That'd be nice.
668
00:43:32,610 --> 00:43:34,475
(WHOOSHING)
669
00:43:45,039 --> 00:43:47,075
You got chosen, you're a housemate.
670
00:43:47,166 --> 00:43:49,873
You're in the house,
isn't that brilliant?
671
00:43:50,002 --> 00:43:52,414
Welcome to the Weakest Link.
672
00:43:53,464 --> 00:43:55,625
We are giving you
a brand-new image.
673
00:43:55,716 --> 00:43:58,048
Why? Is there something wrong
with what I'm wearing?
674
00:43:59,262 --> 00:44:01,002
-What was that?
-She's been evicted.
675
00:44:03,850 --> 00:44:04,885
This isn't just a game.
676
00:44:04,976 --> 00:44:08,139
I need to find the Doctor,
he's here somewhere, he's always here!
677
00:44:08,271 --> 00:44:09,602
There's something else going on.
678
00:44:09,730 --> 00:44:11,891
MAN: We have contestants
outside the games.
679
00:44:11,983 --> 00:44:13,314
My Masters,
they fear the Doctor.
680
00:44:13,401 --> 00:44:14,766
Tell me, who are they?
681
00:44:14,861 --> 00:44:18,103
That's impossible,
I know those ships, they were destroyed.
682
00:44:18,197 --> 00:44:19,277
Obviously they survived.
683
00:44:19,407 --> 00:44:22,899
Alert. Alert. We are detected.
54147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.