All language subtitles for doctor.who.2005.s01e04.internal.bdrip.x264-archivist

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:04,159 (LAUGHING) 2 00:00:07,716 --> 00:00:10,082 There's a strange man in my bedroom. 3 00:00:10,302 --> 00:00:11,337 No. 4 00:00:11,929 --> 00:00:13,840 -Mum? -I'm in town. 5 00:00:13,931 --> 00:00:15,887 Look, just go home! Just go home right now. 6 00:00:16,016 --> 00:00:17,051 Darling, you're breaking up. 7 00:00:17,142 --> 00:00:18,928 -Mum? -(GLASS BREAKS) 8 00:00:19,228 --> 00:00:20,764 (SCREAMS) 9 00:00:21,396 --> 00:00:23,352 Right, then! I'll be off. 10 00:00:23,982 --> 00:00:27,770 Unless... I don't know. You could come with me. 11 00:00:28,028 --> 00:00:30,440 -Is it always this dangerous? -Yeah. 12 00:00:41,041 --> 00:00:43,532 (WHOOSHING) 13 00:01:04,356 --> 00:01:06,221 How long have I been gone? 14 00:01:06,316 --> 00:01:07,351 About 12 hours. 15 00:01:07,526 --> 00:01:09,642 (BOTH CHUCKLE) 16 00:01:10,571 --> 00:01:13,233 Oh! Right, I won't be long. I just want to see my mum. 17 00:01:13,365 --> 00:01:15,276 -What're you gonna tell her? -I don't know. 18 00:01:15,367 --> 00:01:17,073 I've been to the year five billion 19 00:01:17,160 --> 00:01:19,242 and only been gone, what, 12 hours? 20 00:01:19,329 --> 00:01:20,409 (CHUCKLES) 21 00:01:20,914 --> 00:01:22,620 No, I'll just tell her I spent the night at Sharine's. 22 00:01:22,708 --> 00:01:23,823 See you later. 23 00:01:24,209 --> 00:01:26,165 Oh! Don't you disappear. 24 00:01:57,284 --> 00:01:59,991 I'm back! Sharine, she's all upset again. 25 00:02:00,078 --> 00:02:01,409 Are you in? 26 00:02:01,705 --> 00:02:03,570 So, what's been going on? How've you been? 27 00:02:03,832 --> 00:02:07,745 What? What's that face for? It's not the first time I stayed out all night. 28 00:02:17,220 --> 00:02:18,255 It's you. 29 00:02:18,847 --> 00:02:20,257 Course it's me. 30 00:02:20,349 --> 00:02:23,933 Oh, my God, it's you. Oh, my God. 31 00:02:24,645 --> 00:02:25,885 (SOBBING) 32 00:02:33,695 --> 00:02:35,526 It's not 12 hours, it's 12 months. 33 00:02:37,157 --> 00:02:39,739 You've been gone a whole year. Sorry! (SIGHS) 34 00:02:42,162 --> 00:02:45,404 (DOCTOR WHO THEME) 35 00:03:21,326 --> 00:03:24,614 JACKIE: The hours I sat here, days and weeks and months. 36 00:03:24,705 --> 00:03:27,321 All on my own! I thought you were dead. 37 00:03:27,499 --> 00:03:29,740 And where were you? Travelling! 38 00:03:29,835 --> 00:03:32,247 What the hell does that mean, traveling? 39 00:03:32,462 --> 00:03:33,872 That's no sort of answer! 40 00:03:34,548 --> 00:03:36,413 You ask her, she won't tell me. 41 00:03:36,508 --> 00:03:38,044 That's all she says, "travelling". 42 00:03:38,135 --> 00:03:40,877 -That's what I was doing. -Well, your passport's still in the drawer. 43 00:03:40,971 --> 00:03:42,836 It's just one lie after another! 44 00:03:42,931 --> 00:03:47,015 I meant to phone, I really did. I just... I forgot. 45 00:03:47,185 --> 00:03:49,597 What, for a year? You forgot for a year? 46 00:03:49,688 --> 00:03:51,519 And I'm left sitting here? 47 00:03:51,606 --> 00:03:53,187 I just don't believe you! 48 00:03:53,316 --> 00:03:55,773 Why won't you tell me where you've been? 49 00:03:55,986 --> 00:03:57,066 Actually, it's my fault. 50 00:03:57,154 --> 00:04:00,317 I sort of employed Rose as my companion. 51 00:04:00,657 --> 00:04:03,490 When you say companion, is this a sexual relationship? 52 00:04:03,952 --> 00:04:05,192 -No! -No! 53 00:04:05,328 --> 00:04:06,408 Then what is it? 54 00:04:06,496 --> 00:04:09,488 Because you, you waltz in here, all charm and smiles, 55 00:04:09,708 --> 00:04:12,666 and the next thing I know, she vanishes off the face of the Earth! 56 00:04:13,044 --> 00:04:15,706 How old are you, then, 40, 45? 57 00:04:16,006 --> 00:04:17,462 What, did you find her on the Internet? 58 00:04:17,549 --> 00:04:19,790 Did you go online and pretend you're a doctor? 59 00:04:19,885 --> 00:04:22,501 -I am a doctor. -Prove it. Stitch this, mate. 60 00:04:22,763 --> 00:04:24,970 (GROANS) 61 00:04:26,349 --> 00:04:28,590 Did you think about me at all? 62 00:04:30,437 --> 00:04:33,053 I did, all the time, but... 63 00:04:33,857 --> 00:04:37,020 One phone call. Just to know that you were alive. 64 00:04:38,653 --> 00:04:42,316 (SNIFFLES) I'm sorry, I really am. 65 00:04:44,701 --> 00:04:48,364 But do you know what terrifies me is that you still can't say. 66 00:04:48,955 --> 00:04:50,411 What happened to you, Rose? 67 00:04:50,499 --> 00:04:53,616 What can be so bad that you can't tell me, sweetheart? 68 00:04:53,710 --> 00:04:55,200 Where were you? 69 00:04:55,545 --> 00:04:56,876 (SNIFFLES) 70 00:05:01,885 --> 00:05:04,092 (SIREN WAILING) 71 00:05:05,388 --> 00:05:07,879 I can't tell her. I can't even begin. 72 00:05:08,099 --> 00:05:10,306 She's never gonna forgive me. 73 00:05:10,685 --> 00:05:12,801 And I missed a year. Was it good? 74 00:05:12,896 --> 00:05:15,103 -Middling. -You're so useless. 75 00:05:15,440 --> 00:05:17,476 Well, if it's this much trouble, are you gonna stay here now? 76 00:05:17,567 --> 00:05:19,353 (SIGHS) I don't know. 77 00:05:20,278 --> 00:05:21,688 Can't do that to her again, though. 78 00:05:21,780 --> 00:05:23,566 Well, she's not coming with us. 79 00:05:23,698 --> 00:05:24,904 (LAUGHS) 80 00:05:25,700 --> 00:05:27,941 -No chance! -I don't do families. 81 00:05:28,036 --> 00:05:29,151 She slapped you! 82 00:05:29,246 --> 00:05:32,363 900 years of time and space, and I've never been slapped by someone's mother. 83 00:05:32,457 --> 00:05:33,492 Your face. 84 00:05:33,583 --> 00:05:35,824 -It hurt! -You're so gay! 85 00:05:37,838 --> 00:05:39,749 When you say 900 years... 86 00:05:40,215 --> 00:05:41,250 That's my age. 87 00:05:41,341 --> 00:05:43,502 -You're 900 years old. -Yeah. 88 00:05:45,262 --> 00:05:48,629 My mum was right. That is one hell of an age gap. (HUFFS) 89 00:05:50,433 --> 00:05:51,548 Ugh! 90 00:05:52,769 --> 00:05:55,602 Every conversation with you just goes mental. 91 00:05:55,856 --> 00:05:57,721 There's no one else I can talk to. 92 00:05:57,816 --> 00:05:59,431 I've seen all that stuff up there, 93 00:05:59,526 --> 00:06:02,142 the size of it, and I can't say a word. 94 00:06:03,321 --> 00:06:05,733 Aliens and spaceships and things, 95 00:06:05,824 --> 00:06:10,113 and I'm the only person on planet Earth who knows they exist. 96 00:06:10,495 --> 00:06:11,951 (SPACESHIP APPROACHING) 97 00:06:33,435 --> 00:06:34,470 (ELECTRONICS CRACKLING) 98 00:06:46,489 --> 00:06:48,480 (SPACESHIP DESCENDING) 99 00:06:57,083 --> 00:06:58,869 (BELL TOLLS) 100 00:06:58,960 --> 00:07:00,825 (RUMBLING) 101 00:07:15,644 --> 00:07:17,635 Oh, that's just not fair. 102 00:07:18,063 --> 00:07:19,644 (LAUGHS) 103 00:07:21,900 --> 00:07:24,016 (SIREN WAILING) 104 00:07:24,194 --> 00:07:26,685 (CAR HORNS HONKING) 105 00:07:26,821 --> 00:07:30,029 WOMAN: All right, all right! Keep your hair on! It's not my fault, is it? 106 00:07:30,116 --> 00:07:31,902 I can't move anywhere! 107 00:07:34,704 --> 00:07:36,069 Ah, just my luck. 108 00:07:36,373 --> 00:07:38,830 Stay back, please. Back, thank you. 109 00:07:43,338 --> 00:07:44,874 It's blocked off. 110 00:07:44,965 --> 00:07:46,876 (PANTING) We're miles from the centre. 111 00:07:46,967 --> 00:07:48,832 The city must be gridlocked. 112 00:07:48,927 --> 00:07:50,633 The whole of London must be closing down. 113 00:07:50,720 --> 00:07:53,928 I know, I can't believe I'm here to see this. This is fantastic. 114 00:07:54,015 --> 00:07:56,222 -Did you know this was going to happen? -Nope! 115 00:07:56,643 --> 00:07:58,804 -Do you recognise the ship? -Nope! 116 00:07:58,895 --> 00:08:00,601 -Do you know why it crashed? -Nope! 117 00:08:00,730 --> 00:08:01,810 Oh, I'm so glad I got you. 118 00:08:01,898 --> 00:08:03,604 I bet you are. This is what I travel for, Rose, 119 00:08:03,733 --> 00:08:05,724 to see history happening right in front of us. 120 00:08:06,027 --> 00:08:08,393 (SIGHS) Well, let's go and see it. 121 00:08:08,530 --> 00:08:10,441 Never mind the traffic. We've got the Tardis. 122 00:08:10,573 --> 00:08:11,608 DOCTOR: Hmm, better not. 123 00:08:11,741 --> 00:08:13,356 They've already got one spaceship in the middle of London. 124 00:08:13,451 --> 00:08:15,567 And I don't wanna shove another one on top. 125 00:08:15,662 --> 00:08:18,574 Yeah, but yours looks like a big, blue box. No one's gonna notice. 126 00:08:18,665 --> 00:08:20,246 You'd be surprised, an emergency like this. 127 00:08:20,333 --> 00:08:21,914 There'll be all kinds of people watching. 128 00:08:22,002 --> 00:08:23,583 Trust me, the Tardis stays where it is. 129 00:08:25,463 --> 00:08:27,203 So history's happening, and we're stuck here? 130 00:08:27,298 --> 00:08:28,504 Yes, we are. 131 00:08:31,219 --> 00:08:32,959 We could do what everybody else does. 132 00:08:35,098 --> 00:08:36,304 We could watch it on TV. 133 00:08:40,270 --> 00:08:44,604 MALE NEWSCASTER: Big Ben destroyed as a UFO crash-lands in central London. 134 00:08:44,733 --> 00:08:47,645 Police reinforcements are drafted in from across the country 135 00:08:47,777 --> 00:08:51,440 to control widespread panic, looting and civil disturbance. 136 00:08:51,531 --> 00:08:54,614 A state of national emergency has been declared. 137 00:08:54,743 --> 00:08:57,530 Tom Hitchingson is at the scene. 138 00:08:57,620 --> 00:08:59,702 The police urge the public not to panic. 139 00:08:59,789 --> 00:09:01,825 Here's the helpline number on screen right now, 140 00:09:01,916 --> 00:09:04,703 if you're worried about friends or family. 141 00:09:06,880 --> 00:09:09,292 The military are on the lookout for more spaceships. 142 00:09:09,382 --> 00:09:13,625 Until then, all flights in North American airspace have been grounded. 143 00:09:14,345 --> 00:09:17,132 The Army are sending divers into the wreck of the spaceship. 144 00:09:17,974 --> 00:09:19,805 No one knows what they're going to find. 145 00:09:19,976 --> 00:09:23,059 The President will address the nation live from the White House, 146 00:09:23,146 --> 00:09:27,139 but the Secretary General has asked that people watch the skies. 147 00:09:27,484 --> 00:09:29,725 -I've got no choice. -You've broken your mother's heart. 148 00:09:29,819 --> 00:09:31,434 -Either I make him welcome... -She's sobbing in my arms. 149 00:09:31,529 --> 00:09:33,986 -...or I risk never seeing you again. -I cradled her like a child! 150 00:09:34,115 --> 00:09:35,446 Oi! I'm trying to listen! 151 00:09:37,494 --> 00:09:38,700 News is just coming in. 152 00:09:38,787 --> 00:09:41,153 And we can go to Tom at the Embankment. 153 00:09:41,706 --> 00:09:42,991 They've found a body. 154 00:09:43,083 --> 00:09:44,789 It's unconfirmed, but I'm being told 155 00:09:44,876 --> 00:09:46,992 that a body has been found in the wreckage, 156 00:09:47,087 --> 00:09:49,829 a body of non-terrestrial origins. 157 00:09:50,965 --> 00:09:53,001 It's being brought ashore. 158 00:09:55,845 --> 00:09:59,633 A body of some sort has been found inside the wreckage of a spacecraft. 159 00:09:59,724 --> 00:10:02,181 Guess who asked me out? Billy Croot! 160 00:10:03,186 --> 00:10:07,099 Unconfirmed reports say the body is of extra-terrestrial origin. 161 00:10:07,857 --> 00:10:11,725 An extraordinary event unfolding here live in Central London. 162 00:10:11,820 --> 00:10:14,857 The body is being transferred to a secure unit mortuary. 163 00:10:15,698 --> 00:10:16,938 The whereabouts as yet unknown. 164 00:10:17,951 --> 00:10:19,316 The roads in Central... 165 00:10:19,410 --> 00:10:21,901 And when you stuff your fins on, you can cover the whole lot 166 00:10:22,122 --> 00:10:24,488 with butter cream. Oh, look at that! 167 00:10:24,707 --> 00:10:26,914 Then ice it any colour you want. 168 00:10:27,127 --> 00:10:29,368 And here's one I made a little bit earlier. And look at that! 169 00:10:30,088 --> 00:10:32,579 Your very own spaceship, ready to eat. 170 00:10:32,715 --> 00:10:34,376 And for something a little extra special... 171 00:10:34,509 --> 00:10:36,090 Albion Hospital. 172 00:10:36,427 --> 00:10:38,884 We still don't know if it's alive or dead. 173 00:10:38,972 --> 00:10:40,963 Whitehall is denying everything. 174 00:10:41,224 --> 00:10:42,885 But the body has been brought here. 175 00:10:42,976 --> 00:10:46,139 Albion Hospital. With the roads closed off, it's the closest to the river. 176 00:10:47,856 --> 00:10:48,845 Go on. 177 00:10:49,983 --> 00:10:53,976 I'm being told that's General Asquith now entering the hospital. 178 00:10:54,112 --> 00:10:56,569 (SIREN WAILING) 179 00:11:02,245 --> 00:11:06,329 The building's evacuated, patients moved out onto the streets. 180 00:11:06,583 --> 00:11:10,167 The police still won't confirm the presence of an alien body 181 00:11:10,253 --> 00:11:12,118 contained inside those walls. 182 00:11:27,270 --> 00:11:29,226 Let's have a look, then. 183 00:11:34,611 --> 00:11:35,771 Good God! 184 00:11:38,114 --> 00:11:39,604 And that's real? 185 00:11:39,866 --> 00:11:42,198 It's not a hoax or a dummy, or... 186 00:11:42,285 --> 00:11:43,821 I've x-rayed the skull. (SIGHS) 187 00:11:43,912 --> 00:11:47,325 It's wired up inside like nothing I've ever seen before. 188 00:11:47,457 --> 00:11:49,118 No one could make this up. 189 00:11:51,211 --> 00:11:53,247 We've got experts being flown in. 190 00:11:53,338 --> 00:11:56,751 Until they arrive, get that out of sight. 191 00:12:10,021 --> 00:12:11,557 Excuse me, sir. 192 00:12:12,232 --> 00:12:15,224 I know it's a state of emergency and there's a lot of rumour flying around, 193 00:12:15,318 --> 00:12:17,730 but is it true what they're saying? 194 00:12:17,820 --> 00:12:19,185 About the Prime Minister? 195 00:12:32,043 --> 00:12:34,329 Mystery still surrounds the whereabouts of the Prime Minister. 196 00:12:34,420 --> 00:12:37,082 He's not been seen since the emergency began. 197 00:12:37,173 --> 00:12:40,415 The opposition are criticising his lack of leadership... 198 00:12:40,510 --> 00:12:41,716 Hold on. 199 00:12:43,054 --> 00:12:44,885 (CAMERAS CLICKING) 200 00:12:45,515 --> 00:12:49,679 Oh, that's Joseph Green, MP for Hartley Dale. 201 00:12:49,811 --> 00:12:51,676 He's chairman of the parliamentary commission 202 00:12:51,771 --> 00:12:55,855 on the monitoring of sugar standards in exported confectionery. 203 00:12:56,234 --> 00:12:58,850 With respect, hardly the most important person right now. 204 00:12:59,696 --> 00:13:02,403 Indra Ganesh, sir. Junior secretary with the MOD. 205 00:13:03,199 --> 00:13:04,530 I'll be your liaison. 206 00:13:04,617 --> 00:13:05,823 Where the hell is he? 207 00:13:05,910 --> 00:13:08,322 If we could talk in private, sir? Follow me upstairs. 208 00:13:08,413 --> 00:13:09,698 Excuse me. 209 00:13:09,789 --> 00:13:12,121 Harriet Jones. MP for Flydale North. 210 00:13:12,208 --> 00:13:13,493 I'm sorry. Can it wait? 211 00:13:13,584 --> 00:13:15,700 But I did have an appointment at 3:15. 212 00:13:16,045 --> 00:13:18,912 Yes, and then a spaceship crashed in the middle of London. 213 00:13:19,007 --> 00:13:20,417 Think the schedule might've changed. 214 00:13:23,469 --> 00:13:24,879 You've heard about the alien body, sir? 215 00:13:25,054 --> 00:13:27,045 Never mind that. Where is he? 216 00:13:27,181 --> 00:13:28,466 Where's the Prime Minister? 217 00:13:28,558 --> 00:13:30,719 No one knows, sir. He's disappeared. 218 00:13:30,852 --> 00:13:32,262 I have to inform you that with the city gridlocked 219 00:13:32,353 --> 00:13:33,559 and the cabinet stranded outside London, 220 00:13:33,688 --> 00:13:36,771 that makes you acting Prime Minister with immediate effect. 221 00:13:36,858 --> 00:13:39,315 Oh, Lord! Oh, hold on. (FARTS) 222 00:13:39,402 --> 00:13:40,642 (COUGHS) 223 00:13:40,737 --> 00:13:43,149 Pardon me. It's a nervous stomach. 224 00:13:43,239 --> 00:13:44,445 Anyway. 225 00:13:49,412 --> 00:13:51,824 Margaret Blaine, she's with MI5. 226 00:13:51,914 --> 00:13:53,404 There's no more information, sir. 227 00:13:53,499 --> 00:13:56,491 I personally escorted the Prime Minister from the cabinet room to his car. 228 00:13:56,627 --> 00:13:59,039 This is Oliver Charles, transport liaison. 229 00:13:59,255 --> 00:14:01,746 The car's disappeared. There's no record of it, sir. 230 00:14:01,841 --> 00:14:03,422 It literally vanished. 231 00:14:03,676 --> 00:14:06,088 Right. Inside. Tell me everything. 232 00:14:07,055 --> 00:14:08,261 Er, sir? 233 00:14:09,724 --> 00:14:11,635 The emergency protocols, 234 00:14:11,768 --> 00:14:14,054 detailing the actions to be taken by the government of Great Britain 235 00:14:14,145 --> 00:14:15,760 in the event of an alien incursion. 236 00:14:15,897 --> 00:14:17,228 Right. Good! 237 00:14:17,315 --> 00:14:18,555 (FARTS) Blimey! 238 00:14:19,400 --> 00:14:20,515 Pardon me. 239 00:14:21,486 --> 00:14:23,101 Let's work, eh? 240 00:14:43,466 --> 00:14:45,127 (CHUCKLES) 241 00:14:48,137 --> 00:14:51,504 (ALL LAUGHING) 242 00:15:09,117 --> 00:15:10,402 And where do you think you're going? 243 00:15:10,493 --> 00:15:11,528 Nowhere. 244 00:15:11,702 --> 00:15:13,863 It's just a bit human in there for me. 245 00:15:14,414 --> 00:15:16,496 History just happened, and they're talking about where they can buy 246 00:15:16,582 --> 00:15:18,322 dodgy top-up cards for half price. 247 00:15:19,085 --> 00:15:20,165 I'm off on a wander, that's all. 248 00:15:20,294 --> 00:15:23,001 Right. There's a spaceship on the Thames, and you're just wandering. 249 00:15:23,214 --> 00:15:25,205 Nothing to do with me. It's not an invasion. 250 00:15:25,550 --> 00:15:27,165 That was a genuine crash-landing. 251 00:15:27,301 --> 00:15:29,883 Angle of descent, colour of smoke, everything. It was perfect. 252 00:15:30,388 --> 00:15:32,003 -So? -So, maybe this is it! 253 00:15:32,181 --> 00:15:33,387 First contact. 254 00:15:33,558 --> 00:15:37,050 The day mankind officially comes into contact with an alien race. 255 00:15:37,186 --> 00:15:39,802 I'm not interfering, 'cause you gotta handle this on your own. 256 00:15:40,440 --> 00:15:42,305 That's when the human race finally grows up. 257 00:15:42,859 --> 00:15:45,521 Just this morning you were tiny and small and made of clay. 258 00:15:45,611 --> 00:15:47,567 Now you can expand! (LAUGHS) 259 00:15:48,531 --> 00:15:50,362 You don't need me. Go and celebrate history. 260 00:15:50,450 --> 00:15:51,986 Spend some time with your mum. 261 00:15:52,285 --> 00:15:54,492 Promise you won't disappear? 262 00:15:58,958 --> 00:16:00,949 Tell you what. Tardis key. 263 00:16:02,086 --> 00:16:04,543 About time you had one. See you later. 264 00:16:14,307 --> 00:16:15,296 (MUSIC PLAYING) 265 00:16:15,391 --> 00:16:17,382 (INDISTINCT CHATTER) 266 00:16:23,191 --> 00:16:26,024 Oi, gorgeous, come back and join the party! 267 00:16:39,123 --> 00:16:40,329 Oh, my God! 268 00:16:53,179 --> 00:16:55,340 (DEVICE WHIRRS) 269 00:16:56,140 --> 00:16:57,425 (CLICKS) 270 00:16:58,267 --> 00:17:01,680 (MACHINE WHIRRING) 271 00:17:06,484 --> 00:17:08,440 (WHOOSHING) 272 00:17:10,488 --> 00:17:11,853 Oi! Doctor! 273 00:17:12,615 --> 00:17:14,196 Doctor! 274 00:17:33,177 --> 00:17:34,166 (CRACKLES) 275 00:18:06,752 --> 00:18:09,164 I bet no one's brought you a coffee. 276 00:18:09,255 --> 00:18:11,041 -Thank you. -Pleasure. 277 00:18:13,009 --> 00:18:14,294 You still can't go in. 278 00:18:14,468 --> 00:18:16,754 Damn, you've seen through my cunning plan. 279 00:18:16,846 --> 00:18:20,680 Hmm. Look, I'm sorry, it's just impossible. 280 00:18:21,142 --> 00:18:23,133 Not even for two minutes? 281 00:18:24,270 --> 00:18:26,602 I don't get many chances to walk these corridors, 282 00:18:26,689 --> 00:18:29,226 I'm hardly one of the Babes, just a faithful backbencher. 283 00:18:29,358 --> 00:18:31,349 And I know we've had a brave new world 284 00:18:31,444 --> 00:18:33,901 land right on our doorstep, and that's wonderful. 285 00:18:34,030 --> 00:18:36,487 I think that's probably wonderful. 286 00:18:37,199 --> 00:18:39,440 Nevertheless, ordinary life keeps ticking away. 287 00:18:39,535 --> 00:18:43,027 I need to enter this paper. 288 00:18:43,914 --> 00:18:45,745 Oh! Mr Green, sir. 289 00:18:46,000 --> 00:18:49,458 I know you're busy, but could you put this on the next cabinet agenda? 290 00:18:49,545 --> 00:18:51,206 -What is it? -Cottage hospitals. 291 00:18:51,631 --> 00:18:53,087 I've worked out a system 292 00:18:53,215 --> 00:18:57,299 whereby cottage hospitals do not have to be excluded from Centres of Excellence. 293 00:18:57,386 --> 00:18:59,718 You see, my mother's in the Flydale Infirmary, 294 00:18:59,805 --> 00:19:02,296 that's my constituency, tiny little place, you wouldn't know it. 295 00:19:02,391 --> 00:19:03,506 But it's given me a chance to... 296 00:19:03,601 --> 00:19:07,014 By all the saints, get some perspective, woman! 297 00:19:07,271 --> 00:19:08,511 I'm busy! 298 00:20:23,305 --> 00:20:25,136 (DISTANT THUD ECHOES) 299 00:20:30,730 --> 00:20:32,186 (LOUDERTHUD) 300 00:20:34,150 --> 00:20:35,390 (CLICKS) 301 00:20:36,235 --> 00:20:37,645 (THUD) 302 00:20:40,322 --> 00:20:41,562 (CLICKS) 303 00:20:43,617 --> 00:20:44,823 (THUD) 304 00:20:51,834 --> 00:20:52,949 (THUD) 305 00:20:54,628 --> 00:20:56,289 (LOUD THUD) 306 00:21:11,020 --> 00:21:14,308 (CONTINUOUS THUDDING) 307 00:21:36,796 --> 00:21:39,788 (INDISTINCT CHATTER) 308 00:21:52,061 --> 00:21:53,471 (THUD) 309 00:21:56,273 --> 00:21:58,514 (HEAVY BREATHING BEHIND DOOR) 310 00:21:59,652 --> 00:22:02,735 (LOUD THUDDING) 311 00:22:10,204 --> 00:22:12,661 (SCREAMING) 312 00:22:13,040 --> 00:22:15,782 Defence plan Delta! Come on, move! Move! 313 00:22:27,555 --> 00:22:28,761 It's alive. 314 00:22:28,889 --> 00:22:31,551 Spread out, tell the perimeter it's a lockdown. 315 00:22:31,767 --> 00:22:33,678 Oh, my God, it's still alive! 316 00:22:34,937 --> 00:22:36,097 Do it! 317 00:22:39,525 --> 00:22:41,732 Mick! Terry! Side rooms! Now! 318 00:22:42,862 --> 00:22:43,977 Clear! 319 00:22:45,614 --> 00:22:46,899 Room clear! 320 00:22:46,991 --> 00:22:48,606 -Keep it moving! -Clear! 321 00:22:51,161 --> 00:22:53,026 I swear, it was dead. (PANTING) 322 00:22:53,122 --> 00:22:56,034 Coma, shock, hibernation, anything. What does it look like? 323 00:22:56,458 --> 00:22:58,494 (METALLIC CLANK) 324 00:22:58,586 --> 00:23:00,167 It's still here. 325 00:23:15,728 --> 00:23:17,218 (METAL CLANKS) 326 00:23:33,996 --> 00:23:35,657 (ALIEN GRUNTS) 327 00:23:37,124 --> 00:23:38,204 Hello. 328 00:23:38,334 --> 00:23:40,996 (ALIEN SQUEALS) 329 00:23:41,086 --> 00:23:42,496 Don't shoot! 330 00:23:43,005 --> 00:23:44,870 (ALIEN SQUEALS) 331 00:23:55,768 --> 00:23:57,349 (GUNSHOT) 332 00:23:58,604 --> 00:24:01,437 What did you do that for? It was scared! 333 00:24:05,361 --> 00:24:06,692 It was scared! 334 00:24:09,365 --> 00:24:10,696 (GRUNTS) 335 00:24:15,120 --> 00:24:16,781 GENERAL ASQUITH: I've got the White House phoning me direct 336 00:24:16,872 --> 00:24:18,988 because Downing Street won't answer their call! 337 00:24:19,208 --> 00:24:20,323 This is outrageous. 338 00:24:20,417 --> 00:24:23,124 We haven't even started the vaccination program. 339 00:24:23,754 --> 00:24:24,960 This is appalling. 340 00:24:25,047 --> 00:24:28,084 The nations of the world are watching the United Kingdom. 341 00:24:28,175 --> 00:24:30,541 GREEN: Well, it has all been a bit of a shock. 342 00:24:31,095 --> 00:24:34,633 ASQUITH: This is the greatest crisis in modern history, and you've done nothing. 343 00:24:34,723 --> 00:24:36,634 Your behaviour has been shameful, sir. 344 00:24:36,725 --> 00:24:39,558 You're supposed to be in charge. We need positive leadership. 345 00:24:39,687 --> 00:24:41,723 The capital's ground to a halt. 346 00:24:42,314 --> 00:24:45,147 All the more, we can only assume that the Prime Minister's disappearance 347 00:24:45,234 --> 00:24:47,941 is the direct result of hostile alien action. 348 00:24:48,028 --> 00:24:49,734 And what've you been doing? Nothing! 349 00:24:49,822 --> 00:24:51,562 Sorry! Sorry. 350 00:24:52,282 --> 00:24:55,695 Uh, I thought I was Prime Minister now. 351 00:24:55,786 --> 00:24:57,196 Only by default! 352 00:24:57,287 --> 00:24:59,653 Oh! That's not fair! 353 00:25:00,124 --> 00:25:01,989 I've been having such fun. 354 00:25:02,418 --> 00:25:03,874 You think this is fun? 355 00:25:03,961 --> 00:25:05,326 It's a hoot, this job. 356 00:25:05,462 --> 00:25:07,453 (LAUGHS) Honestly, it's super! 357 00:25:07,965 --> 00:25:10,798 (FARTS) Oh! Excuse me! 358 00:25:10,884 --> 00:25:14,297 -(FARTING) -Oh! (LAUGHING) 359 00:25:14,388 --> 00:25:15,548 (FARTING) 360 00:25:15,639 --> 00:25:17,675 -What's going on here? -(LAUGHING) 361 00:25:17,766 --> 00:25:20,382 And where's the rest of the cabinet? Why haven't they been airlifted in? 362 00:25:20,477 --> 00:25:23,139 I cancelled it. They'd only get in the way. 363 00:25:23,230 --> 00:25:27,098 (FARTS) Oops! There I go. (FARTING) 364 00:25:27,234 --> 00:25:30,021 -Oh! (FARTING) -(GIGGLING) 365 00:25:30,654 --> 00:25:34,522 I'm shaking my booty. (FARTS) 366 00:25:35,367 --> 00:25:36,447 -Ooh! -Sir! 367 00:25:36,785 --> 00:25:38,946 Under section five of the emergency protocols, 368 00:25:39,038 --> 00:25:42,951 it is my duty to relieve you of command. 369 00:25:43,876 --> 00:25:46,913 And by God, I'll put this country under martial law if I have to. 370 00:25:47,004 --> 00:25:50,622 -Oh! I'm scared! -(LAUGHING) 371 00:25:51,050 --> 00:25:54,634 I mean, that's hair-raising. 372 00:25:55,054 --> 00:25:57,295 I mean, literally. 373 00:25:58,432 --> 00:25:59,547 Look! 374 00:26:06,148 --> 00:26:09,481 (LAUGHING) 375 00:26:13,155 --> 00:26:15,396 (LAUGHING) 376 00:26:21,497 --> 00:26:24,239 (SQUELCHY GURGLING) 377 00:26:29,171 --> 00:26:31,457 (MAN SCREAMING) 378 00:26:34,009 --> 00:26:36,796 I just assumed that's what aliens looked like. 379 00:26:37,012 --> 00:26:39,549 But you're saying it's an ordinary pig, from Earth. 380 00:26:39,848 --> 00:26:41,008 More like a mermaid. 381 00:26:41,809 --> 00:26:43,765 Victorian showmen used to draw the crowds 382 00:26:43,852 --> 00:26:45,183 by taking the skull of a cat, 383 00:26:45,312 --> 00:26:48,054 gluing it to a fish and calling it a mermaid. 384 00:26:48,398 --> 00:26:52,186 Now someone's taken a pig, opened up its brain, stuck bits on, 385 00:26:52,945 --> 00:26:55,311 then they've strapped it in that ship, made it dive-bomb. 386 00:26:55,405 --> 00:26:57,361 It must've been terrified. 387 00:26:58,367 --> 00:27:01,404 They've taken this animal and turned it into a joke. 388 00:27:01,537 --> 00:27:05,530 So it's a fake, a pretend, like the mermaid. 389 00:27:06,333 --> 00:27:08,699 But the technology augmenting its brain, 390 00:27:08,794 --> 00:27:10,785 it's like nothing on Earth. 391 00:27:10,879 --> 00:27:12,039 It's alien. 392 00:27:12,339 --> 00:27:14,421 Aliens are faking aliens. 393 00:27:15,217 --> 00:27:17,173 Why would they do that? 394 00:27:18,095 --> 00:27:19,301 Doctor? 395 00:27:25,853 --> 00:27:27,013 Doctor? 396 00:27:27,104 --> 00:27:30,562 (TARDIS WHIRRING) 397 00:27:35,362 --> 00:27:37,023 Here's to the Martians! 398 00:27:37,114 --> 00:27:38,854 ALL: The Martians! 399 00:27:45,455 --> 00:27:47,286 I was gonna come and see you. 400 00:27:47,416 --> 00:27:49,532 Someone owes Mickey an apology. 401 00:27:50,252 --> 00:27:52,664 -I'm sorry. -Not you. 402 00:27:53,547 --> 00:27:54,627 Well, it's not my fault. 403 00:27:54,756 --> 00:27:57,338 Be fair, what was I supposed to think? 404 00:27:59,761 --> 00:28:02,173 You disappear, who do they turn to? Your boyfriend. 405 00:28:02,264 --> 00:28:04,630 Five times I was taken in for questioning. Five times. 406 00:28:05,225 --> 00:28:06,806 No evidence. Of course! There couldn't be, could there? 407 00:28:06,894 --> 00:28:09,010 And then I get her, your mother, 408 00:28:09,104 --> 00:28:10,844 whispering around the estate, pointing her finger, 409 00:28:10,939 --> 00:28:13,055 stuff through my letter box, and all 'cause of you! 410 00:28:13,150 --> 00:28:14,981 Didn't think I'd be gone so long. 411 00:28:15,068 --> 00:28:16,808 And I waited for you, Rose! 412 00:28:16,945 --> 00:28:19,402 Twelve months. Waited for you and the Doctor to come back! 413 00:28:19,573 --> 00:28:21,438 Hold on! You knew about the Doctor? 414 00:28:21,950 --> 00:28:23,440 Why didn't you tell me? 415 00:28:24,119 --> 00:28:26,485 Yeah, yeah. Why not, Rose? Huh? 416 00:28:26,997 --> 00:28:28,407 How could I tell her where you went? 417 00:28:28,498 --> 00:28:31,080 -Tell me now. -I might as well, 'cause you're stuck here. 418 00:28:31,585 --> 00:28:32,665 The Doctor's gone! 419 00:28:33,003 --> 00:28:35,790 Just now, that box thing just faded away. 420 00:28:36,173 --> 00:28:38,084 -What do you mean? -He's left you! 421 00:28:38,467 --> 00:28:40,082 Some boyfriend he turned out to be. 422 00:28:48,101 --> 00:28:49,386 He wouldn't just go. He promised me. 423 00:28:49,478 --> 00:28:52,140 Oh, he's dumped you, Rose! Sailed off into space. 424 00:28:52,231 --> 00:28:53,596 How does it feel, huh? 425 00:28:53,690 --> 00:28:56,648 Now, you are left behind with the rest of us Earthlings. 426 00:28:56,777 --> 00:28:58,563 -Get used to it. -He would've said. 427 00:28:58,654 --> 00:29:00,645 What are you two chimps going on about? 428 00:29:01,156 --> 00:29:03,488 What's going on? What's this Doctor done now? 429 00:29:03,575 --> 00:29:05,236 (LAUGHS MOCKINGLY) He's vamoosed. 430 00:29:05,327 --> 00:29:07,283 He's not! 'Cause he gave me this. 431 00:29:07,371 --> 00:29:09,157 -(SCOFFS) -He's not my boyfriend, Mickey. 432 00:29:09,289 --> 00:29:11,905 He's better than that. He's much more important. 433 00:29:12,000 --> 00:29:13,080 And he... 434 00:29:15,504 --> 00:29:18,712 (WARBLING) 435 00:29:18,799 --> 00:29:19,788 (WHOOSHING) 436 00:29:21,593 --> 00:29:22,753 What's that sound? 437 00:29:23,178 --> 00:29:24,884 Mum? Mum, go inside! 438 00:29:24,972 --> 00:29:29,466 Mum, don't stand there! Just go inside, just... Mum! Oh, blimey. 439 00:29:29,559 --> 00:29:35,054 (LOUD WHIRRING) 440 00:29:35,148 --> 00:29:36,137 (THUDDING) 441 00:29:36,858 --> 00:29:37,973 Huh? 442 00:29:39,278 --> 00:29:41,189 How'd you do that, then? 443 00:29:42,114 --> 00:29:43,695 (DOG BARKING) 444 00:29:46,785 --> 00:29:48,650 All right, so I lied. I went and had a look. 445 00:29:48,745 --> 00:29:51,361 But the whole crash landing's a fake. I thought so. Just too perfect. 446 00:29:51,498 --> 00:29:53,284 I mean, hitting Big Ben? Come on. 447 00:29:53,375 --> 00:29:54,455 So I thought, "Let's go and have a look..." 448 00:29:54,543 --> 00:29:56,204 -My mum's here. -(DOOR CREAKS OPEN) 449 00:29:56,712 --> 00:29:59,829 Oh, that's just what I need. Don't you dare make this place domestic! 450 00:30:00,299 --> 00:30:03,462 You ruined my life, Doctor. They thought she was dead. 451 00:30:03,552 --> 00:30:04,962 I was a murder suspect because of you. 452 00:30:05,595 --> 00:30:07,051 See what I mean? Domestic! 453 00:30:07,472 --> 00:30:08,962 I bet you don't even remember my name! 454 00:30:09,057 --> 00:30:10,297 -Ricky. -It's Mickey. 455 00:30:10,392 --> 00:30:12,223 -No, it's Ricky. -I think I know my own name. 456 00:30:12,311 --> 00:30:13,972 You think you know your own name? How stupid are you? 457 00:30:14,062 --> 00:30:16,018 Mum, don't! Don't go anywhere! 458 00:30:16,106 --> 00:30:17,471 Don't start a fight. 459 00:30:18,942 --> 00:30:21,399 Mum! It's not like that, he's not... 460 00:30:22,779 --> 00:30:25,065 I'll... I'll be up in a minute! Hold on! 461 00:30:26,825 --> 00:30:28,156 That was a real spaceship? 462 00:30:28,243 --> 00:30:30,359 -Yep! -So it was all a pack of lies. 463 00:30:30,454 --> 00:30:32,570 What is it, then, that they're invading? 464 00:30:32,998 --> 00:30:35,910 Funny way to invade, putting the world on red alert. 465 00:30:36,043 --> 00:30:37,908 Good point! So, what're they up to? 466 00:30:42,049 --> 00:30:43,414 FEMALE NEWS REPORTER: As the crisis continues 467 00:30:43,508 --> 00:30:46,090 and the government shows a remarkable lack of leadership, 468 00:30:46,178 --> 00:30:48,009 paranoia sweeps the country. 469 00:30:48,096 --> 00:30:50,587 There've been at least three reports of public assaults 470 00:30:50,891 --> 00:30:53,507 on people possibly identified as aliens. 471 00:30:53,602 --> 00:30:55,684 Now back to Tom Hitchingson. 472 00:30:56,021 --> 00:30:58,228 TOM: Are there more ships to come? 473 00:30:58,440 --> 00:31:00,431 And what is their intention? 474 00:31:01,318 --> 00:31:04,276 The authorities are now asking, if anyone knows anything, 475 00:31:04,738 --> 00:31:08,606 if any previous sighting has been made, then call this number. 476 00:31:09,117 --> 00:31:10,823 We need your help. 477 00:31:10,952 --> 00:31:13,785 (DIALLING) 478 00:31:15,248 --> 00:31:16,738 (ENGAGED TONE DRONING) 479 00:31:17,793 --> 00:31:18,782 (SPEED-DIALLING) 480 00:31:18,877 --> 00:31:20,367 (ENGAGED TONE DRONING) 481 00:31:21,129 --> 00:31:22,244 (SPEED-DIALLING) 482 00:31:23,298 --> 00:31:26,961 Yes! I've seen one, I really have, an alien. And she's with him. 483 00:31:27,094 --> 00:31:31,463 My daughter, she's with him, and she's not safe. Oh, my God, she's not safe. 484 00:31:31,556 --> 00:31:33,547 (SIGHS) 485 00:31:33,642 --> 00:31:37,226 I've seen an alien, and I know his name. He's called the Doctor. 486 00:31:37,562 --> 00:31:42,682 It's a box, a blue box. She called it a Tardis. 487 00:31:43,985 --> 00:31:49,981 (ALARM BLARING) 488 00:31:57,833 --> 00:31:58,993 So what you doing down there? 489 00:31:59,126 --> 00:32:00,536 -Ricky. -Mickey. 490 00:32:01,545 --> 00:32:02,705 Ricky. 491 00:32:03,296 --> 00:32:05,252 If I was to tell you what I was doing to the controls 492 00:32:05,340 --> 00:32:07,581 of my frankly magnificent time ship, 493 00:32:07,676 --> 00:32:09,462 would you even begin to understand? 494 00:32:10,470 --> 00:32:12,802 -I suppose not... -Well, shut it, then. 495 00:32:19,729 --> 00:32:21,890 -Some friend you've got. -He's winding you up. 496 00:32:25,110 --> 00:32:26,441 I am sorry. 497 00:32:26,528 --> 00:32:28,314 -Okay. -I am, though. 498 00:32:34,286 --> 00:32:36,026 Every day, I looked. 499 00:32:37,205 --> 00:32:38,820 On every street corner, wherever I went, 500 00:32:38,915 --> 00:32:41,372 looking for a blue box for a whole year. 501 00:32:41,710 --> 00:32:43,826 It's only been a few days for me. 502 00:32:43,920 --> 00:32:47,333 I don't know. It's hard to tell inside this thing. 503 00:32:47,424 --> 00:32:50,416 But I swear, it's just a few days since I left you. 504 00:32:53,555 --> 00:32:55,295 Not enough time to miss me, then. 505 00:32:56,099 --> 00:32:57,589 I did miss you. 506 00:33:03,482 --> 00:33:04,892 I missed you. 507 00:33:07,068 --> 00:33:10,856 So, um, in 12 months... 508 00:33:11,948 --> 00:33:13,154 Have you been seeing anyone else? 509 00:33:13,241 --> 00:33:14,356 Nope. 510 00:33:15,410 --> 00:33:16,490 Okay. 511 00:33:16,578 --> 00:33:18,739 Mainly 'cause everyone thinks I murdered you. 512 00:33:19,581 --> 00:33:20,570 Right. 513 00:33:24,961 --> 00:33:27,168 So, now that you've come back, 514 00:33:29,382 --> 00:33:30,713 are you gonna stay? 515 00:33:33,303 --> 00:33:34,884 -(ELECTRICITY CRACKLING) -Got it! Ha-ha! 516 00:33:34,971 --> 00:33:36,006 (MACHINE POWERING UP) 517 00:33:36,097 --> 00:33:38,463 Patched in the radar, looped it back 12 hours, 518 00:33:38,558 --> 00:33:40,674 so it'll follow the flight of that spaceship. Here we go. 519 00:33:40,769 --> 00:33:42,179 -(CLICKS) -Hold on. 520 00:33:42,896 --> 00:33:43,931 Come on! 521 00:33:44,356 --> 00:33:46,438 -(BEEPING) -That's the spaceship on its way to Earth. 522 00:33:47,150 --> 00:33:48,139 See? 523 00:33:48,276 --> 00:33:49,891 Except... Hold on. 524 00:33:51,154 --> 00:33:52,735 See? The spaceship did a slingshot 525 00:33:52,822 --> 00:33:54,187 round the Earth before it landed. 526 00:33:54,282 --> 00:33:56,819 -ROSE: What does that mean? -Means it came from Earth in the first place. 527 00:33:56,910 --> 00:33:58,616 It went up and came back down. 528 00:33:58,703 --> 00:34:01,695 Whoever those aliens are, they haven't just arrived. They've been here for a while. 529 00:34:01,790 --> 00:34:04,577 Question is, what've they been doing? 530 00:34:11,174 --> 00:34:13,460 What do you think? How's the compression? 531 00:34:13,593 --> 00:34:16,380 I think I've got too much ballast round the middle. 532 00:34:17,597 --> 00:34:19,258 (FARTS) Ooh, that's better! 533 00:34:19,349 --> 00:34:21,886 We've really got to fix the gas exchange. It's getting ridiculous. 534 00:34:21,977 --> 00:34:24,093 I don't know. Seems very human to me. 535 00:34:24,187 --> 00:34:26,018 Uh, better get rid of his skin! 536 00:34:26,940 --> 00:34:30,228 Shame, I quite enjoyed being Oliver. 537 00:34:31,027 --> 00:34:33,985 He had a wife, a mistress and a young farmer. 538 00:34:37,659 --> 00:34:39,274 God, I was busy. 539 00:34:41,329 --> 00:34:42,660 Back to work! 540 00:34:42,747 --> 00:34:44,283 I have an army to command! 541 00:34:44,374 --> 00:34:47,286 MARGARET: Careful now. We're not there yet. 542 00:34:54,384 --> 00:34:56,921 General Asquith! Sir, we've had a priority alarm. 543 00:34:57,012 --> 00:34:58,718 It's Code Nine, confirmed Code Nine. 544 00:35:00,015 --> 00:35:05,681 Right. Good. Code Nine, huh? Which would mean? 545 00:35:07,188 --> 00:35:09,975 In the event of the emergency protocols being activated, 546 00:35:10,066 --> 00:35:11,772 we've got software which automatically searches 547 00:35:11,860 --> 00:35:13,691 all communications for keywords. 548 00:35:13,778 --> 00:35:15,359 And one of those words is "Doctor". 549 00:35:15,864 --> 00:35:17,320 I think we've found him, sir. 550 00:35:17,407 --> 00:35:19,739 What sort of doctor? Who is he? 551 00:35:20,035 --> 00:35:22,401 Well, evidently, he's some sort of expert in extraterrestrial affairs. 552 00:35:22,537 --> 00:35:25,279 The ultimate expert! And we need him, sir. 553 00:35:25,373 --> 00:35:27,409 We need him here right now. 554 00:35:28,543 --> 00:35:29,532 (SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 555 00:35:29,753 --> 00:35:31,289 -(PEOPLE CLAMOURING) -(SIRENS BLARING) 556 00:35:31,379 --> 00:35:33,290 (WOMAN CHATTERING INDISTINCTLY ON TV) 557 00:35:33,882 --> 00:35:36,419 -How many channels you get? -All the basic packages. 558 00:35:36,676 --> 00:35:39,088 -You get sports channels? -Yes, I get the football. 559 00:35:39,179 --> 00:35:40,385 Hold on. I know that lot. 560 00:35:40,472 --> 00:35:41,632 FEMALE REPORTER: ...but it's looking likely 561 00:35:41,723 --> 00:35:44,556 that the government's bringing in alien specialists, 562 00:35:44,643 --> 00:35:48,386 those people who've devoted their lives to studying outer space. 563 00:35:49,189 --> 00:35:52,727 UNIT! United Nations Intelligence Taskforce. Good people. 564 00:35:53,026 --> 00:35:54,357 How do you know them? 565 00:35:54,444 --> 00:35:56,275 'Cause he's worked for them. 566 00:35:56,404 --> 00:35:58,895 Oh, yeah. Don't think I sat on my backside for 12 months, Doctor. 567 00:35:58,990 --> 00:36:00,230 I read up on you! 568 00:36:00,367 --> 00:36:02,528 You look deep enough on the Internet or in the history books, 569 00:36:02,619 --> 00:36:03,734 and there's his name. 570 00:36:03,828 --> 00:36:04,988 Followed by a list of the dead. 571 00:36:05,080 --> 00:36:06,616 That's nice. Good boy, Ricky. 572 00:36:06,748 --> 00:36:08,534 If you know them, why don't you go and help? 573 00:36:08,625 --> 00:36:11,207 They wouldn't recognise me. I've changed a lot since the old days. 574 00:36:11,878 --> 00:36:14,164 Besides, the world's on a knife edge. 575 00:36:14,297 --> 00:36:15,332 There's aliens out there, 576 00:36:15,423 --> 00:36:18,085 and fake aliens wanna keep this alien out of the mix. 577 00:36:18,426 --> 00:36:20,257 -I'm going undercover. -(DINGING) 578 00:36:20,387 --> 00:36:22,673 And, uh, better keep the Tardis out of sight. Ricky! 579 00:36:22,972 --> 00:36:24,963 You've got a car. You can do some driving. 580 00:36:25,100 --> 00:36:26,180 Where to? 581 00:36:26,267 --> 00:36:28,428 The roads are clearing. Let's go and have a look at that spaceship. 582 00:36:28,520 --> 00:36:30,306 (HELICOPTER WHIRRING) 583 00:36:30,980 --> 00:36:33,767 MAN ON MEGAPHONE: Do not move! Step away from the box! 584 00:36:33,858 --> 00:36:36,600 -Raise your hands above your head! -(SIRENS WAILING) 585 00:36:45,286 --> 00:36:47,117 (POLICE SHOUTING) 586 00:36:51,668 --> 00:36:52,783 Rose! 587 00:36:54,921 --> 00:36:57,003 Rose! Rose! 588 00:37:06,141 --> 00:37:07,256 Take me to your leader! 589 00:37:07,350 --> 00:37:09,056 JACKIE: My daughter! 590 00:37:09,269 --> 00:37:10,884 (CHATTERING OVER POLICE RADIO) 591 00:37:13,940 --> 00:37:15,430 This is a bit posh. 592 00:37:15,525 --> 00:37:18,688 If I knew it was gonna be like this, being arrested, I would've done it years ago. 593 00:37:18,778 --> 00:37:20,939 We're not being arrested, we're being escorted. 594 00:37:21,656 --> 00:37:23,647 -Where to? -Where do you think? 595 00:37:23,825 --> 00:37:25,736 Downing Street. (LAUGHS) 596 00:37:26,161 --> 00:37:28,652 -You're kidding! -I'm not! (LAUGHS) 597 00:37:28,747 --> 00:37:31,204 -10 Downing Street? -That's the one! 598 00:37:31,624 --> 00:37:34,616 Oh, my God! I'm going to 10 Downing Street? 599 00:37:35,378 --> 00:37:37,414 -How come? -I hate to say it, but Mickey was right. 600 00:37:37,505 --> 00:37:40,121 Over the years, I've visited this planet a lot of times, and I've been, uh, 601 00:37:40,383 --> 00:37:41,543 noticed. 602 00:37:42,135 --> 00:37:43,215 Now they need you. 603 00:37:43,344 --> 00:37:46,131 Like it said on the news, they're gathering experts in alien knowledge. 604 00:37:46,222 --> 00:37:48,213 And who's the biggest expert of the lot? 605 00:37:49,350 --> 00:37:51,261 -Patrick Moore? -Apart from him. 606 00:37:51,853 --> 00:37:53,764 Oh, don't you just love it. 607 00:37:53,855 --> 00:37:57,188 Oh, I'm telling you, Lloyd George, oh, he used to drink me under the table. 608 00:37:57,484 --> 00:37:58,564 Who's the Prime Minister now? 609 00:37:58,693 --> 00:38:01,105 How should I know? I missed a year. 610 00:38:02,530 --> 00:38:05,738 (SIREN WAILING) 611 00:38:10,955 --> 00:38:13,788 (REPORTERS CLAMOURING) 612 00:38:24,093 --> 00:38:25,458 Oh, my God! 613 00:38:28,389 --> 00:38:31,051 So she's all right, then? She's not in any trouble? 614 00:38:31,184 --> 00:38:33,641 All I can say is that your daughter and her companion 615 00:38:33,728 --> 00:38:35,969 might be in a position to help the country. (SIGHS) 616 00:38:36,064 --> 00:38:38,396 We'll need to know how she made contact with this man, 617 00:38:38,483 --> 00:38:40,064 if he is a man. 618 00:38:40,485 --> 00:38:42,316 (STOMACH RUMBLES) Ooh! 619 00:38:43,238 --> 00:38:44,603 Right, off you go, then. 620 00:38:44,739 --> 00:38:47,401 I need to talk with Mrs Tyler on my own, thank you. 621 00:38:47,492 --> 00:38:48,481 (STOMACH GURGLING) 622 00:38:56,042 --> 00:38:57,748 (INDISTINCT) 623 00:38:58,378 --> 00:39:00,460 Harriet Jones, MP, Flydale North. 624 00:39:10,849 --> 00:39:13,932 Ladies and gentlemen, can we convene? Quick as we can, please. 625 00:39:14,018 --> 00:39:15,508 It's this way on the right, and can I remind you 626 00:39:15,603 --> 00:39:18,094 ID cards are to be worn at all times. 627 00:39:19,232 --> 00:39:20,688 Here's your ID card. 628 00:39:20,775 --> 00:39:22,606 I'm sorry. Your companion doesn't have clearance. 629 00:39:22,735 --> 00:39:23,815 I don't go anywhere without her. 630 00:39:23,945 --> 00:39:27,278 You're the Code Nine, not her. I'm sorry, Doctor. 631 00:39:28,032 --> 00:39:29,147 It's, uh, Doctor, isn't it? 632 00:39:29,784 --> 00:39:31,820 -She'll have to stay outside. -She's staying with me. 633 00:39:31,911 --> 00:39:34,152 Look, even I don't have clearance to go in there. 634 00:39:34,414 --> 00:39:35,950 I can't let her in and that's a fact. 635 00:39:36,082 --> 00:39:37,117 That's all right. You go. 636 00:39:37,208 --> 00:39:38,948 Excuse me. Are you the Doctor? 637 00:39:39,085 --> 00:39:41,326 -Sure? -Not now. We're busy. Can't you go home? 638 00:39:41,421 --> 00:39:43,161 I just need a word, in private! 639 00:39:43,256 --> 00:39:44,962 You haven't got clearance. Now leave it! 640 00:39:45,049 --> 00:39:47,290 I'm gonna have to leave you with security. 641 00:39:47,427 --> 00:39:51,045 It's all right, I'll look after her. Let me be of some use. 642 00:39:53,308 --> 00:39:55,674 Walk with me. Just keep walking. 643 00:39:56,519 --> 00:39:58,805 That's right, don't look round. 644 00:39:59,898 --> 00:40:02,184 Harriet Jones. MP, Flydale North. 645 00:40:23,713 --> 00:40:28,332 This friend of yours, he's an expert, is that right? 646 00:40:29,552 --> 00:40:31,838 He knows about aliens? 647 00:40:31,930 --> 00:40:34,421 -Why do you wanna to know? -(SOBBING) 648 00:40:35,516 --> 00:40:38,349 (CRYING) 649 00:40:42,357 --> 00:40:44,598 Ladies and gentlemen, if I could have your attention, please. 650 00:40:44,692 --> 00:40:46,774 As you can see from the summaries in front of you, 651 00:40:46,861 --> 00:40:48,977 the ship had one porcine pilot. 652 00:40:49,072 --> 00:40:51,905 Of course, the really interesting bit happened three days ago, see? 653 00:40:51,991 --> 00:40:53,822 Filed away under any other business, 654 00:40:53,910 --> 00:40:56,947 the North Sea satellite detected a signal, 655 00:40:57,038 --> 00:40:59,745 a little blip of radiation at 100 fathoms. 656 00:40:59,874 --> 00:41:01,535 Like there's something down there. 657 00:41:01,626 --> 00:41:02,911 You were just about to investigate, 658 00:41:03,002 --> 00:41:04,367 and next thing you know, this happens. 659 00:41:04,462 --> 00:41:07,545 Spaceships. Pigs. Massive diversion. From what? 660 00:41:08,257 --> 00:41:12,375 They turn the body into a suit, a disguise for the thing inside! 661 00:41:12,470 --> 00:41:15,132 It's all right, I believe you. 662 00:41:15,598 --> 00:41:17,759 It's... It's alien. 663 00:41:18,559 --> 00:41:21,596 They must have some serious technology behind this. 664 00:41:21,688 --> 00:41:23,349 If we could find it, 665 00:41:23,773 --> 00:41:25,388 we could use it. 666 00:41:25,483 --> 00:41:26,472 Ooh! 667 00:41:27,860 --> 00:41:29,191 Oh, my God. Is that... 668 00:41:29,278 --> 00:41:31,269 Harriet, for God's sake! This has gone beyond a joke. 669 00:41:31,406 --> 00:41:32,566 You cannot just wander... 670 00:41:34,867 --> 00:41:36,073 Oh, my God. 671 00:41:37,453 --> 00:41:38,784 That's the Prime Minister. 672 00:41:39,497 --> 00:41:42,864 If aliens fake an alien crash and an alien pilot, what do they get? 673 00:41:46,587 --> 00:41:47,747 Us. 674 00:41:48,589 --> 00:41:49,999 They get us. 675 00:41:50,758 --> 00:41:53,170 It's not a diversion, it's a trap. 676 00:41:53,761 --> 00:41:54,921 Oh! 677 00:41:57,598 --> 00:41:59,589 Has someone been naughty? 678 00:42:06,107 --> 00:42:07,847 It was bigger on the inside. 679 00:42:07,942 --> 00:42:10,809 I don't know. What do I know about spaceships? 680 00:42:10,945 --> 00:42:14,938 That's what worries me. You see, this man is classified as trouble, 681 00:42:15,074 --> 00:42:18,783 which means that anyone associated with him is trouble. 682 00:42:20,163 --> 00:42:21,824 And that's my job. 683 00:42:23,041 --> 00:42:24,781 Eliminating trouble. 684 00:42:26,961 --> 00:42:29,202 (BUZZING) 685 00:42:29,881 --> 00:42:34,215 INDRA: But that's not possible. He left this afternoon. 686 00:42:35,178 --> 00:42:37,794 The Prime Minister left Downing Street. He was driven away! 687 00:42:38,473 --> 00:42:40,680 And who told you that? 688 00:42:42,810 --> 00:42:43,845 Hmm? 689 00:42:46,355 --> 00:42:47,470 Me! 690 00:42:51,652 --> 00:42:53,938 This is all about us. Alien experts. 691 00:42:54,030 --> 00:42:55,736 The only people with the knowledge how to find them 692 00:42:55,823 --> 00:42:57,279 gathered together in one room. 693 00:42:57,408 --> 00:42:58,864 (FARTING) 694 00:43:00,661 --> 00:43:03,277 Excuse me. Do you mind not farting while I'm saving the world? 695 00:43:03,623 --> 00:43:06,239 Would you rather silent but deadly? 696 00:43:14,092 --> 00:43:16,174 (JOSEPH LAUGHING) 697 00:43:43,621 --> 00:43:46,033 (GASPS) Ah! 698 00:43:48,709 --> 00:43:50,119 (SQUELCHING) 699 00:43:59,720 --> 00:44:02,132 (GROANING) 700 00:44:06,561 --> 00:44:08,677 (GROWLING) 701 00:44:08,813 --> 00:44:10,519 (CHUCKLING) 702 00:44:10,606 --> 00:44:14,645 (GROWLING) 703 00:44:14,861 --> 00:44:19,571 -(SNARLING) -(CONTINUES LAUGHING) 704 00:44:27,415 --> 00:44:29,155 (GROWLING) 705 00:44:42,930 --> 00:44:44,795 We are the Slitheen. 706 00:44:45,766 --> 00:44:47,882 (LAUGHING IN ALIEN VOICE) 707 00:44:47,977 --> 00:44:49,592 (GROWLS) 708 00:44:50,146 --> 00:44:51,761 (INDRA SCREAMING) 709 00:44:54,775 --> 00:44:56,891 -(SCREAMS) -(GROWLING) 710 00:45:03,201 --> 00:45:05,863 Thank you all for wearing your ID cards. 711 00:45:07,538 --> 00:45:09,950 They'll help to identify the bodies. 712 00:45:10,082 --> 00:45:13,040 -(BUZZING) -(GROANING) 713 00:45:18,966 --> 00:45:21,173 (SCREAMING IN TERROR) 714 00:45:23,221 --> 00:45:24,552 (SCREAMING) 715 00:45:24,639 --> 00:45:27,972 (ALIEN LAUGHS) 716 00:45:35,608 --> 00:45:38,816 Yesterday saw the start of a brave new world. 717 00:45:40,071 --> 00:45:41,732 Today might see it end. 718 00:45:42,156 --> 00:45:44,738 Right! You want aliens, you've got them. They're inside Downing Street. 719 00:45:44,825 --> 00:45:45,814 Come on! 720 00:45:46,118 --> 00:45:48,325 (SCREAMING) 721 00:45:50,873 --> 00:45:52,283 (BOTH EXCLAIMING) 722 00:45:52,833 --> 00:45:54,824 Planet Earth is at war. 723 00:45:59,882 --> 00:46:01,088 Everybody run! 724 00:46:03,177 --> 00:46:05,168 -Who exactly are the Slitheen? -They're aliens. 725 00:46:07,682 --> 00:46:09,422 I could save the world but lose you. 726 00:46:13,145 --> 00:46:14,681 (DOCTOR WHO THEME) 54266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.