Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,132 --> 00:00:09,498
ROSE: What's the emergency?
DOCTOR: It's mauve.
2
00:00:09,593 --> 00:00:10,833
Mauve?
3
00:00:12,971 --> 00:00:15,132
Universally recognised colour for danger.
4
00:00:15,265 --> 00:00:17,221
-What happened to red?
-That's just humans.
5
00:00:17,309 --> 00:00:19,516
By everyone else's standards,
red's camp.
6
00:00:19,603 --> 00:00:22,811
Oh, the misunderstandings.
All those red alerts, all that dancing.
7
00:00:22,940 --> 00:00:26,478
It's got a very basic flight computer
I've hacked in, slaved the Tardis.
8
00:00:26,610 --> 00:00:27,895
Wherever it goes, we go.
9
00:00:27,986 --> 00:00:30,102
-And that's safe, is it?
-Totally.
10
00:00:33,325 --> 00:00:36,442
Okay, reasonably.
Should have said "reasonably" there.
11
00:00:37,496 --> 00:00:40,329
No. No! It's jumping time tracks,
getting away from us.
12
00:00:40,457 --> 00:00:42,743
-What exactly is this thing?
-No idea.
13
00:00:42,834 --> 00:00:44,165
Then why are we chasing it?
14
00:00:44,294 --> 00:00:48,378
It's mauve and dangerous and about
30 seconds from the centre of London.
15
00:00:52,219 --> 00:00:54,460
(DOCTOR WHO THEME MUSIC)
16
00:01:32,676 --> 00:01:35,008
(WHOOSHING)
17
00:01:40,267 --> 00:01:42,428
DOCTOR: Know how long you can
knock around space
18
00:01:42,519 --> 00:01:44,134
without happening
to bump into Earth?
19
00:01:44,229 --> 00:01:46,641
ROSE: Five days.
Or is that when we're out of milk?
20
00:01:46,732 --> 00:01:50,771
Of all the species in all the universe
and it has to come out of a cow.
21
00:01:52,863 --> 00:01:56,355
Must've come down somewhere quite close.
Within a mile anyway.
22
00:01:56,575 --> 00:01:59,817
And it can't have been more than
a few weeks ago. Maybe a month.
23
00:01:59,911 --> 00:02:02,277
A month?
We were right behind it.
24
00:02:02,414 --> 00:02:06,202
It was jumping time tracks all over the place.
We're bound to be a little bit out.
25
00:02:06,293 --> 00:02:08,875
DOCTOR: Do you want to drive?
ROSE: Yeah.
26
00:02:08,962 --> 00:02:11,248
-How much is a little?
-A bit.
27
00:02:11,381 --> 00:02:13,713
-Is that exactly a bit?
-Ish.
28
00:02:14,426 --> 00:02:15,666
What's the plan, then?
29
00:02:15,761 --> 00:02:17,968
You going to do a scan
for alien tech or something?
30
00:02:18,055 --> 00:02:22,219
Rose, it hit the middle of London
with a very loud bang. I'm going to ask.
31
00:02:22,893 --> 00:02:25,259
"Dr John Smith, Ministry of Asteroids."
32
00:02:25,395 --> 00:02:27,306
It's psychic paper, it tells you what...
33
00:02:27,397 --> 00:02:30,230
-Whatever you want it to, I remember.
-Sorry.
34
00:02:30,317 --> 00:02:33,309
Not very "Spock", is it?
Just asking.
35
00:02:33,987 --> 00:02:35,978
Door, music, people.
What do you think?
36
00:02:36,073 --> 00:02:38,610
I think you should scan for alien tech.
37
00:02:38,742 --> 00:02:41,700
Give me some Spock, for once.
Would it kill you?
38
00:02:41,787 --> 00:02:43,743
You sure about that T-shirt?
39
00:02:45,248 --> 00:02:47,990
Too early to say.
I'm taking it out for a spin.
40
00:02:49,252 --> 00:02:51,163
CHILD: Mummy.
41
00:02:53,298 --> 00:02:55,129
Mummy.
42
00:02:58,512 --> 00:03:01,424
Come on if you're coming.
It won't take a minute.
43
00:03:03,517 --> 00:03:05,758
CHILD: Mummy?
44
00:03:06,478 --> 00:03:08,969
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC)
45
00:03:09,981 --> 00:03:13,599
ROSE: Doctor, there's a kid up there!
46
00:03:20,367 --> 00:03:22,824
(JAZZ MUSIC PLAYING)
47
00:03:39,636 --> 00:03:42,719
# For nobody else
48
00:03:43,014 --> 00:03:45,471
# Gave me the thrill
49
00:03:46,351 --> 00:03:51,061
# When I uphold silence still
50
00:03:51,148 --> 00:03:53,810
# It had to be you
51
00:03:53,900 --> 00:03:56,141
# Wonderful you #
52
00:03:57,654 --> 00:03:59,235
Are you all right up there?
53
00:03:59,322 --> 00:04:01,563
Mummy.
54
00:04:06,538 --> 00:04:09,154
# It had to be you #
55
00:04:19,676 --> 00:04:23,260
Excuse me, could I have
everybody's attention just for a mo?
56
00:04:23,388 --> 00:04:25,674
Be very quick. Hello?
57
00:04:25,766 --> 00:04:29,258
Erm...might seem like a stupid question
58
00:04:29,352 --> 00:04:32,059
but has anything fallen
from the sky recently?
59
00:04:36,860 --> 00:04:38,851
(ALL LAUGHING)
60
00:04:53,585 --> 00:04:54,745
Mummy.
61
00:04:57,047 --> 00:04:58,878
Okay, hang on, don't move.
62
00:05:12,771 --> 00:05:15,057
Sorry, have I said something funny?
63
00:05:15,273 --> 00:05:17,685
It's just there's this thing
that I need to find.
64
00:05:17,776 --> 00:05:20,893
Would have fallen from the sky,
a couple of days ago.
65
00:05:21,238 --> 00:05:23,274
(SIREN WAILING)
66
00:05:23,490 --> 00:05:25,731
Would have landed
quite near here.
67
00:05:28,745 --> 00:05:30,406
With a very loud...
68
00:05:30,580 --> 00:05:33,322
MAN: Quickly as you can,
down to the shelter.
69
00:05:36,336 --> 00:05:37,576
...bang.
70
00:05:42,592 --> 00:05:43,923
CHILD: Mummy.
71
00:05:46,763 --> 00:05:48,094
Balloon.
72
00:05:54,771 --> 00:05:56,602
(ROSE SCREAMING)
73
00:06:01,278 --> 00:06:02,484
Doctor!
74
00:06:07,367 --> 00:06:08,777
Doctor!
75
00:06:10,495 --> 00:06:12,326
Doctor!
76
00:06:21,214 --> 00:06:24,047
Okay. Maybe not this T-shirt.
77
00:06:31,516 --> 00:06:32,722
Rose?
78
00:06:36,730 --> 00:06:38,311
(CAT MEOWS)
79
00:06:40,692 --> 00:06:42,808
You know, one day.
80
00:06:45,322 --> 00:06:48,564
Just one day, maybe, I'm going
to meet somebody who gets the whole
81
00:06:48,658 --> 00:06:50,489
"don't wander off" thing.
82
00:06:51,369 --> 00:06:55,362
900 years of phone box travel,
it's the only thing left to surprise me.
83
00:06:55,498 --> 00:06:57,580
(TELEPHONE RINGING)
84
00:07:10,347 --> 00:07:12,053
How can you be ringing?
85
00:07:13,016 --> 00:07:14,847
What's that about ringing?
86
00:07:15,518 --> 00:07:17,725
What am I supposed to do
with a ringing phone?
87
00:07:17,854 --> 00:07:21,017
Don't answer it.
It's not for you.
88
00:07:25,904 --> 00:07:30,193
-And how do you know that?
-'Cause I do. And I'm telling you.
89
00:07:31,409 --> 00:07:33,024
Don't answer it.
90
00:07:33,119 --> 00:07:36,862
Well, if you know so much,
tell me this, how can it be ringing?
91
00:07:37,916 --> 00:07:41,374
It's not even a real phone,
it's not connected, it's not...
92
00:07:44,381 --> 00:07:46,747
(TELEPHONE CONTINUES RINGING)
93
00:07:54,099 --> 00:07:55,305
Hello?
94
00:07:58,311 --> 00:08:00,222
This is the Doctor speaking.
95
00:08:01,648 --> 00:08:04,310
-How may I help you?
-CHILD: Mummy?
96
00:08:06,403 --> 00:08:07,643
Mummy?
97
00:08:08,154 --> 00:08:10,440
Who is this? Who's speaking?
98
00:08:11,324 --> 00:08:13,155
Are you my mummy?
99
00:08:13,243 --> 00:08:15,108
-Who is this?
-Mummy.
100
00:08:17,831 --> 00:08:21,494
How did you ring it?
This isn't a real phone, it's not wired up to...
101
00:08:21,584 --> 00:08:22,824
Mummy?
102
00:08:30,677 --> 00:08:31,917
Rose?
103
00:08:33,096 --> 00:08:34,802
Rose, are you in there?
104
00:08:34,973 --> 00:08:36,588
(CRASHING)
105
00:08:46,776 --> 00:08:51,065
MRS LLOYD: The planes are coming,
can't you hear them? Into the shelter.
106
00:08:51,156 --> 00:08:53,818
None of your nonsense, now move it.
107
00:08:54,701 --> 00:08:58,114
Come on.
Hurry up, get in there. Come on.
108
00:08:58,955 --> 00:09:01,788
Arthur, will you hurry up?
109
00:09:01,875 --> 00:09:03,456
Didn't you hear the siren?
110
00:09:03,543 --> 00:09:07,035
Middle of dinner, every night.
Blooming Germans, don't they eat?
111
00:09:07,130 --> 00:09:08,836
MRS LLOYD: I can hear the planes.
112
00:09:08,965 --> 00:09:10,296
Don't you eat?
113
00:09:10,467 --> 00:09:13,334
Keep your voice down, will you?
It's an air raid.
114
00:09:16,139 --> 00:09:18,004
Get in, look, there's a war on.
115
00:09:18,141 --> 00:09:20,678
I know there's a war on,
don't push me.
116
00:10:16,741 --> 00:10:20,074
Get those lights out, please.
Everyone down to the shelter.
117
00:10:20,161 --> 00:10:23,369
Jack? You going down to the shelter?
118
00:10:23,706 --> 00:10:26,869
Only I've got to go off
on some damn silly guard duty.
119
00:10:27,460 --> 00:10:31,544
Barrage balloon? Must've come loose.
Happens now and then.
120
00:10:32,465 --> 00:10:35,423
Don't you RAF boys use them
for target practice?
121
00:10:37,971 --> 00:10:39,711
Excellent bottom.
122
00:10:41,766 --> 00:10:44,724
I say, old man,
there's a time and a place.
123
00:10:45,145 --> 00:10:47,227
Look, you should really be off.
124
00:10:49,774 --> 00:10:51,105
Sorry, old man.
125
00:10:52,443 --> 00:10:56,402
I've got to go meet a girl.
But you've got an excellent bottom, too.
126
00:11:44,287 --> 00:11:46,778
(BOMBS DROPPING OUTSIDE)
127
00:11:50,335 --> 00:11:52,951
-Many kids out there?
-Yes, miss.
128
00:11:54,130 --> 00:11:57,463
Still carving. Sit and wait.
129
00:11:58,843 --> 00:12:00,174
Got the whole air raid.
130
00:12:00,303 --> 00:12:04,171
-Look. Bet it's off the black market.
-That's enough.
131
00:12:17,570 --> 00:12:19,481
(SCREAMING IN TERROR)
132
00:12:24,327 --> 00:12:27,660
-JACK: Okay, I got you.
-Who's got me?
133
00:12:28,539 --> 00:12:30,825
Who's got me and how?
134
00:12:31,000 --> 00:12:33,241
I'm just programming
your descent pattern.
135
00:12:33,336 --> 00:12:37,500
Stay as still as you can and keep
your hands and feet inside the light field.
136
00:12:37,590 --> 00:12:38,670
Descent pattern?
137
00:12:38,758 --> 00:12:41,249
And can you switch off your cell phone?
138
00:12:42,095 --> 00:12:45,007
No, seriously,
it interferes with my instruments.
139
00:12:46,099 --> 00:12:48,010
No one ever believes that.
140
00:12:49,936 --> 00:12:51,972
Thank you, that's much better.
141
00:12:52,063 --> 00:12:54,054
Yeah, that's a real load off, that is.
142
00:12:54,190 --> 00:12:56,806
I'm hanging in the sky
in the middle of a German air raid
143
00:12:56,901 --> 00:13:00,519
with a Union Jack across my chest but,
hey, my mobile phone's off.
144
00:13:00,613 --> 00:13:02,399
Be with you in a moment.
145
00:13:03,950 --> 00:13:08,740
COMPUTER: The mobile device indicates
non-contemporaneous life-form.
146
00:13:08,871 --> 00:13:10,577
She's not from round here, no.
147
00:13:10,707 --> 00:13:12,868
Ready for you. Hold tight.
148
00:13:12,959 --> 00:13:15,291
-To what?
-Fair point.
149
00:13:16,087 --> 00:13:18,043
(SCREAMING)
150
00:13:25,221 --> 00:13:28,429
I got you. You're fine,
you're just fine.
151
00:13:28,641 --> 00:13:32,054
The tractor beam,
it can scramble your head just a little.
152
00:13:35,231 --> 00:13:36,892
-Hello.
-Hello.
153
00:13:38,401 --> 00:13:39,607
Hello.
154
00:13:41,571 --> 00:13:46,156
Sorry. There was "hello" twice there.
Dull but, you know, thorough.
155
00:13:46,576 --> 00:13:48,567
-Are you all right?
-Fine.
156
00:13:51,247 --> 00:13:53,408
Why, you expecting me
to faint or something?
157
00:13:53,499 --> 00:13:54,830
You look a little dizzy.
158
00:13:54,917 --> 00:13:57,624
What about you?
You're not even in focus.
159
00:14:28,284 --> 00:14:31,742
It's got to be black market.
You couldn't get all this on coupons.
160
00:14:31,829 --> 00:14:35,117
Ernie, how many times?
We are guests in this house.
161
00:14:35,208 --> 00:14:38,166
We will not make comments of that kind.
Washing up.
162
00:14:38,544 --> 00:14:40,000
Oh, Nancy.
163
00:14:40,463 --> 00:14:43,705
-Haven't seen you at one of these before.
-He told me about it.
164
00:14:43,800 --> 00:14:45,961
-Sleeping rough?
-Yes, miss.
165
00:14:46,511 --> 00:14:49,127
All right, then.
166
00:14:49,222 --> 00:14:52,840
One slice each. And I want to see
everybody chewing properly.
167
00:14:52,975 --> 00:14:55,557
-Thank you, miss.
-Thanks, miss.
168
00:14:57,688 --> 00:14:59,178
Thank you, miss.
169
00:15:00,691 --> 00:15:02,556
DOCTOR: Thanks, miss.
170
00:15:03,903 --> 00:15:06,565
It's all right.
Everybody stay where they are.
171
00:15:06,656 --> 00:15:08,738
Good here, isn't it?
Who's got the salt?
172
00:15:08,825 --> 00:15:11,988
Back in your seats.
He shouldn't be here either.
173
00:15:15,706 --> 00:15:19,824
-So, you lot, what's the story?
-What do you mean?
174
00:15:19,919 --> 00:15:23,878
-You're homeless, right? Living rough?
-Why do you want to know that?
175
00:15:24,173 --> 00:15:25,333
You a copper?
176
00:15:25,425 --> 00:15:28,588
I'm not a copper. What's a copper
going to do with you lot anyway?
177
00:15:28,678 --> 00:15:30,418
Arrest you for starving?
178
00:15:32,682 --> 00:15:35,173
I make it 1941.
You lot shouldn't even be in London.
179
00:15:35,268 --> 00:15:37,429
Should've been evacuated
to the country by now.
180
00:15:37,520 --> 00:15:40,136
I was evacuated.
Sent me to a farm.
181
00:15:40,231 --> 00:15:42,472
-So why'd you come back?
-There was a man there.
182
00:15:42,567 --> 00:15:44,774
Yeah. Same with Ernie.
Two homes ago.
183
00:15:44,861 --> 00:15:48,353
Shut up. It's better on the streets anyway.
It's better food.
184
00:15:48,448 --> 00:15:51,064
JIM: Yeah. Nancy always gets
the best food for us.
185
00:15:51,200 --> 00:15:53,657
-So that's what you do, is it, Nancy?
-What is?
186
00:15:53,744 --> 00:15:57,612
Soon as the sirens go, you find a big,
fat family meal, still warm on the table,
187
00:15:57,707 --> 00:16:00,289
with everyone down
in the air raid shelter and bingo.
188
00:16:00,376 --> 00:16:02,788
Feeding frenzy for the homeless kids
of London town.
189
00:16:02,879 --> 00:16:05,416
Puddings for all, as long as
the bombs don't get you.
190
00:16:05,548 --> 00:16:07,834
-Something wrong with that?
-Wrong? It's brilliant.
191
00:16:07,925 --> 00:16:11,463
I'm not sure if it's Marxism in action
or a West End musical.
192
00:16:12,930 --> 00:16:16,138
Why'd you follow me?
What do you want?
193
00:16:16,267 --> 00:16:19,384
I want to know how a phone
that isn't a phone gets a phone call.
194
00:16:19,479 --> 00:16:22,312
-You seem to be the one to ask.
-I did you a favour.
195
00:16:22,398 --> 00:16:25,014
I told you not to answer it.
That's all I'm telling you.
196
00:16:25,109 --> 00:16:28,067
Great, thanks.
And I want to find a blonde in a Union Jack.
197
00:16:28,154 --> 00:16:32,318
I mean, a specific one, I didn't just
wake up this morning with a craving.
198
00:16:32,742 --> 00:16:34,778
Anybody seen a girl like that?
199
00:16:35,828 --> 00:16:38,570
-What have I done wrong?
-You took two slices.
200
00:16:38,998 --> 00:16:41,159
No blondes, no flags.
201
00:16:41,292 --> 00:16:42,873
Anything else before you leave?
202
00:16:42,960 --> 00:16:45,167
There is, actually.
Thanks for asking.
203
00:16:45,254 --> 00:16:46,539
Something I've been looking for.
204
00:16:46,631 --> 00:16:49,373
Would've fallen from the sky
a month ago, but not a bomb.
205
00:16:49,467 --> 00:16:51,879
Not the usual kind anyway.
Wouldn't have exploded.
206
00:16:51,969 --> 00:16:54,631
Probably would've buried itself
in the ground somewhere.
207
00:16:54,764 --> 00:16:58,677
And it would've looked
something like this.
208
00:17:01,604 --> 00:17:02,639
(KNOCKING ON DOOR)
209
00:17:02,772 --> 00:17:05,639
Mummy?
Are you in there, Mummy?
210
00:17:07,985 --> 00:17:09,191
Mummy.
211
00:17:10,279 --> 00:17:12,361
-Who was the last one in?
-Him.
212
00:17:12,490 --> 00:17:14,731
He came round the back.
Who came in the front?
213
00:17:14,825 --> 00:17:16,941
-Me.
-Did you close the door?
214
00:17:17,119 --> 00:17:19,201
Did you close the door?
215
00:17:19,455 --> 00:17:21,787
Mummy. Mummy.
216
00:17:22,792 --> 00:17:25,124
Mummy.
217
00:17:30,800 --> 00:17:32,711
What's this, then?
218
00:17:32,843 --> 00:17:35,926
Never easy being the only
child left out in the cold, you know.
219
00:17:36,013 --> 00:17:38,971
-I suppose you'd know.
-I do, actually, yes.
220
00:17:39,809 --> 00:17:41,640
It's not exactly a child.
221
00:17:42,311 --> 00:17:44,802
Mummy.
222
00:17:45,314 --> 00:17:48,056
Everybody out.
Across the back garden, under the fence.
223
00:17:48,150 --> 00:17:49,606
Now. Go. Move.
224
00:17:54,156 --> 00:17:58,320
Come on, baby, we've got to go.
It's just like a game, just like chasing.
225
00:17:58,452 --> 00:18:00,113
Take your coat. Go on.
226
00:18:01,163 --> 00:18:02,494
Go.
227
00:18:02,623 --> 00:18:04,830
Mummy. Mummy.
228
00:18:04,959 --> 00:18:06,995
Please let me in, Mummy.
229
00:18:08,588 --> 00:18:10,419
Please let me in, Mummy.
230
00:18:10,506 --> 00:18:11,837
You all right?
231
00:18:11,966 --> 00:18:13,581
Please let me in.
232
00:18:14,802 --> 00:18:16,508
You mustn't let him touch you.
233
00:18:16,596 --> 00:18:17,836
What happens if he touches me?
234
00:18:17,930 --> 00:18:20,171
-He makes you like him.
-And what's he like?
235
00:18:20,266 --> 00:18:22,678
-I've got to go.
-Nancy, what's he like?
236
00:18:25,688 --> 00:18:27,098
He's empty.
237
00:18:27,189 --> 00:18:29,305
(TELEPHONE RINGING)
238
00:18:29,442 --> 00:18:31,353
It's him.
239
00:18:31,444 --> 00:18:35,778
He can make phones ring.
He can. Just like with that police box you saw.
240
00:18:42,371 --> 00:18:44,828
Are you my mummy?
241
00:18:44,999 --> 00:18:46,705
(LIVELY MUSIC PLAYING)
242
00:18:46,792 --> 00:18:48,123
Mummy?
243
00:18:49,003 --> 00:18:50,539
Mummy?
244
00:18:51,297 --> 00:18:53,379
Please let me in, Mummy.
245
00:18:54,216 --> 00:18:58,209
Mummy. Mummy. Mummy.
246
00:18:59,388 --> 00:19:01,344
You stay here if you want to.
247
00:19:01,474 --> 00:19:03,214
Mummy. Mummy. Mummy...
248
00:19:03,351 --> 00:19:05,558
Mummy.
249
00:19:05,853 --> 00:19:08,344
Let me in, please, Mummy.
250
00:19:09,398 --> 00:19:12,390
-Please let me in.
-Your mummy isn't here.
251
00:19:14,862 --> 00:19:17,194
-Are you my mummy?
-No mummies here.
252
00:19:17,823 --> 00:19:19,734
Nobody here but us chickens.
253
00:19:20,910 --> 00:19:22,650
Well. This chicken.
254
00:19:22,745 --> 00:19:24,235
I'm scared.
255
00:19:26,666 --> 00:19:29,157
Why are those other children
frightened of you?
256
00:19:29,251 --> 00:19:32,584
Please let me in, Mummy.
I'm scared of the bombs.
257
00:19:36,092 --> 00:19:39,209
Okay. I'm opening the door now.
258
00:20:10,960 --> 00:20:13,793
-JACK: Better now?
-You got lights in here?
259
00:20:17,550 --> 00:20:19,131
-Hello.
-Hello.
260
00:20:19,468 --> 00:20:20,548
Hello.
261
00:20:20,636 --> 00:20:23,924
-Let's not start that again.
-Okay.
262
00:20:27,977 --> 00:20:30,593
So, who are you supposed be, then?
263
00:20:30,771 --> 00:20:35,231
Captain Jack Harkness,
133 Squadron, Royal Air Force.
264
00:20:35,568 --> 00:20:37,229
American volunteer.
265
00:20:38,404 --> 00:20:40,895
Liar. This is psychic paper.
266
00:20:40,990 --> 00:20:42,981
It tells me whatever
you want it to tell me.
267
00:20:43,117 --> 00:20:44,482
-How do you know?
-Two things.
268
00:20:44,577 --> 00:20:47,660
One, I have a friend
that uses this all the time
269
00:20:47,747 --> 00:20:52,241
and two, you just handed me
a piece of paper telling me you're single
270
00:20:52,334 --> 00:20:53,665
and you work out.
271
00:20:53,794 --> 00:20:55,580
-Tricky thing, psychic paper.
-Yeah.
272
00:20:55,671 --> 00:20:58,834
Can't let your mind wander
when you're handing it over.
273
00:20:59,133 --> 00:21:02,921
You sort of have a boyfriend
called Mickey Smith
274
00:21:03,012 --> 00:21:06,254
but you consider yourself
to be footloose and fancy free.
275
00:21:06,348 --> 00:21:09,636
-What?
-Actually the word you use is "available".
276
00:21:09,769 --> 00:21:12,260
-No way.
-And another one, "very".
277
00:21:12,354 --> 00:21:15,187
Shall we try and get along
without the psychic paper?
278
00:21:15,316 --> 00:21:17,523
That would be better, wouldn't it?
279
00:21:19,612 --> 00:21:22,319
-Nice spaceship.
-Gets me around.
280
00:21:23,157 --> 00:21:26,445
Very...Spock.
281
00:21:27,369 --> 00:21:28,529
Who?
282
00:21:28,662 --> 00:21:31,028
Guessing you're not a local boy, then?
283
00:21:32,333 --> 00:21:36,372
A cell phone, a liquid crystal watch
and fabrics that won't be around
284
00:21:36,462 --> 00:21:38,453
for at least another two decades.
285
00:21:38,547 --> 00:21:41,539
-Guessing you're not a local girl.
-Guessing right.
286
00:21:44,345 --> 00:21:46,631
-Burn your hands on the rope?
-Yeah.
287
00:21:47,515 --> 00:21:50,302
We're parked in midair.
Can't anyone down there see us?
288
00:21:50,392 --> 00:21:53,680
No. Can I have a look at your hands
for a moment?
289
00:21:54,313 --> 00:21:56,019
-Why?
-Please.
290
00:22:03,864 --> 00:22:07,402
You can stop acting now.
I know exactly who you are.
291
00:22:08,244 --> 00:22:12,032
-I can spot a Time Agent a mile away.
-A Time Agent?
292
00:22:12,665 --> 00:22:15,407
I've been expecting
one of you guys to show up.
293
00:22:15,584 --> 00:22:17,916
Though not, I must to say,
by barrage balloon.
294
00:22:18,045 --> 00:22:19,660
Do you often travel that way?
295
00:22:19,755 --> 00:22:22,212
Sometimes I get
swept off my feet.
296
00:22:23,592 --> 00:22:25,173
By balloons.
297
00:22:26,595 --> 00:22:29,052
-What are you doing?
-Try to keep still.
298
00:22:32,518 --> 00:22:34,383
(DEVICE BEEPING)
299
00:22:35,229 --> 00:22:40,064
Nanogenes, subatomic robots.
The air in here is full of them.
300
00:22:42,945 --> 00:22:45,607
They just repaired
three layers of your skin.
301
00:22:47,575 --> 00:22:48,940
Tell them thanks.
302
00:22:50,035 --> 00:22:52,617
-Shall we get down to business?
-Business?
303
00:22:53,455 --> 00:22:55,787
Shall we have a drink on the balcony?
304
00:22:58,252 --> 00:22:59,867
Bring up the glasses.
305
00:23:12,600 --> 00:23:14,761
I know I'm standing on something.
306
00:23:24,820 --> 00:23:28,984
-Okay. You have an invisible spaceship.
-Yeah.
307
00:23:30,659 --> 00:23:33,492
Tethered up to Big Ben for some reason.
308
00:23:33,829 --> 00:23:37,788
First rule of active camouflage.
Park somewhere you'll remember.
309
00:24:28,842 --> 00:24:30,298
How'd you follow me here?
310
00:24:30,386 --> 00:24:32,877
I'm good at following, me.
I've got the nose for it.
311
00:24:33,013 --> 00:24:35,470
People can't usually follow me
if I don't want them to.
312
00:24:35,557 --> 00:24:39,049
-My nose has special powers.
-Yeah? Is that why it's so...
313
00:24:39,353 --> 00:24:40,889
-What?
-Nothing.
314
00:24:41,146 --> 00:24:42,727
-What?
-Nothing.
315
00:24:43,899 --> 00:24:46,982
-Your ears have special powers, too?
-What are you trying to say?
316
00:24:47,069 --> 00:24:48,559
Good night, mister.
317
00:24:49,071 --> 00:24:50,231
Nancy.
318
00:24:50,906 --> 00:24:53,147
There's something chasing you
and the other kids.
319
00:24:53,242 --> 00:24:54,982
It looks like a boy
and it isn't a boy.
320
00:24:55,077 --> 00:24:57,568
And it started about a month ago. Right?
321
00:24:59,164 --> 00:25:00,995
The thing I'm looking for.
322
00:25:01,083 --> 00:25:04,075
The thing that fell from the sky.
That's when it landed.
323
00:25:04,211 --> 00:25:06,167
You know what I'm talking about,
don't you?
324
00:25:06,255 --> 00:25:09,338
There was a bomb.
A bomb that wasn't a bomb.
325
00:25:09,758 --> 00:25:11,919
Fell the other end
of Limehouse Green Station.
326
00:25:12,052 --> 00:25:16,045
-Take me there.
-No. Soldiers guarding it. Barbed wire.
327
00:25:16,598 --> 00:25:18,680
-You'd never get through.
-Try me.
328
00:25:18,767 --> 00:25:21,099
You sure you want to know
what's going on in there?
329
00:25:21,186 --> 00:25:22,767
I really want to know.
330
00:25:23,564 --> 00:25:26,021
Then there's someone
you need to talk to first.
331
00:25:26,108 --> 00:25:28,895
-And who might that be?
-The Doctor.
332
00:25:33,282 --> 00:25:36,274
It's getting a bit late.
I should really be getting back.
333
00:25:36,368 --> 00:25:37,949
We're discussing business.
334
00:25:38,037 --> 00:25:41,200
This isn't business,
this is champagne.
335
00:25:41,957 --> 00:25:44,869
I try never to discuss business
with a clear head.
336
00:25:45,044 --> 00:25:47,877
(BOMBS EXPLODING)
337
00:25:47,963 --> 00:25:49,794
Are you traveling alone?
338
00:25:50,799 --> 00:25:54,792
-Are you authorised to negotiate?
-What would we be negotiating?
339
00:25:56,305 --> 00:25:59,797
I have something for the Time Agency.
Something they'd like to buy.
340
00:25:59,933 --> 00:26:02,140
Are you empowered
to make payment?
341
00:26:02,811 --> 00:26:06,395
Well, I should talk to my companion.
342
00:26:06,482 --> 00:26:09,315
-Your companion?
-I should really be getting back to him.
343
00:26:09,401 --> 00:26:11,608
-Him?
-Do you have the time?
344
00:26:15,407 --> 00:26:17,272
(BIG BEN TOLLING)
345
00:26:18,494 --> 00:26:20,109
Okay. That was flash.
346
00:26:21,663 --> 00:26:23,244
That was on the flash side.
347
00:26:23,332 --> 00:26:27,621
So, when you say
your companion...
348
00:26:27,753 --> 00:26:29,664
just how disappointed should I be?
349
00:26:29,797 --> 00:26:32,334
- Okay, we're standing in midair...
-Uh-huh.
350
00:26:32,466 --> 00:26:36,584
...on a spaceship,
during a German air raid.
351
00:26:37,638 --> 00:26:41,005
Do you really think now's a good time
to be coming on to me?
352
00:26:42,684 --> 00:26:43,844
Perhaps not.
353
00:26:44,478 --> 00:26:46,434
It was just a suggestion.
354
00:26:46,855 --> 00:26:48,686
Do you like Glenn Miller?
355
00:26:50,359 --> 00:26:52,691
(MOONLIGHT SERENADE PLAYING)
356
00:26:59,868 --> 00:27:03,656
It's 1941. The height of the London Blitz.
357
00:27:04,540 --> 00:27:06,371
The height of
the German bombing campaign.
358
00:27:06,500 --> 00:27:08,991
And something else
has fallen on London.
359
00:27:09,711 --> 00:27:11,952
A fully equipped Chula warship.
360
00:27:12,798 --> 00:27:16,211
The last one in existence
armed to the teeth.
361
00:27:18,137 --> 00:27:21,470
And I know where it is
because I parked it.
362
00:27:24,393 --> 00:27:28,807
If the agency can name the right price,
I can get it for you.
363
00:27:29,898 --> 00:27:31,559
But in two hours...
364
00:27:32,818 --> 00:27:36,231
a German bomb is going to fall on it
and destroy it forever.
365
00:27:37,656 --> 00:27:40,147
That's your deadline.
That's the deal.
366
00:27:41,243 --> 00:27:43,404
Now, shall we discuss payment?
367
00:27:43,537 --> 00:27:45,493
-You know what I think?
-What?
368
00:27:46,039 --> 00:27:48,325
I think you were talking just there.
369
00:27:48,876 --> 00:27:52,994
Two hours. The bomb falls.
There'll be nothing left but dust and a crater.
370
00:27:53,172 --> 00:27:54,503
Promises, promises.
371
00:27:54,590 --> 00:27:56,751
Are you listening to any of this?
372
00:27:57,176 --> 00:28:01,010
You used to be a Time Agent,
now you're some kind of freelancer.
373
00:28:01,096 --> 00:28:04,008
It's a little harsh.
I like to think of myself as a criminal.
374
00:28:04,099 --> 00:28:05,555
I'll bet you do.
375
00:28:07,102 --> 00:28:10,344
So this companion of yours,
does he handle the business?
376
00:28:10,898 --> 00:28:13,685
Well, I delegate a lot of that, yeah.
377
00:28:13,775 --> 00:28:15,766
Maybe we should go find him.
378
00:28:16,361 --> 00:28:20,604
-And how you going to do that?
-Easy, I'll do a scan for alien tech.
379
00:28:24,203 --> 00:28:26,194
Finally a professional.
380
00:28:37,466 --> 00:28:41,630
NANCY: The bomb's under the tarpaulin.
They put the fence up overnight.
381
00:28:41,929 --> 00:28:44,386
See that building?
The hospital?
382
00:28:46,725 --> 00:28:49,762
-What about it?
-That's where the Doctor is.
383
00:28:54,233 --> 00:28:55,814
You should talk to him.
384
00:28:55,901 --> 00:28:58,392
For now,
I'm more interested in getting in there.
385
00:28:58,487 --> 00:29:01,229
-Talk to the Doctor first.
-Why?
386
00:29:01,615 --> 00:29:04,482
Because then maybe
you won't want to get inside.
387
00:29:07,663 --> 00:29:09,073
Where you going?
388
00:29:10,832 --> 00:29:14,450
There was a lot of food in that house.
I've got mouths to feed.
389
00:29:14,586 --> 00:29:16,417
Should be safe enough now.
390
00:29:16,922 --> 00:29:18,662
Can I ask you a question?
391
00:29:19,591 --> 00:29:22,503
-Who did you lose?
-What?
392
00:29:25,514 --> 00:29:30,099
The way you look after all those kids.
It's 'cause you lost somebody, isn't it?
393
00:29:31,311 --> 00:29:33,802
You're doing all this to make up for it.
394
00:29:36,191 --> 00:29:38,853
My little brother. Jamie.
395
00:29:41,196 --> 00:29:45,030
One night I went out looking for food.
Same night that thing fell.
396
00:29:45,617 --> 00:29:49,610
Told him not to follow me.
I told him it was dangerous. But he just...
397
00:29:50,956 --> 00:29:53,288
He just didn't like being on his own.
398
00:29:53,375 --> 00:29:54,706
What happened?
399
00:29:55,210 --> 00:29:59,044
In the middle of an air raid?
What do you think happened?
400
00:30:04,303 --> 00:30:06,043
-Amazing.
-What is?
401
00:30:06,847 --> 00:30:11,887
1941. Right now, not very far from here
402
00:30:12,019 --> 00:30:15,056
the German war machine
is rolling up the map of Europe.
403
00:30:15,188 --> 00:30:19,397
Country after country, falling like dominoes.
Nothing can stop it, nothing.
404
00:30:20,652 --> 00:30:24,019
Until one tiny, damp,
little island says "no".
405
00:30:25,324 --> 00:30:27,736
No, not here.
406
00:30:30,746 --> 00:30:32,577
A mouse in front of a lion.
407
00:30:35,167 --> 00:30:37,704
You're amazing.
The lot of you.
408
00:30:37,836 --> 00:30:41,749
Don't know what you do to Hitler,
but you frighten the hell out of me.
409
00:30:43,258 --> 00:30:47,718
Off you go, then. Do what you got to do.
Save the world.
410
00:30:55,103 --> 00:30:57,594
(EERIE INSTRUMENTAL MUSIC)
411
00:32:41,209 --> 00:32:45,168
You'll find them everywhere.
In every bed, in every ward.
412
00:32:45,547 --> 00:32:46,707
Hundreds of them.
413
00:32:46,840 --> 00:32:50,128
Yes, I saw.
Why are they still wearing gas masks?
414
00:32:50,218 --> 00:32:52,709
-They're not. Who are you?
-I'm...
415
00:32:53,180 --> 00:32:57,139
-Are you the Doctor?
-Dr Constantine. And you are?
416
00:32:57,809 --> 00:32:59,800
-Nancy sent me.
-Nancy?
417
00:33:00,896 --> 00:33:03,478
That means you must have been
asking about the bomb.
418
00:33:03,565 --> 00:33:04,725
Yes.
419
00:33:06,067 --> 00:33:07,807
What do you know about it?
420
00:33:07,903 --> 00:33:10,565
Nothing. Why I was asking.
What do you know?
421
00:33:11,656 --> 00:33:13,521
Only what it's done.
422
00:33:13,658 --> 00:33:15,819
These people were all caught up
in the blast?
423
00:33:15,911 --> 00:33:17,367
None of them were.
424
00:33:18,914 --> 00:33:20,825
(COUGHING)
425
00:33:25,086 --> 00:33:26,496
You're very sick.
426
00:33:27,088 --> 00:33:30,421
Dying, I should think.
I just haven't been able to find the time.
427
00:33:30,550 --> 00:33:33,383
-Are you a doctor?
-I have my moments.
428
00:33:33,678 --> 00:33:36,090
-Have you examined any of them yet?
-No.
429
00:33:37,098 --> 00:33:39,089
Don't touch the flesh.
430
00:33:39,351 --> 00:33:41,182
-Which one?
-Any one.
431
00:33:48,193 --> 00:33:49,433
Conclusions?
432
00:33:49,569 --> 00:33:52,026
Massive head trauma,
mostly to the left side.
433
00:33:52,113 --> 00:33:54,946
Partial collapse of the chest cavity,
mostly to the right.
434
00:33:55,075 --> 00:33:56,940
There's scarring on
the back of the hand
435
00:33:57,077 --> 00:34:00,444
and the gas mask seems to be
fused to the flesh, but I can't see any burns.
436
00:34:00,539 --> 00:34:02,029
Examine another one.
437
00:34:14,386 --> 00:34:16,968
-This is impossible.
-Examine another.
438
00:34:21,101 --> 00:34:22,887
-This is impossible.
-No.
439
00:34:22,978 --> 00:34:25,811
-They've all got the same injuries.
-Yes.
440
00:34:25,939 --> 00:34:27,895
-Exactly the same.
-Yes.
441
00:34:27,983 --> 00:34:31,976
Identical, all of them, right down to the scar
on the back of the hand.
442
00:34:32,237 --> 00:34:34,398
How did this happen?
How did it start?
443
00:34:34,489 --> 00:34:36,901
When that bomb dropped,
there was just one victim.
444
00:34:36,992 --> 00:34:39,654
-Dead?
-At first.
445
00:34:39,786 --> 00:34:42,277
His injuries were truly dreadful.
446
00:34:42,414 --> 00:34:46,748
By the following morning every doctor
and nurse who had treated him,
447
00:34:46,835 --> 00:34:51,420
who had touched him,
had those exact same injuries.
448
00:34:51,506 --> 00:34:56,591
By the next morning, every patient
on the same ward, the exact same injuries.
449
00:34:56,678 --> 00:34:59,260
Within a week,
the entire hospital.
450
00:35:00,181 --> 00:35:04,015
Physical injuries as plague.
451
00:35:04,853 --> 00:35:06,684
Can you explain that?
452
00:35:08,315 --> 00:35:11,682
What would you say
was the cause of death?
453
00:35:12,110 --> 00:35:13,350
-The head trauma.
-No.
454
00:35:13,486 --> 00:35:15,192
-Asphyxiation?
-No.
455
00:35:15,447 --> 00:35:17,859
-The collapse of the chest cavity.
-No.
456
00:35:17,991 --> 00:35:20,448
All right,
what was the cause of death?
457
00:35:22,037 --> 00:35:23,493
There wasn't one.
458
00:35:24,497 --> 00:35:26,328
They're not dead.
459
00:35:33,006 --> 00:35:35,463
It's all right,
they are harmless.
460
00:35:35,550 --> 00:35:38,883
They just sort of sit there.
461
00:35:39,346 --> 00:35:42,383
No heartbeat.
No life signs of any kind.
462
00:35:43,016 --> 00:35:46,383
They just don't die.
463
00:35:46,645 --> 00:35:49,887
And they've just been left here.
Nobody's doing anything?
464
00:35:50,023 --> 00:35:52,890
I try and make them comfortable.
What else is there?
465
00:35:52,984 --> 00:35:54,815
Just you?
You're the only one here.
466
00:35:54,903 --> 00:35:58,646
Before this war began
I was a father and a grandfather.
467
00:35:58,865 --> 00:36:02,232
Now I'm neither.
But I'm still a doctor.
468
00:36:02,869 --> 00:36:05,576
Yeah. I know the feeling.
469
00:36:05,705 --> 00:36:10,074
I suspect the plan is to blow up the hospital
and blame it on a German bomb.
470
00:36:10,210 --> 00:36:12,417
-Probably too late.
-I know.
471
00:36:12,504 --> 00:36:14,836
There are isolated cases.
472
00:36:17,842 --> 00:36:21,255
Isolated cases breaking out
all over London.
473
00:36:21,429 --> 00:36:22,760
Stay back.
474
00:36:23,848 --> 00:36:25,008
(COUGHING)
475
00:36:25,100 --> 00:36:29,059
Listen to me. Top floor.
476
00:36:29,270 --> 00:36:31,101
Room 802.
477
00:36:31,189 --> 00:36:34,681
That's where they took the first victim.
The one from the crash site.
478
00:36:34,776 --> 00:36:37,358
-And you must find Nancy again.
-Nancy?
479
00:36:37,445 --> 00:36:38,935
It was her brother.
480
00:36:39,781 --> 00:36:43,865
She knows more than she's saying.
She won't tell me, but she...
481
00:36:49,958 --> 00:36:52,540
Mummy.
482
00:36:55,463 --> 00:36:59,547
Are you my...
483
00:36:59,634 --> 00:37:02,091
mummy?
484
00:37:33,084 --> 00:37:34,949
JACK: Hello?
485
00:37:35,086 --> 00:37:36,166
ROSE: Hello?
486
00:37:36,296 --> 00:37:37,832
(KNOCKING ON DOOR)
JACK: Hello?
487
00:37:41,843 --> 00:37:43,925
Good evening.
Hope we're not interrupting.
488
00:37:44,012 --> 00:37:46,924
Jack Harkness. I've been hearing
all about you on the way over.
489
00:37:47,015 --> 00:37:50,678
He knows, I had to tell him.
About us being Time Agents.
490
00:37:52,270 --> 00:37:55,103
And it's a real pleasure to meet you,
Mr Spock.
491
00:37:57,942 --> 00:37:59,273
Mr Spock?
492
00:37:59,360 --> 00:38:01,772
What was I supposed to say?
You don't have a name.
493
00:38:01,863 --> 00:38:04,195
Don't you ever get tired of "Doctor"?
Doctor who?
494
00:38:04,324 --> 00:38:06,610
Nine centuries in, I'm coping.
Where've you been?
495
00:38:06,701 --> 00:38:09,784
We're in the middle of a London Blitz,
not the time for a stroll.
496
00:38:09,871 --> 00:38:12,362
Who's strolling?
I went by barrage balloon.
497
00:38:12,499 --> 00:38:14,865
-Only way to see an air raid.
-What?
498
00:38:15,001 --> 00:38:17,117
Listen, what's a Chula warship?
499
00:38:18,797 --> 00:38:20,037
Chula?
500
00:38:26,387 --> 00:38:28,969
Please, Mummy.
Please let me in.
501
00:38:29,057 --> 00:38:31,514
I'm scared of the bombs,
Mummy.
502
00:38:31,726 --> 00:38:33,216
Please, Mummy.
503
00:38:36,022 --> 00:38:37,478
Mummy.
504
00:38:38,858 --> 00:38:40,564
Mummy.
505
00:38:57,752 --> 00:39:00,915
This just isn't possible.
How did this happen?
506
00:39:01,172 --> 00:39:03,413
-What kind of Chula ship landed here?
-What?
507
00:39:03,508 --> 00:39:04,998
He said it was a warship.
508
00:39:05,093 --> 00:39:07,254
He stole it,
parked it somewhere out there.
509
00:39:07,345 --> 00:39:10,587
Somewhere a bomb's gonna fall on it.
Unless we make him an offer.
510
00:39:10,682 --> 00:39:13,014
-What kind of warship?
-Does it matter?
511
00:39:13,101 --> 00:39:14,432
It has nothing to do with this.
512
00:39:14,561 --> 00:39:18,099
This started at the bomb site.
It's got everything to do with it.
513
00:39:18,189 --> 00:39:20,430
-What kind of warship?
-An ambulance.
514
00:39:22,527 --> 00:39:26,440
Look. That's what you chased
through the time vortex.
515
00:39:26,906 --> 00:39:31,240
It's space junk, I wanted to kid you
it was valuable, it's empty.
516
00:39:31,536 --> 00:39:33,777
I made sure of it,
nothing but a shell.
517
00:39:33,872 --> 00:39:35,282
I threw it at you.
518
00:39:35,373 --> 00:39:38,536
Saw your time travel vehicle,
love the retro look by the way,
519
00:39:38,626 --> 00:39:41,459
-nice panels, threw you the bait...
-Bait?
520
00:39:41,963 --> 00:39:45,626
I wanted to sell it to you, then destroy it
before you found it was junk.
521
00:39:45,717 --> 00:39:49,084
-You said it was a warship.
-They have ambulances in wars.
522
00:39:52,056 --> 00:39:54,468
It's a con. I was conning you.
523
00:39:54,559 --> 00:39:57,892
That's what I am, I'm a con man.
Thought you were Time Agents.
524
00:39:57,979 --> 00:40:01,062
-You're not, are you?
-Just a couple more freelancers.
525
00:40:01,149 --> 00:40:05,563
Oh! Should've known, the way you guys
are blending in with the local colour.
526
00:40:05,653 --> 00:40:08,486
Flag Girl was bad enough,
but U-boat Captain?
527
00:40:09,574 --> 00:40:14,409
Anyway, whatever's happening here
has got nothing to do with that ship.
528
00:40:14,495 --> 00:40:16,907
What is happening here, Doctor?
529
00:40:18,082 --> 00:40:20,323
Human DNA is being rewritten.
530
00:40:20,835 --> 00:40:22,996
-By an idiot.
-What do you mean?
531
00:40:23,129 --> 00:40:26,917
I don't know, some kind of virus.
Converting humans into these things.
532
00:40:27,008 --> 00:40:29,841
But why? What's the point?
533
00:40:33,181 --> 00:40:34,341
Mummy.
534
00:40:38,186 --> 00:40:39,847
Where's my mummy?
535
00:40:41,189 --> 00:40:42,429
Mummy.
536
00:41:09,550 --> 00:41:11,290
Are you my mummy?
537
00:41:16,808 --> 00:41:18,389
Mummy.
538
00:41:19,143 --> 00:41:20,804
PATIENTS: Mummy.
539
00:41:20,895 --> 00:41:22,806
Mummy.
540
00:41:22,897 --> 00:41:25,513
-What's happening?
-DOCTOR: I don't know.
541
00:41:30,822 --> 00:41:32,062
Mummy.
542
00:41:32,657 --> 00:41:34,739
It's me. Nancy.
543
00:41:36,911 --> 00:41:38,321
Don't let them touch you.
544
00:41:38,413 --> 00:41:41,576
-What happens if they touch us?
-You're looking at it.
545
00:41:43,584 --> 00:41:47,748
-Are you my mummy?
-It's Nancy, your sister.
546
00:41:51,217 --> 00:41:53,924
You're dead, Jamie.
You're dead.
547
00:41:54,095 --> 00:41:56,086
Mummy.
548
00:41:56,597 --> 00:41:59,179
Mummy.
549
00:41:59,267 --> 00:42:01,883
ALL: Mummy. Mummy...
550
00:42:02,854 --> 00:42:05,937
-Mummy.
-Mummy.
551
00:42:06,607 --> 00:42:08,188
Mummy...
552
00:42:52,487 --> 00:42:55,399
I don't know what's happening
but I had nothing to do with it.
553
00:42:55,490 --> 00:42:56,821
I'll tell you what's happening.
554
00:42:56,908 --> 00:42:59,900
You forgot to set your alarm clock.
It's Volcano Day.
555
00:43:00,578 --> 00:43:02,489
That door should hold it for a bit.
556
00:43:02,580 --> 00:43:04,787
The door?
The wall didn't stop it.
557
00:43:05,166 --> 00:43:06,747
Halt. Don't move.
558
00:43:06,834 --> 00:43:08,745
Go on, ask me anything, I'm on fire.
559
00:43:08,836 --> 00:43:11,077
You've got the moves,
show me your moves.
560
00:43:11,172 --> 00:43:13,584
The world doesn't end
'cause the Doctor dances.
561
00:43:13,674 --> 00:43:14,914
Stay back.
562
00:43:16,302 --> 00:43:17,337
Mummy.
563
00:43:18,012 --> 00:43:19,593
-Doctor.
-Secure those gates.
564
00:43:19,680 --> 00:43:21,136
-Why?
-Just do it.
565
00:43:21,265 --> 00:43:24,428
All that weapons tech in the hands
of an hysterical four-year-old
566
00:43:24,519 --> 00:43:25,929
looking for his mummy.
567
00:43:26,020 --> 00:43:28,352
And nothing in
the world can stop it.
43553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.