Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,255 --> 00:00:07,211
(CLOCK CHIMES)
2
00:00:11,136 --> 00:00:12,751
Whoever those aliens are,
they haven't just arrived,
3
00:00:12,846 --> 00:00:13,926
they've been here for a while.
4
00:00:14,264 --> 00:00:16,425
Harriet Jones,
MP for Flydale North.
5
00:00:16,683 --> 00:00:19,345
I thought
I was Prime Minister now.
6
00:00:26,944 --> 00:00:29,060
(SCREAMING)
7
00:00:30,447 --> 00:00:33,780
Thank you all for wearing
your ID cards.
8
00:00:35,410 --> 00:00:37,651
They'll help to identify
the bodies.
9
00:00:38,038 --> 00:00:39,699
(ALL SCREAMING)
10
00:00:42,793 --> 00:00:44,408
(GROANING)
11
00:00:56,306 --> 00:00:58,262
Deadly to humans, maybe.
12
00:01:01,937 --> 00:01:03,598
(ALIEN SHRIEKING)
13
00:01:06,858 --> 00:01:08,564
(DOCTOR WHO THEME)
14
00:01:42,728 --> 00:01:44,343
(ALIEN SHRIEKING)
15
00:01:50,110 --> 00:01:52,351
(ELECTRICITY SURGING)
16
00:02:05,626 --> 00:02:07,036
Ah!
17
00:02:17,346 --> 00:02:18,711
Jackie!
18
00:02:21,725 --> 00:02:23,761
(ALIEN ROARS)
19
00:02:31,652 --> 00:02:32,641
(CAMERA CLICKS)
20
00:02:33,278 --> 00:02:34,893
(ALIEN SCREECHES)
21
00:02:36,865 --> 00:02:38,105
Oi, you want aliens,
you've got them.
22
00:02:38,200 --> 00:02:40,486
They're inside Downing Street.
Come on.
23
00:02:43,580 --> 00:02:45,491
(SHRIEKING CONTINUES)
24
00:02:53,423 --> 00:02:56,790
Reinstate my disguise!
Hurry up, hurry! Hurry!
25
00:03:00,263 --> 00:03:01,548
No, wait!
26
00:03:01,640 --> 00:03:05,428
They're still in there,
the Emergency Protocols, we need them.
27
00:03:08,897 --> 00:03:10,683
(SCREAMING)
28
00:03:12,693 --> 00:03:14,274
(ALIEN ROARING)
29
00:03:32,129 --> 00:03:33,244
Where've you been?
30
00:03:34,631 --> 00:03:37,839
I called for help,
I sounded the alarm.
31
00:03:37,968 --> 00:03:44,510
There was this lightning, a kind of
electricity, and they all collapsed.
32
00:03:46,268 --> 00:03:47,474
I think they're all dead.
33
00:03:47,978 --> 00:03:49,889
That's what I'm saying.
34
00:03:50,355 --> 00:03:52,971
He did it! That man there!
35
00:03:53,108 --> 00:03:57,021
I think you'll find
the Prime Minister is an alien in disguise.
36
00:03:59,156 --> 00:04:00,521
That's never gonna work,
is it?
37
00:04:00,657 --> 00:04:01,692
No.
38
00:04:01,783 --> 00:04:03,068
Fair enough.
39
00:04:06,830 --> 00:04:08,570
OFFICER: Down there!
40
00:04:14,921 --> 00:04:17,458
Under the jurisdiction
of the Emergency Protocols,
41
00:04:17,549 --> 00:04:20,507
I authorise you
to execute this man!
42
00:04:21,094 --> 00:04:24,427
Well, now, yes, you see, uh,
the thing is,
43
00:04:24,514 --> 00:04:27,426
if I was you, if I was gonna
execute someone
44
00:04:27,517 --> 00:04:29,508
by backing him up
against the wall, between you and me,
45
00:04:29,603 --> 00:04:31,389
-little word of advice,
-(ELEVATOR BELL DINGS)
46
00:04:31,480 --> 00:04:33,186
don't stand him
against the lift.
47
00:04:37,402 --> 00:04:39,063
(ALIEN GROWLS)
48
00:04:40,238 --> 00:04:41,478
(ELEVATOR BELL DINGS)
49
00:04:43,492 --> 00:04:44,902
(SNARLS)
50
00:04:45,202 --> 00:04:46,191
Hello!
51
00:04:50,791 --> 00:04:52,201
(SNARLING)
52
00:04:56,505 --> 00:04:57,620
Hide!
53
00:05:01,885 --> 00:05:03,045
(ELEVATOR BELL DINGS)
54
00:05:08,558 --> 00:05:11,721
I repeat, the upper floors
are under quarantine.
55
00:05:11,812 --> 00:05:14,975
You Will stay where you are,
you will disregard all previous instructions,
56
00:05:15,065 --> 00:05:17,647
and you will take your orders
directly from me.
57
00:05:17,859 --> 00:05:19,065
(ELEVATOR BELL DINGS)
58
00:05:20,529 --> 00:05:22,815
Mr Green, sir, sorry,
but you've got to come with me.
59
00:05:22,906 --> 00:05:24,988
We should evacuate
the entire building.
60
00:05:25,075 --> 00:05:29,364
Sergeant, have you, um,
read the Emergency Protocols?
61
00:05:29,871 --> 00:05:32,408
-No, sir.
-Then don't question me.
62
00:05:32,874 --> 00:05:36,241
Seal off Number Ten,
secure the ground floor,
63
00:05:36,837 --> 00:05:41,752
and if the Doctor
makes it downstairs, shoot on sight!
64
00:05:45,887 --> 00:05:47,843
Well, you heard him! Move out!
65
00:05:53,478 --> 00:05:55,343
Let the sport begin.
66
00:05:55,438 --> 00:05:56,803
(JOSEPH FARTS)
67
00:05:56,898 --> 00:05:59,640
I'm getting poisoned
by the gas exchange.
68
00:06:00,360 --> 00:06:02,646
I need to be naked.
69
00:06:02,737 --> 00:06:03,897
Rejoice in it.
70
00:06:04,489 --> 00:06:07,731
Your body is magnificent.
71
00:06:27,012 --> 00:06:29,719
ALIEN: (TRILLING)
Ooh, such fun.
72
00:06:30,390 --> 00:06:37,137
Little human children,
where are you?
73
00:06:37,939 --> 00:06:42,399
Sweet little human kins,
come to me.
74
00:06:42,485 --> 00:06:44,646
Let me kiss you better.
75
00:06:44,738 --> 00:06:48,356
Kiss you with
my big green lips.
76
00:06:48,491 --> 00:06:49,480
(ALIEN HISSING)
77
00:06:52,495 --> 00:06:54,156
(OFFICER SHOUTING)
78
00:06:56,333 --> 00:06:58,289
Go and check it out!
79
00:07:00,962 --> 00:07:01,917
(ELEVATOR BELL DINGS)
80
00:07:02,005 --> 00:07:05,748
ASQUITH: It does
us good to hunt, it purifies the blood.
81
00:07:07,677 --> 00:07:09,258
JOSEPH: We'll keep
this floor quarantined
82
00:07:09,346 --> 00:07:12,679
as our last hiding ground
before the final phase.
83
00:07:16,686 --> 00:07:18,267
ALIEN: My brothers.
84
00:07:18,355 --> 00:07:19,640
Happy hunting?
85
00:07:19,981 --> 00:07:21,767
It's wonderful.
86
00:07:21,858 --> 00:07:26,693
The more you prolong it,
the more they stink.
87
00:07:26,821 --> 00:07:29,312
ASQUITH: Sweat and fear!
88
00:07:30,367 --> 00:07:32,949
JOSEPH: I can smell
an old girl.
89
00:07:33,036 --> 00:07:36,824
Stale perfume
and brittle bones.
90
00:07:37,165 --> 00:07:42,034
And a ripe youngster,
all hormones and adrenalin.
91
00:07:43,046 --> 00:07:45,753
Fresh enough to bend
before she snaps.
92
00:07:45,840 --> 00:07:48,126
-(SCREAMS)
-No!
93
00:07:48,218 --> 00:07:50,960
Take me first, take me!
94
00:07:52,347 --> 00:07:53,587
(ALIENS HISSING)
95
00:07:55,392 --> 00:07:56,427
Out! With me!
96
00:07:57,477 --> 00:07:59,013
(ALIEN ROARING)
97
00:08:01,606 --> 00:08:02,595
Who the hell are you?
98
00:08:02,732 --> 00:08:04,268
Harriet Jones,
MP for Flydale North.
99
00:08:04,359 --> 00:08:06,315
-Nice to meet you.
-Likewise.
100
00:08:06,403 --> 00:08:08,109
(ALIENS SCREECHING)
101
00:08:11,116 --> 00:08:12,276
DOCTOR: We need to get to
the Cabinet Rooms.
102
00:08:12,367 --> 00:08:13,903
The Emergency Protocols
are in there.
103
00:08:13,994 --> 00:08:15,530
They give instructions
for aliens.
104
00:08:15,620 --> 00:08:16,735
Harriet Jones, I like you.
105
00:08:16,830 --> 00:08:18,195
I think I like you, too.
106
00:08:28,425 --> 00:08:29,756
(ROARING)
107
00:08:47,277 --> 00:08:48,983
One more move
and my sonic device will triplicate
108
00:08:49,112 --> 00:08:50,693
the flammability
of this alcohol.
109
00:08:50,780 --> 00:08:52,862
Woof, we all go up.
So back off.
110
00:08:55,952 --> 00:08:57,692
Right, then, question time.
111
00:08:58,121 --> 00:08:59,327
Who exactly are the Slitheen?
112
00:08:59,456 --> 00:09:01,663
-They're aliens.
-Yes, I got that, thanks.
113
00:09:01,750 --> 00:09:03,581
Who are you, if not human?
114
00:09:03,668 --> 00:09:05,124
-Who's not human?
-He's not human.
115
00:09:05,211 --> 00:09:07,076
-He's not human?
-Could I have a bit of hush?
116
00:09:07,172 --> 00:09:08,753
-Sorry.
-So, what's the plan?
117
00:09:08,840 --> 00:09:10,171
But he's got
a Northern accent.
118
00:09:10,258 --> 00:09:11,464
Lots of planets have a north.
119
00:09:11,551 --> 00:09:12,666
I said hush!
120
00:09:13,803 --> 00:09:14,792
Come on!
121
00:09:14,929 --> 00:09:16,510
You've got a spaceship
hidden in the North Sea.
122
00:09:16,598 --> 00:09:17,587
It's transmitting a signal.
123
00:09:17,682 --> 00:09:20,719
You've murdered your way
to the top of government. What for? Invasion?
124
00:09:20,810 --> 00:09:23,768
Why would we invade
this godforsaken rock?
125
00:09:24,314 --> 00:09:26,430
Then something's brought
the Slitheen race here. What is it?
126
00:09:26,524 --> 00:09:28,480
The Slitheen race?
127
00:09:28,651 --> 00:09:30,482
Slitheen is not our species.
128
00:09:30,570 --> 00:09:32,060
(HISSING)
129
00:09:32,155 --> 00:09:34,191
Slitheen is our surname.
130
00:09:34,324 --> 00:09:38,988
Jocrassa Fel Fotch
Pasameer-Day Slitheen at your service.
131
00:09:39,412 --> 00:09:40,401
So you're family?
132
00:09:40,497 --> 00:09:41,828
A family business.
133
00:09:42,832 --> 00:09:44,117
Then you're out
to make a profit.
134
00:09:44,209 --> 00:09:45,995
How can you do that
on a godforsaken rock?
135
00:09:48,338 --> 00:09:50,795
Uh, excuse me.
136
00:09:50,882 --> 00:09:53,669
Your device will do what?
Triplicate the flammability?
137
00:09:53,760 --> 00:09:55,671
-Is that what I said?
-You're making it up.
138
00:09:56,179 --> 00:09:57,919
Oh, well. Nice try.
139
00:09:58,348 --> 00:10:00,304
Harriet, have a drink.
I think you're gonna need it.
140
00:10:00,642 --> 00:10:01,927
You pass it to the left first.
141
00:10:02,018 --> 00:10:03,883
-Sorry.
-Thanks.
142
00:10:03,978 --> 00:10:07,846
Now we can end this hunt
with a slaughter.
143
00:10:09,400 --> 00:10:11,061
Don't you think we should run?
144
00:10:11,528 --> 00:10:13,689
DOCTOR: Fascinating history,
Downing Street.
145
00:10:13,780 --> 00:10:15,941
2,000 years ago,
this was marshland.
146
00:10:16,032 --> 00:10:19,399
1730, it was occupied
by a Mr Chicken. He was a nice man.
147
00:10:19,953 --> 00:10:22,569
1796, this was
the Cabinet Room.
148
00:10:22,664 --> 00:10:24,780
If the Cabinet's in session
and in danger,
149
00:10:24,874 --> 00:10:28,116
these are about the four most safest
walls in the whole of Great Britain.
150
00:10:28,211 --> 00:10:29,200
End of lesson.
151
00:10:29,337 --> 00:10:30,793
(METAL SCREECHING)
152
00:10:34,509 --> 00:10:38,548
Installed in 1991.
Three inches of steel lining every single wall.
153
00:10:38,638 --> 00:10:39,969
They'll never get in.
154
00:10:40,306 --> 00:10:41,546
And how do we get out?
155
00:10:44,310 --> 00:10:45,675
Ah.
156
00:10:45,895 --> 00:10:47,476
He's safely contained.
157
00:10:47,564 --> 00:10:51,148
Now cut off communications
inside that room, then summon up the family!
158
00:10:51,234 --> 00:10:55,728
It's time we finished with
this insane planet for good!
159
00:10:59,742 --> 00:11:01,323
(SIRENS WAILING)
160
00:11:18,553 --> 00:11:21,590
And there's still no word from
inside Downing Street,
161
00:11:21,681 --> 00:11:24,639
though we are getting
even more new arrivals.
162
00:11:27,270 --> 00:11:30,603
That's Group Captain
Tennant James of the RAF,
163
00:11:30,690 --> 00:11:33,557
though why he's been
summoned we've no idea.
164
00:11:34,235 --> 00:11:37,352
And that's Ewan McAllister,
165
00:11:37,447 --> 00:11:40,280
Deputy Secretary for
the Scottish Parliament.
166
00:11:41,034 --> 00:11:42,945
And this is most unusual.
167
00:11:43,036 --> 00:11:46,028
I'm told that is
Sylvia Dillane,
168
00:11:46,122 --> 00:11:49,614
chairman of the
North Sea Boating Club.
169
00:11:50,501 --> 00:11:53,993
Quite what connects
all these people, we have no idea.
170
00:11:56,382 --> 00:11:57,713
Group Captain.
171
00:11:57,800 --> 00:12:00,633
Delighted you could make it.
We're meeting upstairs.
172
00:12:00,720 --> 00:12:03,382
-(FARTS)
-That's the spirit, off you go.
173
00:12:03,473 --> 00:12:07,136
Good to see you.
Come on through.
174
00:12:10,438 --> 00:12:13,930
Ah, Sergeant, now that
the Doctor's been neutralised,
175
00:12:14,025 --> 00:12:16,892
the upper levels
are out of bounds to everyone.
176
00:12:17,528 --> 00:12:18,608
Then who are they?
177
00:12:18,696 --> 00:12:20,561
Need to know, Sergeant,
need to know.
178
00:12:20,657 --> 00:12:22,818
I want you to liaise
with Communications.
179
00:12:22,951 --> 00:12:25,738
The Acting Prime Minister
will be making a public address.
180
00:12:26,329 --> 00:12:28,991
He will speak to
the nations of the world!
181
00:12:33,294 --> 00:12:37,207
There you are. If you'd just like
to go through and get changed.
182
00:12:40,009 --> 00:12:43,342
Now, if you'd like
to head down to the end of the corridor,
183
00:12:43,429 --> 00:12:44,589
it's first on the left.
184
00:12:44,681 --> 00:12:46,012
Thank you.
185
00:12:52,272 --> 00:12:53,808
-Got anything stronger?
-No chance.
186
00:12:53,898 --> 00:12:54,887
I've seen you
when you've had a few.
187
00:12:54,983 --> 00:12:56,268
This ain't time for a conga!
188
00:12:56,359 --> 00:12:57,940
We've got to tell someone!
189
00:12:58,027 --> 00:12:59,517
Who do we trust?
190
00:12:59,612 --> 00:13:03,696
For all we know,
they've all got big bog monsters inside of 'em.
191
00:13:04,242 --> 00:13:06,608
I mean,
this is what he does, Jacks, that Doctor bloke.
192
00:13:06,703 --> 00:13:08,694
Everywhere he goes,
death and destruction.
193
00:13:08,788 --> 00:13:10,619
And he's got Rose
in the middle of it.
194
00:13:11,040 --> 00:13:14,123
Has he got a great big
green thing inside him, then?
195
00:13:14,210 --> 00:13:16,326
I wouldn't put it past him.
196
00:13:16,713 --> 00:13:18,419
But like it or not,
he's the only person
197
00:13:18,548 --> 00:13:19,788
who knows
how to fight these things.
198
00:13:20,550 --> 00:13:22,381
I thought I was gonna die.
199
00:13:22,468 --> 00:13:24,049
(SOBBING)
200
00:13:30,560 --> 00:13:33,176
Come on, yeah?
If anyone's gonna cry, it's gonna be me.
201
00:13:33,271 --> 00:13:34,886
Now, you're safe
in my flat, Jacks.
202
00:13:34,981 --> 00:13:36,096
No one's gonna
look for you here,
203
00:13:36,232 --> 00:13:38,188
especially since
you hate me so much.
204
00:13:38,568 --> 00:13:40,229
You saved my life!
205
00:13:41,362 --> 00:13:42,568
God, that's embarrassing!
206
00:13:43,614 --> 00:13:44,979
Telling me!
207
00:13:45,575 --> 00:13:46,564
(LIGHTLY CHUCKLES)
208
00:13:47,243 --> 00:13:48,904
He wanted me dead.
209
00:13:50,413 --> 00:13:52,745
And he's still out there,
Mickey.
210
00:13:53,750 --> 00:13:57,538
That policeman, that thing!
211
00:13:58,087 --> 00:14:00,043
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
212
00:14:00,131 --> 00:14:01,371
(SNIFFS)
213
00:14:02,592 --> 00:14:04,583
Right, you head off.
214
00:14:04,677 --> 00:14:08,090
Inform Control I've one or two
things that still need doing.
215
00:14:09,265 --> 00:14:12,098
I haven't quite finished
with Mrs Tyler yet.
216
00:14:14,812 --> 00:14:16,222
(SPEAKING INDISTINCTLY)
217
00:14:19,108 --> 00:14:20,097
Is that all of us?
218
00:14:20,193 --> 00:14:22,525
All the family
except Sip Fel Fotch.
219
00:14:22,612 --> 00:14:24,227
He's found a hunt of his own.
220
00:14:24,322 --> 00:14:26,108
Ah. (CHUCKLES)
221
00:14:30,286 --> 00:14:31,901
What was his name?
222
00:14:31,996 --> 00:14:33,782
-Who?
-This one.
223
00:14:33,873 --> 00:14:37,115
The, uh, secretary,
or whatever he was called.
224
00:14:37,460 --> 00:14:40,122
I don't know. I talked to him.
225
00:14:40,630 --> 00:14:42,871
I brought him a cup of coffee.
226
00:14:43,299 --> 00:14:44,539
I never asked his name.
227
00:14:47,970 --> 00:14:49,130
Sorry.
228
00:14:52,350 --> 00:14:54,591
Right, what have we got?
Any terminals, anything?
229
00:14:54,685 --> 00:14:56,767
Nope, this place is antique.
230
00:14:56,854 --> 00:14:58,685
What I don't get is,
when they killed the Prime Minister,
231
00:14:58,815 --> 00:15:00,726
why didn't they use him
as a disguise?
232
00:15:00,817 --> 00:15:02,557
He's too slim.
They're big old beasts.
233
00:15:02,652 --> 00:15:04,893
They need to fit
inside big humans.
234
00:15:04,987 --> 00:15:07,023
But the Slitheen
are about eight feet.
235
00:15:07,115 --> 00:15:08,321
How do they squeeze inside?
236
00:15:08,449 --> 00:15:10,940
That's the device
around their necks, compression field,
237
00:15:11,035 --> 00:15:12,741
literally shrinks them
down a bit.
238
00:15:12,829 --> 00:15:15,536
That's why
there's all that gas. It's a big exchange.
239
00:15:15,623 --> 00:15:18,410
Wish I had
a compression field, I could fit a size smaller.
240
00:15:18,501 --> 00:15:21,288
Excuse me, people are dead!
This is not the time for making jokes.
241
00:15:21,379 --> 00:15:24,997
Sorry. You get used to this
stuff when you're friends with him.
242
00:15:25,591 --> 00:15:27,502
Well, that's
a strange friendship.
243
00:15:27,635 --> 00:15:30,593
Harriet Jones.
I've heard that name before. Harriet Jones.
244
00:15:30,680 --> 00:15:32,170
You're not famous
for anything, are you?
245
00:15:32,265 --> 00:15:33,675
Oh! Hardly!
246
00:15:34,559 --> 00:15:35,924
Rings a bell. Harriet Jones...
247
00:15:36,018 --> 00:15:37,428
HARRIET: Lifelong backbencher,
I'm afraid,
248
00:15:37,520 --> 00:15:38,885
and a fat lot of use
I'm being now.
249
00:15:38,980 --> 00:15:40,720
The Protocols are redundant.
250
00:15:41,107 --> 00:15:43,519
They list the people who could help
and they're all dead downstairs.
251
00:15:43,609 --> 00:15:45,395
Hasn't it got, like,
defence codes and things?
252
00:15:45,486 --> 00:15:47,943
Couldn't we just
launch a nuclear bomb at them?
253
00:15:48,906 --> 00:15:50,316
You're a very
violent young woman.
254
00:15:50,408 --> 00:15:51,898
I'm serious, we could!
255
00:15:51,993 --> 00:15:53,529
Well, there's nothing
like that in here.
256
00:15:54,370 --> 00:15:56,611
Nuclear strikes do need
a release code, yes,
257
00:15:56,706 --> 00:15:58,867
but it's kept secret
by the United Nations.
258
00:15:59,167 --> 00:16:00,498
Say that again.
259
00:16:00,585 --> 00:16:02,496
-What, about the codes?
-Anything, all of it.
260
00:16:02,587 --> 00:16:07,672
Um, well, the British Isles
can't gain access to atomic weapons
261
00:16:07,758 --> 00:16:09,874
without a special resolution
from the UN.
262
00:16:09,969 --> 00:16:11,129
Like that's ever stopped them!
263
00:16:11,220 --> 00:16:12,881
Exactly,
given our past record.
264
00:16:12,972 --> 00:16:15,839
And I voted against that,
thank you very much.
265
00:16:15,933 --> 00:16:18,845
The codes have been taken out of the
government's hands and given to the UN.
266
00:16:19,520 --> 00:16:21,977
-Is it important?
-Everything's important.
267
00:16:22,064 --> 00:16:24,225
If we only knew
what the Slitheen wanted.
268
00:16:24,317 --> 00:16:26,558
Listen to me,
I'm saying Slitheen as if it's normal.
269
00:16:26,652 --> 00:16:28,313
What do they want, though?
270
00:16:28,404 --> 00:16:30,895
Well, they're just one family,
so it's not an invasion.
271
00:16:30,990 --> 00:16:32,901
They don't want
Slitheen World.
272
00:16:32,992 --> 00:16:35,233
They're out to make money.
That means they want to use something,
273
00:16:35,328 --> 00:16:37,489
something here on Earth,
some kind of asset.
274
00:16:37,580 --> 00:16:42,165
Like what? Gold? Oil? Water?
275
00:16:42,627 --> 00:16:43,742
You're very good at this.
276
00:16:44,921 --> 00:16:45,910
Thank you.
277
00:16:46,005 --> 00:16:47,541
Harriet Jones,
why do I know that name?
278
00:16:47,632 --> 00:16:49,497
-(CELLPHONE BEEPS)
-Oh, that's me.
279
00:16:49,592 --> 00:16:51,457
But we're sealed off.
How did you get a signal?
280
00:16:51,594 --> 00:16:53,175
He zapped it. Super phone.
281
00:16:53,971 --> 00:16:56,428
Then we can phone for help.
You must have contacts!
282
00:16:56,766 --> 00:16:58,381
Dead downstairs, yeah.
283
00:16:59,185 --> 00:17:00,300
It's Mickey.
284
00:17:00,394 --> 00:17:02,680
Oh, tell your stupid boyfriend
we're busy.
285
00:17:02,772 --> 00:17:05,184
Yeah, he's not so stupid
after all.
286
00:17:10,571 --> 00:17:14,564
No, no, not just alien,
but like, proper alien,
287
00:17:14,659 --> 00:17:16,775
all stinking and wet
and disgusting,
288
00:17:16,869 --> 00:17:19,030
and more to the point,
it wanted to kill us!
289
00:17:19,121 --> 00:17:20,702
I could have died!
290
00:17:20,790 --> 00:17:23,327
Is she all right though?
Don't put her on, just tell me.
291
00:17:23,417 --> 00:17:26,625
Is that Ricky? Don't talk.
Just shut up and go to your computer.
292
00:17:26,712 --> 00:17:28,043
It's Mickey, and why should I?
293
00:17:28,130 --> 00:17:33,045
Mickey the idiot, I might just choke before I
finish this sentence, but I need you.
294
00:17:36,305 --> 00:17:37,420
It says "password".
295
00:17:39,225 --> 00:17:41,216
-Say again.
-It's asking for the password.
296
00:17:41,310 --> 00:17:42,800
Buffalo. Two Fs, one L.
297
00:17:43,896 --> 00:17:45,807
So what's that website?
298
00:17:47,608 --> 00:17:50,441
All the secret information
known to mankind.
299
00:17:50,528 --> 00:17:52,393
See, they've known
about aliens for years.
300
00:17:52,905 --> 00:17:54,315
They just kept us in the dark.
301
00:17:54,407 --> 00:17:55,988
Mickey, you were born
in the dark.
302
00:17:56,075 --> 00:17:58,407
-ROSE: Oh, leave him alone.
-Thank you.
303
00:17:58,494 --> 00:18:00,826
-Password again.
-Just repeat it, every time.
304
00:18:04,750 --> 00:18:07,457
Big Ben. Why did the Slitheen
go and hit Big Ben?
305
00:18:07,545 --> 00:18:09,831
You said to gather
the experts, to kill them.
306
00:18:10,006 --> 00:18:11,462
That lot would have gathered
for a weather balloon.
307
00:18:11,549 --> 00:18:13,289
You don't need
to crash-land it in the middle of London.
308
00:18:13,843 --> 00:18:16,880
The Slitheen are hiding, but then they put the
entire planet on red alert.
309
00:18:17,013 --> 00:18:18,298
What did they do that for?
310
00:18:18,389 --> 00:18:19,504
Oh, listen to her!
311
00:18:19,640 --> 00:18:21,505
Oi! At least I'm trying.
312
00:18:21,601 --> 00:18:23,592
Well, I've got a question,
if you don't mind.
313
00:18:23,686 --> 00:18:25,642
Since that man
walked into our lives,
314
00:18:25,730 --> 00:18:27,971
I've been attacked
in the streets,
315
00:18:28,065 --> 00:18:31,432
I've had creatures
from the pits of hell in my own living room,
316
00:18:31,527 --> 00:18:33,939
and my daughter disappear
off the face of the Earth.
317
00:18:34,030 --> 00:18:35,486
I told you what happened.
318
00:18:35,573 --> 00:18:37,154
I'm talking to him!
319
00:18:37,241 --> 00:18:39,402
'Cause I've seen
this life of yours, Doctor,
320
00:18:39,535 --> 00:18:40,866
and maybe you get off on it,
321
00:18:40,953 --> 00:18:42,693
and maybe you think
it's all clever and smart,
322
00:18:42,788 --> 00:18:46,406
but you tell me,
just answer me this,
323
00:18:47,043 --> 00:18:48,783
is my daughter safe?
324
00:18:49,795 --> 00:18:51,251
I'm fine.
325
00:18:51,589 --> 00:18:52,999
Is she safe?
326
00:18:54,258 --> 00:18:57,716
Will she always be safe,
can you promise me that?
327
00:19:03,559 --> 00:19:05,015
Well, what's the answer?
328
00:19:10,274 --> 00:19:11,309
We're in.
329
00:19:12,109 --> 00:19:13,599
Now, then.
On the left, at the top,
330
00:19:13,694 --> 00:19:17,232
there's a tab, an icon,
little concentric circles, click on that.
331
00:19:20,660 --> 00:19:21,649
MICKEY: What is it?
332
00:19:21,744 --> 00:19:23,200
The Slitheen have got
a spaceship in the North Sea
333
00:19:23,287 --> 00:19:24,322
and it's transmitting
that signal.
334
00:19:24,413 --> 00:19:26,119
Now, hush, let me work out
what it's saying.
335
00:19:26,248 --> 00:19:27,829
He'll have to answer me
one day.
336
00:19:27,917 --> 00:19:29,578
-Hush!
-It's some sort of message.
337
00:19:29,669 --> 00:19:30,658
-What's it say?
-Don't know,
338
00:19:30,753 --> 00:19:32,334
it's on a loop,
keeps repeating.
339
00:19:32,421 --> 00:19:33,581
-(BUZZING)
-Hush!
340
00:19:34,090 --> 00:19:36,832
That's not me.
Go and see who that is.
341
00:19:36,926 --> 00:19:38,416
It's 3:00 in the morning.
342
00:19:38,511 --> 00:19:40,001
Well, go and tell them that.
343
00:19:40,096 --> 00:19:42,007
(DOORBELL CONTINUES BUZZING)
344
00:19:42,431 --> 00:19:45,264
It's beaming out into space.
Who's it for?
345
00:19:47,395 --> 00:19:49,602
-(DOORBELL BUZZES)
-All right!
346
00:19:51,440 --> 00:19:52,771
Mrs Tyler.
347
00:19:54,068 --> 00:19:55,148
Ooh!
348
00:19:56,028 --> 00:19:59,395
It's him, it's the thing!
It's the Slickeen!
349
00:19:59,490 --> 00:20:00,570
They've found us!
350
00:20:00,658 --> 00:20:01,818
Mickey, I need that signal.
351
00:20:01,909 --> 00:20:05,493
Never mind the signal.
Get out! Mum, just get out! Get out!
352
00:20:05,621 --> 00:20:07,907
We can't,
it's by the front door.
353
00:20:16,382 --> 00:20:17,997
(ALIEN SCREECHES)
354
00:20:19,468 --> 00:20:23,677
Oh, my God.
It's unmasking. It's gonna kill us.
355
00:20:23,806 --> 00:20:25,671
There's got to be some way
of stopping them!
356
00:20:26,225 --> 00:20:28,841
You're supposed
to be the expert. Think of something!
357
00:20:28,936 --> 00:20:30,301
I'm trying!
358
00:20:30,438 --> 00:20:31,598
(ALIEN GROWLING)
359
00:20:31,689 --> 00:20:34,431
I'll take it on, Jackie.
You just run.
360
00:20:35,109 --> 00:20:37,145
Don't look back. Just run.
361
00:20:37,445 --> 00:20:39,026
(CLATTERS AND THUDS)
362
00:20:39,113 --> 00:20:40,478
That's my mother.
363
00:20:42,450 --> 00:20:43,815
Right. If we're gonna
find their weakness,
364
00:20:43,909 --> 00:20:45,900
we need to find out
where they're from, which planet.
365
00:20:45,995 --> 00:20:47,326
So, judging by
their basic shape,
366
00:20:47,413 --> 00:20:50,029
that narrows it down
to 5,000 planets within travelling distance.
367
00:20:50,124 --> 00:20:51,830
What else do we know
about them? Information!
368
00:20:51,917 --> 00:20:53,703
-They're green.
-Yep, narrows it down.
369
00:20:53,794 --> 00:20:55,079
-Good sense of smell.
-Narrows it down.
370
00:20:55,171 --> 00:20:56,581
-They can smell adrenalin.
-Narrows it down.
371
00:20:56,672 --> 00:20:58,412
-The pig technology.
-Narrows it down.
372
00:20:58,507 --> 00:21:01,590
Spaceship in the Thames.
You said "slipstream engine."
373
00:21:01,677 --> 00:21:02,666
Narrows it down.
374
00:21:02,887 --> 00:21:04,252
(ALIEN SCREECHES)
375
00:21:04,346 --> 00:21:05,461
It's getting in!
376
00:21:07,892 --> 00:21:09,632
-They hunt like it's a ritual.
-Narrows it down.
377
00:21:09,727 --> 00:21:11,092
Wait a minute. Did you notice,
378
00:21:11,187 --> 00:21:12,893
when they fart,
if you'll pardon the word,
379
00:21:12,980 --> 00:21:14,811
it doesn't just
smell like a fart,
380
00:21:14,899 --> 00:21:16,855
if you'll pardon the word.
It's something else.
381
00:21:16,942 --> 00:21:18,352
What is it?
It's more like, um...
382
00:21:18,861 --> 00:21:20,192
-Bad breath.
-That's it!
383
00:21:20,279 --> 00:21:23,112
Calcium decay!
Now, that narrows it down.
384
00:21:23,199 --> 00:21:24,154
We're getting there, Mum!
385
00:21:24,241 --> 00:21:26,402
-Too late!
-(ALIEN ROARING)
386
00:21:27,787 --> 00:21:30,278
Calcium phosphate.
Organic calcium. Living calcium.
387
00:21:30,372 --> 00:21:32,863
Creatures made out
of living calcium. What else? What else?
388
00:21:32,958 --> 00:21:34,368
Hyphenated surname! Yes!
389
00:21:34,460 --> 00:21:35,791
That narrows it down
to one planet!
390
00:21:35,878 --> 00:21:38,335
Raxacoricofallapatorius!
391
00:21:38,422 --> 00:21:40,378
Oh, yeah, great,
we can write 'em a letter!
392
00:21:43,385 --> 00:21:45,171
Get into the kitchen!
393
00:21:51,435 --> 00:21:53,892
Oh, my God,
it's going to rip us apart!
394
00:21:53,979 --> 00:21:58,063
Calcium weakened by the compression
field. Acetic acid! Vinegar!
395
00:21:58,150 --> 00:21:59,640
-Just like Hannibal!
-Just like Hannibal.
396
00:21:59,735 --> 00:22:00,724
Mickey, have you
got any vinegar?
397
00:22:00,820 --> 00:22:02,731
-How should I know?
-It's your kitchen!
398
00:22:02,822 --> 00:22:03,857
Cupboard by the sink,
middle shelf!
399
00:22:03,948 --> 00:22:05,313
Oh, come on, give it here.
What do you need?
400
00:22:05,407 --> 00:22:06,817
DOCTOR: Anything with vinegar.
401
00:22:09,453 --> 00:22:10,738
Gherkins!
402
00:22:10,871 --> 00:22:12,202
(ALIEN ROARS)
403
00:22:12,289 --> 00:22:14,245
Yeah, pickled onions!
404
00:22:15,417 --> 00:22:16,907
Pickled eggs!
405
00:22:17,253 --> 00:22:18,413
You kiss this man?
406
00:22:20,130 --> 00:22:21,370
(SCREECHING)
407
00:22:23,551 --> 00:22:24,791
(HISSING)
408
00:22:29,890 --> 00:22:31,096
(FARTING)
409
00:22:37,523 --> 00:22:38,854
(ALL SIGH)
410
00:22:46,156 --> 00:22:47,441
Hannibal?
411
00:22:47,658 --> 00:22:52,903
Hannibal crossed the Alps
by dissolving boulders with vinegar.
412
00:22:53,497 --> 00:22:54,657
Oh.
413
00:22:54,790 --> 00:22:55,870
Well, there you go, then.
414
00:22:58,460 --> 00:22:59,449
Whew!
415
00:23:06,302 --> 00:23:09,886
He's dead. Sip Fel Fotch
Pasameer-Day Slitheen is dead.
416
00:23:09,972 --> 00:23:11,303
I felt it.
417
00:23:12,141 --> 00:23:13,381
How could that happen?
418
00:23:13,475 --> 00:23:15,557
Somebody must've got lucky.
419
00:23:16,020 --> 00:23:21,140
That's the last piece of luck
anyone on this rock will ever have.
420
00:23:24,862 --> 00:23:26,477
(REPORTERS CLAMOURING)
421
00:23:30,492 --> 00:23:31,823
Ladies and gentlemen...
422
00:23:33,329 --> 00:23:37,072
Nations of the world.
Humankind.
423
00:23:38,083 --> 00:23:42,793
The greatest experts
in extraterrestrial events came here tonight.
424
00:23:42,880 --> 00:23:46,338
They gathered
in the common cause.
425
00:23:47,301 --> 00:23:51,510
But the news
I bring you now is grave indeed.
426
00:23:52,848 --> 00:23:55,385
The experts are dead.
427
00:23:55,476 --> 00:24:00,015
Murdered,
right in front of me, by alien hands.
428
00:24:00,689 --> 00:24:03,021
Peoples of the Earth,
heed my words.
429
00:24:03,108 --> 00:24:07,351
These "visitors"
do not come in peace.
430
00:24:07,446 --> 00:24:09,027
Listen to this!
431
00:24:09,365 --> 00:24:14,109
Our inspectors have searched
the sky above our heads.
432
00:24:14,578 --> 00:24:19,493
And they have found
massive weapons of destruction
433
00:24:20,250 --> 00:24:23,458
capable of being deployed
within 45 seconds.
434
00:24:23,545 --> 00:24:24,534
What?
435
00:24:25,589 --> 00:24:30,333
Our technicians can baffle
the alien probes,
436
00:24:31,261 --> 00:24:32,876
but not for long.
437
00:24:33,305 --> 00:24:39,221
We are facing extinction
unless we strike first!
438
00:24:41,271 --> 00:24:46,686
The United Kingdom stands directly
beneath the belly of the mothership.
439
00:24:47,569 --> 00:24:50,481
I beg of the United Nations.
440
00:24:50,572 --> 00:24:55,407
Pass an emergency resolution.
Give us the access codes.
441
00:24:56,078 --> 00:25:00,822
A nuclear strike at the heart of the beast
is our only chance of survival,
442
00:25:00,916 --> 00:25:04,204
because, from this moment on,
443
00:25:05,713 --> 00:25:09,797
it is my solemn duty
to inform you
444
00:25:11,844 --> 00:25:14,381
planet Earth is at war.
445
00:25:15,014 --> 00:25:17,005
He's just making it up.
There's no weapons up there.
446
00:25:17,099 --> 00:25:18,805
There's no threat.
He just invented it.
447
00:25:18,934 --> 00:25:20,674
-Do you think they'll believe him?
-Well, he did last time.
448
00:25:20,769 --> 00:25:22,600
That's why the Slitheen
went for spectacle.
449
00:25:22,688 --> 00:25:24,053
They want
the whole world panicking
450
00:25:24,148 --> 00:25:25,854
'cause you lot,
you get scared, you lash out.
451
00:25:25,941 --> 00:25:27,181
They release
the defence codes...
452
00:25:27,276 --> 00:25:28,937
And the Slitheen go nuclear.
453
00:25:29,194 --> 00:25:30,229
But why?
454
00:25:32,239 --> 00:25:34,480
You get the codes,
release the missiles.
455
00:25:34,616 --> 00:25:36,527
But not into space,
'cause there's nothing there.
456
00:25:36,618 --> 00:25:39,951
You attack every other country on
Earth, they retaliate, fight back.
457
00:25:40,456 --> 00:25:42,868
World War Three.
Whole planet gets nuked.
458
00:25:42,958 --> 00:25:45,825
And we sit through it,
safe in our spaceship waiting in the Thames.
459
00:25:46,503 --> 00:25:50,917
Not crashed, just parked.
Barely two minutes away.
460
00:25:51,133 --> 00:25:54,546
But you'll destroy the planet.
This beautiful place. What for?
461
00:25:54,636 --> 00:25:55,625
Profit.
462
00:25:55,721 --> 00:25:57,712
That's what the signal is,
beaming into space. An advert.
463
00:25:58,140 --> 00:26:03,305
Sale of the century. We reduce the
Earth to molten slag, then sell it.
464
00:26:04,438 --> 00:26:06,645
Piece by piece.
465
00:26:07,232 --> 00:26:08,893
Radioactive chunks
466
00:26:08,984 --> 00:26:13,102
capable of powering every cut-price
starliner and budget cargo ship.
467
00:26:13,489 --> 00:26:17,027
There's a recession
out there, Doctor. People are buying cheap.
468
00:26:17,159 --> 00:26:19,571
This rock becomes raw fuel.
469
00:26:19,703 --> 00:26:21,443
At the cost
of five billion lives.
470
00:26:21,538 --> 00:26:23,369
Hmm! Bargain.
471
00:26:23,665 --> 00:26:27,078
I give you a choice.
Leave this planet, or I'll stop you.
472
00:26:27,628 --> 00:26:28,868
(GIGGLING)
473
00:26:30,756 --> 00:26:32,872
What? You?
474
00:26:34,051 --> 00:26:35,541
Trapped in your box?
475
00:26:37,429 --> 00:26:39,294
Yes. Me.
476
00:26:41,809 --> 00:26:43,390
(LAUGHING)
477
00:27:02,412 --> 00:27:05,950
Yesterday saw the start
of a brave new world.
478
00:27:06,834 --> 00:27:08,825
Today might see it end.
479
00:27:09,920 --> 00:27:11,456
The streets are deserted.
480
00:27:12,422 --> 00:27:15,414
Everyone's home, just waiting,
481
00:27:16,051 --> 00:27:19,168
as the future is decided
in New York.
482
00:27:23,559 --> 00:27:25,675
AMERICAN REPORTER:
It's midnight here in New York.
483
00:27:25,769 --> 00:27:27,475
The United Nations
has gathered.
484
00:27:27,563 --> 00:27:29,849
England has provided them
with absolute proof
485
00:27:29,940 --> 00:27:33,478
that the massive weapons
of destruction do exist.
486
00:27:34,069 --> 00:27:37,232
The Security Council will be making a
resolution in a matter of minutes.
487
00:27:37,698 --> 00:27:40,189
And once the codes
are released,
488
00:27:40,576 --> 00:27:44,410
humanity's first
interplanetary war begins.
489
00:27:50,919 --> 00:27:51,908
(SNIFFLES)
490
00:27:56,216 --> 00:27:57,296
Sergeant!
491
00:27:58,594 --> 00:28:01,461
We'll take the call in
the Prime Minister's office.
492
00:28:01,889 --> 00:28:03,720
Maintain your positions.
493
00:28:04,558 --> 00:28:05,923
And good luck.
494
00:28:13,025 --> 00:28:14,310
(EXCITED BUSTLE)
495
00:28:15,903 --> 00:28:19,487
Look at that!
The telephone is actually red!
496
00:28:20,616 --> 00:28:22,072
(FARTING)
497
00:28:22,284 --> 00:28:23,364
Oh.
498
00:28:23,452 --> 00:28:25,738
How long till they phone?
499
00:28:25,829 --> 00:28:27,285
Counting down...
500
00:28:29,541 --> 00:28:30,621
All right, Doctor.
501
00:28:30,709 --> 00:28:33,701
I'm not saying I trust you,
but there must be something you can do.
502
00:28:34,171 --> 00:28:37,038
If we could ferment the port,
we could make acetic acid.
503
00:28:37,132 --> 00:28:38,463
Mickey, any luck?
504
00:28:38,634 --> 00:28:40,124
MICKEY: There's loads
of emergency numbers.
505
00:28:40,219 --> 00:28:41,550
-They're all on voicemail.
-(ROSE SIGHS)
506
00:28:41,887 --> 00:28:43,377
Voicemail dooms us all.
507
00:28:43,472 --> 00:28:46,054
-ROSE: If we could just get out of here.
-There's a way out.
508
00:28:46,183 --> 00:28:47,172
What?
509
00:28:48,310 --> 00:28:49,766
There's always been a way out.
510
00:28:49,853 --> 00:28:51,138
Then why don't we use it?
511
00:28:52,773 --> 00:28:55,230
Because I can't guarantee
your daughter will be safe.
512
00:28:55,400 --> 00:28:57,482
Don't you dare!
Whatever it is, don't you dare!
513
00:28:58,612 --> 00:29:01,103
That's the thing.
If I don't dare, everyone dies.
514
00:29:01,740 --> 00:29:02,820
Do it.
515
00:29:05,077 --> 00:29:07,318
You don't even know
what it is. You'd just let me?
516
00:29:08,497 --> 00:29:09,486
Yeah.
517
00:29:12,459 --> 00:29:16,122
Please, Doctor, please!
She's my daughter, she's just a kid.
518
00:29:16,755 --> 00:29:18,211
Do you think
I don't know that?
519
00:29:18,298 --> 00:29:21,415
'Cause this is my life,
Jackie. It's not fun, it's not smart.
520
00:29:21,510 --> 00:29:24,502
It's standing up and making a
decision because nobody else will.
521
00:29:25,138 --> 00:29:26,548
Then what are you waiting for?
522
00:29:28,350 --> 00:29:30,511
I could save the world,
but lose you.
523
00:29:40,320 --> 00:29:42,561
Except it's not
your decision, Doctor.
524
00:29:43,991 --> 00:29:45,026
It's mine.
525
00:29:45,117 --> 00:29:46,698
And who the hell are you?
526
00:29:46,952 --> 00:29:49,284
Harriet Jones,
MP for Flydale North.
527
00:29:49,371 --> 00:29:51,828
The only elected
representative in this room,
528
00:29:51,915 --> 00:29:53,701
chosen by the people
for the people.
529
00:29:53,792 --> 00:29:56,329
And on behalf of the people,
I command you.
530
00:29:57,504 --> 00:29:58,493
Do it.
531
00:30:02,050 --> 00:30:06,635
Victory should be naked!
532
00:30:16,565 --> 00:30:17,975
How do we get out?
533
00:30:18,483 --> 00:30:20,223
We don't. We stay here.
534
00:30:24,323 --> 00:30:28,236
The Council is voting.
The result should be known any second now.
535
00:30:28,910 --> 00:30:30,025
(GROWLING)
536
00:30:36,710 --> 00:30:38,996
Use the "buffalo" password,
it overrides everything.
537
00:30:40,422 --> 00:30:41,878
What are you doing?
538
00:30:42,924 --> 00:30:44,664
Hacking into the Royal Navy.
539
00:30:45,635 --> 00:30:46,624
We're in!
540
00:30:47,179 --> 00:30:49,841
Here it is, uh, HMS Taurean,
Trafalgar Class submarine,
541
00:30:49,931 --> 00:30:51,341
10 miles off the coast
of Plymouth.
542
00:30:51,600 --> 00:30:53,807
DOCTOR: Right,
we need to select a missile.
543
00:30:53,935 --> 00:30:56,017
We can't go nuclear.
We don't have the defence codes.
544
00:30:56,104 --> 00:30:58,265
We don't need it.
All we need is an ordinary missile.
545
00:30:58,565 --> 00:30:59,930
What's the first category?
546
00:31:00,609 --> 00:31:03,021
Sub harpoon, UGM-84A.
547
00:31:03,111 --> 00:31:04,521
That's the one! Select!
548
00:31:05,947 --> 00:31:07,528
I could stop you.
549
00:31:10,619 --> 00:31:11,859
Do it, then.
550
00:31:11,953 --> 00:31:13,443
DOCTOR: You ready for this?
551
00:31:16,416 --> 00:31:17,405
Yeah.
552
00:31:22,214 --> 00:31:25,502
Mickey the idiot,
the world is in your hands.
553
00:31:26,301 --> 00:31:27,416
Fire.
554
00:31:34,226 --> 00:31:35,511
(WHOOSHING)
555
00:31:37,062 --> 00:31:38,848
Oh, my God.
556
00:31:45,904 --> 00:31:47,314
(STEADY BEEPING)
557
00:31:51,159 --> 00:31:52,865
How solid are these?
558
00:31:52,953 --> 00:31:53,988
Not solid enough.
559
00:31:54,079 --> 00:31:56,320
Built for short-range attack.
Nothing this big.
560
00:31:57,082 --> 00:31:59,573
All right.
Now I'm making the decision.
561
00:31:59,668 --> 00:32:02,080
I'm not gonna die.
We're gonna ride this one out.
562
00:32:02,170 --> 00:32:03,751
It's like what
they say about earthquakes.
563
00:32:03,839 --> 00:32:06,000
You can survive them
by standing under a doorframe.
564
00:32:06,091 --> 00:32:08,833
Now, this cupboard's small,
so it's strong.
565
00:32:08,969 --> 00:32:10,300
Come and help me.
Come on!
566
00:32:16,643 --> 00:32:18,008
The vote is in.
567
00:32:19,020 --> 00:32:20,510
The Council says...
568
00:32:22,732 --> 00:32:23,767
Yes.
569
00:32:24,192 --> 00:32:26,524
They are releasing the codes.
570
00:32:27,946 --> 00:32:29,811
Ring, damn you!
571
00:32:29,906 --> 00:32:31,897
-(RAPID BEEPING)
-It's on radar!
572
00:32:32,033 --> 00:32:33,864
MICKEY:
Counter defence 556.
573
00:32:33,952 --> 00:32:34,987
Stop them intercepting it!
574
00:32:35,078 --> 00:32:37,160
-I'm doing it now!
-Good boy.
575
00:32:40,375 --> 00:32:42,161
556 neutralised.
576
00:32:48,717 --> 00:32:50,708
What do you mean, "incoming"?
577
00:33:01,480 --> 00:33:04,688
-(ALARM SHRIEKS)
-Everybody out! Now! Now!
578
00:33:07,319 --> 00:33:09,105
What the hell is that for?
579
00:33:09,905 --> 00:33:11,236
Sir, there's a missile...
580
00:33:13,658 --> 00:33:14,818
Sorry!
581
00:33:30,592 --> 00:33:32,583
That's mine. You've got mine!
582
00:33:32,677 --> 00:33:34,542
Disguise me, disguise me!
583
00:33:35,639 --> 00:33:38,802
No, you're the blonde.
No, I've got the other one. Take it off!
584
00:33:41,853 --> 00:33:44,139
-(GUNSHOT)
-Everybody, run!
585
00:33:44,606 --> 00:33:47,063
MAN: Run!
Let's get out of here!
586
00:33:47,150 --> 00:33:48,686
(MISSILE SCREECHES)
587
00:33:53,782 --> 00:33:54,862
Here we go.
588
00:33:54,950 --> 00:33:57,362
Well, nice knowing you both.
589
00:33:59,788 --> 00:34:00,823
Hannibal!
590
00:34:02,415 --> 00:34:03,495
Oh, bol...
591
00:34:07,337 --> 00:34:08,543
(SHRIEKS)
592
00:34:10,131 --> 00:34:11,246
(GRUNTING)
593
00:34:38,827 --> 00:34:40,192
Made in Britain!
594
00:34:41,371 --> 00:34:42,952
Oh, my God. Are you all right?
595
00:34:43,039 --> 00:34:45,371
Harriet Jones,
MP, Flydale North.
596
00:34:45,458 --> 00:34:47,494
I want you to contact
the UN immediately.
597
00:34:47,627 --> 00:34:50,619
Tell the ambassadors
the crisis is over. They can step down.
598
00:34:51,548 --> 00:34:53,504
-Go on. Tell the news.
-Yes, ma'am.
599
00:34:53,633 --> 00:34:56,124
Someone's got a hell
of a job sorting this lot out.
600
00:34:57,304 --> 00:35:00,011
Oh, Lord! We haven't even got
a Prime Minister!
601
00:35:00,140 --> 00:35:03,724
-Maybe you should have a go.
-Me! I'm only a backbencher.
602
00:35:04,561 --> 00:35:05,926
I'd vote for ya.
603
00:35:06,021 --> 00:35:07,010
Now, don't be silly.
604
00:35:08,315 --> 00:35:10,397
Look, I'd better go
and see if I can help.
605
00:35:10,483 --> 00:35:12,098
-(EMERGENCY SIRENS APPROACH)
-Hang on!
606
00:35:15,071 --> 00:35:19,189
We're safe.
The Earth is safe!
607
00:35:22,245 --> 00:35:23,234
Sergeant!
608
00:35:23,330 --> 00:35:25,036
I thought I knew the name.
609
00:35:26,291 --> 00:35:27,781
Harriet Jones.
610
00:35:27,876 --> 00:35:29,537
-(SHOUTING INDISTINCTLY)
-Future Prime Minister.
611
00:35:29,628 --> 00:35:31,744
Elected for three
successive terms.
612
00:35:32,297 --> 00:35:34,333
The architect
of Britain's Golden Age.
613
00:35:34,424 --> 00:35:37,666
The crisis has passed!
614
00:35:37,761 --> 00:35:43,347
Ladies and gentlemen, I have something to
say to you all here today...
615
00:35:46,561 --> 00:35:49,553
Mankind stands tall,
616
00:35:49,648 --> 00:35:51,980
proud and undefeated!
617
00:35:53,276 --> 00:35:55,562
God bless the human race.
618
00:36:20,887 --> 00:36:23,720
(TARDIS CLANKS AND WHEEZES)
619
00:36:25,475 --> 00:36:28,763
HARRIET ON TV:
Mankind stands tall...
620
00:36:29,229 --> 00:36:32,346
Harriet Jones.
Who does she think she is?
621
00:36:32,440 --> 00:36:36,228
Look at her,
taking all the credit. It should be you on there.
622
00:36:36,528 --> 00:36:38,519
My daughter saved the world!
623
00:36:38,613 --> 00:36:40,274
I think the Doctor
helped a bit.
624
00:36:40,740 --> 00:36:43,152
All right, then.
Him, too.
625
00:36:44,452 --> 00:36:45,942
You should
be given knighthoods.
626
00:36:46,246 --> 00:36:47,702
It's not the way
he does things.
627
00:36:47,789 --> 00:36:49,996
No fuss, he just moves on.
628
00:36:51,167 --> 00:36:53,249
He's not that bad,
if you gave him a chance.
629
00:36:53,545 --> 00:36:55,877
He's good in a crisis,
I'll give him that.
630
00:36:55,964 --> 00:36:59,798
Oh! Now, the world has changed. You're
saying nice things about him.
631
00:36:59,968 --> 00:37:01,208
I reckon I've got no choice.
632
00:37:01,302 --> 00:37:03,839
There's no getting rid of him
since you're infatuated.
633
00:37:04,180 --> 00:37:05,841
I'm not infatuated!
634
00:37:06,307 --> 00:37:07,717
What does he eat?
635
00:37:07,809 --> 00:37:08,844
How do you mean?
636
00:37:08,935 --> 00:37:13,304
I was gonna do shepherd's pie.
All of us, proper sit-down.
637
00:37:14,524 --> 00:37:17,266
'Cause... (CLEARS THROAT)
I'm ready to listen.
638
00:37:17,736 --> 00:37:20,523
I want to learn
about you and him and that life you lead.
639
00:37:20,613 --> 00:37:22,649
I mean, I didn't know
he was an alien.
640
00:37:22,741 --> 00:37:26,325
For all I know, he eats grass
and safety pins, and things.
641
00:37:26,995 --> 00:37:28,576
He'll have shepherd's pie.
642
00:37:29,831 --> 00:37:31,162
You're gonna cook for him?
643
00:37:31,499 --> 00:37:32,614
What's wrong with that?
644
00:37:33,418 --> 00:37:35,124
He's finally met his match.
645
00:37:35,503 --> 00:37:38,165
-You're not too old for a slap, you know!
-(GIGGLES)
646
00:37:38,882 --> 00:37:40,793
You can go and visit
your gran tomorrow...
647
00:37:40,884 --> 00:37:42,670
-(MOBILE RINGING)
-...and learn some French.
648
00:37:42,802 --> 00:37:46,010
I told her you were in France.
I said you were au-pairing.
649
00:37:49,934 --> 00:37:51,094
Hello?
650
00:37:51,186 --> 00:37:53,427
Right, I'll be
a couple of hours, then we can go.
651
00:37:53,521 --> 00:37:54,727
You've got a phone!
652
00:37:54,939 --> 00:37:57,681
You think I can travel through space and
time and I haven't got a phone?
653
00:37:57,942 --> 00:38:00,024
Huh! Like I said,
couple of hours.
654
00:38:00,695 --> 00:38:02,686
I've just got
to send out this dispersal.
655
00:38:02,781 --> 00:38:03,770
There you go.
656
00:38:03,865 --> 00:38:05,730
That's cancelling out
the Slitheen's advert
657
00:38:05,825 --> 00:38:07,565
in case any bargain hunters
turn up.
658
00:38:09,579 --> 00:38:10,819
Um, my mother's cooking.
659
00:38:10,914 --> 00:38:12,575
Good. Put her on a slow heat
and let her simmer.
660
00:38:12,665 --> 00:38:14,826
She's cooking tea. For us.
661
00:38:15,210 --> 00:38:16,370
I don't do that.
662
00:38:16,461 --> 00:38:17,951
She wants to get to know you.
663
00:38:18,046 --> 00:38:19,502
Tough.
I've got better things to do.
664
00:38:19,589 --> 00:38:20,578
It's just tea.
665
00:38:21,424 --> 00:38:22,504
Not to me, it isn't.
666
00:38:22,592 --> 00:38:23,707
She's my mother.
667
00:38:23,843 --> 00:38:25,674
-Well, she's not mine.
-That's not fair!
668
00:38:25,929 --> 00:38:27,590
Well, you can stay there
if you want.
669
00:38:29,682 --> 00:38:32,890
But right now, there's this plasma storm
brewing in the Horsehead Nebula.
670
00:38:33,520 --> 00:38:35,932
Fires are burning,
10 million miles wide.
671
00:38:36,314 --> 00:38:38,896
I could fly the Tardis
right into the heart of it
672
00:38:39,025 --> 00:38:41,061
then ride the shock wave
all the way out.
673
00:38:41,236 --> 00:38:44,820
Hurtle right across the sky
and end up anywhere.
674
00:38:46,908 --> 00:38:48,193
Your choice.
675
00:38:53,832 --> 00:38:54,821
(DISCONNECTS)
676
00:39:01,506 --> 00:39:04,088
Rose, I was thinking...
677
00:39:05,593 --> 00:39:08,426
I've got that
bottle of Amaretto from New Year's Eve.
678
00:39:08,513 --> 00:39:09,502
Does he drink?
679
00:39:14,269 --> 00:39:16,100
I was wondering
whether he drinks or not.
680
00:39:16,229 --> 00:39:17,594
Yeah, he does.
681
00:39:23,611 --> 00:39:25,272
Don't go, sweetheart.
682
00:39:27,031 --> 00:39:28,487
Please don't go.
683
00:39:45,842 --> 00:39:46,877
Good lad.
684
00:39:46,968 --> 00:39:49,380
Graffiti that again
and I'll have ya. Now, beat it.
685
00:39:56,144 --> 00:39:57,509
I just went down the shop.
686
00:39:58,187 --> 00:40:01,520
And I was thinking,
you know, like, the whole world's changed.
687
00:40:01,858 --> 00:40:03,974
Aliens and spaceships
all in public.
688
00:40:06,321 --> 00:40:07,481
And here it is.
689
00:40:08,489 --> 00:40:10,696
How can they do that?
They saw it!
690
00:40:10,992 --> 00:40:13,699
You're just not ready. You're happy to
believe in something that's invisible,
691
00:40:13,828 --> 00:40:16,490
but if it's staring you
in the face, "Nope, can't see it!"
692
00:40:17,540 --> 00:40:20,202
There's a scientific
explanation for that. You're thick.
693
00:40:21,044 --> 00:40:22,159
(CHUCKLES)
694
00:40:22,670 --> 00:40:24,661
-We're just idiots.
-Well, not all of you.
695
00:40:26,090 --> 00:40:27,125
Yeah?
696
00:40:27,842 --> 00:40:29,002
Present for you, Mickey.
697
00:40:29,093 --> 00:40:30,424
That's a virus. Put it online,
698
00:40:30,511 --> 00:40:32,376
and it'll destroy
every mention of me.
699
00:40:32,472 --> 00:40:33,712
I'll cease to exist.
700
00:40:34,390 --> 00:40:36,221
-What do you want to do that for?
-'Cause you're right.
701
00:40:36,517 --> 00:40:39,224
I am dangerous.
I don't want anybody following me.
702
00:40:40,939 --> 00:40:43,021
How can you say that,
and then take her with you?
703
00:40:44,233 --> 00:40:46,599
You could look after her.
Come with us.
704
00:40:47,654 --> 00:40:48,734
I can't.
705
00:40:49,614 --> 00:40:51,104
This life of yours...
706
00:40:52,116 --> 00:40:54,198
It's just too much.
I couldn't do it.
707
00:40:56,120 --> 00:40:57,701
Don't tell her I said that.
708
00:40:58,039 --> 00:41:01,327
I'll get a proper job.
I'll work weekends, I'll pass my test.
709
00:41:01,417 --> 00:41:03,282
And if Jim comes round again,
I'll say no.
710
00:41:03,378 --> 00:41:05,790
-I really will.
-I'm not leaving 'cause of you.
711
00:41:05,880 --> 00:41:08,087
I'm travelling, that's all,
and then I'll come back.
712
00:41:08,174 --> 00:41:09,664
But it's not safe.
713
00:41:09,759 --> 00:41:13,877
Mum. If you saw it out there,
you'd never stay home.
714
00:41:16,849 --> 00:41:18,055
Got enough stuff?
715
00:41:18,393 --> 00:41:21,305
The first time
I stepped in there, it was spur-of-the-moment.
716
00:41:22,188 --> 00:41:25,180
Now I'm signing up.
You're stuck with me. (LAUGHS)
717
00:41:27,735 --> 00:41:29,726
Come with us.
There's plenty of room.
718
00:41:30,405 --> 00:41:33,021
No chance. He's a liability,
I'm not having him on board.
719
00:41:33,366 --> 00:41:34,731
We'd be dead without him.
720
00:41:35,034 --> 00:41:36,490
My decision is final.
721
00:41:38,663 --> 00:41:39,823
Sorry.
722
00:41:44,002 --> 00:41:45,037
Good luck, yeah?
723
00:41:45,128 --> 00:41:48,495
You still can't promise me.
What if she gets lost?
724
00:41:48,631 --> 00:41:50,667
What if something
happens to you, Doctor, and she's left
725
00:41:50,758 --> 00:41:53,875
all alone, standing on some
moon a million light years away?
726
00:41:54,095 --> 00:41:55,585
How long do I wait, then?
727
00:41:55,930 --> 00:41:59,422
Mum, you're forgetting.
It's a time machine.
728
00:41:59,517 --> 00:42:02,475
I could go travelling
around suns and planets
729
00:42:02,562 --> 00:42:04,427
and all the way
out to the edge of the universe,
730
00:42:04,522 --> 00:42:06,183
and by the time
we get back, yeah,
731
00:42:06,274 --> 00:42:09,562
10 seconds would have passed.
Just 10 seconds.
732
00:42:10,445 --> 00:42:12,060
So stop worrying.
733
00:42:12,488 --> 00:42:15,195
I'll see you
in 10 seconds' time, yeah?
734
00:42:38,723 --> 00:42:39,963
(WHIRRING)
735
00:42:59,827 --> 00:43:01,283
Ten seconds.
736
00:43:22,975 --> 00:43:25,637
ROSE: It's a great, big museum.
DOCTOR: An alien museum.
737
00:43:25,728 --> 00:43:26,763
Someone's got a hobby.
738
00:43:26,854 --> 00:43:29,470
The cage contains
my one living specimen.
739
00:43:29,774 --> 00:43:32,015
It must've fallen
through time. The only survivor.
740
00:43:32,110 --> 00:43:33,475
It's killing him.
Do something!
741
00:43:33,569 --> 00:43:36,276
I swear, no one
on this base is safe.
742
00:43:36,364 --> 00:43:37,604
You've got to keep it
in that cell.
743
00:43:37,698 --> 00:43:39,939
It can't get out.
That lock's got a billion combinations...
744
00:43:41,119 --> 00:43:42,655
Civilians! Let 'em through!
745
00:43:42,912 --> 00:43:45,824
That thing downstairs
is gonna kill every last one of us!
746
00:43:45,957 --> 00:43:47,743
-Where's the nearest town?
-Salt Lake City.
747
00:43:47,834 --> 00:43:49,040
-Population?
-One million.
748
00:43:49,127 --> 00:43:50,116
All dead.
749
00:43:50,211 --> 00:43:51,451
If you want orders,
follow this one.
750
00:43:51,546 --> 00:43:52,877
Why don't you just die?
751
00:43:52,964 --> 00:43:54,875
We're nearly there!
Give us two seconds.
752
00:43:54,966 --> 00:43:57,082
I've come to help.
I'm The Doctor.
753
00:43:57,176 --> 00:43:58,632
Exterminate!
754
00:43:58,719 --> 00:44:00,675
-Impossible.
-Exterminate!
56037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.