All language subtitles for a.testa.alta-il.coraggio.di.una.donna.1x01.prima.puntata.720...p.web-dl-jsph69.mkv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,360 --> 00:00:53,360
Grazie.
2
00:01:35,340 --> 00:01:39,660
Il nostro è un piccolo comune, quindi
entrare nell 'albo nazionale delle
3
00:01:39,660 --> 00:01:41,620
eccellenze non è una cosa da poco.
4
00:01:42,020 --> 00:01:45,300
Oltretutto noi ci siamo entrati non con
uno studente, ma addirittura con tre,
5
00:01:45,400 --> 00:01:49,240
più di ogni altro liceo d 'Italia.
Quindi grazie e bravi.
6
00:01:52,760 --> 00:01:58,420
A nome dei miei compagni volevo
ringraziare i professori, i genitori, ma
7
00:01:58,420 --> 00:02:02,220
soprattutto la nostra preside che ci
sostiene e ci sprona.
8
00:02:03,270 --> 00:02:05,150
Grazie Presidente Terzi, prego.
9
00:02:06,710 --> 00:02:10,350
Virginia Terzi, Presidente dell 'anno.
10
00:02:23,590 --> 00:02:24,590
Grazie.
11
00:02:25,650 --> 00:02:30,770
Questo premio è più vostro che mio,
anche perché voi avete messo in pratica
12
00:02:30,770 --> 00:02:31,910
'insegnamento più importante.
13
00:02:32,630 --> 00:02:36,230
Dare il meglio di se stessi in ogni
circostanza, e voi l 'avete fatto.
14
00:02:37,210 --> 00:02:41,690
Ecco, e noi abbiamo attivato una serie
di fondi per un progetto della preside,
15
00:02:41,830 --> 00:02:46,250
un progetto che ci sta molto a cuore,
che è il centro a testa alta.
16
00:02:49,750 --> 00:02:51,210
Dove l 'aspettavi? A
17
00:02:51,210 --> 00:02:57,730
testa alta è
18
00:02:57,730 --> 00:02:59,070
un sogno.
19
00:03:00,170 --> 00:03:03,950
Quando io e lui andavamo al liceo
Petranio internet ancora non c 'era.
20
00:03:04,270 --> 00:03:08,990
Oggi i ragazzi convivono con delle
tecnologie che promettono la luna ma in
21
00:03:08,990 --> 00:03:15,130
cambio tolgono tutto. In altri paesi
stanno cercando di tutelare i giovani
22
00:03:15,130 --> 00:03:17,430
dipendenze tecnologiche ma non è facile.
23
00:03:18,130 --> 00:03:22,130
Anche noi a casa i dispositivi li
apriamo solo dopo colazione.
24
00:03:23,150 --> 00:03:28,110
Ma non è facile perché ormai siamo tutti
dipendenti dei social.
25
00:03:29,000 --> 00:03:33,180
Ed è per questo che abbiamo pensato ad
uno spazio diverso annesso al liceo.
26
00:03:33,180 --> 00:03:36,980
un centro dopo scuola, che sta su un
terreno favoloso, che ci invidiano anche
27
00:03:36,980 --> 00:03:40,060
all 'estero peraltro, dove ci saranno
laboratori di ogni tipo.
28
00:03:40,720 --> 00:03:45,220
Laboratori di teatro, musica, danza,
arti figurative, poi dibattiti, giochi
29
00:03:45,220 --> 00:03:50,280
tavolo. Insomma, tutto quello che c 'è
sui social lo troverete lì.
30
00:03:50,740 --> 00:03:54,060
Ma dal vero, non so come dire, in
presenza.
31
00:03:56,190 --> 00:04:00,890
Staccare gli occhi da te, benedetti i
telefoni e volgere lo sguardo verso l
32
00:04:00,890 --> 00:04:02,110
'orizzonte. A te sta.
33
00:04:09,370 --> 00:04:10,670
Hai capito, mamma?
34
00:04:11,230 --> 00:04:13,150
Vuoi sequestrare il telefono? Ancora no.
35
00:04:19,649 --> 00:04:21,290
Complimenti. Grazie.
36
00:04:21,550 --> 00:04:23,530
Direi che stasera papà ci porta dal
cinese.
37
00:04:23,910 --> 00:04:24,910
Quello buono, però.
38
00:04:25,270 --> 00:04:26,270
Si va?
39
00:04:26,790 --> 00:04:29,530
Questa sera c 'è la partita, vediamo
domani. Ma non è possibile!
40
00:04:30,710 --> 00:04:31,710
Si è tutto bene?
41
00:04:32,010 --> 00:04:33,370
Che succede Cecilia?
42
00:04:33,690 --> 00:04:35,030
I tuoi ragazzi al Petrani?
43
00:04:36,170 --> 00:04:37,490
Vieni con me che metto la sirena.
44
00:04:58,760 --> 00:05:02,460
Poi mi pare che la prima protesta la
dovevano fare proprio oggi. No, se non
45
00:05:02,460 --> 00:05:04,960
sei tu, vediamo se serve che chiamo le
volanti.
46
00:05:05,180 --> 00:05:06,180
L 'esercito, no?
47
00:05:06,840 --> 00:05:07,840
Aspettami qua.
48
00:05:18,660 --> 00:05:21,260
Virginia, guarda, meno male che sei
arrivata.
49
00:05:21,560 --> 00:05:23,540
Dicono che parlano solo con te.
50
00:05:24,480 --> 00:05:27,580
Considera che la palestra era già piena
mezz 'ora prima di educazione fisica.
51
00:05:52,620 --> 00:05:57,500
ragazzi oggi è stata una bella giornata
abbiamo avuto bellissime notizie però
52
00:05:57,500 --> 00:06:03,980
adesso mettete via sti telefonini e
entrate in classe dai forza
53
00:06:03,980 --> 00:06:10,580
forza birichini ecco la
54
00:06:10,580 --> 00:06:17,200
disgraziatella tu non sapevi niente
eccolo qua tu qua o qui?
55
00:06:17,600 --> 00:06:24,480
io so di non sapere Socrate Socrates va
in classe, va. E tu hai l
56
00:06:24,480 --> 00:06:25,540
'idea, vicepresidente?
57
00:06:25,820 --> 00:06:27,440
Eh sì, sono chiesa da questi.
58
00:06:28,720 --> 00:06:29,720
Andiamo, va.
59
00:06:29,800 --> 00:06:30,800
Dai.
60
00:06:36,160 --> 00:06:37,860
Perché davvero la terza ce l 'aveva il
telefono?
61
00:06:38,580 --> 00:06:40,000
Come no, ci deve solo provare.
62
00:06:42,120 --> 00:06:43,120
Ah.
63
00:06:58,310 --> 00:06:59,550
Insomma, sei contenta?
64
00:06:59,950 --> 00:07:00,950
Sì.
65
00:07:01,810 --> 00:07:04,190
Ehi, tutto bene?
66
00:07:07,830 --> 00:07:09,070
Ho fatto un guaio.
67
00:07:10,330 --> 00:07:11,330
Cioè?
68
00:07:12,090 --> 00:07:13,090
Quando?
69
00:07:13,330 --> 00:07:14,330
Ieri al lago.
70
00:07:14,430 --> 00:07:15,430
Al lago?
71
00:07:17,670 --> 00:07:21,070
Permesso, Virginia, scusami, ci sono
quelli della ditta al telefono. Il tipo
72
00:07:21,070 --> 00:07:23,150
dice che ti cerca da stamattina. Sì, è
vero.
73
00:07:23,930 --> 00:07:27,730
Senti, ci troviamo un 'oretta a domani
per parlare. Vengo io a casa tua.
74
00:07:28,140 --> 00:07:33,600
Sì, va bene, ma... Vado, vado.
75
00:07:34,020 --> 00:07:35,020
Domani.
76
00:07:36,760 --> 00:07:38,640
Domani. Va bene.
77
00:07:38,900 --> 00:07:40,020
A domani.
78
00:07:46,040 --> 00:07:47,840
Sì, geometra, buongiorno.
79
00:07:50,720 --> 00:07:55,380
I capelli li devi tagliare.
80
00:07:55,600 --> 00:07:56,600
Lo so, mamma.
81
00:07:56,800 --> 00:07:58,020
Eh, lo so, ma non lo fai mai.
82
00:07:59,360 --> 00:08:01,380
E io che non puoi fargli più accettarlo.
83
00:08:01,600 --> 00:08:02,600
Va bene.
84
00:08:06,640 --> 00:08:07,640
Mamma, ma papà?
85
00:08:07,660 --> 00:08:09,280
Ha però fatto tardi a Giulio.
86
00:08:09,520 --> 00:08:11,660
Non è che ti ha scordato? Ma figurati.
87
00:08:11,960 --> 00:08:12,960
Mi prendo il pane.
88
00:08:13,780 --> 00:08:14,820
Ehi, è iniziata?
89
00:08:15,060 --> 00:08:16,060
Sì, da un minuto.
90
00:08:16,360 --> 00:08:18,440
Mi lavo le mani e arrivo. Dai papà, ne
lavi dopo.
91
00:08:18,760 --> 00:08:19,760
Ciao.
92
00:08:21,320 --> 00:08:22,760
Scusami, avrei dovuto avvisarti.
93
00:08:23,440 --> 00:08:25,760
Non preoccuparti.
94
00:08:29,040 --> 00:08:30,040
Ehi, vieni qua.
95
00:08:30,260 --> 00:08:31,800
Vai con la pasta, vai con la pasta.
96
00:08:32,200 --> 00:08:33,500
Eccolo! Oh,
97
00:08:34,600 --> 00:08:35,600
che palo!
98
00:08:35,760 --> 00:08:38,039
Che palo! L 'avevo detto che era forte.
99
00:08:38,860 --> 00:08:39,860
Mamma mia, guarda.
100
00:08:40,520 --> 00:08:41,659
Lo prendevo prima.
101
00:08:43,299 --> 00:08:48,480
Dai, dai, passiamola. Ricordi quando io
e te andavamo allo stadio a vedere la
102
00:08:48,480 --> 00:08:49,480
partita?
103
00:08:51,260 --> 00:08:52,260
Eh?
104
00:08:52,500 --> 00:08:57,360
E poi andavamo a mangiare da Mimmo,
quella trattoria a Prati.
105
00:08:57,800 --> 00:09:01,500
che fa i filetti di baccalà ubriachi di
borghetti.
106
00:09:02,220 --> 00:09:03,380
Sì, ho capito.
107
00:09:03,720 --> 00:09:04,720
Si mangiava bene.
108
00:09:08,340 --> 00:09:11,740
Quando è stata l 'ultima volta che siamo
stati a Ostaggio?
109
00:09:14,640 --> 00:09:16,080
Prima di avere Rocco.
110
00:09:22,200 --> 00:09:23,820
Ci dobbiamo ritornare.
111
00:09:46,030 --> 00:09:47,030
Che fai?
112
00:09:48,570 --> 00:09:52,210
Ti guardi? Le sette e mezza sono passate
da undici minuti. Dai.
113
00:10:05,230 --> 00:10:06,590
Ho tutte le mattine così.
114
00:10:06,810 --> 00:10:09,350
Ma non è meglio se mi hai comprato un
motorino? Io qui ci lavoro.
115
00:10:09,570 --> 00:10:12,270
Non è che ti accompagno perché sei il
cocco di mamma.
116
00:10:12,830 --> 00:10:14,770
E tu pensi che qualcuno veda la
differenza?
117
00:10:15,030 --> 00:10:16,570
Ma fregatene Rocco.
118
00:10:20,850 --> 00:10:24,450
Va bene, parliamo stasera dai con papà.
Per un motorino.
119
00:10:25,770 --> 00:10:26,770
Grazie.
120
00:10:27,910 --> 00:10:29,310
Ci vediamo dopo. Sì.
121
00:10:36,830 --> 00:10:37,830
Buongiorno.
122
00:10:51,900 --> 00:10:53,380
Buongiorno signora Presidente.
Buongiorno.
123
00:11:08,900 --> 00:11:09,900
Buongiorno.
124
00:11:11,380 --> 00:11:13,760
Che è successo stamattina? C 'è un
'aria?
125
00:11:14,240 --> 00:11:15,500
Chi vuole un caffè?
126
00:11:27,619 --> 00:11:28,619
Virginia? Sì?
127
00:11:30,180 --> 00:11:31,180
Non l 'hai visto?
128
00:11:32,400 --> 00:11:33,400
Cosa?
129
00:11:49,880 --> 00:11:50,880
Aspetta un attimo.
130
00:11:51,540 --> 00:11:53,100
Già le sette erano su tutte le chat.
131
00:11:53,480 --> 00:11:55,440
Genitori, docenti, alunni. Ma da chi?
132
00:11:56,250 --> 00:11:57,250
Da chi è arrivato?
133
00:11:57,390 --> 00:11:59,010
Da un numero sconosciuto.
134
00:12:04,370 --> 00:12:06,350
Ma pure sulla chat dei genitori?
135
00:12:06,950 --> 00:12:08,110
No, anche sui social.
136
00:12:08,510 --> 00:12:10,530
Hanno postato dei pezzi con i commenti.
137
00:12:13,150 --> 00:12:15,210
Ma che gliene frega la gente?
138
00:12:15,710 --> 00:12:16,710
Virginia, ma è un fake.
139
00:12:19,910 --> 00:12:21,570
È un fake, è un deep fake.
140
00:12:22,070 --> 00:12:23,070
È finto.
141
00:12:23,210 --> 00:12:25,190
È fatto con l 'intelligenza artificiale,
sì.
142
00:12:51,890 --> 00:12:52,890
Ok, tutti in classe.
143
00:12:55,030 --> 00:12:56,030
Andiamo a lavorare.
144
00:13:15,310 --> 00:13:16,470
Stanno scrivendo tutti.
145
00:13:30,890 --> 00:13:32,170
Levalo! Levalo!
146
00:13:36,690 --> 00:13:37,690
Rocco, vieni qua!
147
00:13:40,350 --> 00:13:41,350
Rocco!
148
00:13:44,350 --> 00:13:45,350
Rocco!
149
00:13:47,930 --> 00:13:49,090
Che hai da ridere?
150
00:13:50,030 --> 00:13:53,890
No, niente signora Preti, è solo un
video divertente su internet. Bene,
151
00:13:53,890 --> 00:13:55,070
non me lo fai vedere anche a me?
152
00:13:55,630 --> 00:13:57,450
Forza in classe, subito!
153
00:14:02,140 --> 00:14:06,080
Allora, questa è una causa che il
Morelli sta portando avanti dal 2021.
154
00:14:07,120 --> 00:14:10,980
I suoi legali gli hanno proposto il
patteggiamento, ma lui vuole andare in
155
00:14:10,980 --> 00:14:12,480
tribunale. E fa bene.
156
00:14:13,020 --> 00:14:14,920
Guarda che risarcimento gli facciamo
vendere tutto.
157
00:14:19,200 --> 00:14:20,200
Luigi.
158
00:14:24,900 --> 00:14:25,980
Luigi, ci sei?
159
00:14:26,360 --> 00:14:27,360
Sì, ci sono.
160
00:14:29,680 --> 00:14:30,680
Ci sono, capo.
161
00:14:40,720 --> 00:14:41,720
Una favola.
162
00:14:44,420 --> 00:14:45,660
Dai tu, dimmi.
163
00:14:45,900 --> 00:14:46,900
È un casino, Rob.
164
00:14:47,440 --> 00:14:49,140
L 'hanno visto tutti, pure alle medie.
165
00:14:50,540 --> 00:14:52,160
La madre mi sta tartazzando.
166
00:14:52,420 --> 00:14:53,760
Se vieni da me sicuro mamma la chiama.
167
00:14:54,160 --> 00:14:55,160
Infatti non ci vengo.
168
00:14:55,620 --> 00:14:56,620
Muretto.
169
00:15:21,320 --> 00:15:22,680
Rocco, rispondi.
170
00:15:23,420 --> 00:15:24,980
E mamma, rispondi.
171
00:15:31,040 --> 00:15:32,040
Rocco!
172
00:15:33,660 --> 00:15:34,660
Rocco!
173
00:15:36,580 --> 00:15:37,580
Rocco!
174
00:15:42,560 --> 00:15:49,040
È una cosa personale, c 'è la privacy.
Non può circolare.
175
00:15:49,240 --> 00:15:50,600
Lo devi togliere da lì.
176
00:15:51,200 --> 00:15:52,200
È troppo tardi.
177
00:15:53,000 --> 00:15:55,360
Non mi dire è troppo tardi. Non me lo
dire.
178
00:15:56,360 --> 00:15:57,360
Virginia, calmati.
179
00:15:57,700 --> 00:16:01,120
Adesso sporgiamo denuncia. Ho già
chiamato l 'ufficio tecnico e la polizia
180
00:16:01,120 --> 00:16:03,080
postale. La polizia postale?
181
00:16:03,360 --> 00:16:07,400
Perché è una raccomandata. Io voglio
sapere chi l 'ha fatto e chi l 'ha
182
00:16:07,400 --> 00:16:08,239
quel video.
183
00:16:08,240 --> 00:16:10,740
Voglio parlare col commissario.
Virginia, il video è virale.
184
00:16:11,220 --> 00:16:13,260
Non lo fermiamo più né io né il
commissario.
185
00:16:13,480 --> 00:16:17,140
E dei reati informatici se ne occupa la
postale. Voglio sapere chi l 'ha fatto.
186
00:16:17,900 --> 00:16:19,080
Chi l 'ha messo in rete?
187
00:16:19,340 --> 00:16:20,780
A girarlo può essere stato chiunque.
188
00:16:21,320 --> 00:16:24,600
In via informale siamo già risaliti al
primo numero che l 'ha inviato. È un
189
00:16:24,600 --> 00:16:29,000
numero straniero che l 'ha postato alle
7 .21 sulla chat degli studenti. Ma per
190
00:16:29,000 --> 00:16:31,840
avere i dati ufficiali del traffico devo
fare richiesta al commissario, al
191
00:16:31,840 --> 00:16:34,860
magistrato e all 'applicazione. E non è
una cosa immediata, ok?
192
00:16:35,560 --> 00:16:36,560
Questo è un incubo.
193
00:16:36,760 --> 00:16:38,180
Tu te ne avresti conto, vero?
194
00:16:38,820 --> 00:16:40,320
Quando ci sei andato al lago.
195
00:16:42,220 --> 00:16:43,220
L 'altro giorno.
196
00:16:44,240 --> 00:16:45,219
Ma perché?
197
00:16:45,220 --> 00:16:47,180
Dove mettere in sovrimpressione sul
video.
198
00:16:48,010 --> 00:16:51,390
Devi dirmi dove è il porto, così capiamo
se qualcuno ha visto qualcosa.
199
00:16:54,850 --> 00:17:00,410
È quello spiazzo lì vicino al mono,
sotto lo sferrato di San Badini.
200
00:17:03,130 --> 00:17:06,349
Ma come ti è venuto in mente? In
macchina come una ragazzina.
201
00:17:07,069 --> 00:17:08,089
Me lo chiedo pure io.
202
00:17:09,869 --> 00:17:11,490
È la prima volta che l 'ho fatto.
203
00:17:12,069 --> 00:17:13,810
La prima volta in vita mia!
204
00:17:14,150 --> 00:17:16,210
Ma lui chi è? Da quanto va avanti?
205
00:17:16,599 --> 00:17:20,300
Perché è importante sapere lui chi è. E
da quando va avanti non è importante
206
00:17:20,300 --> 00:17:21,720
sapere chi ha fatto quel video.
207
00:17:22,819 --> 00:17:23,819
È la fine.
208
00:17:26,960 --> 00:17:28,700
È la fine, questo è un incubo.
209
00:17:48,330 --> 00:17:49,330
Stai bene?
210
00:17:50,150 --> 00:17:51,150
Dobbiamo fare qualcosa.
211
00:17:53,350 --> 00:17:54,430
Grazie per essere venuti.
212
00:17:55,150 --> 00:17:59,770
La giornata è complicata e il video
della preside Terzi è già sui giornali.
213
00:17:59,770 --> 00:18:00,770
sui siti porno.
214
00:18:02,070 --> 00:18:03,470
Dicono, io mai.
215
00:18:03,730 --> 00:18:04,730
Non ho bisogno.
216
00:18:07,790 --> 00:18:10,470
Chi subisce un video del genere è prima
di tutto una vittima.
217
00:18:11,010 --> 00:18:13,650
Ne arriva addotto come un aspetto di
tsunami.
218
00:18:14,170 --> 00:18:16,170
E questo non è giusto e va contrattato.
219
00:18:16,810 --> 00:18:21,130
Abbiamo pensato di raccogliere delle
testimonianze video sulla nostra preside
220
00:18:21,130 --> 00:18:26,510
se ognuno di noi fa una clip in cui
racconta una cosa, una cosa qualsiasi,
221
00:18:26,510 --> 00:18:30,500
piccola. di quelle che la pratica fa
tutti i giorni per ognuno di noi e le
222
00:18:30,500 --> 00:18:33,520
mandiamo tutte insieme sui social forse
riusciamo a dare il meglio
223
00:18:33,520 --> 00:18:42,960
spendilo
224
00:18:42,960 --> 00:18:45,940
spendilo
225
00:18:45,940 --> 00:18:52,140
dai
226
00:18:52,140 --> 00:18:55,640
su internet ce ne sono altri venti
227
00:18:58,350 --> 00:18:59,350
Grazie.
228
00:19:37,890 --> 00:19:38,890
Tieni duro con pare.
229
00:19:40,090 --> 00:19:41,090
Grazie, non fumo.
230
00:19:42,370 --> 00:19:43,650
Come se l 'essi accettato, però.
231
00:19:53,630 --> 00:19:55,470
Vabbè, insomma, qual è il piano?
232
00:19:56,290 --> 00:19:57,650
Compri una tenda e vieni a vivere qua?
233
00:19:58,270 --> 00:19:59,690
Certo c 'è di peggio, però...
234
00:19:59,690 --> 00:20:06,290
Quindi non ne vuoi proprio parlare?
235
00:20:10,939 --> 00:20:12,800
Giochiamo. Vabbè, ma almeno una me la
fai vincere?
236
00:20:13,760 --> 00:20:15,520
Vero. Devi imparare.
237
00:20:24,080 --> 00:20:25,080
Ciao Luigi.
238
00:20:37,740 --> 00:20:39,140
Ho avuto una crisi d 'ansia.
239
00:20:40,560 --> 00:20:41,680
Virginia, mi dispiace.
240
00:20:42,800 --> 00:20:43,800
Anche a me.
241
00:20:46,220 --> 00:20:47,220
Bene, allora.
242
00:20:49,040 --> 00:20:50,040
Lui chi è?
243
00:20:50,600 --> 00:20:54,620
Senti, lui ci parliamo di... Parliamo,
parliamo. Infatti sono qui per questo.
244
00:20:54,740 --> 00:20:55,740
Parliamo.
245
00:20:56,360 --> 00:20:57,360
Lui chi è?
246
00:21:00,580 --> 00:21:03,120
Sarebbe più opportuno chiedersi perché.
247
00:21:04,060 --> 00:21:05,060
Perché?
248
00:21:07,370 --> 00:21:13,250
Mi fammi capire, tu mi metti le corna
davanti a tutta l 'Italia, umili tuo
249
00:21:13,250 --> 00:21:19,490
figlio davanti a tutta la scuola e
secondo te la domanda quella giusta è
250
00:21:19,490 --> 00:21:20,490
ho sbagliato io?
251
00:21:24,790 --> 00:21:29,710
Noi, la domanda giusta sarebbe dove
abbiamo sbagliato noi,
252
00:21:29,930 --> 00:21:33,890
era come se non stessimo più insieme da
mesi.
253
00:21:38,190 --> 00:21:39,490
Lo sai benissimo Luigi.
254
00:21:39,770 --> 00:21:41,130
Si chiama matrimonio Virginia.
255
00:21:41,710 --> 00:21:43,750
Si dovrebbe chiamare amore, no?
256
00:21:45,990 --> 00:21:47,370
Perché all 'ago era amore?
257
00:21:47,810 --> 00:21:51,810
Ci sarà un modo più costruttivo. Non ti
metterai a fare pedagogia con me, d
258
00:21:51,810 --> 00:21:52,810
'accordo?
259
00:21:53,270 --> 00:21:54,870
Io voglio sapere com 'è che ti è venuto
in mente.
260
00:21:55,610 --> 00:21:57,950
Finimo di farlo e poi di farlo davanti a
tutti.
261
00:21:58,310 --> 00:22:00,370
Cos 'è ti piace farti guardare? Oh e
basta!
262
00:22:00,910 --> 00:22:02,990
Ti vuoi mandare alla guai con il tuo
stallone? Dimmi cosa vuoi fare.
263
00:22:08,040 --> 00:22:09,040
Lo so.
264
00:22:15,160 --> 00:22:18,020
Ho sbagliato, ok. Io ho sbagliato, ti
chiedo scusa.
265
00:22:18,680 --> 00:22:21,800
A prescindere da com 'era la nostra
relazione, ho sbagliato.
266
00:22:23,140 --> 00:22:30,080
Però Luigi... Noi ci siamo amati per
tanti anni.
267
00:22:31,740 --> 00:22:37,420
E per quanto io non ne abbia nessun
diritto, ti chiedo di starmi vicino.
268
00:22:38,190 --> 00:22:40,790
Sei anche un bravo avvocato. Lascia
stare complimenti, per favore.
269
00:22:41,030 --> 00:22:43,410
Ma tu lo vedi che cosa mi fanno là
fuori?
270
00:22:43,770 --> 00:22:46,070
Quel video non doveva esistere!
271
00:22:46,290 --> 00:22:48,850
Se tu non fossi stata in quella
macchina, il video non sarebbe sentito.
272
00:23:04,890 --> 00:23:06,530
No, regà, vi prego, guardate questo.
273
00:23:06,970 --> 00:23:07,970
C 'è.
274
00:23:08,010 --> 00:23:09,010
No, ti prego.
275
00:23:10,050 --> 00:23:11,510
La terzi 30 pure qua.
276
00:23:12,210 --> 00:23:13,610
Hashtag porno preside.
277
00:23:14,210 --> 00:23:15,750
Sta diventando famosa comunque.
278
00:23:16,110 --> 00:23:17,110
E basta.
279
00:23:18,270 --> 00:23:19,330
La volete piantare?
280
00:23:21,410 --> 00:23:22,890
Questa non è fama, è ammigliazione.
281
00:23:23,130 --> 00:23:24,130
No, sono soldi.
282
00:23:24,330 --> 00:23:26,170
Secondo me se l 'hai fatto fare pure da
sola il video.
283
00:23:26,550 --> 00:23:27,550
Pillola rossa, baby.
284
00:23:28,230 --> 00:23:29,770
Mi dai che ti hanno rosa il cervello?
285
00:23:39,660 --> 00:23:40,660
Ma ti pare il modo?
286
00:23:42,240 --> 00:23:44,660
Battale. Facciamo che per un po' non mi
chiami, ok?
287
00:23:45,600 --> 00:23:46,600
E lasciami.
288
00:23:46,640 --> 00:23:47,640
Oh, torna qui.
289
00:23:47,680 --> 00:23:49,340
Oh, inutile che fai la sua ora isterica.
290
00:23:49,640 --> 00:23:50,640
Tanto poi cambi idea.
291
00:23:59,040 --> 00:24:01,100
Bevi l 'acqua. Ti devo chiedere un
favore.
292
00:24:02,040 --> 00:24:05,420
Sabato vogliamo andare in cita al lago,
ma non vogliamo disturbare mamma.
293
00:24:06,240 --> 00:24:07,400
Glielo dici tu, per favore?
294
00:24:11,310 --> 00:24:12,910
Ti è caduta la bottiglia.
295
00:24:20,890 --> 00:24:21,890
Nina!
296
00:24:22,370 --> 00:24:23,370
Preside Terzi!
297
00:24:24,530 --> 00:24:25,530
Hai visto Rocco?
298
00:24:26,170 --> 00:24:27,990
Sì, prima era al bar in piazza.
299
00:24:28,650 --> 00:24:30,030
Meno male, grazie.
300
00:24:30,230 --> 00:24:31,230
Signora Preside! Sì?
301
00:24:32,930 --> 00:24:35,990
Mi dispiace, le hanno fatto una
bastardata.
302
00:24:36,890 --> 00:24:39,430
E ora tutti se la prendono con lei
invece che con chi ha fatto il video.
303
00:24:41,640 --> 00:24:43,340
Sai che sei l 'unica che me l 'ha detto.
304
00:24:44,860 --> 00:24:46,180
Questo posto sta cambiando?
305
00:24:46,940 --> 00:24:47,940
Ma sarà.
306
00:24:48,360 --> 00:24:49,360
Tutto ok?
307
00:24:51,160 --> 00:24:52,380
Bene, ciao.
308
00:24:57,980 --> 00:25:00,360
Scusate ragazze, sapete dove è Rocco?
309
00:25:01,280 --> 00:25:02,640
Sarà scappato al muretto.
310
00:25:04,180 --> 00:25:06,100
Scappato perché? Da cosa?
311
00:25:06,400 --> 00:25:09,220
Beh, ci vuole coraggio se tua madre sta
su 10 siti porno.
312
00:25:11,780 --> 00:25:15,140
Ebbè, è facile ridere quando sono gli
altri che stanno nei guai.
313
00:25:15,480 --> 00:25:18,920
Guai? A me sembra che in quel video si
stiano divertendo.
314
00:25:19,740 --> 00:25:20,740
Eppure tanto.
315
00:25:21,180 --> 00:25:22,320
Morrone, alzati in piedi.
316
00:25:25,040 --> 00:25:27,760
Quel video è un reato, non quello che c
'è dentro.
317
00:25:28,240 --> 00:25:29,860
Fatelo spiegare da tuo padre.
318
00:25:35,760 --> 00:25:37,120
E buon proseguimento.
319
00:25:38,820 --> 00:25:39,820
Buon proseguimento.
320
00:25:51,350 --> 00:25:52,350
Rocco!
321
00:26:00,690 --> 00:26:01,690
Aspetta, Rocco.
322
00:26:02,290 --> 00:26:04,450
Torna a casa, così parliamo.
323
00:26:04,910 --> 00:26:08,830
Secondo te ne voglio parlare? Io ho il
diritto di darti una spiegazione.
324
00:26:09,110 --> 00:26:10,110
Ecco, brava.
325
00:26:10,370 --> 00:26:12,150
Continua a pensare solo a quello che
serve a te.
326
00:26:17,790 --> 00:26:18,790
Tutto a posto.
327
00:27:04,110 --> 00:27:05,110
Hai dormito?
328
00:27:05,250 --> 00:27:06,250
Tu?
329
00:27:08,590 --> 00:27:09,730
Sì, sono tremendo io.
330
00:27:18,230 --> 00:27:20,530
Parlo io con la mamma. Non ti
preoccupare.
331
00:27:23,170 --> 00:27:24,530
Papà non la puoi perdonare.
332
00:27:27,910 --> 00:27:30,110
Rocco, ci sono momenti che sono
complicati nella vita.
333
00:27:30,970 --> 00:27:31,970
Ma passano.
334
00:27:33,610 --> 00:27:34,930
In un modo o nell 'altro pazzo.
335
00:27:37,570 --> 00:27:38,710
Ti porto io a scuola?
336
00:27:40,410 --> 00:27:41,410
Va bene.
337
00:27:45,970 --> 00:27:47,850
Buongiorno. Andiamo?
338
00:27:49,010 --> 00:27:50,170
Mi porta papà.
339
00:27:53,690 --> 00:27:58,830
Bene. Non fare tardi. Ci vediamo a
scuola.
340
00:28:00,350 --> 00:28:01,490
Ti aspetto in macchina.
341
00:28:11,759 --> 00:28:13,120
Si detersi, come sta?
342
00:28:13,340 --> 00:28:15,240
È finita sui cellulari di tutta Italia.
343
00:28:15,500 --> 00:28:16,419
Che ti dice?
344
00:28:16,420 --> 00:28:20,300
Questa è una proprietà privata. Uscite,
fuori, subito. Qualcuno le ha dimostrato
345
00:28:20,300 --> 00:28:22,540
un po' di solidarietà? Magari i suoi
ragazzi a scuola?
346
00:28:22,860 --> 00:28:25,900
E suo figlio? Che cosa dice suo figlio?
Non parli di mio figlio.
347
00:28:26,300 --> 00:28:27,300
Non si permetta.
348
00:28:27,780 --> 00:28:30,940
Cioè, da madre e da donna, come si
affronta una cosa del genere?
349
00:28:31,140 --> 00:28:34,080
Ha qualcosa da dire a chi le ha fatto il
video? Quello che vorrei dire a lei.
350
00:28:34,160 --> 00:28:35,160
Vada via, fuori!
351
00:28:37,920 --> 00:28:38,920
Preside!
352
00:28:39,760 --> 00:28:40,760
Preside!
353
00:28:45,670 --> 00:28:48,410
Preside! Se scopriamo chi è l 'amante ci
cantiamo un mese.
354
00:28:49,870 --> 00:28:52,950
Adesso noi prendiamo il furgone e le
stiamo attaccati dietro come si deve.
355
00:28:54,130 --> 00:28:55,370
Come ai bei tempi.
356
00:28:59,730 --> 00:29:00,730
Beh?
357
00:29:00,870 --> 00:29:01,829
Che c 'è?
358
00:29:01,830 --> 00:29:03,330
Preferisci andare avanti a gratta e
vinci?
359
00:29:04,210 --> 00:29:05,290
No, no, tutto a posto.
360
00:29:05,930 --> 00:29:08,470
Vai Giallupia a sto furgone. Ai bei
tempi non era così, eh?
361
00:29:08,930 --> 00:29:11,550
Guarda, se vuoi andare a fare l 'inviato
di guerra per me non c 'è problema.
362
00:29:11,890 --> 00:29:14,630
Sai quanti ne trovo? Ecco, bravo, va,
piglia sto furgone.
363
00:30:20,320 --> 00:30:21,660
Devo versoselo un po' d 'acqua.
364
00:30:22,040 --> 00:30:23,040
Resto a fare la cata.
365
00:30:44,350 --> 00:30:48,210
Tutto sto macello e sto solo in quinta
pagina, eh?
366
00:30:49,450 --> 00:30:50,450
Sfiga.
367
00:30:53,470 --> 00:30:54,470
Ecco, tenga.
368
00:30:55,130 --> 00:30:56,130
Grazie.
369
00:30:56,550 --> 00:30:57,550
Davvero, fremo noi.
370
00:30:57,670 --> 00:31:00,730
Per carità, magari c 'è qualcuno che fa
un video.
371
00:31:02,670 --> 00:31:04,270
Basta pure che sono a Scroccona.
372
00:31:05,250 --> 00:31:08,190
Questo è un paese di persone perbene,
puritane.
373
00:31:09,190 --> 00:31:11,410
Nati tutti giudici, giusto?
374
00:31:12,090 --> 00:31:13,090
Tutti giudici.
375
00:31:23,120 --> 00:31:24,120
Buongiorno, Preside.
376
00:31:24,400 --> 00:31:26,300
Appena portano anche la lunga, leviamo
tutto.
377
00:31:26,720 --> 00:31:28,160
Come sono arrivati lassù?
378
00:31:28,460 --> 00:31:31,080
Ah, non lo so, per il solaio
sicuramente.
379
00:31:32,480 --> 00:31:33,880
Deve essere pericoloso.
380
00:31:34,680 --> 00:31:35,680
Beh.
381
00:31:36,600 --> 00:31:40,360
Fammi sapere come sono arrivati lassù e
mettete tutto in sicurezza, grazie.
382
00:31:40,540 --> 00:31:41,540
Grazie, Raffaele.
383
00:31:44,520 --> 00:31:46,820
Vabbè, un pochettino se l 'è cercata
però, eh?
384
00:31:47,260 --> 00:31:49,920
Ma dai, ma poteva succedere a chiunque.
385
00:31:50,240 --> 00:31:52,300
Se permetti, a chiunque no.
386
00:31:52,800 --> 00:31:55,340
Giù, ma tu lo sai chi è quello nel
video?
387
00:31:55,780 --> 00:31:57,300
No. Peter?
388
00:31:57,880 --> 00:31:59,240
No, io neanche.
389
00:31:59,500 --> 00:32:01,240
Non dirmi che non ci hai pensato.
390
00:32:01,500 --> 00:32:03,040
Il piatto di cazzi vostri no, eh?
391
00:32:03,260 --> 00:32:04,680
Eh no, bellino, no.
392
00:32:05,500 --> 00:32:07,140
Questi sono affari nostri e come.
393
00:32:07,540 --> 00:32:12,640
Qui partono le inchieste, i genitori
rompono. È la reputazione della scuola
394
00:32:12,640 --> 00:32:15,320
se ne va al gatto. Qui ci trasferiscono
tutti.
395
00:32:15,700 --> 00:32:18,840
La reputazione di questa scuola se
permetti l 'ha costruita Virginia.
396
00:32:19,500 --> 00:32:22,060
Fatemi capire, ma voi...
397
00:32:22,280 --> 00:32:26,620
Avrete fatto uguale? Con la famiglia a
casa? In un posto pubblico?
398
00:32:27,220 --> 00:32:28,220
Ma dai!
399
00:32:29,260 --> 00:32:31,220
Ti dirò in faccia, no? Basta!
400
00:32:31,420 --> 00:32:32,440
No, no, ha ragione.
401
00:32:33,500 --> 00:32:36,120
Me lo potete dire tranquillamente in
faccia.
402
00:32:36,340 --> 00:32:37,540
Quello che pensate.
403
00:32:40,700 --> 00:32:45,840
Dottoressa Tessi, mi creda, noi siamo
veramente dispiaciuti per tutto quello
404
00:32:45,840 --> 00:32:46,840
è successo.
405
00:32:46,940 --> 00:32:49,060
Se possiamo fare qualcosa...
406
00:32:50,390 --> 00:32:53,210
Potreste togliere dai vostri cellulari
il video, per esempio.
407
00:32:53,410 --> 00:32:54,410
Ce la sarebbe tanto.
408
00:32:58,270 --> 00:32:59,450
Dai in classe, su.
409
00:32:59,670 --> 00:33:00,790
Oggi non si lavora.
410
00:33:05,230 --> 00:33:06,810
Tornare a casa non mi va.
411
00:33:23,840 --> 00:33:26,640
Grazie mille
412
00:33:50,860 --> 00:33:53,060
The Game, non eravamo stanchi.
413
00:33:54,040 --> 00:33:55,240
Tutta una domanda qua.
414
00:33:58,740 --> 00:34:04,780
Grazie a tutti.
415
00:34:45,589 --> 00:34:52,210
e poi guardare Rocco
416
00:34:53,800 --> 00:34:55,219
Lo so perdere, Alex, onnemente.
417
00:34:56,480 --> 00:34:57,800
E allora perché ce ne sei?
418
00:35:00,760 --> 00:35:02,460
Dai ragazzi, fate un po' di stretching.
419
00:35:02,880 --> 00:35:03,920
Forza, a terra.
420
00:35:05,780 --> 00:35:06,800
Che è successo?
421
00:35:08,720 --> 00:35:09,780
Inutile che glielo dico.
422
00:35:10,520 --> 00:35:12,140
Tanto lo sappiamo come va a finire, no?
423
00:35:13,960 --> 00:35:14,960
Rocco è suo figlio.
424
00:35:15,940 --> 00:35:16,899
Buoni, eh?
425
00:35:16,900 --> 00:35:20,100
Rocco in questa scuola è uno studente
esattamente come tutti gli altri.
426
00:35:20,960 --> 00:35:21,960
Certo, come no.
427
00:35:23,720 --> 00:35:26,200
Siete sospesi, tutti e due.
428
00:35:27,600 --> 00:35:28,600
Ma io così?
429
00:35:29,300 --> 00:35:30,300
Dove vai?
430
00:35:30,920 --> 00:35:32,220
Aspetta, torna indietro.
431
00:35:37,140 --> 00:35:41,880
Tu invece Alex adesso torni in classe e
ci rimani fino all 'orario di uscita.
432
00:35:42,040 --> 00:35:43,080
Certo signora preside.
433
00:35:46,780 --> 00:35:47,780
Prego.
434
00:35:56,359 --> 00:36:00,260
Virginia, che è successo? Scusa, stavo
appunto dicendo al signor sindaco che
435
00:36:00,260 --> 00:36:01,900
bisogna prendere appuntamento. Sì, sì.
436
00:36:02,180 --> 00:36:03,440
Compagna Alex in classe.
437
00:36:03,660 --> 00:36:04,660
Subito. Vai.
438
00:36:08,900 --> 00:36:09,900
Vieni, vado.
439
00:36:14,020 --> 00:36:17,420
La sospensione l 'ho messa sul registro,
non sulla pagella.
440
00:36:17,820 --> 00:36:20,020
E poi l 'ho sospeso solo per un giorno.
441
00:36:20,740 --> 00:36:24,020
Però, grazie, ma tu devi fare quello che
devi fare, eh.
442
00:36:24,430 --> 00:36:28,350
Mi dispiace che ci sia andato in mezzo
anche tuo figlio, che si chiama?
443
00:36:28,610 --> 00:36:29,670
Si chiama Rocco.
444
00:36:30,610 --> 00:36:33,110
Alexa, voti buoni fortunatamente.
445
00:36:33,510 --> 00:36:36,910
Questa è una cosa di cui non mi
capacito, perché sarà sicuramente grazie
446
00:36:36,990 --> 00:36:37,990
a te.
447
00:36:38,750 --> 00:36:42,750
È un ragazzo molto intelligente tuo
figlio, solo che c 'ha un carattere,
448
00:36:42,890 --> 00:36:46,490
Non so più che fare, io quando c 'era la
madre era diverso, perché lei lo teneva
449
00:36:46,490 --> 00:36:48,270
proprio in riga, lei era tedesca.
450
00:36:50,310 --> 00:36:52,910
Mi dispiace che tu abbia dovuto
sospendere pure tuo figlio.
451
00:36:53,190 --> 00:36:54,009
Eh, lo so.
452
00:36:54,010 --> 00:36:55,930
Ma è il mio che ha alzato per primo le
mani.
453
00:36:56,850 --> 00:37:00,890
In mezzo a tutto sto delirio,
poveraccio, non è facile per lui.
454
00:37:03,370 --> 00:37:04,370
Certo.
455
00:37:05,230 --> 00:37:06,230
Tu come stai?
456
00:37:06,870 --> 00:37:08,630
Come sto, Paolo, come sto?
457
00:37:09,110 --> 00:37:10,390
Ecco, come devi stare, certo.
458
00:37:12,290 --> 00:37:16,110
Sto disastro, poi, il giorno dopo dell
'annuncio proprio, guarda.
459
00:37:20,850 --> 00:37:21,930
Tanto è vero...
460
00:37:22,640 --> 00:37:28,600
Il consiglio comunale ha voluto
rivedere, diciamo così, questi fondi per
461
00:37:28,600 --> 00:37:29,740
progetto a testa alta.
462
00:37:31,240 --> 00:37:33,180
E che c 'entra adesso il progetto?
463
00:37:33,700 --> 00:37:37,220
Cioè dopo quello che ho pagato io a mio
figlio, adesso devono pagare pure i
464
00:37:37,220 --> 00:37:41,600
ragazzi. Virginia, però la gestione del
denaro pubblico è sottoposta a criteri
465
00:37:41,600 --> 00:37:44,980
di... Oh Paolo, ma mi parli in
politichese?
466
00:37:45,200 --> 00:37:50,000
Ma io t 'ho visto in pigiama, ballare,
mentre fumavi una canna, quando ci avevi
467
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
lì da loro.
468
00:37:51,130 --> 00:37:54,790
Calma, però non fermati, va bene? Il
progetto va avanti. Sai quanto ti stimo,
469
00:37:54,790 --> 00:38:00,650
mancherebbe. Però, Virginia, basta
cateni, siamo d 'accordo? Sì, basta
470
00:38:00,730 --> 00:38:01,750
basta cateni.
471
00:38:01,970 --> 00:38:03,990
Ma quando ero fumato in pigiama con la
canna io?
472
00:38:05,290 --> 00:38:06,850
Tu non sei normale, Paolo.
473
00:38:07,570 --> 00:38:08,610
Non sono ballamma.
474
00:38:11,730 --> 00:38:13,310
Dai, vedrai che Morrone risolve.
475
00:38:17,150 --> 00:38:19,010
Meno male che ero io, la tecnolisa.
476
00:38:22,140 --> 00:38:24,520
Senti, stanno arrivando una marea di
messaggi.
477
00:38:25,100 --> 00:38:29,320
I genitori vogliono un consiglio d
'istituto straordinario. E hanno
478
00:38:29,320 --> 00:38:31,380
anche la Rivelli dell 'ufficio
alcolastico regionale.
479
00:38:31,640 --> 00:38:34,640
E che vogliono sapere? Se sono brava a
fare l 'amore?
480
00:38:38,580 --> 00:38:39,880
Sì, dimmi Cecilia.
481
00:38:40,420 --> 00:38:43,380
Puoi parlare? Sì, certo che posso
parlare.
482
00:38:44,060 --> 00:38:45,060
Oh, rimani.
483
00:38:45,260 --> 00:38:47,820
Il video non è stato fatto con un
cellulare qualsiasi.
484
00:38:49,780 --> 00:38:54,210
Cioè? O è stato girato con una
videocamera ad alta definizione o con un
485
00:38:54,210 --> 00:38:56,390
teleobiettivo professionale montato su
uno smartphone.
486
00:38:57,190 --> 00:39:00,150
E l 'audio viene da un microfono
direzionale.
487
00:39:00,650 --> 00:39:03,450
Che vuol dire che chi l 'ha girato? Non
passava lì per caso.
488
00:39:03,730 --> 00:39:06,290
Sapevano che cosa stavano facendo e
sapevano chi stavano filmando.
489
00:39:06,750 --> 00:39:07,850
Si hanno seguita.
490
00:39:08,610 --> 00:39:09,610
Ma perché?
491
00:39:10,850 --> 00:39:12,410
Devi dirmi chi è l 'uomo nel video.
492
00:39:12,670 --> 00:39:14,550
Non me lo chiedere più. Virginia, dai!
493
00:39:15,990 --> 00:39:17,850
L 'hai detto a qualcuno che andavi lì?
No!
494
00:39:18,330 --> 00:39:19,850
Quindi lo sapevate solo tu e lui?
495
00:39:20,880 --> 00:39:21,880
Ti richiamo.
496
00:39:26,340 --> 00:39:29,620
Il video è stato girato in modo
professionale. Ma da chi?
497
00:39:30,840 --> 00:39:32,860
Eh, da chi?
498
00:40:15,350 --> 00:40:16,350
Ciao. Ciao.
499
00:40:16,470 --> 00:40:17,470
Ha visto qualcuno?
500
00:40:18,070 --> 00:40:19,830
No, non mi ha visto nessuno, tranquilla.
501
00:40:20,390 --> 00:40:21,390
Tranquilla cosa.
502
00:40:21,830 --> 00:40:24,050
Senti Marco, tu perché mi hai portato in
quel posto?
503
00:40:25,650 --> 00:40:26,910
In che senso, scusa, perché?
504
00:40:27,750 --> 00:40:31,070
Era un posto bello ed isolato, erano
mesi che ti ci volevo portare, te l 'ho
505
00:40:31,070 --> 00:40:32,190
chiesto. Dimmi la verità!
506
00:40:32,630 --> 00:40:35,630
Mi hai messo tu in questo casino, di la
verità. Ma stai chiacchierando?
507
00:40:36,250 --> 00:40:39,130
Scusa, io non... Che ne so che poi basta
un guardone col cellulare.
508
00:40:39,770 --> 00:40:41,770
A me dispiace da matti, ma io che ne so,
scusa.
509
00:40:43,060 --> 00:40:46,120
Cerchiamo per favore di non darci
addosso tra di noi, ok? Carina, hai
510
00:40:46,120 --> 00:40:50,780
con qualcuno? Non lo so, magari te lo
sei lasciato scappare, ti sei lasciato
511
00:40:50,780 --> 00:40:53,620
sfuggire che avevi un appuntamento con
me, non lo so, qualcosa.
512
00:40:53,820 --> 00:40:56,380
No, Virginia, io non ne ho parlato con
nessuno, ok?
513
00:41:03,980 --> 00:41:07,200
Senti, possiamo parlare piuttosto di
quello che è successo dentro la
514
00:41:10,589 --> 00:41:12,970
Non c 'è da parlarne perché non è
successo niente.
515
00:41:13,330 --> 00:41:16,790
Non è successo niente? No, non è
successo niente. Eppure a me è sembrato
516
00:41:16,790 --> 00:41:18,630
Vabbè, comunque, possiamo perdere.
517
00:41:22,110 --> 00:41:24,410
Senti Marco, c 'è qualcuno che mi odia.
518
00:41:24,850 --> 00:41:27,510
Ok? O odia me, o odia te.
519
00:41:28,290 --> 00:41:30,150
E ci sta andando di mezzo mio figlio.
520
00:41:32,130 --> 00:41:33,550
Siamo due responsabili.
521
00:41:38,480 --> 00:41:40,460
Tu sei la persona più responsabile che
io conosca.
522
00:41:41,960 --> 00:41:44,300
Dimmi piuttosto quello che posso fare
per aiutarti.
523
00:41:46,680 --> 00:41:48,140
Marco. Dai, senta.
524
00:42:23,120 --> 00:42:24,200
Non ci credo.
525
00:42:24,440 --> 00:42:25,440
Cosa?
526
00:42:26,200 --> 00:42:28,580
È il professore di educazione fisica del
liceo.
527
00:42:28,920 --> 00:42:29,920
Guarda.
528
00:42:33,780 --> 00:42:36,520
Le pubblichiamo entro le sette e finiamo
tutti il giro regionale.
529
00:42:37,560 --> 00:42:39,020
Silvio te lo chiedo l 'ultima volta.
530
00:42:39,560 --> 00:42:42,620
Tu sei sicura che ci vogliamo infilare
in questa storia? Sono sicura che mi
531
00:42:42,620 --> 00:42:43,880
rotta di dormire in un camper.
532
00:42:46,180 --> 00:42:47,180
Va bene.
533
00:42:49,280 --> 00:42:50,280
Andiamo.
534
00:43:09,160 --> 00:43:10,860
Con la Yanni stamattina mi ha pure
difeso.
535
00:43:13,300 --> 00:43:15,020
Come ci torno a scuola io, mamma?
536
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
Hai ragione.
537
00:43:21,260 --> 00:43:26,060
Tua tia mi ha detto che questi filmati
sono stati fatti da... Non me ne frega
538
00:43:26,060 --> 00:43:28,720
niente! È l 'allenatore mio quello!
539
00:43:29,380 --> 00:43:30,440
È mio amico!
540
00:43:32,700 --> 00:43:33,700
Hai ragione.
541
00:43:35,260 --> 00:43:36,480
Ti chiedo scusa.
542
00:43:37,630 --> 00:43:40,850
Luigi, io... Virginia, noi andiamo a
stare alla tua madre.
543
00:43:47,290 --> 00:43:49,830
No, no, no. No, no, no, aspetta.
544
00:43:50,090 --> 00:43:51,490
Aspetta, aspetta Rocco.
545
00:43:52,210 --> 00:43:53,210
Vado via io.
546
00:43:55,490 --> 00:43:56,490
Questa è casa tua.
547
00:43:56,950 --> 00:43:57,950
Rimanete qua.
548
00:44:00,970 --> 00:44:03,470
Il tempo che mi preparo qualcosa è stato
via.
549
00:44:17,000 --> 00:44:18,000
Vado a dormire.
550
00:44:18,520 --> 00:44:19,700
Allora, fammi grazie.
551
00:44:41,980 --> 00:44:47,460
che mi ha spinto a presentarmi a casa
tua con questo viso, con la stessa un
552
00:44:47,460 --> 00:44:54,460
banale, per riprendermi vestiti, libri
un po' della mia vita, quella vita che
553
00:44:54,460 --> 00:45:00,820
hai tolto, quella di cui non mi penso, e
che il dolore è una corrente, io te mi
554
00:45:00,820 --> 00:45:07,460
prezzo e paravento, paravento, con
calento molto lento voltati.
555
00:45:08,660 --> 00:45:11,900
Guardo in faccia chi ti lascia sbordare.
556
00:45:13,840 --> 00:45:18,520
Ma da troppo tempo io mi chiedo come
stiamo.
557
00:45:19,000 --> 00:45:23,140
Eravamo il nostro eterno, il nostro pane
quotidiano.
558
00:45:23,400 --> 00:45:25,240
Ma qual 'è la cosa giusta?
559
00:45:25,440 --> 00:45:27,580
Perché sono disonesta.
560
00:45:27,880 --> 00:45:32,220
Ma da troppo tempo sento che l 'amore
non mi basta.
561
00:45:33,860 --> 00:45:36,680
L 'amore non mi basta.
562
00:45:43,329 --> 00:45:45,990
L 'amore non mi basta.
563
00:45:46,910 --> 00:45:50,390
L 'amore non mi basta.
564
00:45:53,290 --> 00:45:54,970
Finiamo punto e basta.
565
00:46:26,440 --> 00:46:27,440
Virginia? Ehi.
566
00:46:29,960 --> 00:46:31,100
Buongiorno. Buongiorno.
567
00:46:32,160 --> 00:46:33,160
Come stai?
568
00:46:33,740 --> 00:46:35,540
È una trappola sto divano.
569
00:46:36,080 --> 00:46:39,560
Esagerata. Dai, vieni a fare colazione
che te li metto al mondo.
570
00:46:40,740 --> 00:46:41,740
Allora sì.
571
00:46:45,800 --> 00:46:46,940
Ecco qua. Ecco qua.
572
00:46:47,360 --> 00:46:48,360
Che cos 'è?
573
00:46:49,460 --> 00:46:51,020
È buono, buono.
574
00:46:54,340 --> 00:46:58,660
Dai Ceci, ma che è sta roba? Su, ma
dammi due fette biscottate con un po' di
575
00:46:58,660 --> 00:47:00,400
marmellata. Ma che marmellata?
576
00:47:01,260 --> 00:47:05,040
Piuttosto mi dai un attimo il tuo
telefono? Quando mi sveglio io non lo
577
00:47:05,040 --> 00:47:06,040
mai subito.
578
00:47:06,220 --> 00:47:07,220
Io.
579
00:47:07,460 --> 00:47:08,460
Sta lì, dai.
580
00:47:10,720 --> 00:47:13,960
Da te solo i semi si possono mangiare,
come i piccioni.
581
00:47:16,880 --> 00:47:20,980
Che fai?
582
00:47:22,060 --> 00:47:23,420
Tranquilla che non te le guardo le foto.
583
00:47:23,950 --> 00:47:25,370
Figurati, mi dici che c 'è.
584
00:47:27,070 --> 00:47:28,070
Che devi fare?
585
00:47:32,130 --> 00:47:33,130
Trova il mio smartphone.
586
00:47:33,450 --> 00:47:37,450
È il tuo? A che ci faccio? No, è il nome
dell 'applicazione Trova il mio
587
00:47:37,450 --> 00:47:39,130
smartphone. E ce l 'hai attiva.
588
00:47:39,530 --> 00:47:41,310
È stato fatto il login un sacco di
volte.
589
00:47:42,770 --> 00:47:43,770
Anche ieri sera.
590
00:47:44,230 --> 00:47:45,230
Cioè?
591
00:47:45,710 --> 00:47:47,730
Cioè qualcuno segue i tuoi spostamenti.
592
00:47:48,630 --> 00:47:50,090
Da un dispositivo senza IP.
593
00:47:51,640 --> 00:47:53,580
Questo lo tengo io. Ma che tieniti!
594
00:47:54,260 --> 00:47:56,320
Dammi sto telefono, io devo andare a
scuola, oh!
595
00:47:56,580 --> 00:47:58,260
Va bene, appena sento la postale ti
chiamo.
596
00:47:59,620 --> 00:48:00,740
Tu intanto ragiona.
597
00:48:01,300 --> 00:48:02,500
Due punti di partenza.
598
00:48:03,580 --> 00:48:04,580
Chi ti vuole male.
599
00:48:05,880 --> 00:48:07,040
Chi ci guadagna.
600
00:48:07,300 --> 00:48:08,380
Ma com 'è possibile?
601
00:48:09,520 --> 00:48:12,020
E ricordati che il più delle volte i
guai arrivano da casa.
602
00:48:26,940 --> 00:48:29,620
Senti papà, ma tua mamma non stavate
bene?
603
00:48:30,600 --> 00:48:31,600
Insieme dico.
604
00:48:32,160 --> 00:48:33,440
Evidentemente non benissimo.
605
00:48:34,040 --> 00:48:35,040
Lei ha fatto qualcosa?
606
00:48:35,640 --> 00:48:36,640
No.
607
00:48:37,020 --> 00:48:39,880
Quello che ha fatto tua madre non è il
risultato di qualcosa che posso aver
608
00:48:39,880 --> 00:48:40,638
fatto io.
609
00:48:40,640 --> 00:48:41,940
Perché tu che hai fatto scusa?
610
00:48:42,560 --> 00:48:43,560
Che ho fatto?
611
00:48:44,140 --> 00:48:45,140
Niente.
612
00:48:45,760 --> 00:48:47,320
Io a tua madre voglio un bene dell
'anima.
613
00:49:00,080 --> 00:49:04,760
Si vede benissimo che è con la Yanni. Ma
sai che ti dico? Ma beata la terzi.
614
00:49:05,040 --> 00:49:07,380
Sì, non vedeva l 'ora di finire sul
telefono tuo.
615
00:49:07,620 --> 00:49:10,000
Quindi no, ma poi mi dai una mano per
scelte naturali?
616
00:49:10,680 --> 00:49:11,680
Sì.
617
00:49:15,480 --> 00:49:16,480
Ciao.
618
00:49:17,220 --> 00:49:18,220
Che ci fai qui?
619
00:49:18,820 --> 00:49:19,820
Sì,
620
00:49:20,020 --> 00:49:21,160
però non mi rispondevi.
621
00:49:22,000 --> 00:49:23,000
Tutto ok?
622
00:49:23,500 --> 00:49:24,500
Tutto bene.
623
00:49:25,020 --> 00:49:26,580
Alla fine ieri siamo stati bene, no?
624
00:49:27,500 --> 00:49:28,500
Sì.
625
00:49:28,850 --> 00:49:30,090
Senti, devo andare che è tardi.
626
00:49:30,710 --> 00:49:31,710
Aspetta.
627
00:49:33,610 --> 00:49:35,530
Ciao. Ti sentiamo dopo.
628
00:49:47,530 --> 00:49:48,990
Sospeso come un ragno, regà!
629
00:50:10,620 --> 00:50:13,300
Ciao. È arrivata la prefide?
630
00:50:14,020 --> 00:50:15,820
Penso che puoi chiamarla Virginia, no?
631
00:50:18,760 --> 00:50:20,340
Ma come vi viene in mente?
632
00:50:20,840 --> 00:50:21,840
Giulia, dai.
633
00:50:22,460 --> 00:50:24,320
Vabbè, affari vostri.
634
00:50:25,200 --> 00:50:28,680
Comunque sta arrivando e ci vuole tutti
in sala docenti. Ok.
635
00:50:29,360 --> 00:50:30,620
Posso la borsa arrivo?
636
00:50:30,820 --> 00:50:31,820
Ok.
637
00:50:34,560 --> 00:50:35,560
Guagliani!
638
00:50:36,300 --> 00:50:37,480
Standing ovation!
639
00:50:37,900 --> 00:50:39,680
Com 'è, brava? E' ottimo.
640
00:50:40,640 --> 00:50:42,940
Ah, ma allora è amore.
641
00:51:35,560 --> 00:51:37,080
A che ora c 'è l 'educazione sessuale?
642
00:51:37,960 --> 00:51:38,960
Lascia stare.
643
00:51:39,500 --> 00:51:40,500
Lascia stare.
644
00:51:41,660 --> 00:51:43,160
Perché non rispondi ai miei messaggi?
645
00:51:43,540 --> 00:51:44,540
Dopo, dopo.
646
00:51:45,640 --> 00:51:49,540
Ascolta, Marrocco lo sa di me. Dopo, ti
prego. Sì, ok. Ti prego, Marco, dopo.
647
00:51:55,220 --> 00:51:56,178
Buongiorno, Virginia.
648
00:51:56,180 --> 00:51:57,740
Buongiorno, buongiorno, buongiorno.
649
00:52:02,780 --> 00:52:03,780
Sarò breve.
650
00:52:04,360 --> 00:52:09,180
Ieri ho sbagliato a non informarvi del
coinvolgimento del professor Colaianni,
651
00:52:09,300 --> 00:52:16,220
ma non mi era mai capitata una cosa del
genere e onestamente pensavo che
652
00:52:16,220 --> 00:52:19,540
non trapelassero ulteriori dettagli.
653
00:52:19,960 --> 00:52:25,060
Con questo non sto chiedendo scusa,
perché la mia vita privata riguarda solo
654
00:52:25,060 --> 00:52:27,160
e nessun altro.
655
00:52:28,240 --> 00:52:31,900
Presidente, se mi permetta, ma lei la
sta facendo facile.
656
00:52:33,040 --> 00:52:37,100
Qui dentro noi l 'abbiamo sempre
seguita, anima e corpo. Alcuni di noi da
657
00:52:37,100 --> 00:52:38,100
anni e passa.
658
00:52:38,400 --> 00:52:43,060
Ma se la sua vita privata interferisce
con la nostra credibilità, lei deve
659
00:52:43,060 --> 00:52:44,060
scusarsi e come.
660
00:52:44,180 --> 00:52:46,400
Bruno, per piacere, ne possiamo parlare
in un altro momento?
661
00:52:48,780 --> 00:52:51,480
Le dispiace Bruno che proprio lei dica
questo.
662
00:52:52,640 --> 00:52:58,440
Speravo che un professore di educazione
civica capisse meglio degli altri.
663
00:52:59,400 --> 00:53:01,880
A posto, è tutto chiaro.
664
00:53:04,259 --> 00:53:05,259
Sicuro? Sicurissimo.
665
00:53:05,640 --> 00:53:09,160
Riceverà la mia richiesta di
trasferimento per raccomandata. Bruno,
666
00:53:09,160 --> 00:53:13,440
non diciamo sciocchezze. Io non ne ho
dette e non ne ho fatte.
667
00:53:15,880 --> 00:53:16,880
Arrivederci.
668
00:53:27,620 --> 00:53:29,840
Va bene a questo punto se c 'è qualcun
altro.
669
00:53:36,840 --> 00:53:37,960
I'm sorry, Virginia.
670
00:53:52,140 --> 00:53:52,840
A che
671
00:53:52,840 --> 00:54:03,160
ora
672
00:54:03,160 --> 00:54:04,160
c 'è il consiglio?
673
00:54:04,320 --> 00:54:06,200
Alle 14 .30 in sala riunione.
674
00:54:21,540 --> 00:54:22,540
Ma che?
675
00:54:28,040 --> 00:54:29,360
La messa Giulia.
676
00:54:30,060 --> 00:54:32,220
Per vedere chi rubava le salve.
677
00:54:32,880 --> 00:54:34,620
E chi le rubava perotti?
678
00:54:34,920 --> 00:54:35,920
Verità quasi tutti.
679
00:54:51,410 --> 00:54:53,890
Luigi, sei impegnato, ti devo chiedere
un favore.
680
00:54:57,290 --> 00:54:58,290
È protetta.
681
00:55:01,230 --> 00:55:04,670
Senti, lo sai che da me c 'è la play,
vero? E non c 'è neanche mamma,
682
00:55:04,670 --> 00:55:05,770
Eh, ma non sei andato male.
683
00:55:06,270 --> 00:55:08,330
Dai, ti do la rivincita. No, devo andare
a scuola.
684
00:55:09,310 --> 00:55:10,610
A me mi chiamano sospeso.
685
00:55:11,550 --> 00:55:12,550
Non ancora.
686
00:55:13,650 --> 00:55:14,670
Che si dice a scuola?
687
00:55:15,730 --> 00:55:16,930
Stamattina davanti a scuola c 'era Alex.
688
00:55:19,090 --> 00:55:20,090
Eh?
689
00:55:20,170 --> 00:55:23,730
E niente, ha parlato due secondi con
Nina, ha provato a darle un bacio, ma
690
00:55:23,730 --> 00:55:24,730
scaffata in classe.
691
00:55:24,950 --> 00:55:25,950
Sei sicuro?
692
00:55:26,090 --> 00:55:27,090
Sì.
693
00:55:28,830 --> 00:55:30,010
Dai, rivinciti e poi vai.
694
00:55:39,850 --> 00:55:41,230
Hai proprio un bel coraggio tu.
695
00:55:43,630 --> 00:55:44,630
Ciao.
696
00:55:45,450 --> 00:55:46,450
Ciao.
697
00:55:49,550 --> 00:55:54,190
Non è il mio campo, ma in teoria loro
non ti possono rimuovere così d 'amblè
698
00:55:54,190 --> 00:55:56,310
un 'indiscrezione o per un video.
699
00:55:57,190 --> 00:56:01,130
Ci sono la sospensione cautelare o, se
lo vuoi tu, l 'autosospensione.
700
00:56:01,650 --> 00:56:06,570
Ok. Il problema è che se tu non ti
autosospendi rischi da cautelare, che è
701
00:56:06,570 --> 00:56:11,350
peggio. Ti lasciano lì in attesa delle
loro verifiche su inadempienze o
702
00:56:11,350 --> 00:56:13,650
irregolarità. Ma quali inadempienze?
703
00:56:14,090 --> 00:56:16,230
Che abbiamo ricevuto un premio l 'altro
giorno.
704
00:56:16,850 --> 00:56:19,030
Inadempienze o irregolarità. È scritto
qua.
705
00:56:19,770 --> 00:56:25,390
La cautelare può essere con o senza
stipendio. Questo dipende dalla gravità.
706
00:56:25,390 --> 00:56:26,510
durata la decidono loro.
707
00:56:26,790 --> 00:56:28,590
Va bene, ma grosso modo quanto può
essere?
708
00:56:29,410 --> 00:56:34,170
L 'ultimo caso che ho appena visto... Un
tipo è stato sospeso per un anno senza
709
00:56:34,170 --> 00:56:36,490
stipendio. E lui non è più tornato.
710
00:56:37,450 --> 00:56:39,810
Ma questo tu non te lo meriteresti.
711
00:56:40,930 --> 00:56:42,170
Adesso pensa al consiglio.
712
00:56:43,210 --> 00:56:44,870
Ma poi io e te dovremo parlare,
Virginia.
713
00:56:48,550 --> 00:56:49,670
Vuoi divorziare?
714
00:56:53,170 --> 00:56:54,530
Non ne parliamo adesso.
715
00:56:54,950 --> 00:56:57,130
Per favore, parliamone più avanti.
716
00:56:58,590 --> 00:57:00,550
Grazie. Prego.
717
00:57:02,510 --> 00:57:03,510
Luigi.
718
00:57:06,070 --> 00:57:07,390
Dov 'eri l 'altro ieri?
719
00:57:07,930 --> 00:57:08,970
Verso le sette.
720
00:57:09,630 --> 00:57:13,000
Scusa? Hai mai usato trova il mio
smartphone?
721
00:57:13,400 --> 00:57:14,620
Ma di cosa stai parlando Virginia?
722
00:57:15,080 --> 00:57:17,300
Beh sai, hai incominciato a guardare il
futuro.
723
00:57:18,040 --> 00:57:19,720
Mi chiedi se voglio andare alle Hawaii.
724
00:57:22,880 --> 00:57:25,840
Magari ci siete dietro tutto quello che
mi sta succedendo.
725
00:57:27,420 --> 00:57:29,400
Fuori. Non mi hai risposto.
726
00:57:29,640 --> 00:57:31,120
E non ti rispondo, vai fuori!
727
00:57:31,560 --> 00:57:32,620
Io ti ho tradito.
728
00:57:33,260 --> 00:57:34,960
È normale che te lo chieda.
729
00:57:35,780 --> 00:57:36,780
È normale cosa?
730
00:57:37,500 --> 00:57:39,840
È normale che mi chiedi se io ho fatto
il video, eh?
731
00:57:40,560 --> 00:57:42,140
O se l 'ho reso pubblico, questo è
normale?
732
00:57:42,380 --> 00:57:44,140
No, non è normale, perché tu non sei
normale.
733
00:57:44,640 --> 00:57:48,360
Ma chi è che ti mette in testa queste
cose? È lui o tua sorella? Bassa la
734
00:57:48,440 --> 00:57:49,460
E io urlo quando mi pare piace!
735
00:57:52,360 --> 00:57:55,740
E la prossima volta, i favori, chiedili
a quel demente di Colaianni!
736
00:58:18,360 --> 00:58:19,360
Dottoressa Vandermeer.
737
00:58:21,100 --> 00:58:22,640
Salve, sono l 'avvocato Bevilacqua.
738
00:58:23,600 --> 00:58:24,600
Disturbo.
739
00:58:30,320 --> 00:58:36,480
Che c 'è?
740
00:58:39,200 --> 00:58:40,840
Perché te la prendi con Rocco e sua
madre?
741
00:58:41,820 --> 00:58:43,340
Non ci penso proprio a Rocco.
742
00:58:45,480 --> 00:58:49,400
Ho capito che vi facevate il bagnetto
insieme quando eravate piccoli, però per
743
00:58:49,400 --> 00:58:50,860
me Rocco è zero.
744
00:58:52,160 --> 00:58:53,180
E meno di zero.
745
00:58:53,700 --> 00:58:54,700
Ale, tu non sei così.
746
00:58:56,180 --> 00:58:57,180
Non eri così.
747
00:58:59,500 --> 00:59:01,220
Sai che sei strana in questi giorni?
748
00:59:01,860 --> 00:59:07,140
Cioè, prima mi dici di non chiamarti,
poi non mi baci, non mi rispondi, ora mi
749
00:59:07,140 --> 00:59:08,140
parli di Rocco.
750
00:59:09,280 --> 00:59:10,280
Che c 'è?
751
00:59:12,540 --> 00:59:13,540
Siamo a fine mese?
752
00:59:18,030 --> 00:59:25,010
Senti Ale, io ti voglio bene, ma non so
se te la faccio a
753
00:59:25,010 --> 00:59:26,010
stare insieme.
754
00:59:26,790 --> 00:59:32,070
Quest 'anno poi ho gli esami per l
'estero e apprezzo a te quello che fai.
755
00:59:33,890 --> 00:59:40,170
Mi viene l 'ansia e mi dispiace, ma non
è meglio per tutti e due se troviamo a
756
00:59:40,170 --> 00:59:41,170
essere solo amici.
757
00:59:44,010 --> 00:59:45,010
Come te Rocco?
758
00:59:45,310 --> 00:59:46,310
Come me e te.
759
00:59:47,180 --> 00:59:48,700
Quando ci allenavamo insieme.
760
00:59:50,140 --> 00:59:51,500
Quando mi facevi ridere.
761
01:00:03,940 --> 01:00:05,020
Diciamo che la smetti.
762
01:00:07,400 --> 01:00:08,960
Mi ha detto che l 'avevi cancellata.
763
01:00:13,200 --> 01:00:14,640
Perché stasera non vieni da me?
764
01:00:17,070 --> 01:00:19,090
Così ce ne siamo un po' tranquilli,
rilassati.
765
01:00:20,150 --> 01:00:21,610
Io e te, da soli.
766
01:00:23,570 --> 01:00:24,670
Così ti faccio ridere.
767
01:00:25,510 --> 01:00:26,550
Come l 'anno scorso.
768
01:00:31,970 --> 01:00:32,970
Eh?
769
01:00:36,210 --> 01:00:37,210
Bene.
770
01:01:06,840 --> 01:01:11,160
Buongiorno. Questo è un reato contro la
mia persona ed è un fatto che riguarda
771
01:01:11,160 --> 01:01:12,520
solo la mia vita privata.
772
01:01:12,920 --> 01:01:16,920
Presidente, le faccio una domanda. Ma se
nel video ci fossero stati due dei suoi
773
01:01:16,920 --> 01:01:22,100
professori, come si comporterebbe? Ah,
certamente non agirei sulla base del
774
01:01:22,100 --> 01:01:23,100
gossip.
775
01:01:23,380 --> 01:01:27,600
Valuterei l 'impatto che i docenti hanno
sul progresso accademico di questi
776
01:01:27,600 --> 01:01:31,000
studenti. Nessuno mette in dubbio i
risultati che ottiene, ma visto che mi
777
01:01:31,000 --> 01:01:34,460
di impatto, non crede che questa
situazione possa avere un impatto sull
778
01:01:34,460 --> 01:01:38,860
'istituto? Come facciamo a esigere il
rispetto delle regole se la stessa
779
01:01:38,860 --> 01:01:43,140
direttrice è coinvolta in uno scandalo?
Avere una relazione con un collega non è
780
01:01:43,140 --> 01:01:48,500
contro le regole. E forse dovrebbe
esserlo in una scuola, soprattutto se c
781
01:01:48,500 --> 01:01:49,660
differenziale di autorità.
782
01:01:52,200 --> 01:01:53,200
Non mi faccia capire.
783
01:01:53,920 --> 01:01:55,840
Le vuole le mie dimissioni.
784
01:01:56,060 --> 01:01:57,700
Ci sono diverse strade.
785
01:01:58,080 --> 01:02:03,540
C 'è l 'autosospensione, la sospensione
cautelare. Bene. O se la situazione
786
01:02:03,540 --> 01:02:07,000
dovesse degenerare, c 'è la rimozione
con decadenza dell 'incarico.
787
01:02:08,040 --> 01:02:11,000
Mi rendo conto che la sua è una
posizione difficile.
788
01:02:11,880 --> 01:02:15,000
Per parte mia ha la mia solidarietà.
789
01:02:16,020 --> 01:02:17,040
Ha ragione.
790
01:02:17,420 --> 01:02:22,660
il video è un reato si è un reato ma è
là fuori e avvelena tutto siamo sui
791
01:02:22,660 --> 01:02:27,540
telegiornali regionali per ora le chiedo
di riflettere seriamente e di farci
792
01:02:27,540 --> 01:02:33,140
sapere domani per le 9 .30 come intende
procedere tutto chiaro?
793
01:02:42,660 --> 01:02:47,380
ragazzi ragazzi Che ne pensate di quello
che sta succedendo nella vostra scuola?
794
01:02:47,520 --> 01:02:48,279
È un bel casino.
795
01:02:48,280 --> 01:02:50,760
Bella figura per tutta la scuola. Beh,
un bel casino.
796
01:02:51,080 --> 01:02:52,640
Secondo voi la preside ha sbagliato?
797
01:02:53,420 --> 01:02:54,420
No, regà.
798
01:02:55,020 --> 01:02:58,780
Preside Terzi, come si sente ora che è
uscita allo scoperto la sua relazione?
799
01:02:58,780 --> 01:03:02,400
Non c 'è nessuna relazione. Guardi che
lei non può venire qui ad infortunare
800
01:03:02,400 --> 01:03:05,560
minorenni. Che sono sotto i riflettori
per il video erotico della sua preside.
801
01:03:05,640 --> 01:03:08,800
Senti bella, fuori dalle palle o chiamo
la sorveglianza. Guardi che io ho tutto
802
01:03:08,800 --> 01:03:10,940
il diritto di fare delle domande. Sì,
diritti umani.
803
01:03:12,330 --> 01:03:15,710
Che cosa dicono suo marito e suo figlio
ora che stanno di colai anni?
804
01:03:17,330 --> 01:03:18,330
Preside!
805
01:03:18,670 --> 01:03:22,770
Tu pensa se l 'aveste sentita Rocco?
Rocco se la cava. Quella è Silvia
806
01:03:22,770 --> 01:03:24,270
di Lago TV, una mezza disperata.
807
01:03:24,610 --> 01:03:25,730
Rocco se la magna.
808
01:03:32,810 --> 01:03:37,330
Fuori dalle palle che chiamo la
sorveglianza. Vabbè, Vidello, che ne sa
809
01:03:38,650 --> 01:03:39,650
Dai, su!
810
01:03:39,930 --> 01:03:42,970
Vieni a pranzo con me che me la immagino
la colazione della tua sorella.
811
01:03:54,810 --> 01:03:55,830
Stasera mio padre non c 'è.
812
01:03:57,350 --> 01:03:58,730
Facciamo un po' di festa a casa mia?
813
01:04:00,310 --> 01:04:01,550
Magari porti pure le tue amiche?
814
01:04:04,610 --> 01:04:05,890
Domani ho la prova scritta.
815
01:04:09,440 --> 01:04:10,980
Guarda che non era una proposta.
816
01:04:21,720 --> 01:04:23,700
Io ti giuro, stamattina non erano così.
817
01:04:33,920 --> 01:04:35,140
Il vino verita.
818
01:04:40,390 --> 01:04:43,210
Secondo te quanti professori perdiamo
tra oggi e domani?
819
01:04:43,490 --> 01:04:44,590
Dovrai che finisce qua.
820
01:04:48,390 --> 01:04:55,350
Se io mi autosospendo, tu te la senti di
mandare avanti
821
01:04:55,350 --> 01:04:56,350
il progetto?
822
01:04:56,830 --> 01:04:58,930
Autosospenderti per un video? Ma non
dirlo neanche per scherzo.
823
01:04:59,330 --> 01:05:01,410
Tra una settimana non se ne ricorda più
nessuno.
824
01:05:02,230 --> 01:05:03,450
Ricordati che mi hai detto, eh?
825
01:05:05,530 --> 01:05:08,190
Piuttosto. Ma perché non mi hai mai
detto niente?
826
01:05:08,840 --> 01:05:09,840
Com 'è cominciato?
827
01:05:10,280 --> 01:05:11,520
Dove sopra di Marco.
828
01:05:12,780 --> 01:05:14,780
Ma che ti dico di Marco, lo conosci?
829
01:05:15,800 --> 01:05:19,920
Io e lui mai una parola fuori posto, né
io con lui, né lui con me, mai. Ti
830
01:05:19,920 --> 01:05:21,840
giuro, a scuola soprattutto, per carità.
831
01:05:22,520 --> 01:05:23,520
E?
832
01:05:24,520 --> 01:05:28,520
E ci siamo presi qualche aperitivo,
niente di più.
833
01:05:29,140 --> 01:05:32,380
Ma sempre fuori dal paese, anche a Roma.
834
01:05:32,800 --> 01:05:33,960
E? E?
835
01:05:35,300 --> 01:05:37,520
Un bacio. Due baci.
836
01:05:40,110 --> 01:05:43,970
Poi l 'altro giorno siamo venuti qui in
riva al lago e... Boom.
837
01:05:45,970 --> 01:05:46,970
Finita la mia carriera.
838
01:05:49,450 --> 01:05:50,550
Ristrutto il mio matrimonio.
839
01:05:53,270 --> 01:05:54,830
E mio figlio non ne parla più.
840
01:05:55,270 --> 01:05:57,370
Beh dai, sono stata fortunata però la
prima, eh.
841
01:05:58,490 --> 01:05:59,490
E con Luigi?
842
01:06:01,650 --> 01:06:02,650
Luigi?
843
01:06:03,010 --> 01:06:04,010
Che è?
844
01:06:04,570 --> 01:06:05,569
Che c 'è?
845
01:06:05,570 --> 01:06:06,570
Scusa un attimo.
846
01:06:10,680 --> 01:06:13,240
Eccomi. Oi Virginia, ecco ti, ti stavo
chiamando.
847
01:06:14,900 --> 01:06:15,960
Ascoltami, l 'IP è a casa tua.
848
01:06:17,620 --> 01:06:20,560
Ovvero? Ovvero il dispositivo che segue
il tuo telefono è stanziale a casa tua.
849
01:06:20,800 --> 01:06:24,120
Quindi o è un computer tuo, o di Rocco,
o di Luigi.
850
01:06:25,560 --> 01:06:26,580
Va bene, ti richiamo.
851
01:06:26,860 --> 01:06:27,860
No, come mi richiami?
852
01:06:28,780 --> 01:06:30,060
Scusa, ma devo scappare. Dove vai?
853
01:06:30,760 --> 01:06:31,718
Devo andare via.
854
01:06:31,720 --> 01:06:33,100
È arrivando la parte. Eh, lo so.
855
01:06:33,880 --> 01:06:36,300
Mettici dei soldi e poi te li ridò. Ti
richiamo fra poco.
856
01:06:36,700 --> 01:06:38,800
Ma, e poi però me li ridai, no? Come a
Milano.
857
01:06:39,230 --> 01:06:40,550
A Milano era una pizzeria.
858
01:06:46,890 --> 01:06:53,650
E anche un bicchiere di vino.
859
01:07:03,330 --> 01:07:04,610
Quindi non vi siete lasciati.
860
01:07:17,660 --> 01:07:18,660
Ciao Rocco.
861
01:07:20,900 --> 01:07:21,900
Arrivo.
862
01:07:25,320 --> 01:07:26,480
Ti cercavano prima.
863
01:07:27,340 --> 01:07:28,980
Il tuo allenatore con la Yanni.
864
01:07:29,860 --> 01:07:30,920
Non è il mio allenatore.
865
01:07:59,259 --> 01:08:01,020
Cecilia, sono arrivata a casa.
866
01:08:03,220 --> 01:08:04,220
Ci sei riuscita?
867
01:08:04,820 --> 01:08:06,420
Mi dice password errata.
868
01:08:07,260 --> 01:08:11,260
Adesso provo in minuscolo. Se tiene il
video lì dentro magari l 'ha cambiata e
869
01:08:11,260 --> 01:08:12,260
'ha segnato da qualche parte.
870
01:08:13,180 --> 01:08:18,020
No, niente errata. E lo so, ma dove la
cerco? È una vita che non salivo qui
871
01:08:18,020 --> 01:08:19,020
sopra.
872
01:08:20,040 --> 01:08:21,520
Qui non c 'è niente.
873
01:08:31,840 --> 01:08:32,840
Cavolo.
874
01:08:36,020 --> 01:08:37,819
È pieno di burlette.
875
01:08:46,020 --> 01:08:48,620
Cosa c 'è a via degli Abruzzi 66?
876
01:08:55,160 --> 01:08:58,700
B -locale.
877
01:08:59,210 --> 01:09:02,630
Piano strada, uso abitativo, intestato a
un SRL. Perché me lo chiedi?
878
01:09:03,870 --> 01:09:06,050
Luigi gli ha pagato la corrente da un
anno e mezzo.
879
01:09:07,930 --> 01:09:10,090
Virginia, non facciamo sciocchezze.
880
01:09:10,609 --> 01:09:13,290
Magari non c 'entra niente con il video.
Chiudi tutto e vieni qua.
881
01:09:14,630 --> 01:09:15,630
Hai sentito?
882
01:09:16,069 --> 01:09:17,069
Virginia?
883
01:09:17,729 --> 01:09:18,729
Virginia?
884
01:09:21,149 --> 01:09:24,250
Ha chiamato Sabatino. Sembra che i
ragazzi della scuola di karate abbiano
885
01:09:24,250 --> 01:09:25,250
spaccato la stagionata.
886
01:09:40,430 --> 01:09:41,430
Sì.
887
01:09:42,850 --> 01:09:43,850
Luigi, ciao.
888
01:09:44,069 --> 01:09:45,069
Ciao.
889
01:09:45,450 --> 01:09:46,590
Posso parlarti un attimo?
890
01:09:46,830 --> 01:09:47,830
Certo.
891
01:09:48,870 --> 01:09:50,850
Sai che qui sei il nostro Alfred.
892
01:09:51,870 --> 01:09:53,450
E sai anche quanto ti temo.
893
01:09:54,290 --> 01:09:56,150
Ahia, mi sa che c 'è qualche problema.
894
01:09:56,410 --> 01:09:57,850
No, no, tranquillo, nessun problema.
895
01:09:59,210 --> 01:10:02,410
Ma dobbiamo riassegnare l 'istanza di
Fumagalli a qualcun altro.
896
01:10:02,730 --> 01:10:03,730
Ma come?
897
01:10:04,650 --> 01:10:06,730
Sta andando bene, sono tre mesi che ci
lavoro.
898
01:10:07,030 --> 01:10:08,490
Infatti il problema non è quello che fai
tu.
899
01:10:09,260 --> 01:10:10,500
È quello che sta pensando lui.
900
01:10:11,360 --> 01:10:15,040
È convinto che questa situazione a
livello personale possa distrarti.
901
01:10:17,640 --> 01:10:21,840
Fumagalli è cliente dello studio della
Notte dei Tempi. Veramente lo studio c
902
01:10:21,840 --> 01:10:25,040
cinque anni. Se mi chiedi una cosa, io
non posso ignorarlo.
903
01:10:27,220 --> 01:10:30,240
Giovanni, io con Fumagalli sono a
percentuale. Così mi ammazzi.
904
01:10:30,820 --> 01:10:32,260
E comunque non lo trovo giusto.
905
01:10:32,480 --> 01:10:33,480
È giusto.
906
01:10:33,660 --> 01:10:35,500
È giusto adesso lasciamolo ai laureandi.
907
01:10:37,610 --> 01:10:39,090
E vedi che non ti sto cacciando.
908
01:10:40,390 --> 01:10:42,090
Qui sei il veterano, sei il capitano.
909
01:10:42,490 --> 01:10:44,370
E ti sto mettendo in panchina per un
tempo.
910
01:10:46,390 --> 01:10:47,510
Poi qualcosa lo troviamo.
911
01:10:48,710 --> 01:10:49,710
Va bene?
912
01:10:51,550 --> 01:10:52,790
Dai, buon lavoro.
913
01:11:24,050 --> 01:11:25,250
Dottore, ma che stiamo a fare?
914
01:11:25,630 --> 01:11:27,570
Non è che me la fa passare un guaio pure
a me, no?
915
01:11:27,810 --> 01:11:30,070
Ma che guaio? Ho solo perso le chiavi.
916
01:11:35,610 --> 01:11:36,610
Ecco.
917
01:11:37,350 --> 01:11:40,670
Dottore, io la ringrazio di tutto quello
che ha fatto per me, però scemo non
918
01:11:40,670 --> 01:11:44,750
sono e alle Bibbia preferirei non
tornarci.
919
01:11:45,630 --> 01:11:50,330
Ricepito. Ci vediamo domani mattina a
scuola, grazie. Buona serata. E
920
01:11:50,330 --> 01:11:51,330
schiattenta.
921
01:13:43,500 --> 01:13:44,500
Dove sei?
922
01:13:46,280 --> 01:13:47,280
A scuola.
923
01:13:47,880 --> 01:13:48,940
Ah sì, a scuola?
924
01:13:49,840 --> 01:13:50,840
Sì.
925
01:13:51,280 --> 01:13:52,360
Non ti risulta?
926
01:13:54,880 --> 01:13:56,540
Virginia, io e te dobbiamo parlare.
927
01:13:57,760 --> 01:13:58,760
Credo proprio di sì.
928
01:13:59,860 --> 01:14:02,160
Ci vediamo stasera, a casa mia.
929
01:14:42,280 --> 01:14:44,580
E stava là dentro, vedi? Bella mostra.
930
01:14:45,360 --> 01:14:46,380
Virgima, sei scema.
931
01:14:46,740 --> 01:14:47,920
Ma come sei entrata?
932
01:14:50,500 --> 01:14:54,160
Dai, me l 'accendi, non riesco a vedere
niente. Ma tu lo capisci che adesso
933
01:14:54,160 --> 01:14:56,100
questa non sarà mai ammissibile come
prova?
934
01:14:56,460 --> 01:14:57,460
Che hai fatto un casino.
935
01:14:57,940 --> 01:14:58,940
L 'ho fatto io il casino?
936
01:14:59,240 --> 01:15:00,240
E che l 'ho fatto io?
937
01:15:00,840 --> 01:15:03,240
Dammi questa cosa e fammi vedere come si
accende.
938
01:15:03,540 --> 01:15:04,540
Che c 'è dentro?
939
01:15:04,840 --> 01:15:05,840
Tommi qua.
940
01:15:07,160 --> 01:15:08,220
È scarica.
941
01:15:08,620 --> 01:15:09,620
È scarica.
942
01:15:12,460 --> 01:15:14,560
Dai, prendi la macchina che ci vediamo
in commissariato.
943
01:15:16,900 --> 01:15:18,780
Virginia, non mi fai rincazzare, eh!
944
01:15:20,920 --> 01:15:22,940
Insopportabile, insopportabile da
sempre.
945
01:15:41,800 --> 01:15:43,040
Vabbè, ti ha fatto una certa, no?
946
01:15:48,100 --> 01:15:51,020
Ma quella non è scelta?
947
01:15:51,580 --> 01:15:52,478
Sì, è scelta, sì.
948
01:15:52,480 --> 01:15:54,280
Ma scusa, ma qua non giravano solo le
gambe?
949
01:15:55,520 --> 01:15:56,520
Hanno fatto un upgrade.
950
01:15:56,940 --> 01:15:57,940
Rocco!
951
01:15:59,780 --> 01:16:00,780
Allora?
952
01:16:01,320 --> 01:16:02,620
Come va il tuo giorno di ferie?
953
01:16:03,160 --> 01:16:04,640
Questo non è un posto per professori.
954
01:16:05,140 --> 01:16:06,980
Infatti non sono venuto a essere
professore.
955
01:16:07,820 --> 01:16:08,860
In che vasso è allora?
956
01:16:09,940 --> 01:16:13,500
Quella di uno che si fa amico a uno
studente solo per andare a letto con la
957
01:16:13,500 --> 01:16:14,500
madre?
958
01:16:14,520 --> 01:16:16,040
Scusa, sono venuto a chiederti scusa.
959
01:16:17,440 --> 01:16:21,240
Io prima sono diventato amico tuo, poi
mi sono innamorato di tua madre, non il
960
01:16:21,240 --> 01:16:22,700
contrario. Ma te senti?
961
01:16:23,680 --> 01:16:24,840
Sei solo un manipolatore.
962
01:16:25,620 --> 01:16:27,140
Hai tanti bei discorsi.
963
01:16:27,900 --> 01:16:30,340
Ma la verità è che te ne freghi e non c
'è rispetto per nessuno.
964
01:16:32,220 --> 01:16:33,220
Allora che ci faccio qui?
965
01:16:37,140 --> 01:16:38,140
Vattene!
966
01:16:41,450 --> 01:16:44,770
Se ti vuoi arrabbiare, arrabbiati. Ma se
vuoi parlare, il mio numero ce l 'hai.
967
01:16:44,850 --> 01:16:45,850
Bene?
968
01:16:47,230 --> 01:16:48,230
Ciao, Rocco.
969
01:17:15,240 --> 01:17:18,500
Ciao, senti, ho visto Rocco. Va bene,
imbufalito, ma va bene.
970
01:17:18,880 --> 01:17:21,020
Tu dove sei? Possiamo vederci, per
favore?
971
01:17:21,260 --> 01:17:22,340
Sto tornando a casa.
972
01:17:35,640 --> 01:17:38,700
Scusa per prima, ero... ero un po' in
ansia.
973
01:17:39,540 --> 01:17:40,780
Che succede con Alex?
974
01:17:41,840 --> 01:17:43,460
Beh, lo parliamo un 'altra volta.
975
01:17:44,700 --> 01:17:46,060
Magari usciamo insieme se ti va.
976
01:17:48,200 --> 01:17:49,600
Scusa, ma andiamo. Devi scappare, eh?
977
01:17:50,040 --> 01:17:51,040
Si vede?
978
01:17:52,460 --> 01:17:53,460
Lo chef, Nina.
979
01:17:54,180 --> 01:17:55,180
Ma che è davvero?
980
01:17:55,420 --> 01:17:56,420
La chetamina.
981
01:17:57,300 --> 01:17:59,720
Oh, domani c 'è l 'esame. Ognuno ha
problemi, sai.
982
01:18:00,700 --> 01:18:01,800
Oh, dammi quella roba.
983
01:18:04,380 --> 01:18:05,500
Dammi lontano, Rocco.
984
01:18:06,000 --> 01:18:07,000
Ok?
985
01:18:33,540 --> 01:18:36,540
Amore, sei qui? Oh, avvocato!
986
01:18:37,920 --> 01:18:38,920
Buonasera.
987
01:18:40,620 --> 01:18:42,380
Che è quella faccia? Che è successo?
988
01:18:45,260 --> 01:18:47,500
Virginia è venuta in studio, mi ha
chiesto del video.
989
01:18:47,980 --> 01:18:49,840
Eh, vabbè, ce l 'aspettavamo, no?
990
01:18:53,020 --> 01:18:54,020
Sa di noi?
991
01:18:54,380 --> 01:18:55,440
Sì, lo sa.
992
01:18:56,020 --> 01:18:57,120
Oggi è venuta anche qui.
993
01:18:57,920 --> 01:19:00,960
Qui? In che senso? Scusami, come fai a
saperlo?
994
01:19:01,260 --> 01:19:02,780
Lo vedo, non trovo il mio smartphone.
995
01:19:08,000 --> 01:19:11,760
Amore, lo faccio per stare tranquillo
quando ci vediamo io e te. Ma certo, no,
996
01:19:11,800 --> 01:19:14,220
perché mantenere le apparenze è
fondamentale.
997
01:19:15,240 --> 01:19:18,660
Stai spiando anche me? Ma certo che no.
Dai, non litighiamo anche noi adesso.
998
01:19:18,940 --> 01:19:19,940
No, no, no, figurati.
999
01:19:20,920 --> 01:19:21,920
Quindi?
1000
01:19:22,420 --> 01:19:24,200
E quindi stasera le parlo di noi.
1001
01:19:29,720 --> 01:19:33,080
Ma lo sai che non ho idea di chi sia
stato a fare questo video.
1002
01:19:33,800 --> 01:19:35,800
Però mi sa tanto che lo devo
ringraziare.
1003
01:19:37,720 --> 01:19:39,380
Sai che sei un po' stronza?
1004
01:19:41,040 --> 01:19:42,240
C 'è a chi piace.
1005
01:19:53,940 --> 01:19:57,140
Ciao, senti, ho visto Rocco. Sta bene,
imbufalito, ma sta bene.
1006
01:19:57,660 --> 01:19:59,720
Tu dove sei? Possiamo vederci, per
favore?
1007
01:20:00,060 --> 01:20:01,060
Sto tornando a casa.
1008
01:20:07,850 --> 01:20:09,310
Su questa scheda il tuo video non c 'è.
1009
01:20:15,030 --> 01:20:16,030
Barcellona.
1010
01:20:16,210 --> 01:20:18,050
Novembre dell 'anno scorso, dal 6 al 9.
1011
01:20:25,870 --> 01:20:26,870
Ci è andato per lavoro.
1012
01:20:28,510 --> 01:20:29,510
Originale come scusa.
1013
01:20:33,370 --> 01:20:34,590
L 'ha chiesto anche a me.
1014
01:20:34,990 --> 01:20:35,990
Che cosa?
1015
01:20:37,530 --> 01:20:38,530
Di accompagnarlo.
1016
01:20:41,070 --> 01:20:42,430
Me l 'aveva chiesto.
1017
01:20:44,870 --> 01:20:48,350
Io gli ho detto che non potevo
accompagnarlo perché dovevo lavorare.
1018
01:20:51,070 --> 01:20:52,070
Soltestato.
1019
01:20:52,510 --> 01:20:53,510
Virginia.
1020
01:20:55,890 --> 01:20:59,110
Niente di quello che hai fatto o non hai
fatto giustificherebbe la pubblicazione
1021
01:20:59,110 --> 01:21:00,110
di quel video.
1022
01:21:01,010 --> 01:21:02,830
Quel video ti sta distruggendo.
1023
01:21:04,310 --> 01:21:06,550
Luigi non c 'entra niente con quel
video.
1024
01:21:09,160 --> 01:21:13,940
Questo ancora non possiamo dirlo. E
invece lo sappiamo benissimo. Non c
1025
01:21:13,940 --> 01:21:14,940
niente.
1026
01:21:15,920 --> 01:21:19,980
Ma Luigi non è uno psicopatico. Non me
la farebbe mai una cosa del genere. E
1027
01:21:19,980 --> 01:21:21,000
la farebbe Rocco, dai.
1028
01:21:23,920 --> 01:21:26,000
Ciò non toglie che gli spacco la testa.
1029
01:21:26,340 --> 01:21:27,340
Ah, ecco.
1030
01:21:31,320 --> 01:21:32,820
Le pagavi anche le bollette?
1031
01:21:33,540 --> 01:21:35,920
E da quanto tempo andava avanti?
1032
01:21:38,060 --> 01:21:40,180
Sono Vergine, sono un anno, un anno e
mezzo.
1033
01:21:41,520 --> 01:21:42,700
E come l 'hai conosciuta?
1034
01:21:43,300 --> 01:21:44,300
A studio.
1035
01:21:46,640 --> 01:21:47,640
È una tua collega?
1036
01:21:48,380 --> 01:21:49,380
No.
1037
01:21:49,980 --> 01:21:51,320
È la figlia di un cliente.
1038
01:21:53,280 --> 01:21:55,400
Un costruttore che seguivo due anni fa.
1039
01:21:56,280 --> 01:21:58,080
Tu ti rendi conto che mi hai fatto ieri?
1040
01:21:59,960 --> 01:22:01,620
Mi hai lasciato andare via da casa.
1041
01:22:02,740 --> 01:22:03,980
Davanti a mio figlio, Luigi.
1042
01:22:04,280 --> 01:22:07,580
Scusa, sai, ti avevo appena visto in
modo visione con l 'allenatore di Rocco.
1043
01:22:08,400 --> 01:22:09,660
Comunque con Rocco ne parlite.
1044
01:22:10,280 --> 01:22:13,800
Virginia, io con quel video non c 'entro
nulla.
1045
01:22:16,280 --> 01:22:17,280
Lo so.
1046
01:22:25,080 --> 01:22:26,080
Cos 'è?
1047
01:22:26,760 --> 01:22:28,460
La scuola internazionale di Genzano.
1048
01:22:29,400 --> 01:22:30,580
Sono clienti nostri.
1049
01:22:31,360 --> 01:22:35,620
Se riesci a evitare la cautelare o la
rimozione, domanda il marte e prende
1050
01:22:35,620 --> 01:22:36,620
subito a lavorare.
1051
01:22:37,640 --> 01:22:39,080
E comunque pagano molto meglio.
1052
01:22:40,100 --> 01:22:41,760
Io non lavoro per i soldi.
1053
01:22:42,240 --> 01:22:45,960
Non sono come te. A parte che con i miei
soldi abbiamo comprato questa casa.
1054
01:22:46,580 --> 01:22:48,780
Io ho fatto quella telefonata perché mi
sentivo in colpa.
1055
01:22:49,320 --> 01:22:52,800
Ho pensato che se ti cacciano avevi un
posto dove andare a lavorare.
1056
01:22:53,620 --> 01:22:55,040
Ma mi ritiro, ritiro tutto.
1057
01:23:00,280 --> 01:23:01,580
Io resto da Sicilia.
1058
01:23:11,950 --> 01:23:13,290
Rocco! Che ci fai qui?
1059
01:23:16,110 --> 01:23:17,590
Devo portare delle cose a casa.
1060
01:23:18,630 --> 01:23:19,630
Come sta?
1061
01:23:19,810 --> 01:23:20,970
Io dirò a papà come sta.
1062
01:23:21,310 --> 01:23:23,370
Lo chiedo a te. Te deve interessare.
1063
01:23:24,090 --> 01:23:25,090
Aspetta.
1064
01:23:27,110 --> 01:23:30,290
Se lasciassi il petragno, per te sarebbe
meglio?
1065
01:23:31,250 --> 01:23:32,530
Certo che sarebbe meglio, mamma.
1066
01:23:33,270 --> 01:23:34,670
Ma tanto decidi sempre te.
1067
01:23:35,990 --> 01:23:37,170
Aspetta! E lasciami stare.
1068
01:23:56,240 --> 01:24:00,740
Scandalo che ha travolto la dirigente d
'istituto Virginia Terzi, ripresa in
1069
01:24:00,740 --> 01:24:05,840
atti intimi in luogo pubblico con il
docente Marco Colagliani. In attesa di
1070
01:24:05,840 --> 01:24:10,340
conoscere le decisioni del consiglio d
'istituto e della preside, tutti si
1071
01:24:10,340 --> 01:24:15,140
chiedono se lo scandalo avrà
ripercussioni sull 'amministrazione del
1072
01:24:15,140 --> 01:24:20,300
Morrone, che ha sempre fortemente
sostenuto il progetto del centro...
1073
01:24:20,300 --> 01:24:24,640
Ciao papà! Ehi là!
1074
01:24:25,720 --> 01:24:27,620
Mangiato? No, sto in Keto Fatting.
1075
01:24:28,040 --> 01:24:29,820
Ah, in Keto Fatting.
1076
01:24:30,040 --> 01:24:31,740
Bella deficiente l 'amica tua.
1077
01:24:32,160 --> 01:24:35,160
Ma come ti permetti? Sai che botto se
finisci licenziato pure tu.
1078
01:25:22,360 --> 01:25:24,300
Basta, non mi devi più chiamare, te l
'ho già detto.
1079
01:25:31,100 --> 01:25:34,100
No, tu questo non lo devi dire neanche
per scherzo, è chiaro?
1080
01:25:39,060 --> 01:25:42,740
Ok, va bene, adesso calmati per favore,
va bene, ti chiamo io più tardi.
1081
01:25:43,260 --> 01:25:44,260
Sì, sì.
1082
01:25:51,690 --> 01:25:52,690
Ciao. Ciao.
1083
01:25:53,590 --> 01:25:57,670
Ma hai detto che eri in casa e... Sì,
no, cioè, hai fatto bene.
1084
01:25:57,990 --> 01:26:01,990
Ma tutto ok? Io ho sentito che gridavi.
Sì, ero al telefono con mio cugino, è un
1085
01:26:01,990 --> 01:26:02,990
tifoso.
1086
01:26:03,550 --> 01:26:04,710
Non mi fai entrare?
1087
01:26:05,010 --> 01:26:06,370
Come no, certo, prego.
1088
01:26:14,270 --> 01:26:15,450
Allora, che succede?
1089
01:26:15,790 --> 01:26:18,510
Oh, tutto, di tutto.
1090
01:26:22,120 --> 01:26:23,800
Vuoi parlarne un attimo? No, no, no.
1091
01:26:24,900 --> 01:26:26,480
È tutto il giorno che parlo.
1092
01:27:23,300 --> 01:27:24,300
Ciao.
1093
01:27:24,760 --> 01:27:30,200
Beh, per una che sta per essere
licenziata mi sembri di buon umore.
1094
01:27:30,640 --> 01:27:32,700
Carina, molto spiritosa, grazie.
1095
01:27:34,500 --> 01:27:35,500
Siediti.
1096
01:27:35,900 --> 01:27:37,380
Ho fatto gli spinaci.
1097
01:27:37,620 --> 01:27:38,720
Ah, saltati.
1098
01:27:39,100 --> 01:27:40,740
Sì, certo, fritti panati.
1099
01:27:41,140 --> 01:27:42,140
Grazie.
1100
01:27:43,900 --> 01:27:49,080
Te lo posso dire che sono contenta che
siamo un po' insieme, da sole, dopo
1101
01:27:49,080 --> 01:27:50,080
questo tempo.
1102
01:27:53,000 --> 01:27:54,800
Ma come fai a mangiare questa roba?
1103
01:27:56,040 --> 01:27:58,000
Che hai fatto il video non l 'abbiamo
scoperto.
1104
01:27:58,880 --> 01:28:02,040
Mio marito è più di un anno che va in
vacanza con un 'altra donna.
1105
01:28:02,860 --> 01:28:04,860
Meno male che ho questa amante.
1106
01:28:05,920 --> 01:28:06,920
Questa amante?
1107
01:28:07,160 --> 01:28:12,020
No, dico meno male che ho questa amante.
1108
01:28:12,320 --> 01:28:13,320
No.
1109
01:28:14,280 --> 01:28:15,960
Esatto. Mamma mia. Ma quando?
1110
01:28:16,840 --> 01:28:20,360
Ma tu mi devi spiegare che ti importa a
te di quando?
1111
01:28:21,120 --> 01:28:22,660
Un 'ora fa, due ore fa, ti cambia
qualcosa?
1112
01:28:23,340 --> 01:28:25,440
In questo momento, con tutto sto casino?
1113
01:28:25,860 --> 01:28:31,140
In questo momento, con tutto sto casino,
a me mi prende così, penso un po'.
1114
01:28:31,140 --> 01:28:32,300
Certo, certo sì.
1115
01:28:36,100 --> 01:28:37,740
Madonna mia, sta roba.
1116
01:28:52,059 --> 01:28:53,080
Colpo di cena!
1117
01:28:58,240 --> 01:29:01,080
Prego. No, per carità. Per carità.
1118
01:29:01,760 --> 01:29:03,200
Vai, sfogati.
1119
01:29:08,100 --> 01:29:09,660
C 'è paura a sfogarsi.
1120
01:29:11,620 --> 01:29:15,360
Devo solo decidere se autosospendermi e
per quanto tempo.
1121
01:30:08,840 --> 01:30:09,840
Stai con lei?
1122
01:30:13,260 --> 01:30:14,600
Non sono affari tuoi.
1123
01:30:23,140 --> 01:30:24,340
Ma che è successo?
1124
01:30:24,740 --> 01:30:25,740
Cos 'è?
1125
01:30:30,940 --> 01:30:31,940
Invece sì.
1126
01:30:32,420 --> 01:30:33,740
Sì che sono affari miei.
1127
01:30:35,400 --> 01:30:36,660
È la mia macchina.
1128
01:30:42,670 --> 01:30:44,050
Ora glielo dico la tua bella prete.
1129
01:30:48,770 --> 01:30:50,030
Non ci azzardare.
1130
01:30:51,450 --> 01:30:52,710
Tanto le fai solo male.
1131
01:30:56,990 --> 01:30:58,670
Non ce la faccio più, non ce la faccio
più.
1132
01:30:59,030 --> 01:31:00,510
Non ce la faccio più. Dai.
1133
01:31:07,850 --> 01:31:09,650
Ma cosa con te pericolo.
1134
01:31:31,820 --> 01:31:32,840
Mettila con qualcosa.
1135
01:31:38,060 --> 01:31:43,940
Due professori se ne vogliono andare,
due studenti sono stati sospesi e tre
1136
01:31:43,940 --> 01:31:48,980
si sono presentati. Hanno fatto sega
alla prova di scienze naturali, tra cui
1137
01:31:48,980 --> 01:31:52,320
Nina Cardello, che puntava dritto a
Cambridge.
1138
01:31:52,800 --> 01:31:57,720
Preside dell 'anno, un corno. Virginia,
non mi ci vuole nessuno qui.
1139
01:31:59,580 --> 01:32:01,940
Nemmeno mio figlio. Non puoi mollare.
1140
01:32:02,960 --> 01:32:04,340
Capiamo che hai girato quel video.
1141
01:32:04,620 --> 01:32:06,320
E vedrai... Oh, Cecilia!
1142
01:32:06,860 --> 01:32:11,800
A quelli là dentro non gliene frega
niente di chi ha girato il video. Ma lo
1143
01:32:11,800 --> 01:32:15,000
capire? Io devo solo cercare di evitare
sta cautelare.
1144
01:32:16,780 --> 01:32:19,640
Magari poi posso andare, non lo so, in
qualche altra scuola.
1145
01:32:20,360 --> 01:32:21,560
Qualche altro posto.
1146
01:32:24,320 --> 01:32:25,540
Non è una risa.
1147
01:32:27,900 --> 01:32:29,100
È meglio per tutti.
1148
01:32:30,570 --> 01:32:31,650
È meglio per tutti.
1149
01:32:32,990 --> 01:32:34,110
Certo che è una resa.
1150
01:32:37,270 --> 01:32:39,570
Se ti legna, stavo al Petranio 12 anni
fa.
1151
01:32:42,190 --> 01:32:44,270
Sì, mi ricordo di te, sì.
1152
01:32:45,410 --> 01:32:46,410
Come stai?
1153
01:32:48,130 --> 01:32:49,890
La vergogna vince sempre qui, eh.
1154
01:32:52,030 --> 01:32:53,710
Perché poi alla fine ti arrendono tutti.
1155
01:32:57,430 --> 01:32:59,630
Peccato, io a lei me la ricordavo
diversa.
1156
01:33:05,100 --> 01:33:06,100
È quasi ora.
1157
01:33:07,920 --> 01:33:09,280
Mangiate un po' di questa ropaccia, dai.
1158
01:33:29,300 --> 01:33:32,320
E niente, ormai la tua automobile è
praticamente un 'influencer.
1159
01:33:36,990 --> 01:33:38,950
Pensa che ne stavo comprando una nuova.
1160
01:33:39,290 --> 01:33:40,830
Mi sono fermata per un pelo.
1161
01:33:42,050 --> 01:33:43,310
Ti trovo ottimista.
1162
01:33:43,850 --> 01:33:44,850
Bene.
1163
01:33:45,250 --> 01:33:47,570
Secondo te per quanto mi dovrei
autosospendere?
1164
01:33:48,750 --> 01:33:49,870
Sei mesi, un anno?
1165
01:33:50,950 --> 01:33:52,150
Come li hai visti quelli?
1166
01:33:54,130 --> 01:33:56,670
Come li ho visti, Virgì? Stanno belli
arcigni.
1167
01:33:57,410 --> 01:33:58,570
Te la devi giocare bene.
1168
01:33:58,790 --> 01:34:00,990
E devi sperare che non si mettano di
traverso.
1169
01:34:02,370 --> 01:34:03,910
Te li sei presi due punti?
1170
01:34:06,920 --> 01:34:08,680
Sì, io presi, io presi.
1171
01:34:09,000 --> 01:34:10,000
Aspetta, mi dirà.
1172
01:34:35,050 --> 01:34:36,570
Che succede? Chi c 'è?
1173
01:34:37,830 --> 01:34:40,410
Che succede? C 'è bisogno d 'aiuto?
1174
01:34:41,110 --> 01:34:43,070
Chi c 'è dentro? Sono la preside.
1175
01:34:43,870 --> 01:34:47,250
Ancora per qualche minuto ma sono la
preside. Esci per piacere?
1176
01:34:47,710 --> 01:34:48,710
Posso vederti?
1177
01:34:49,650 --> 01:34:50,650
Chi c 'è?
1178
01:34:51,430 --> 01:34:52,430
Oh Nina!
1179
01:34:53,850 --> 01:34:55,050
Che è successo?
1180
01:34:56,770 --> 01:34:58,190
Che succede tesoro?
1181
01:34:58,650 --> 01:34:59,830
Ma è successo qualcosa?
1182
01:35:01,610 --> 01:35:03,450
Ma mica sarà per il compito in classe?
1183
01:35:03,790 --> 01:35:05,770
Non è per il compito di scienza. E
allora?
1184
01:35:06,330 --> 01:35:09,470
Perché stai così asciuga degli occhi?
Vieni.
1185
01:35:10,030 --> 01:35:11,330
Ma posso aiutarti?
1186
01:35:12,590 --> 01:35:13,970
Lei non può più aiutarmi.
1187
01:35:17,530 --> 01:35:18,530
Presidente, qui.
1188
01:35:21,910 --> 01:35:24,170
Presidente, stiamo per iniziare. Sì,
arrivo.
1189
01:35:25,670 --> 01:35:27,170
Sembra che non aspettate altro.
1190
01:35:41,230 --> 01:35:42,350
Ma tanto reciti sempre te.
1191
01:36:18,700 --> 01:36:21,880
Mi avete chiesto di riflettere sull
'impatto delle mie azioni.
1192
01:36:23,820 --> 01:36:24,820
Ci ho riflettuto.
1193
01:36:27,760 --> 01:36:31,220
Me ne devo andare, giusto? Mi devo
sospendere. Per quanto tempo?
1194
01:36:33,320 --> 01:36:34,540
Un anno o sei mesi?
1195
01:36:36,040 --> 01:36:37,120
Devo cambiare lavoro?
1196
01:36:41,620 --> 01:36:42,860
Magari pure cambiare vita?
1197
01:36:44,620 --> 01:36:45,620
Eh, ciao.
1198
01:36:47,210 --> 01:36:49,370
Da vittima a carnefice è stato un
minuto.
1199
01:36:55,250 --> 01:36:59,370
E da preside dell 'anno a preside della
vergogna un secondo.
1200
01:37:01,770 --> 01:37:07,770
Io ho riflettuto su tutto e credo che l
'unica risposta che io possa dare,
1201
01:37:07,890 --> 01:37:14,830
etica e morale, come donna e come
insegnante, è che
1202
01:37:14,830 --> 01:37:15,950
io non me ne vado.
1203
01:37:17,770 --> 01:37:19,990
né per un mese, né per un minuto.
1204
01:37:20,570 --> 01:37:25,690
Io in questa scuola ho dato la vita e l
'anima e
1205
01:37:25,690 --> 01:37:29,290
il cuore.
1206
01:37:30,290 --> 01:37:36,270
Io non me ne vado, resto qui, qui con
voi.
84779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.