All language subtitles for a.testa.alta-il.coraggio.di.una.donna.1x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,360 --> 00:00:53,360 Grazie. 2 00:01:35,340 --> 00:01:39,660 Il nostro è un piccolo comune, quindi entrare nell 'albo nazionale delle 3 00:01:39,660 --> 00:01:41,620 eccellenze non è una cosa da poco. 4 00:01:42,020 --> 00:01:45,300 Oltretutto noi ci siamo entrati non con uno studente, ma addirittura con tre, 5 00:01:45,400 --> 00:01:49,240 più di ogni altro liceo d 'Italia. Quindi grazie e bravi. 6 00:01:52,760 --> 00:01:58,420 A nome dei miei compagni volevo ringraziare i professori, i genitori, ma 7 00:01:58,420 --> 00:02:02,220 soprattutto la nostra preside che ci sostiene e ci sprona. 8 00:02:03,270 --> 00:02:05,150 Grazie Presidente Terzi, prego. 9 00:02:06,710 --> 00:02:10,350 Virginia Terzi, Presidente dell 'anno. 10 00:02:23,590 --> 00:02:24,590 Grazie. 11 00:02:25,650 --> 00:02:30,770 Questo premio è più vostro che mio, anche perché voi avete messo in pratica 12 00:02:30,770 --> 00:02:31,910 'insegnamento più importante. 13 00:02:32,630 --> 00:02:36,230 Dare il meglio di se stessi in ogni circostanza, e voi l 'avete fatto. 14 00:02:37,210 --> 00:02:41,690 Ecco, e noi abbiamo attivato una serie di fondi per un progetto della preside, 15 00:02:41,830 --> 00:02:46,250 un progetto che ci sta molto a cuore, che è il centro a testa alta. 16 00:02:49,750 --> 00:02:51,210 Dove l 'aspettavi? A 17 00:02:51,210 --> 00:02:57,730 testa alta è 18 00:02:57,730 --> 00:02:59,070 un sogno. 19 00:03:00,170 --> 00:03:03,950 Quando io e lui andavamo al liceo Petranio internet ancora non c 'era. 20 00:03:04,270 --> 00:03:08,990 Oggi i ragazzi convivono con delle tecnologie che promettono la luna ma in 21 00:03:08,990 --> 00:03:15,130 cambio tolgono tutto. In altri paesi stanno cercando di tutelare i giovani 22 00:03:15,130 --> 00:03:17,430 dipendenze tecnologiche ma non è facile. 23 00:03:18,130 --> 00:03:22,130 Anche noi a casa i dispositivi li apriamo solo dopo colazione. 24 00:03:23,150 --> 00:03:28,110 Ma non è facile perché ormai siamo tutti dipendenti dei social. 25 00:03:29,000 --> 00:03:33,180 Ed è per questo che abbiamo pensato ad uno spazio diverso annesso al liceo. 26 00:03:33,180 --> 00:03:36,980 un centro dopo scuola, che sta su un terreno favoloso, che ci invidiano anche 27 00:03:36,980 --> 00:03:40,060 all 'estero peraltro, dove ci saranno laboratori di ogni tipo. 28 00:03:40,720 --> 00:03:45,220 Laboratori di teatro, musica, danza, arti figurative, poi dibattiti, giochi 29 00:03:45,220 --> 00:03:50,280 tavolo. Insomma, tutto quello che c 'è sui social lo troverete lì. 30 00:03:50,740 --> 00:03:54,060 Ma dal vero, non so come dire, in presenza. 31 00:03:56,190 --> 00:04:00,890 Staccare gli occhi da te, benedetti i telefoni e volgere lo sguardo verso l 32 00:04:00,890 --> 00:04:02,110 'orizzonte. A te sta. 33 00:04:09,370 --> 00:04:10,670 Hai capito, mamma? 34 00:04:11,230 --> 00:04:13,150 Vuoi sequestrare il telefono? Ancora no. 35 00:04:19,649 --> 00:04:21,290 Complimenti. Grazie. 36 00:04:21,550 --> 00:04:23,530 Direi che stasera papà ci porta dal cinese. 37 00:04:23,910 --> 00:04:24,910 Quello buono, però. 38 00:04:25,270 --> 00:04:26,270 Si va? 39 00:04:26,790 --> 00:04:29,530 Questa sera c 'è la partita, vediamo domani. Ma non è possibile! 40 00:04:30,710 --> 00:04:31,710 Si è tutto bene? 41 00:04:32,010 --> 00:04:33,370 Che succede Cecilia? 42 00:04:33,690 --> 00:04:35,030 I tuoi ragazzi al Petrani? 43 00:04:36,170 --> 00:04:37,490 Vieni con me che metto la sirena. 44 00:04:58,760 --> 00:05:02,460 Poi mi pare che la prima protesta la dovevano fare proprio oggi. No, se non 45 00:05:02,460 --> 00:05:04,960 sei tu, vediamo se serve che chiamo le volanti. 46 00:05:05,180 --> 00:05:06,180 L 'esercito, no? 47 00:05:06,840 --> 00:05:07,840 Aspettami qua. 48 00:05:18,660 --> 00:05:21,260 Virginia, guarda, meno male che sei arrivata. 49 00:05:21,560 --> 00:05:23,540 Dicono che parlano solo con te. 50 00:05:24,480 --> 00:05:27,580 Considera che la palestra era già piena mezz 'ora prima di educazione fisica. 51 00:05:52,620 --> 00:05:57,500 ragazzi oggi è stata una bella giornata abbiamo avuto bellissime notizie però 52 00:05:57,500 --> 00:06:03,980 adesso mettete via sti telefonini e entrate in classe dai forza 53 00:06:03,980 --> 00:06:10,580 forza birichini ecco la 54 00:06:10,580 --> 00:06:17,200 disgraziatella tu non sapevi niente eccolo qua tu qua o qui? 55 00:06:17,600 --> 00:06:24,480 io so di non sapere Socrate Socrates va in classe, va. E tu hai l 56 00:06:24,480 --> 00:06:25,540 'idea, vicepresidente? 57 00:06:25,820 --> 00:06:27,440 Eh sì, sono chiesa da questi. 58 00:06:28,720 --> 00:06:29,720 Andiamo, va. 59 00:06:29,800 --> 00:06:30,800 Dai. 60 00:06:36,160 --> 00:06:37,860 Perché davvero la terza ce l 'aveva il telefono? 61 00:06:38,580 --> 00:06:40,000 Come no, ci deve solo provare. 62 00:06:42,120 --> 00:06:43,120 Ah. 63 00:06:58,310 --> 00:06:59,550 Insomma, sei contenta? 64 00:06:59,950 --> 00:07:00,950 Sì. 65 00:07:01,810 --> 00:07:04,190 Ehi, tutto bene? 66 00:07:07,830 --> 00:07:09,070 Ho fatto un guaio. 67 00:07:10,330 --> 00:07:11,330 Cioè? 68 00:07:12,090 --> 00:07:13,090 Quando? 69 00:07:13,330 --> 00:07:14,330 Ieri al lago. 70 00:07:14,430 --> 00:07:15,430 Al lago? 71 00:07:17,670 --> 00:07:21,070 Permesso, Virginia, scusami, ci sono quelli della ditta al telefono. Il tipo 72 00:07:21,070 --> 00:07:23,150 dice che ti cerca da stamattina. Sì, è vero. 73 00:07:23,930 --> 00:07:27,730 Senti, ci troviamo un 'oretta a domani per parlare. Vengo io a casa tua. 74 00:07:28,140 --> 00:07:33,600 Sì, va bene, ma... Vado, vado. 75 00:07:34,020 --> 00:07:35,020 Domani. 76 00:07:36,760 --> 00:07:38,640 Domani. Va bene. 77 00:07:38,900 --> 00:07:40,020 A domani. 78 00:07:46,040 --> 00:07:47,840 Sì, geometra, buongiorno. 79 00:07:50,720 --> 00:07:55,380 I capelli li devi tagliare. 80 00:07:55,600 --> 00:07:56,600 Lo so, mamma. 81 00:07:56,800 --> 00:07:58,020 Eh, lo so, ma non lo fai mai. 82 00:07:59,360 --> 00:08:01,380 E io che non puoi fargli più accettarlo. 83 00:08:01,600 --> 00:08:02,600 Va bene. 84 00:08:06,640 --> 00:08:07,640 Mamma, ma papà? 85 00:08:07,660 --> 00:08:09,280 Ha però fatto tardi a Giulio. 86 00:08:09,520 --> 00:08:11,660 Non è che ti ha scordato? Ma figurati. 87 00:08:11,960 --> 00:08:12,960 Mi prendo il pane. 88 00:08:13,780 --> 00:08:14,820 Ehi, è iniziata? 89 00:08:15,060 --> 00:08:16,060 Sì, da un minuto. 90 00:08:16,360 --> 00:08:18,440 Mi lavo le mani e arrivo. Dai papà, ne lavi dopo. 91 00:08:18,760 --> 00:08:19,760 Ciao. 92 00:08:21,320 --> 00:08:22,760 Scusami, avrei dovuto avvisarti. 93 00:08:23,440 --> 00:08:25,760 Non preoccuparti. 94 00:08:29,040 --> 00:08:30,040 Ehi, vieni qua. 95 00:08:30,260 --> 00:08:31,800 Vai con la pasta, vai con la pasta. 96 00:08:32,200 --> 00:08:33,500 Eccolo! Oh, 97 00:08:34,600 --> 00:08:35,600 che palo! 98 00:08:35,760 --> 00:08:38,039 Che palo! L 'avevo detto che era forte. 99 00:08:38,860 --> 00:08:39,860 Mamma mia, guarda. 100 00:08:40,520 --> 00:08:41,659 Lo prendevo prima. 101 00:08:43,299 --> 00:08:48,480 Dai, dai, passiamola. Ricordi quando io e te andavamo allo stadio a vedere la 102 00:08:48,480 --> 00:08:49,480 partita? 103 00:08:51,260 --> 00:08:52,260 Eh? 104 00:08:52,500 --> 00:08:57,360 E poi andavamo a mangiare da Mimmo, quella trattoria a Prati. 105 00:08:57,800 --> 00:09:01,500 che fa i filetti di baccalà ubriachi di borghetti. 106 00:09:02,220 --> 00:09:03,380 Sì, ho capito. 107 00:09:03,720 --> 00:09:04,720 Si mangiava bene. 108 00:09:08,340 --> 00:09:11,740 Quando è stata l 'ultima volta che siamo stati a Ostaggio? 109 00:09:14,640 --> 00:09:16,080 Prima di avere Rocco. 110 00:09:22,200 --> 00:09:23,820 Ci dobbiamo ritornare. 111 00:09:46,030 --> 00:09:47,030 Che fai? 112 00:09:48,570 --> 00:09:52,210 Ti guardi? Le sette e mezza sono passate da undici minuti. Dai. 113 00:10:05,230 --> 00:10:06,590 Ho tutte le mattine così. 114 00:10:06,810 --> 00:10:09,350 Ma non è meglio se mi hai comprato un motorino? Io qui ci lavoro. 115 00:10:09,570 --> 00:10:12,270 Non è che ti accompagno perché sei il cocco di mamma. 116 00:10:12,830 --> 00:10:14,770 E tu pensi che qualcuno veda la differenza? 117 00:10:15,030 --> 00:10:16,570 Ma fregatene Rocco. 118 00:10:20,850 --> 00:10:24,450 Va bene, parliamo stasera dai con papà. Per un motorino. 119 00:10:25,770 --> 00:10:26,770 Grazie. 120 00:10:27,910 --> 00:10:29,310 Ci vediamo dopo. Sì. 121 00:10:36,830 --> 00:10:37,830 Buongiorno. 122 00:10:51,900 --> 00:10:53,380 Buongiorno signora Presidente. Buongiorno. 123 00:11:08,900 --> 00:11:09,900 Buongiorno. 124 00:11:11,380 --> 00:11:13,760 Che è successo stamattina? C 'è un 'aria? 125 00:11:14,240 --> 00:11:15,500 Chi vuole un caffè? 126 00:11:27,619 --> 00:11:28,619 Virginia? Sì? 127 00:11:30,180 --> 00:11:31,180 Non l 'hai visto? 128 00:11:32,400 --> 00:11:33,400 Cosa? 129 00:11:49,880 --> 00:11:50,880 Aspetta un attimo. 130 00:11:51,540 --> 00:11:53,100 Già le sette erano su tutte le chat. 131 00:11:53,480 --> 00:11:55,440 Genitori, docenti, alunni. Ma da chi? 132 00:11:56,250 --> 00:11:57,250 Da chi è arrivato? 133 00:11:57,390 --> 00:11:59,010 Da un numero sconosciuto. 134 00:12:04,370 --> 00:12:06,350 Ma pure sulla chat dei genitori? 135 00:12:06,950 --> 00:12:08,110 No, anche sui social. 136 00:12:08,510 --> 00:12:10,530 Hanno postato dei pezzi con i commenti. 137 00:12:13,150 --> 00:12:15,210 Ma che gliene frega la gente? 138 00:12:15,710 --> 00:12:16,710 Virginia, ma è un fake. 139 00:12:19,910 --> 00:12:21,570 È un fake, è un deep fake. 140 00:12:22,070 --> 00:12:23,070 È finto. 141 00:12:23,210 --> 00:12:25,190 È fatto con l 'intelligenza artificiale, sì. 142 00:12:51,890 --> 00:12:52,890 Ok, tutti in classe. 143 00:12:55,030 --> 00:12:56,030 Andiamo a lavorare. 144 00:13:15,310 --> 00:13:16,470 Stanno scrivendo tutti. 145 00:13:30,890 --> 00:13:32,170 Levalo! Levalo! 146 00:13:36,690 --> 00:13:37,690 Rocco, vieni qua! 147 00:13:40,350 --> 00:13:41,350 Rocco! 148 00:13:44,350 --> 00:13:45,350 Rocco! 149 00:13:47,930 --> 00:13:49,090 Che hai da ridere? 150 00:13:50,030 --> 00:13:53,890 No, niente signora Preti, è solo un video divertente su internet. Bene, 151 00:13:53,890 --> 00:13:55,070 non me lo fai vedere anche a me? 152 00:13:55,630 --> 00:13:57,450 Forza in classe, subito! 153 00:14:02,140 --> 00:14:06,080 Allora, questa è una causa che il Morelli sta portando avanti dal 2021. 154 00:14:07,120 --> 00:14:10,980 I suoi legali gli hanno proposto il patteggiamento, ma lui vuole andare in 155 00:14:10,980 --> 00:14:12,480 tribunale. E fa bene. 156 00:14:13,020 --> 00:14:14,920 Guarda che risarcimento gli facciamo vendere tutto. 157 00:14:19,200 --> 00:14:20,200 Luigi. 158 00:14:24,900 --> 00:14:25,980 Luigi, ci sei? 159 00:14:26,360 --> 00:14:27,360 Sì, ci sono. 160 00:14:29,680 --> 00:14:30,680 Ci sono, capo. 161 00:14:40,720 --> 00:14:41,720 Una favola. 162 00:14:44,420 --> 00:14:45,660 Dai tu, dimmi. 163 00:14:45,900 --> 00:14:46,900 È un casino, Rob. 164 00:14:47,440 --> 00:14:49,140 L 'hanno visto tutti, pure alle medie. 165 00:14:50,540 --> 00:14:52,160 La madre mi sta tartazzando. 166 00:14:52,420 --> 00:14:53,760 Se vieni da me sicuro mamma la chiama. 167 00:14:54,160 --> 00:14:55,160 Infatti non ci vengo. 168 00:14:55,620 --> 00:14:56,620 Muretto. 169 00:15:21,320 --> 00:15:22,680 Rocco, rispondi. 170 00:15:23,420 --> 00:15:24,980 E mamma, rispondi. 171 00:15:31,040 --> 00:15:32,040 Rocco! 172 00:15:33,660 --> 00:15:34,660 Rocco! 173 00:15:36,580 --> 00:15:37,580 Rocco! 174 00:15:42,560 --> 00:15:49,040 È una cosa personale, c 'è la privacy. Non può circolare. 175 00:15:49,240 --> 00:15:50,600 Lo devi togliere da lì. 176 00:15:51,200 --> 00:15:52,200 È troppo tardi. 177 00:15:53,000 --> 00:15:55,360 Non mi dire è troppo tardi. Non me lo dire. 178 00:15:56,360 --> 00:15:57,360 Virginia, calmati. 179 00:15:57,700 --> 00:16:01,120 Adesso sporgiamo denuncia. Ho già chiamato l 'ufficio tecnico e la polizia 180 00:16:01,120 --> 00:16:03,080 postale. La polizia postale? 181 00:16:03,360 --> 00:16:07,400 Perché è una raccomandata. Io voglio sapere chi l 'ha fatto e chi l 'ha 182 00:16:07,400 --> 00:16:08,239 quel video. 183 00:16:08,240 --> 00:16:10,740 Voglio parlare col commissario. Virginia, il video è virale. 184 00:16:11,220 --> 00:16:13,260 Non lo fermiamo più né io né il commissario. 185 00:16:13,480 --> 00:16:17,140 E dei reati informatici se ne occupa la postale. Voglio sapere chi l 'ha fatto. 186 00:16:17,900 --> 00:16:19,080 Chi l 'ha messo in rete? 187 00:16:19,340 --> 00:16:20,780 A girarlo può essere stato chiunque. 188 00:16:21,320 --> 00:16:24,600 In via informale siamo già risaliti al primo numero che l 'ha inviato. È un 189 00:16:24,600 --> 00:16:29,000 numero straniero che l 'ha postato alle 7 .21 sulla chat degli studenti. Ma per 190 00:16:29,000 --> 00:16:31,840 avere i dati ufficiali del traffico devo fare richiesta al commissario, al 191 00:16:31,840 --> 00:16:34,860 magistrato e all 'applicazione. E non è una cosa immediata, ok? 192 00:16:35,560 --> 00:16:36,560 Questo è un incubo. 193 00:16:36,760 --> 00:16:38,180 Tu te ne avresti conto, vero? 194 00:16:38,820 --> 00:16:40,320 Quando ci sei andato al lago. 195 00:16:42,220 --> 00:16:43,220 L 'altro giorno. 196 00:16:44,240 --> 00:16:45,219 Ma perché? 197 00:16:45,220 --> 00:16:47,180 Dove mettere in sovrimpressione sul video. 198 00:16:48,010 --> 00:16:51,390 Devi dirmi dove è il porto, così capiamo se qualcuno ha visto qualcosa. 199 00:16:54,850 --> 00:17:00,410 È quello spiazzo lì vicino al mono, sotto lo sferrato di San Badini. 200 00:17:03,130 --> 00:17:06,349 Ma come ti è venuto in mente? In macchina come una ragazzina. 201 00:17:07,069 --> 00:17:08,089 Me lo chiedo pure io. 202 00:17:09,869 --> 00:17:11,490 È la prima volta che l 'ho fatto. 203 00:17:12,069 --> 00:17:13,810 La prima volta in vita mia! 204 00:17:14,150 --> 00:17:16,210 Ma lui chi è? Da quanto va avanti? 205 00:17:16,599 --> 00:17:20,300 Perché è importante sapere lui chi è. E da quando va avanti non è importante 206 00:17:20,300 --> 00:17:21,720 sapere chi ha fatto quel video. 207 00:17:22,819 --> 00:17:23,819 È la fine. 208 00:17:26,960 --> 00:17:28,700 È la fine, questo è un incubo. 209 00:17:48,330 --> 00:17:49,330 Stai bene? 210 00:17:50,150 --> 00:17:51,150 Dobbiamo fare qualcosa. 211 00:17:53,350 --> 00:17:54,430 Grazie per essere venuti. 212 00:17:55,150 --> 00:17:59,770 La giornata è complicata e il video della preside Terzi è già sui giornali. 213 00:17:59,770 --> 00:18:00,770 sui siti porno. 214 00:18:02,070 --> 00:18:03,470 Dicono, io mai. 215 00:18:03,730 --> 00:18:04,730 Non ho bisogno. 216 00:18:07,790 --> 00:18:10,470 Chi subisce un video del genere è prima di tutto una vittima. 217 00:18:11,010 --> 00:18:13,650 Ne arriva addotto come un aspetto di tsunami. 218 00:18:14,170 --> 00:18:16,170 E questo non è giusto e va contrattato. 219 00:18:16,810 --> 00:18:21,130 Abbiamo pensato di raccogliere delle testimonianze video sulla nostra preside 220 00:18:21,130 --> 00:18:26,510 se ognuno di noi fa una clip in cui racconta una cosa, una cosa qualsiasi, 221 00:18:26,510 --> 00:18:30,500 piccola. di quelle che la pratica fa tutti i giorni per ognuno di noi e le 222 00:18:30,500 --> 00:18:33,520 mandiamo tutte insieme sui social forse riusciamo a dare il meglio 223 00:18:33,520 --> 00:18:42,960 spendilo 224 00:18:42,960 --> 00:18:45,940 spendilo 225 00:18:45,940 --> 00:18:52,140 dai 226 00:18:52,140 --> 00:18:55,640 su internet ce ne sono altri venti 227 00:18:58,350 --> 00:18:59,350 Grazie. 228 00:19:37,890 --> 00:19:38,890 Tieni duro con pare. 229 00:19:40,090 --> 00:19:41,090 Grazie, non fumo. 230 00:19:42,370 --> 00:19:43,650 Come se l 'essi accettato, però. 231 00:19:53,630 --> 00:19:55,470 Vabbè, insomma, qual è il piano? 232 00:19:56,290 --> 00:19:57,650 Compri una tenda e vieni a vivere qua? 233 00:19:58,270 --> 00:19:59,690 Certo c 'è di peggio, però... 234 00:19:59,690 --> 00:20:06,290 Quindi non ne vuoi proprio parlare? 235 00:20:10,939 --> 00:20:12,800 Giochiamo. Vabbè, ma almeno una me la fai vincere? 236 00:20:13,760 --> 00:20:15,520 Vero. Devi imparare. 237 00:20:24,080 --> 00:20:25,080 Ciao Luigi. 238 00:20:37,740 --> 00:20:39,140 Ho avuto una crisi d 'ansia. 239 00:20:40,560 --> 00:20:41,680 Virginia, mi dispiace. 240 00:20:42,800 --> 00:20:43,800 Anche a me. 241 00:20:46,220 --> 00:20:47,220 Bene, allora. 242 00:20:49,040 --> 00:20:50,040 Lui chi è? 243 00:20:50,600 --> 00:20:54,620 Senti, lui ci parliamo di... Parliamo, parliamo. Infatti sono qui per questo. 244 00:20:54,740 --> 00:20:55,740 Parliamo. 245 00:20:56,360 --> 00:20:57,360 Lui chi è? 246 00:21:00,580 --> 00:21:03,120 Sarebbe più opportuno chiedersi perché. 247 00:21:04,060 --> 00:21:05,060 Perché? 248 00:21:07,370 --> 00:21:13,250 Mi fammi capire, tu mi metti le corna davanti a tutta l 'Italia, umili tuo 249 00:21:13,250 --> 00:21:19,490 figlio davanti a tutta la scuola e secondo te la domanda quella giusta è 250 00:21:19,490 --> 00:21:20,490 ho sbagliato io? 251 00:21:24,790 --> 00:21:29,710 Noi, la domanda giusta sarebbe dove abbiamo sbagliato noi, 252 00:21:29,930 --> 00:21:33,890 era come se non stessimo più insieme da mesi. 253 00:21:38,190 --> 00:21:39,490 Lo sai benissimo Luigi. 254 00:21:39,770 --> 00:21:41,130 Si chiama matrimonio Virginia. 255 00:21:41,710 --> 00:21:43,750 Si dovrebbe chiamare amore, no? 256 00:21:45,990 --> 00:21:47,370 Perché all 'ago era amore? 257 00:21:47,810 --> 00:21:51,810 Ci sarà un modo più costruttivo. Non ti metterai a fare pedagogia con me, d 258 00:21:51,810 --> 00:21:52,810 'accordo? 259 00:21:53,270 --> 00:21:54,870 Io voglio sapere com 'è che ti è venuto in mente. 260 00:21:55,610 --> 00:21:57,950 Finimo di farlo e poi di farlo davanti a tutti. 261 00:21:58,310 --> 00:22:00,370 Cos 'è ti piace farti guardare? Oh e basta! 262 00:22:00,910 --> 00:22:02,990 Ti vuoi mandare alla guai con il tuo stallone? Dimmi cosa vuoi fare. 263 00:22:08,040 --> 00:22:09,040 Lo so. 264 00:22:15,160 --> 00:22:18,020 Ho sbagliato, ok. Io ho sbagliato, ti chiedo scusa. 265 00:22:18,680 --> 00:22:21,800 A prescindere da com 'era la nostra relazione, ho sbagliato. 266 00:22:23,140 --> 00:22:30,080 Però Luigi... Noi ci siamo amati per tanti anni. 267 00:22:31,740 --> 00:22:37,420 E per quanto io non ne abbia nessun diritto, ti chiedo di starmi vicino. 268 00:22:38,190 --> 00:22:40,790 Sei anche un bravo avvocato. Lascia stare complimenti, per favore. 269 00:22:41,030 --> 00:22:43,410 Ma tu lo vedi che cosa mi fanno là fuori? 270 00:22:43,770 --> 00:22:46,070 Quel video non doveva esistere! 271 00:22:46,290 --> 00:22:48,850 Se tu non fossi stata in quella macchina, il video non sarebbe sentito. 272 00:23:04,890 --> 00:23:06,530 No, regà, vi prego, guardate questo. 273 00:23:06,970 --> 00:23:07,970 C 'è. 274 00:23:08,010 --> 00:23:09,010 No, ti prego. 275 00:23:10,050 --> 00:23:11,510 La terzi 30 pure qua. 276 00:23:12,210 --> 00:23:13,610 Hashtag porno preside. 277 00:23:14,210 --> 00:23:15,750 Sta diventando famosa comunque. 278 00:23:16,110 --> 00:23:17,110 E basta. 279 00:23:18,270 --> 00:23:19,330 La volete piantare? 280 00:23:21,410 --> 00:23:22,890 Questa non è fama, è ammigliazione. 281 00:23:23,130 --> 00:23:24,130 No, sono soldi. 282 00:23:24,330 --> 00:23:26,170 Secondo me se l 'hai fatto fare pure da sola il video. 283 00:23:26,550 --> 00:23:27,550 Pillola rossa, baby. 284 00:23:28,230 --> 00:23:29,770 Mi dai che ti hanno rosa il cervello? 285 00:23:39,660 --> 00:23:40,660 Ma ti pare il modo? 286 00:23:42,240 --> 00:23:44,660 Battale. Facciamo che per un po' non mi chiami, ok? 287 00:23:45,600 --> 00:23:46,600 E lasciami. 288 00:23:46,640 --> 00:23:47,640 Oh, torna qui. 289 00:23:47,680 --> 00:23:49,340 Oh, inutile che fai la sua ora isterica. 290 00:23:49,640 --> 00:23:50,640 Tanto poi cambi idea. 291 00:23:59,040 --> 00:24:01,100 Bevi l 'acqua. Ti devo chiedere un favore. 292 00:24:02,040 --> 00:24:05,420 Sabato vogliamo andare in cita al lago, ma non vogliamo disturbare mamma. 293 00:24:06,240 --> 00:24:07,400 Glielo dici tu, per favore? 294 00:24:11,310 --> 00:24:12,910 Ti è caduta la bottiglia. 295 00:24:20,890 --> 00:24:21,890 Nina! 296 00:24:22,370 --> 00:24:23,370 Preside Terzi! 297 00:24:24,530 --> 00:24:25,530 Hai visto Rocco? 298 00:24:26,170 --> 00:24:27,990 Sì, prima era al bar in piazza. 299 00:24:28,650 --> 00:24:30,030 Meno male, grazie. 300 00:24:30,230 --> 00:24:31,230 Signora Preside! Sì? 301 00:24:32,930 --> 00:24:35,990 Mi dispiace, le hanno fatto una bastardata. 302 00:24:36,890 --> 00:24:39,430 E ora tutti se la prendono con lei invece che con chi ha fatto il video. 303 00:24:41,640 --> 00:24:43,340 Sai che sei l 'unica che me l 'ha detto. 304 00:24:44,860 --> 00:24:46,180 Questo posto sta cambiando? 305 00:24:46,940 --> 00:24:47,940 Ma sarà. 306 00:24:48,360 --> 00:24:49,360 Tutto ok? 307 00:24:51,160 --> 00:24:52,380 Bene, ciao. 308 00:24:57,980 --> 00:25:00,360 Scusate ragazze, sapete dove è Rocco? 309 00:25:01,280 --> 00:25:02,640 Sarà scappato al muretto. 310 00:25:04,180 --> 00:25:06,100 Scappato perché? Da cosa? 311 00:25:06,400 --> 00:25:09,220 Beh, ci vuole coraggio se tua madre sta su 10 siti porno. 312 00:25:11,780 --> 00:25:15,140 Ebbè, è facile ridere quando sono gli altri che stanno nei guai. 313 00:25:15,480 --> 00:25:18,920 Guai? A me sembra che in quel video si stiano divertendo. 314 00:25:19,740 --> 00:25:20,740 Eppure tanto. 315 00:25:21,180 --> 00:25:22,320 Morrone, alzati in piedi. 316 00:25:25,040 --> 00:25:27,760 Quel video è un reato, non quello che c 'è dentro. 317 00:25:28,240 --> 00:25:29,860 Fatelo spiegare da tuo padre. 318 00:25:35,760 --> 00:25:37,120 E buon proseguimento. 319 00:25:38,820 --> 00:25:39,820 Buon proseguimento. 320 00:25:51,350 --> 00:25:52,350 Rocco! 321 00:26:00,690 --> 00:26:01,690 Aspetta, Rocco. 322 00:26:02,290 --> 00:26:04,450 Torna a casa, così parliamo. 323 00:26:04,910 --> 00:26:08,830 Secondo te ne voglio parlare? Io ho il diritto di darti una spiegazione. 324 00:26:09,110 --> 00:26:10,110 Ecco, brava. 325 00:26:10,370 --> 00:26:12,150 Continua a pensare solo a quello che serve a te. 326 00:26:17,790 --> 00:26:18,790 Tutto a posto. 327 00:27:04,110 --> 00:27:05,110 Hai dormito? 328 00:27:05,250 --> 00:27:06,250 Tu? 329 00:27:08,590 --> 00:27:09,730 Sì, sono tremendo io. 330 00:27:18,230 --> 00:27:20,530 Parlo io con la mamma. Non ti preoccupare. 331 00:27:23,170 --> 00:27:24,530 Papà non la puoi perdonare. 332 00:27:27,910 --> 00:27:30,110 Rocco, ci sono momenti che sono complicati nella vita. 333 00:27:30,970 --> 00:27:31,970 Ma passano. 334 00:27:33,610 --> 00:27:34,930 In un modo o nell 'altro pazzo. 335 00:27:37,570 --> 00:27:38,710 Ti porto io a scuola? 336 00:27:40,410 --> 00:27:41,410 Va bene. 337 00:27:45,970 --> 00:27:47,850 Buongiorno. Andiamo? 338 00:27:49,010 --> 00:27:50,170 Mi porta papà. 339 00:27:53,690 --> 00:27:58,830 Bene. Non fare tardi. Ci vediamo a scuola. 340 00:28:00,350 --> 00:28:01,490 Ti aspetto in macchina. 341 00:28:11,759 --> 00:28:13,120 Si detersi, come sta? 342 00:28:13,340 --> 00:28:15,240 È finita sui cellulari di tutta Italia. 343 00:28:15,500 --> 00:28:16,419 Che ti dice? 344 00:28:16,420 --> 00:28:20,300 Questa è una proprietà privata. Uscite, fuori, subito. Qualcuno le ha dimostrato 345 00:28:20,300 --> 00:28:22,540 un po' di solidarietà? Magari i suoi ragazzi a scuola? 346 00:28:22,860 --> 00:28:25,900 E suo figlio? Che cosa dice suo figlio? Non parli di mio figlio. 347 00:28:26,300 --> 00:28:27,300 Non si permetta. 348 00:28:27,780 --> 00:28:30,940 Cioè, da madre e da donna, come si affronta una cosa del genere? 349 00:28:31,140 --> 00:28:34,080 Ha qualcosa da dire a chi le ha fatto il video? Quello che vorrei dire a lei. 350 00:28:34,160 --> 00:28:35,160 Vada via, fuori! 351 00:28:37,920 --> 00:28:38,920 Preside! 352 00:28:39,760 --> 00:28:40,760 Preside! 353 00:28:45,670 --> 00:28:48,410 Preside! Se scopriamo chi è l 'amante ci cantiamo un mese. 354 00:28:49,870 --> 00:28:52,950 Adesso noi prendiamo il furgone e le stiamo attaccati dietro come si deve. 355 00:28:54,130 --> 00:28:55,370 Come ai bei tempi. 356 00:28:59,730 --> 00:29:00,730 Beh? 357 00:29:00,870 --> 00:29:01,829 Che c 'è? 358 00:29:01,830 --> 00:29:03,330 Preferisci andare avanti a gratta e vinci? 359 00:29:04,210 --> 00:29:05,290 No, no, tutto a posto. 360 00:29:05,930 --> 00:29:08,470 Vai Giallupia a sto furgone. Ai bei tempi non era così, eh? 361 00:29:08,930 --> 00:29:11,550 Guarda, se vuoi andare a fare l 'inviato di guerra per me non c 'è problema. 362 00:29:11,890 --> 00:29:14,630 Sai quanti ne trovo? Ecco, bravo, va, piglia sto furgone. 363 00:30:20,320 --> 00:30:21,660 Devo versoselo un po' d 'acqua. 364 00:30:22,040 --> 00:30:23,040 Resto a fare la cata. 365 00:30:44,350 --> 00:30:48,210 Tutto sto macello e sto solo in quinta pagina, eh? 366 00:30:49,450 --> 00:30:50,450 Sfiga. 367 00:30:53,470 --> 00:30:54,470 Ecco, tenga. 368 00:30:55,130 --> 00:30:56,130 Grazie. 369 00:30:56,550 --> 00:30:57,550 Davvero, fremo noi. 370 00:30:57,670 --> 00:31:00,730 Per carità, magari c 'è qualcuno che fa un video. 371 00:31:02,670 --> 00:31:04,270 Basta pure che sono a Scroccona. 372 00:31:05,250 --> 00:31:08,190 Questo è un paese di persone perbene, puritane. 373 00:31:09,190 --> 00:31:11,410 Nati tutti giudici, giusto? 374 00:31:12,090 --> 00:31:13,090 Tutti giudici. 375 00:31:23,120 --> 00:31:24,120 Buongiorno, Preside. 376 00:31:24,400 --> 00:31:26,300 Appena portano anche la lunga, leviamo tutto. 377 00:31:26,720 --> 00:31:28,160 Come sono arrivati lassù? 378 00:31:28,460 --> 00:31:31,080 Ah, non lo so, per il solaio sicuramente. 379 00:31:32,480 --> 00:31:33,880 Deve essere pericoloso. 380 00:31:34,680 --> 00:31:35,680 Beh. 381 00:31:36,600 --> 00:31:40,360 Fammi sapere come sono arrivati lassù e mettete tutto in sicurezza, grazie. 382 00:31:40,540 --> 00:31:41,540 Grazie, Raffaele. 383 00:31:44,520 --> 00:31:46,820 Vabbè, un pochettino se l 'è cercata però, eh? 384 00:31:47,260 --> 00:31:49,920 Ma dai, ma poteva succedere a chiunque. 385 00:31:50,240 --> 00:31:52,300 Se permetti, a chiunque no. 386 00:31:52,800 --> 00:31:55,340 Giù, ma tu lo sai chi è quello nel video? 387 00:31:55,780 --> 00:31:57,300 No. Peter? 388 00:31:57,880 --> 00:31:59,240 No, io neanche. 389 00:31:59,500 --> 00:32:01,240 Non dirmi che non ci hai pensato. 390 00:32:01,500 --> 00:32:03,040 Il piatto di cazzi vostri no, eh? 391 00:32:03,260 --> 00:32:04,680 Eh no, bellino, no. 392 00:32:05,500 --> 00:32:07,140 Questi sono affari nostri e come. 393 00:32:07,540 --> 00:32:12,640 Qui partono le inchieste, i genitori rompono. È la reputazione della scuola 394 00:32:12,640 --> 00:32:15,320 se ne va al gatto. Qui ci trasferiscono tutti. 395 00:32:15,700 --> 00:32:18,840 La reputazione di questa scuola se permetti l 'ha costruita Virginia. 396 00:32:19,500 --> 00:32:22,060 Fatemi capire, ma voi... 397 00:32:22,280 --> 00:32:26,620 Avrete fatto uguale? Con la famiglia a casa? In un posto pubblico? 398 00:32:27,220 --> 00:32:28,220 Ma dai! 399 00:32:29,260 --> 00:32:31,220 Ti dirò in faccia, no? Basta! 400 00:32:31,420 --> 00:32:32,440 No, no, ha ragione. 401 00:32:33,500 --> 00:32:36,120 Me lo potete dire tranquillamente in faccia. 402 00:32:36,340 --> 00:32:37,540 Quello che pensate. 403 00:32:40,700 --> 00:32:45,840 Dottoressa Tessi, mi creda, noi siamo veramente dispiaciuti per tutto quello 404 00:32:45,840 --> 00:32:46,840 è successo. 405 00:32:46,940 --> 00:32:49,060 Se possiamo fare qualcosa... 406 00:32:50,390 --> 00:32:53,210 Potreste togliere dai vostri cellulari il video, per esempio. 407 00:32:53,410 --> 00:32:54,410 Ce la sarebbe tanto. 408 00:32:58,270 --> 00:32:59,450 Dai in classe, su. 409 00:32:59,670 --> 00:33:00,790 Oggi non si lavora. 410 00:33:05,230 --> 00:33:06,810 Tornare a casa non mi va. 411 00:33:23,840 --> 00:33:26,640 Grazie mille 412 00:33:50,860 --> 00:33:53,060 The Game, non eravamo stanchi. 413 00:33:54,040 --> 00:33:55,240 Tutta una domanda qua. 414 00:33:58,740 --> 00:34:04,780 Grazie a tutti. 415 00:34:45,589 --> 00:34:52,210 e poi guardare Rocco 416 00:34:53,800 --> 00:34:55,219 Lo so perdere, Alex, onnemente. 417 00:34:56,480 --> 00:34:57,800 E allora perché ce ne sei? 418 00:35:00,760 --> 00:35:02,460 Dai ragazzi, fate un po' di stretching. 419 00:35:02,880 --> 00:35:03,920 Forza, a terra. 420 00:35:05,780 --> 00:35:06,800 Che è successo? 421 00:35:08,720 --> 00:35:09,780 Inutile che glielo dico. 422 00:35:10,520 --> 00:35:12,140 Tanto lo sappiamo come va a finire, no? 423 00:35:13,960 --> 00:35:14,960 Rocco è suo figlio. 424 00:35:15,940 --> 00:35:16,899 Buoni, eh? 425 00:35:16,900 --> 00:35:20,100 Rocco in questa scuola è uno studente esattamente come tutti gli altri. 426 00:35:20,960 --> 00:35:21,960 Certo, come no. 427 00:35:23,720 --> 00:35:26,200 Siete sospesi, tutti e due. 428 00:35:27,600 --> 00:35:28,600 Ma io così? 429 00:35:29,300 --> 00:35:30,300 Dove vai? 430 00:35:30,920 --> 00:35:32,220 Aspetta, torna indietro. 431 00:35:37,140 --> 00:35:41,880 Tu invece Alex adesso torni in classe e ci rimani fino all 'orario di uscita. 432 00:35:42,040 --> 00:35:43,080 Certo signora preside. 433 00:35:46,780 --> 00:35:47,780 Prego. 434 00:35:56,359 --> 00:36:00,260 Virginia, che è successo? Scusa, stavo appunto dicendo al signor sindaco che 435 00:36:00,260 --> 00:36:01,900 bisogna prendere appuntamento. Sì, sì. 436 00:36:02,180 --> 00:36:03,440 Compagna Alex in classe. 437 00:36:03,660 --> 00:36:04,660 Subito. Vai. 438 00:36:08,900 --> 00:36:09,900 Vieni, vado. 439 00:36:14,020 --> 00:36:17,420 La sospensione l 'ho messa sul registro, non sulla pagella. 440 00:36:17,820 --> 00:36:20,020 E poi l 'ho sospeso solo per un giorno. 441 00:36:20,740 --> 00:36:24,020 Però, grazie, ma tu devi fare quello che devi fare, eh. 442 00:36:24,430 --> 00:36:28,350 Mi dispiace che ci sia andato in mezzo anche tuo figlio, che si chiama? 443 00:36:28,610 --> 00:36:29,670 Si chiama Rocco. 444 00:36:30,610 --> 00:36:33,110 Alexa, voti buoni fortunatamente. 445 00:36:33,510 --> 00:36:36,910 Questa è una cosa di cui non mi capacito, perché sarà sicuramente grazie 446 00:36:36,990 --> 00:36:37,990 a te. 447 00:36:38,750 --> 00:36:42,750 È un ragazzo molto intelligente tuo figlio, solo che c 'ha un carattere, 448 00:36:42,890 --> 00:36:46,490 Non so più che fare, io quando c 'era la madre era diverso, perché lei lo teneva 449 00:36:46,490 --> 00:36:48,270 proprio in riga, lei era tedesca. 450 00:36:50,310 --> 00:36:52,910 Mi dispiace che tu abbia dovuto sospendere pure tuo figlio. 451 00:36:53,190 --> 00:36:54,009 Eh, lo so. 452 00:36:54,010 --> 00:36:55,930 Ma è il mio che ha alzato per primo le mani. 453 00:36:56,850 --> 00:37:00,890 In mezzo a tutto sto delirio, poveraccio, non è facile per lui. 454 00:37:03,370 --> 00:37:04,370 Certo. 455 00:37:05,230 --> 00:37:06,230 Tu come stai? 456 00:37:06,870 --> 00:37:08,630 Come sto, Paolo, come sto? 457 00:37:09,110 --> 00:37:10,390 Ecco, come devi stare, certo. 458 00:37:12,290 --> 00:37:16,110 Sto disastro, poi, il giorno dopo dell 'annuncio proprio, guarda. 459 00:37:20,850 --> 00:37:21,930 Tanto è vero... 460 00:37:22,640 --> 00:37:28,600 Il consiglio comunale ha voluto rivedere, diciamo così, questi fondi per 461 00:37:28,600 --> 00:37:29,740 progetto a testa alta. 462 00:37:31,240 --> 00:37:33,180 E che c 'entra adesso il progetto? 463 00:37:33,700 --> 00:37:37,220 Cioè dopo quello che ho pagato io a mio figlio, adesso devono pagare pure i 464 00:37:37,220 --> 00:37:41,600 ragazzi. Virginia, però la gestione del denaro pubblico è sottoposta a criteri 465 00:37:41,600 --> 00:37:44,980 di... Oh Paolo, ma mi parli in politichese? 466 00:37:45,200 --> 00:37:50,000 Ma io t 'ho visto in pigiama, ballare, mentre fumavi una canna, quando ci avevi 467 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 lì da loro. 468 00:37:51,130 --> 00:37:54,790 Calma, però non fermati, va bene? Il progetto va avanti. Sai quanto ti stimo, 469 00:37:54,790 --> 00:38:00,650 mancherebbe. Però, Virginia, basta cateni, siamo d 'accordo? Sì, basta 470 00:38:00,730 --> 00:38:01,750 basta cateni. 471 00:38:01,970 --> 00:38:03,990 Ma quando ero fumato in pigiama con la canna io? 472 00:38:05,290 --> 00:38:06,850 Tu non sei normale, Paolo. 473 00:38:07,570 --> 00:38:08,610 Non sono ballamma. 474 00:38:11,730 --> 00:38:13,310 Dai, vedrai che Morrone risolve. 475 00:38:17,150 --> 00:38:19,010 Meno male che ero io, la tecnolisa. 476 00:38:22,140 --> 00:38:24,520 Senti, stanno arrivando una marea di messaggi. 477 00:38:25,100 --> 00:38:29,320 I genitori vogliono un consiglio d 'istituto straordinario. E hanno 478 00:38:29,320 --> 00:38:31,380 anche la Rivelli dell 'ufficio alcolastico regionale. 479 00:38:31,640 --> 00:38:34,640 E che vogliono sapere? Se sono brava a fare l 'amore? 480 00:38:38,580 --> 00:38:39,880 Sì, dimmi Cecilia. 481 00:38:40,420 --> 00:38:43,380 Puoi parlare? Sì, certo che posso parlare. 482 00:38:44,060 --> 00:38:45,060 Oh, rimani. 483 00:38:45,260 --> 00:38:47,820 Il video non è stato fatto con un cellulare qualsiasi. 484 00:38:49,780 --> 00:38:54,210 Cioè? O è stato girato con una videocamera ad alta definizione o con un 485 00:38:54,210 --> 00:38:56,390 teleobiettivo professionale montato su uno smartphone. 486 00:38:57,190 --> 00:39:00,150 E l 'audio viene da un microfono direzionale. 487 00:39:00,650 --> 00:39:03,450 Che vuol dire che chi l 'ha girato? Non passava lì per caso. 488 00:39:03,730 --> 00:39:06,290 Sapevano che cosa stavano facendo e sapevano chi stavano filmando. 489 00:39:06,750 --> 00:39:07,850 Si hanno seguita. 490 00:39:08,610 --> 00:39:09,610 Ma perché? 491 00:39:10,850 --> 00:39:12,410 Devi dirmi chi è l 'uomo nel video. 492 00:39:12,670 --> 00:39:14,550 Non me lo chiedere più. Virginia, dai! 493 00:39:15,990 --> 00:39:17,850 L 'hai detto a qualcuno che andavi lì? No! 494 00:39:18,330 --> 00:39:19,850 Quindi lo sapevate solo tu e lui? 495 00:39:20,880 --> 00:39:21,880 Ti richiamo. 496 00:39:26,340 --> 00:39:29,620 Il video è stato girato in modo professionale. Ma da chi? 497 00:39:30,840 --> 00:39:32,860 Eh, da chi? 498 00:40:15,350 --> 00:40:16,350 Ciao. Ciao. 499 00:40:16,470 --> 00:40:17,470 Ha visto qualcuno? 500 00:40:18,070 --> 00:40:19,830 No, non mi ha visto nessuno, tranquilla. 501 00:40:20,390 --> 00:40:21,390 Tranquilla cosa. 502 00:40:21,830 --> 00:40:24,050 Senti Marco, tu perché mi hai portato in quel posto? 503 00:40:25,650 --> 00:40:26,910 In che senso, scusa, perché? 504 00:40:27,750 --> 00:40:31,070 Era un posto bello ed isolato, erano mesi che ti ci volevo portare, te l 'ho 505 00:40:31,070 --> 00:40:32,190 chiesto. Dimmi la verità! 506 00:40:32,630 --> 00:40:35,630 Mi hai messo tu in questo casino, di la verità. Ma stai chiacchierando? 507 00:40:36,250 --> 00:40:39,130 Scusa, io non... Che ne so che poi basta un guardone col cellulare. 508 00:40:39,770 --> 00:40:41,770 A me dispiace da matti, ma io che ne so, scusa. 509 00:40:43,060 --> 00:40:46,120 Cerchiamo per favore di non darci addosso tra di noi, ok? Carina, hai 510 00:40:46,120 --> 00:40:50,780 con qualcuno? Non lo so, magari te lo sei lasciato scappare, ti sei lasciato 511 00:40:50,780 --> 00:40:53,620 sfuggire che avevi un appuntamento con me, non lo so, qualcosa. 512 00:40:53,820 --> 00:40:56,380 No, Virginia, io non ne ho parlato con nessuno, ok? 513 00:41:03,980 --> 00:41:07,200 Senti, possiamo parlare piuttosto di quello che è successo dentro la 514 00:41:10,589 --> 00:41:12,970 Non c 'è da parlarne perché non è successo niente. 515 00:41:13,330 --> 00:41:16,790 Non è successo niente? No, non è successo niente. Eppure a me è sembrato 516 00:41:16,790 --> 00:41:18,630 Vabbè, comunque, possiamo perdere. 517 00:41:22,110 --> 00:41:24,410 Senti Marco, c 'è qualcuno che mi odia. 518 00:41:24,850 --> 00:41:27,510 Ok? O odia me, o odia te. 519 00:41:28,290 --> 00:41:30,150 E ci sta andando di mezzo mio figlio. 520 00:41:32,130 --> 00:41:33,550 Siamo due responsabili. 521 00:41:38,480 --> 00:41:40,460 Tu sei la persona più responsabile che io conosca. 522 00:41:41,960 --> 00:41:44,300 Dimmi piuttosto quello che posso fare per aiutarti. 523 00:41:46,680 --> 00:41:48,140 Marco. Dai, senta. 524 00:42:23,120 --> 00:42:24,200 Non ci credo. 525 00:42:24,440 --> 00:42:25,440 Cosa? 526 00:42:26,200 --> 00:42:28,580 È il professore di educazione fisica del liceo. 527 00:42:28,920 --> 00:42:29,920 Guarda. 528 00:42:33,780 --> 00:42:36,520 Le pubblichiamo entro le sette e finiamo tutti il giro regionale. 529 00:42:37,560 --> 00:42:39,020 Silvio te lo chiedo l 'ultima volta. 530 00:42:39,560 --> 00:42:42,620 Tu sei sicura che ci vogliamo infilare in questa storia? Sono sicura che mi 531 00:42:42,620 --> 00:42:43,880 rotta di dormire in un camper. 532 00:42:46,180 --> 00:42:47,180 Va bene. 533 00:42:49,280 --> 00:42:50,280 Andiamo. 534 00:43:09,160 --> 00:43:10,860 Con la Yanni stamattina mi ha pure difeso. 535 00:43:13,300 --> 00:43:15,020 Come ci torno a scuola io, mamma? 536 00:43:17,000 --> 00:43:18,000 Hai ragione. 537 00:43:21,260 --> 00:43:26,060 Tua tia mi ha detto che questi filmati sono stati fatti da... Non me ne frega 538 00:43:26,060 --> 00:43:28,720 niente! È l 'allenatore mio quello! 539 00:43:29,380 --> 00:43:30,440 È mio amico! 540 00:43:32,700 --> 00:43:33,700 Hai ragione. 541 00:43:35,260 --> 00:43:36,480 Ti chiedo scusa. 542 00:43:37,630 --> 00:43:40,850 Luigi, io... Virginia, noi andiamo a stare alla tua madre. 543 00:43:47,290 --> 00:43:49,830 No, no, no. No, no, no, aspetta. 544 00:43:50,090 --> 00:43:51,490 Aspetta, aspetta Rocco. 545 00:43:52,210 --> 00:43:53,210 Vado via io. 546 00:43:55,490 --> 00:43:56,490 Questa è casa tua. 547 00:43:56,950 --> 00:43:57,950 Rimanete qua. 548 00:44:00,970 --> 00:44:03,470 Il tempo che mi preparo qualcosa è stato via. 549 00:44:17,000 --> 00:44:18,000 Vado a dormire. 550 00:44:18,520 --> 00:44:19,700 Allora, fammi grazie. 551 00:44:41,980 --> 00:44:47,460 che mi ha spinto a presentarmi a casa tua con questo viso, con la stessa un 552 00:44:47,460 --> 00:44:54,460 banale, per riprendermi vestiti, libri un po' della mia vita, quella vita che 553 00:44:54,460 --> 00:45:00,820 hai tolto, quella di cui non mi penso, e che il dolore è una corrente, io te mi 554 00:45:00,820 --> 00:45:07,460 prezzo e paravento, paravento, con calento molto lento voltati. 555 00:45:08,660 --> 00:45:11,900 Guardo in faccia chi ti lascia sbordare. 556 00:45:13,840 --> 00:45:18,520 Ma da troppo tempo io mi chiedo come stiamo. 557 00:45:19,000 --> 00:45:23,140 Eravamo il nostro eterno, il nostro pane quotidiano. 558 00:45:23,400 --> 00:45:25,240 Ma qual 'è la cosa giusta? 559 00:45:25,440 --> 00:45:27,580 Perché sono disonesta. 560 00:45:27,880 --> 00:45:32,220 Ma da troppo tempo sento che l 'amore non mi basta. 561 00:45:33,860 --> 00:45:36,680 L 'amore non mi basta. 562 00:45:43,329 --> 00:45:45,990 L 'amore non mi basta. 563 00:45:46,910 --> 00:45:50,390 L 'amore non mi basta. 564 00:45:53,290 --> 00:45:54,970 Finiamo punto e basta. 565 00:46:26,440 --> 00:46:27,440 Virginia? Ehi. 566 00:46:29,960 --> 00:46:31,100 Buongiorno. Buongiorno. 567 00:46:32,160 --> 00:46:33,160 Come stai? 568 00:46:33,740 --> 00:46:35,540 È una trappola sto divano. 569 00:46:36,080 --> 00:46:39,560 Esagerata. Dai, vieni a fare colazione che te li metto al mondo. 570 00:46:40,740 --> 00:46:41,740 Allora sì. 571 00:46:45,800 --> 00:46:46,940 Ecco qua. Ecco qua. 572 00:46:47,360 --> 00:46:48,360 Che cos 'è? 573 00:46:49,460 --> 00:46:51,020 È buono, buono. 574 00:46:54,340 --> 00:46:58,660 Dai Ceci, ma che è sta roba? Su, ma dammi due fette biscottate con un po' di 575 00:46:58,660 --> 00:47:00,400 marmellata. Ma che marmellata? 576 00:47:01,260 --> 00:47:05,040 Piuttosto mi dai un attimo il tuo telefono? Quando mi sveglio io non lo 577 00:47:05,040 --> 00:47:06,040 mai subito. 578 00:47:06,220 --> 00:47:07,220 Io. 579 00:47:07,460 --> 00:47:08,460 Sta lì, dai. 580 00:47:10,720 --> 00:47:13,960 Da te solo i semi si possono mangiare, come i piccioni. 581 00:47:16,880 --> 00:47:20,980 Che fai? 582 00:47:22,060 --> 00:47:23,420 Tranquilla che non te le guardo le foto. 583 00:47:23,950 --> 00:47:25,370 Figurati, mi dici che c 'è. 584 00:47:27,070 --> 00:47:28,070 Che devi fare? 585 00:47:32,130 --> 00:47:33,130 Trova il mio smartphone. 586 00:47:33,450 --> 00:47:37,450 È il tuo? A che ci faccio? No, è il nome dell 'applicazione Trova il mio 587 00:47:37,450 --> 00:47:39,130 smartphone. E ce l 'hai attiva. 588 00:47:39,530 --> 00:47:41,310 È stato fatto il login un sacco di volte. 589 00:47:42,770 --> 00:47:43,770 Anche ieri sera. 590 00:47:44,230 --> 00:47:45,230 Cioè? 591 00:47:45,710 --> 00:47:47,730 Cioè qualcuno segue i tuoi spostamenti. 592 00:47:48,630 --> 00:47:50,090 Da un dispositivo senza IP. 593 00:47:51,640 --> 00:47:53,580 Questo lo tengo io. Ma che tieniti! 594 00:47:54,260 --> 00:47:56,320 Dammi sto telefono, io devo andare a scuola, oh! 595 00:47:56,580 --> 00:47:58,260 Va bene, appena sento la postale ti chiamo. 596 00:47:59,620 --> 00:48:00,740 Tu intanto ragiona. 597 00:48:01,300 --> 00:48:02,500 Due punti di partenza. 598 00:48:03,580 --> 00:48:04,580 Chi ti vuole male. 599 00:48:05,880 --> 00:48:07,040 Chi ci guadagna. 600 00:48:07,300 --> 00:48:08,380 Ma com 'è possibile? 601 00:48:09,520 --> 00:48:12,020 E ricordati che il più delle volte i guai arrivano da casa. 602 00:48:26,940 --> 00:48:29,620 Senti papà, ma tua mamma non stavate bene? 603 00:48:30,600 --> 00:48:31,600 Insieme dico. 604 00:48:32,160 --> 00:48:33,440 Evidentemente non benissimo. 605 00:48:34,040 --> 00:48:35,040 Lei ha fatto qualcosa? 606 00:48:35,640 --> 00:48:36,640 No. 607 00:48:37,020 --> 00:48:39,880 Quello che ha fatto tua madre non è il risultato di qualcosa che posso aver 608 00:48:39,880 --> 00:48:40,638 fatto io. 609 00:48:40,640 --> 00:48:41,940 Perché tu che hai fatto scusa? 610 00:48:42,560 --> 00:48:43,560 Che ho fatto? 611 00:48:44,140 --> 00:48:45,140 Niente. 612 00:48:45,760 --> 00:48:47,320 Io a tua madre voglio un bene dell 'anima. 613 00:49:00,080 --> 00:49:04,760 Si vede benissimo che è con la Yanni. Ma sai che ti dico? Ma beata la terzi. 614 00:49:05,040 --> 00:49:07,380 Sì, non vedeva l 'ora di finire sul telefono tuo. 615 00:49:07,620 --> 00:49:10,000 Quindi no, ma poi mi dai una mano per scelte naturali? 616 00:49:10,680 --> 00:49:11,680 Sì. 617 00:49:15,480 --> 00:49:16,480 Ciao. 618 00:49:17,220 --> 00:49:18,220 Che ci fai qui? 619 00:49:18,820 --> 00:49:19,820 Sì, 620 00:49:20,020 --> 00:49:21,160 però non mi rispondevi. 621 00:49:22,000 --> 00:49:23,000 Tutto ok? 622 00:49:23,500 --> 00:49:24,500 Tutto bene. 623 00:49:25,020 --> 00:49:26,580 Alla fine ieri siamo stati bene, no? 624 00:49:27,500 --> 00:49:28,500 Sì. 625 00:49:28,850 --> 00:49:30,090 Senti, devo andare che è tardi. 626 00:49:30,710 --> 00:49:31,710 Aspetta. 627 00:49:33,610 --> 00:49:35,530 Ciao. Ti sentiamo dopo. 628 00:49:47,530 --> 00:49:48,990 Sospeso come un ragno, regà! 629 00:50:10,620 --> 00:50:13,300 Ciao. È arrivata la prefide? 630 00:50:14,020 --> 00:50:15,820 Penso che puoi chiamarla Virginia, no? 631 00:50:18,760 --> 00:50:20,340 Ma come vi viene in mente? 632 00:50:20,840 --> 00:50:21,840 Giulia, dai. 633 00:50:22,460 --> 00:50:24,320 Vabbè, affari vostri. 634 00:50:25,200 --> 00:50:28,680 Comunque sta arrivando e ci vuole tutti in sala docenti. Ok. 635 00:50:29,360 --> 00:50:30,620 Posso la borsa arrivo? 636 00:50:30,820 --> 00:50:31,820 Ok. 637 00:50:34,560 --> 00:50:35,560 Guagliani! 638 00:50:36,300 --> 00:50:37,480 Standing ovation! 639 00:50:37,900 --> 00:50:39,680 Com 'è, brava? E' ottimo. 640 00:50:40,640 --> 00:50:42,940 Ah, ma allora è amore. 641 00:51:35,560 --> 00:51:37,080 A che ora c 'è l 'educazione sessuale? 642 00:51:37,960 --> 00:51:38,960 Lascia stare. 643 00:51:39,500 --> 00:51:40,500 Lascia stare. 644 00:51:41,660 --> 00:51:43,160 Perché non rispondi ai miei messaggi? 645 00:51:43,540 --> 00:51:44,540 Dopo, dopo. 646 00:51:45,640 --> 00:51:49,540 Ascolta, Marrocco lo sa di me. Dopo, ti prego. Sì, ok. Ti prego, Marco, dopo. 647 00:51:55,220 --> 00:51:56,178 Buongiorno, Virginia. 648 00:51:56,180 --> 00:51:57,740 Buongiorno, buongiorno, buongiorno. 649 00:52:02,780 --> 00:52:03,780 Sarò breve. 650 00:52:04,360 --> 00:52:09,180 Ieri ho sbagliato a non informarvi del coinvolgimento del professor Colaianni, 651 00:52:09,300 --> 00:52:16,220 ma non mi era mai capitata una cosa del genere e onestamente pensavo che 652 00:52:16,220 --> 00:52:19,540 non trapelassero ulteriori dettagli. 653 00:52:19,960 --> 00:52:25,060 Con questo non sto chiedendo scusa, perché la mia vita privata riguarda solo 654 00:52:25,060 --> 00:52:27,160 e nessun altro. 655 00:52:28,240 --> 00:52:31,900 Presidente, se mi permetta, ma lei la sta facendo facile. 656 00:52:33,040 --> 00:52:37,100 Qui dentro noi l 'abbiamo sempre seguita, anima e corpo. Alcuni di noi da 657 00:52:37,100 --> 00:52:38,100 anni e passa. 658 00:52:38,400 --> 00:52:43,060 Ma se la sua vita privata interferisce con la nostra credibilità, lei deve 659 00:52:43,060 --> 00:52:44,060 scusarsi e come. 660 00:52:44,180 --> 00:52:46,400 Bruno, per piacere, ne possiamo parlare in un altro momento? 661 00:52:48,780 --> 00:52:51,480 Le dispiace Bruno che proprio lei dica questo. 662 00:52:52,640 --> 00:52:58,440 Speravo che un professore di educazione civica capisse meglio degli altri. 663 00:52:59,400 --> 00:53:01,880 A posto, è tutto chiaro. 664 00:53:04,259 --> 00:53:05,259 Sicuro? Sicurissimo. 665 00:53:05,640 --> 00:53:09,160 Riceverà la mia richiesta di trasferimento per raccomandata. Bruno, 666 00:53:09,160 --> 00:53:13,440 non diciamo sciocchezze. Io non ne ho dette e non ne ho fatte. 667 00:53:15,880 --> 00:53:16,880 Arrivederci. 668 00:53:27,620 --> 00:53:29,840 Va bene a questo punto se c 'è qualcun altro. 669 00:53:36,840 --> 00:53:37,960 I'm sorry, Virginia. 670 00:53:52,140 --> 00:53:52,840 A che 671 00:53:52,840 --> 00:54:03,160 ora 672 00:54:03,160 --> 00:54:04,160 c 'è il consiglio? 673 00:54:04,320 --> 00:54:06,200 Alle 14 .30 in sala riunione. 674 00:54:21,540 --> 00:54:22,540 Ma che? 675 00:54:28,040 --> 00:54:29,360 La messa Giulia. 676 00:54:30,060 --> 00:54:32,220 Per vedere chi rubava le salve. 677 00:54:32,880 --> 00:54:34,620 E chi le rubava perotti? 678 00:54:34,920 --> 00:54:35,920 Verità quasi tutti. 679 00:54:51,410 --> 00:54:53,890 Luigi, sei impegnato, ti devo chiedere un favore. 680 00:54:57,290 --> 00:54:58,290 È protetta. 681 00:55:01,230 --> 00:55:04,670 Senti, lo sai che da me c 'è la play, vero? E non c 'è neanche mamma, 682 00:55:04,670 --> 00:55:05,770 Eh, ma non sei andato male. 683 00:55:06,270 --> 00:55:08,330 Dai, ti do la rivincita. No, devo andare a scuola. 684 00:55:09,310 --> 00:55:10,610 A me mi chiamano sospeso. 685 00:55:11,550 --> 00:55:12,550 Non ancora. 686 00:55:13,650 --> 00:55:14,670 Che si dice a scuola? 687 00:55:15,730 --> 00:55:16,930 Stamattina davanti a scuola c 'era Alex. 688 00:55:19,090 --> 00:55:20,090 Eh? 689 00:55:20,170 --> 00:55:23,730 E niente, ha parlato due secondi con Nina, ha provato a darle un bacio, ma 690 00:55:23,730 --> 00:55:24,730 scaffata in classe. 691 00:55:24,950 --> 00:55:25,950 Sei sicuro? 692 00:55:26,090 --> 00:55:27,090 Sì. 693 00:55:28,830 --> 00:55:30,010 Dai, rivinciti e poi vai. 694 00:55:39,850 --> 00:55:41,230 Hai proprio un bel coraggio tu. 695 00:55:43,630 --> 00:55:44,630 Ciao. 696 00:55:45,450 --> 00:55:46,450 Ciao. 697 00:55:49,550 --> 00:55:54,190 Non è il mio campo, ma in teoria loro non ti possono rimuovere così d 'amblè 698 00:55:54,190 --> 00:55:56,310 un 'indiscrezione o per un video. 699 00:55:57,190 --> 00:56:01,130 Ci sono la sospensione cautelare o, se lo vuoi tu, l 'autosospensione. 700 00:56:01,650 --> 00:56:06,570 Ok. Il problema è che se tu non ti autosospendi rischi da cautelare, che è 701 00:56:06,570 --> 00:56:11,350 peggio. Ti lasciano lì in attesa delle loro verifiche su inadempienze o 702 00:56:11,350 --> 00:56:13,650 irregolarità. Ma quali inadempienze? 703 00:56:14,090 --> 00:56:16,230 Che abbiamo ricevuto un premio l 'altro giorno. 704 00:56:16,850 --> 00:56:19,030 Inadempienze o irregolarità. È scritto qua. 705 00:56:19,770 --> 00:56:25,390 La cautelare può essere con o senza stipendio. Questo dipende dalla gravità. 706 00:56:25,390 --> 00:56:26,510 durata la decidono loro. 707 00:56:26,790 --> 00:56:28,590 Va bene, ma grosso modo quanto può essere? 708 00:56:29,410 --> 00:56:34,170 L 'ultimo caso che ho appena visto... Un tipo è stato sospeso per un anno senza 709 00:56:34,170 --> 00:56:36,490 stipendio. E lui non è più tornato. 710 00:56:37,450 --> 00:56:39,810 Ma questo tu non te lo meriteresti. 711 00:56:40,930 --> 00:56:42,170 Adesso pensa al consiglio. 712 00:56:43,210 --> 00:56:44,870 Ma poi io e te dovremo parlare, Virginia. 713 00:56:48,550 --> 00:56:49,670 Vuoi divorziare? 714 00:56:53,170 --> 00:56:54,530 Non ne parliamo adesso. 715 00:56:54,950 --> 00:56:57,130 Per favore, parliamone più avanti. 716 00:56:58,590 --> 00:57:00,550 Grazie. Prego. 717 00:57:02,510 --> 00:57:03,510 Luigi. 718 00:57:06,070 --> 00:57:07,390 Dov 'eri l 'altro ieri? 719 00:57:07,930 --> 00:57:08,970 Verso le sette. 720 00:57:09,630 --> 00:57:13,000 Scusa? Hai mai usato trova il mio smartphone? 721 00:57:13,400 --> 00:57:14,620 Ma di cosa stai parlando Virginia? 722 00:57:15,080 --> 00:57:17,300 Beh sai, hai incominciato a guardare il futuro. 723 00:57:18,040 --> 00:57:19,720 Mi chiedi se voglio andare alle Hawaii. 724 00:57:22,880 --> 00:57:25,840 Magari ci siete dietro tutto quello che mi sta succedendo. 725 00:57:27,420 --> 00:57:29,400 Fuori. Non mi hai risposto. 726 00:57:29,640 --> 00:57:31,120 E non ti rispondo, vai fuori! 727 00:57:31,560 --> 00:57:32,620 Io ti ho tradito. 728 00:57:33,260 --> 00:57:34,960 È normale che te lo chieda. 729 00:57:35,780 --> 00:57:36,780 È normale cosa? 730 00:57:37,500 --> 00:57:39,840 È normale che mi chiedi se io ho fatto il video, eh? 731 00:57:40,560 --> 00:57:42,140 O se l 'ho reso pubblico, questo è normale? 732 00:57:42,380 --> 00:57:44,140 No, non è normale, perché tu non sei normale. 733 00:57:44,640 --> 00:57:48,360 Ma chi è che ti mette in testa queste cose? È lui o tua sorella? Bassa la 734 00:57:48,440 --> 00:57:49,460 E io urlo quando mi pare piace! 735 00:57:52,360 --> 00:57:55,740 E la prossima volta, i favori, chiedili a quel demente di Colaianni! 736 00:58:18,360 --> 00:58:19,360 Dottoressa Vandermeer. 737 00:58:21,100 --> 00:58:22,640 Salve, sono l 'avvocato Bevilacqua. 738 00:58:23,600 --> 00:58:24,600 Disturbo. 739 00:58:30,320 --> 00:58:36,480 Che c 'è? 740 00:58:39,200 --> 00:58:40,840 Perché te la prendi con Rocco e sua madre? 741 00:58:41,820 --> 00:58:43,340 Non ci penso proprio a Rocco. 742 00:58:45,480 --> 00:58:49,400 Ho capito che vi facevate il bagnetto insieme quando eravate piccoli, però per 743 00:58:49,400 --> 00:58:50,860 me Rocco è zero. 744 00:58:52,160 --> 00:58:53,180 E meno di zero. 745 00:58:53,700 --> 00:58:54,700 Ale, tu non sei così. 746 00:58:56,180 --> 00:58:57,180 Non eri così. 747 00:58:59,500 --> 00:59:01,220 Sai che sei strana in questi giorni? 748 00:59:01,860 --> 00:59:07,140 Cioè, prima mi dici di non chiamarti, poi non mi baci, non mi rispondi, ora mi 749 00:59:07,140 --> 00:59:08,140 parli di Rocco. 750 00:59:09,280 --> 00:59:10,280 Che c 'è? 751 00:59:12,540 --> 00:59:13,540 Siamo a fine mese? 752 00:59:18,030 --> 00:59:25,010 Senti Ale, io ti voglio bene, ma non so se te la faccio a 753 00:59:25,010 --> 00:59:26,010 stare insieme. 754 00:59:26,790 --> 00:59:32,070 Quest 'anno poi ho gli esami per l 'estero e apprezzo a te quello che fai. 755 00:59:33,890 --> 00:59:40,170 Mi viene l 'ansia e mi dispiace, ma non è meglio per tutti e due se troviamo a 756 00:59:40,170 --> 00:59:41,170 essere solo amici. 757 00:59:44,010 --> 00:59:45,010 Come te Rocco? 758 00:59:45,310 --> 00:59:46,310 Come me e te. 759 00:59:47,180 --> 00:59:48,700 Quando ci allenavamo insieme. 760 00:59:50,140 --> 00:59:51,500 Quando mi facevi ridere. 761 01:00:03,940 --> 01:00:05,020 Diciamo che la smetti. 762 01:00:07,400 --> 01:00:08,960 Mi ha detto che l 'avevi cancellata. 763 01:00:13,200 --> 01:00:14,640 Perché stasera non vieni da me? 764 01:00:17,070 --> 01:00:19,090 Così ce ne siamo un po' tranquilli, rilassati. 765 01:00:20,150 --> 01:00:21,610 Io e te, da soli. 766 01:00:23,570 --> 01:00:24,670 Così ti faccio ridere. 767 01:00:25,510 --> 01:00:26,550 Come l 'anno scorso. 768 01:00:31,970 --> 01:00:32,970 Eh? 769 01:00:36,210 --> 01:00:37,210 Bene. 770 01:01:06,840 --> 01:01:11,160 Buongiorno. Questo è un reato contro la mia persona ed è un fatto che riguarda 771 01:01:11,160 --> 01:01:12,520 solo la mia vita privata. 772 01:01:12,920 --> 01:01:16,920 Presidente, le faccio una domanda. Ma se nel video ci fossero stati due dei suoi 773 01:01:16,920 --> 01:01:22,100 professori, come si comporterebbe? Ah, certamente non agirei sulla base del 774 01:01:22,100 --> 01:01:23,100 gossip. 775 01:01:23,380 --> 01:01:27,600 Valuterei l 'impatto che i docenti hanno sul progresso accademico di questi 776 01:01:27,600 --> 01:01:31,000 studenti. Nessuno mette in dubbio i risultati che ottiene, ma visto che mi 777 01:01:31,000 --> 01:01:34,460 di impatto, non crede che questa situazione possa avere un impatto sull 778 01:01:34,460 --> 01:01:38,860 'istituto? Come facciamo a esigere il rispetto delle regole se la stessa 779 01:01:38,860 --> 01:01:43,140 direttrice è coinvolta in uno scandalo? Avere una relazione con un collega non è 780 01:01:43,140 --> 01:01:48,500 contro le regole. E forse dovrebbe esserlo in una scuola, soprattutto se c 781 01:01:48,500 --> 01:01:49,660 differenziale di autorità. 782 01:01:52,200 --> 01:01:53,200 Non mi faccia capire. 783 01:01:53,920 --> 01:01:55,840 Le vuole le mie dimissioni. 784 01:01:56,060 --> 01:01:57,700 Ci sono diverse strade. 785 01:01:58,080 --> 01:02:03,540 C 'è l 'autosospensione, la sospensione cautelare. Bene. O se la situazione 786 01:02:03,540 --> 01:02:07,000 dovesse degenerare, c 'è la rimozione con decadenza dell 'incarico. 787 01:02:08,040 --> 01:02:11,000 Mi rendo conto che la sua è una posizione difficile. 788 01:02:11,880 --> 01:02:15,000 Per parte mia ha la mia solidarietà. 789 01:02:16,020 --> 01:02:17,040 Ha ragione. 790 01:02:17,420 --> 01:02:22,660 il video è un reato si è un reato ma è là fuori e avvelena tutto siamo sui 791 01:02:22,660 --> 01:02:27,540 telegiornali regionali per ora le chiedo di riflettere seriamente e di farci 792 01:02:27,540 --> 01:02:33,140 sapere domani per le 9 .30 come intende procedere tutto chiaro? 793 01:02:42,660 --> 01:02:47,380 ragazzi ragazzi Che ne pensate di quello che sta succedendo nella vostra scuola? 794 01:02:47,520 --> 01:02:48,279 È un bel casino. 795 01:02:48,280 --> 01:02:50,760 Bella figura per tutta la scuola. Beh, un bel casino. 796 01:02:51,080 --> 01:02:52,640 Secondo voi la preside ha sbagliato? 797 01:02:53,420 --> 01:02:54,420 No, regà. 798 01:02:55,020 --> 01:02:58,780 Preside Terzi, come si sente ora che è uscita allo scoperto la sua relazione? 799 01:02:58,780 --> 01:03:02,400 Non c 'è nessuna relazione. Guardi che lei non può venire qui ad infortunare 800 01:03:02,400 --> 01:03:05,560 minorenni. Che sono sotto i riflettori per il video erotico della sua preside. 801 01:03:05,640 --> 01:03:08,800 Senti bella, fuori dalle palle o chiamo la sorveglianza. Guardi che io ho tutto 802 01:03:08,800 --> 01:03:10,940 il diritto di fare delle domande. Sì, diritti umani. 803 01:03:12,330 --> 01:03:15,710 Che cosa dicono suo marito e suo figlio ora che stanno di colai anni? 804 01:03:17,330 --> 01:03:18,330 Preside! 805 01:03:18,670 --> 01:03:22,770 Tu pensa se l 'aveste sentita Rocco? Rocco se la cava. Quella è Silvia 806 01:03:22,770 --> 01:03:24,270 di Lago TV, una mezza disperata. 807 01:03:24,610 --> 01:03:25,730 Rocco se la magna. 808 01:03:32,810 --> 01:03:37,330 Fuori dalle palle che chiamo la sorveglianza. Vabbè, Vidello, che ne sa 809 01:03:38,650 --> 01:03:39,650 Dai, su! 810 01:03:39,930 --> 01:03:42,970 Vieni a pranzo con me che me la immagino la colazione della tua sorella. 811 01:03:54,810 --> 01:03:55,830 Stasera mio padre non c 'è. 812 01:03:57,350 --> 01:03:58,730 Facciamo un po' di festa a casa mia? 813 01:04:00,310 --> 01:04:01,550 Magari porti pure le tue amiche? 814 01:04:04,610 --> 01:04:05,890 Domani ho la prova scritta. 815 01:04:09,440 --> 01:04:10,980 Guarda che non era una proposta. 816 01:04:21,720 --> 01:04:23,700 Io ti giuro, stamattina non erano così. 817 01:04:33,920 --> 01:04:35,140 Il vino verita. 818 01:04:40,390 --> 01:04:43,210 Secondo te quanti professori perdiamo tra oggi e domani? 819 01:04:43,490 --> 01:04:44,590 Dovrai che finisce qua. 820 01:04:48,390 --> 01:04:55,350 Se io mi autosospendo, tu te la senti di mandare avanti 821 01:04:55,350 --> 01:04:56,350 il progetto? 822 01:04:56,830 --> 01:04:58,930 Autosospenderti per un video? Ma non dirlo neanche per scherzo. 823 01:04:59,330 --> 01:05:01,410 Tra una settimana non se ne ricorda più nessuno. 824 01:05:02,230 --> 01:05:03,450 Ricordati che mi hai detto, eh? 825 01:05:05,530 --> 01:05:08,190 Piuttosto. Ma perché non mi hai mai detto niente? 826 01:05:08,840 --> 01:05:09,840 Com 'è cominciato? 827 01:05:10,280 --> 01:05:11,520 Dove sopra di Marco. 828 01:05:12,780 --> 01:05:14,780 Ma che ti dico di Marco, lo conosci? 829 01:05:15,800 --> 01:05:19,920 Io e lui mai una parola fuori posto, né io con lui, né lui con me, mai. Ti 830 01:05:19,920 --> 01:05:21,840 giuro, a scuola soprattutto, per carità. 831 01:05:22,520 --> 01:05:23,520 E? 832 01:05:24,520 --> 01:05:28,520 E ci siamo presi qualche aperitivo, niente di più. 833 01:05:29,140 --> 01:05:32,380 Ma sempre fuori dal paese, anche a Roma. 834 01:05:32,800 --> 01:05:33,960 E? E? 835 01:05:35,300 --> 01:05:37,520 Un bacio. Due baci. 836 01:05:40,110 --> 01:05:43,970 Poi l 'altro giorno siamo venuti qui in riva al lago e... Boom. 837 01:05:45,970 --> 01:05:46,970 Finita la mia carriera. 838 01:05:49,450 --> 01:05:50,550 Ristrutto il mio matrimonio. 839 01:05:53,270 --> 01:05:54,830 E mio figlio non ne parla più. 840 01:05:55,270 --> 01:05:57,370 Beh dai, sono stata fortunata però la prima, eh. 841 01:05:58,490 --> 01:05:59,490 E con Luigi? 842 01:06:01,650 --> 01:06:02,650 Luigi? 843 01:06:03,010 --> 01:06:04,010 Che è? 844 01:06:04,570 --> 01:06:05,569 Che c 'è? 845 01:06:05,570 --> 01:06:06,570 Scusa un attimo. 846 01:06:10,680 --> 01:06:13,240 Eccomi. Oi Virginia, ecco ti, ti stavo chiamando. 847 01:06:14,900 --> 01:06:15,960 Ascoltami, l 'IP è a casa tua. 848 01:06:17,620 --> 01:06:20,560 Ovvero? Ovvero il dispositivo che segue il tuo telefono è stanziale a casa tua. 849 01:06:20,800 --> 01:06:24,120 Quindi o è un computer tuo, o di Rocco, o di Luigi. 850 01:06:25,560 --> 01:06:26,580 Va bene, ti richiamo. 851 01:06:26,860 --> 01:06:27,860 No, come mi richiami? 852 01:06:28,780 --> 01:06:30,060 Scusa, ma devo scappare. Dove vai? 853 01:06:30,760 --> 01:06:31,718 Devo andare via. 854 01:06:31,720 --> 01:06:33,100 È arrivando la parte. Eh, lo so. 855 01:06:33,880 --> 01:06:36,300 Mettici dei soldi e poi te li ridò. Ti richiamo fra poco. 856 01:06:36,700 --> 01:06:38,800 Ma, e poi però me li ridai, no? Come a Milano. 857 01:06:39,230 --> 01:06:40,550 A Milano era una pizzeria. 858 01:06:46,890 --> 01:06:53,650 E anche un bicchiere di vino. 859 01:07:03,330 --> 01:07:04,610 Quindi non vi siete lasciati. 860 01:07:17,660 --> 01:07:18,660 Ciao Rocco. 861 01:07:20,900 --> 01:07:21,900 Arrivo. 862 01:07:25,320 --> 01:07:26,480 Ti cercavano prima. 863 01:07:27,340 --> 01:07:28,980 Il tuo allenatore con la Yanni. 864 01:07:29,860 --> 01:07:30,920 Non è il mio allenatore. 865 01:07:59,259 --> 01:08:01,020 Cecilia, sono arrivata a casa. 866 01:08:03,220 --> 01:08:04,220 Ci sei riuscita? 867 01:08:04,820 --> 01:08:06,420 Mi dice password errata. 868 01:08:07,260 --> 01:08:11,260 Adesso provo in minuscolo. Se tiene il video lì dentro magari l 'ha cambiata e 869 01:08:11,260 --> 01:08:12,260 'ha segnato da qualche parte. 870 01:08:13,180 --> 01:08:18,020 No, niente errata. E lo so, ma dove la cerco? È una vita che non salivo qui 871 01:08:18,020 --> 01:08:19,020 sopra. 872 01:08:20,040 --> 01:08:21,520 Qui non c 'è niente. 873 01:08:31,840 --> 01:08:32,840 Cavolo. 874 01:08:36,020 --> 01:08:37,819 È pieno di burlette. 875 01:08:46,020 --> 01:08:48,620 Cosa c 'è a via degli Abruzzi 66? 876 01:08:55,160 --> 01:08:58,700 B -locale. 877 01:08:59,210 --> 01:09:02,630 Piano strada, uso abitativo, intestato a un SRL. Perché me lo chiedi? 878 01:09:03,870 --> 01:09:06,050 Luigi gli ha pagato la corrente da un anno e mezzo. 879 01:09:07,930 --> 01:09:10,090 Virginia, non facciamo sciocchezze. 880 01:09:10,609 --> 01:09:13,290 Magari non c 'entra niente con il video. Chiudi tutto e vieni qua. 881 01:09:14,630 --> 01:09:15,630 Hai sentito? 882 01:09:16,069 --> 01:09:17,069 Virginia? 883 01:09:17,729 --> 01:09:18,729 Virginia? 884 01:09:21,149 --> 01:09:24,250 Ha chiamato Sabatino. Sembra che i ragazzi della scuola di karate abbiano 885 01:09:24,250 --> 01:09:25,250 spaccato la stagionata. 886 01:09:40,430 --> 01:09:41,430 Sì. 887 01:09:42,850 --> 01:09:43,850 Luigi, ciao. 888 01:09:44,069 --> 01:09:45,069 Ciao. 889 01:09:45,450 --> 01:09:46,590 Posso parlarti un attimo? 890 01:09:46,830 --> 01:09:47,830 Certo. 891 01:09:48,870 --> 01:09:50,850 Sai che qui sei il nostro Alfred. 892 01:09:51,870 --> 01:09:53,450 E sai anche quanto ti temo. 893 01:09:54,290 --> 01:09:56,150 Ahia, mi sa che c 'è qualche problema. 894 01:09:56,410 --> 01:09:57,850 No, no, tranquillo, nessun problema. 895 01:09:59,210 --> 01:10:02,410 Ma dobbiamo riassegnare l 'istanza di Fumagalli a qualcun altro. 896 01:10:02,730 --> 01:10:03,730 Ma come? 897 01:10:04,650 --> 01:10:06,730 Sta andando bene, sono tre mesi che ci lavoro. 898 01:10:07,030 --> 01:10:08,490 Infatti il problema non è quello che fai tu. 899 01:10:09,260 --> 01:10:10,500 È quello che sta pensando lui. 900 01:10:11,360 --> 01:10:15,040 È convinto che questa situazione a livello personale possa distrarti. 901 01:10:17,640 --> 01:10:21,840 Fumagalli è cliente dello studio della Notte dei Tempi. Veramente lo studio c 902 01:10:21,840 --> 01:10:25,040 cinque anni. Se mi chiedi una cosa, io non posso ignorarlo. 903 01:10:27,220 --> 01:10:30,240 Giovanni, io con Fumagalli sono a percentuale. Così mi ammazzi. 904 01:10:30,820 --> 01:10:32,260 E comunque non lo trovo giusto. 905 01:10:32,480 --> 01:10:33,480 È giusto. 906 01:10:33,660 --> 01:10:35,500 È giusto adesso lasciamolo ai laureandi. 907 01:10:37,610 --> 01:10:39,090 E vedi che non ti sto cacciando. 908 01:10:40,390 --> 01:10:42,090 Qui sei il veterano, sei il capitano. 909 01:10:42,490 --> 01:10:44,370 E ti sto mettendo in panchina per un tempo. 910 01:10:46,390 --> 01:10:47,510 Poi qualcosa lo troviamo. 911 01:10:48,710 --> 01:10:49,710 Va bene? 912 01:10:51,550 --> 01:10:52,790 Dai, buon lavoro. 913 01:11:24,050 --> 01:11:25,250 Dottore, ma che stiamo a fare? 914 01:11:25,630 --> 01:11:27,570 Non è che me la fa passare un guaio pure a me, no? 915 01:11:27,810 --> 01:11:30,070 Ma che guaio? Ho solo perso le chiavi. 916 01:11:35,610 --> 01:11:36,610 Ecco. 917 01:11:37,350 --> 01:11:40,670 Dottore, io la ringrazio di tutto quello che ha fatto per me, però scemo non 918 01:11:40,670 --> 01:11:44,750 sono e alle Bibbia preferirei non tornarci. 919 01:11:45,630 --> 01:11:50,330 Ricepito. Ci vediamo domani mattina a scuola, grazie. Buona serata. E 920 01:11:50,330 --> 01:11:51,330 schiattenta. 921 01:13:43,500 --> 01:13:44,500 Dove sei? 922 01:13:46,280 --> 01:13:47,280 A scuola. 923 01:13:47,880 --> 01:13:48,940 Ah sì, a scuola? 924 01:13:49,840 --> 01:13:50,840 Sì. 925 01:13:51,280 --> 01:13:52,360 Non ti risulta? 926 01:13:54,880 --> 01:13:56,540 Virginia, io e te dobbiamo parlare. 927 01:13:57,760 --> 01:13:58,760 Credo proprio di sì. 928 01:13:59,860 --> 01:14:02,160 Ci vediamo stasera, a casa mia. 929 01:14:42,280 --> 01:14:44,580 E stava là dentro, vedi? Bella mostra. 930 01:14:45,360 --> 01:14:46,380 Virgima, sei scema. 931 01:14:46,740 --> 01:14:47,920 Ma come sei entrata? 932 01:14:50,500 --> 01:14:54,160 Dai, me l 'accendi, non riesco a vedere niente. Ma tu lo capisci che adesso 933 01:14:54,160 --> 01:14:56,100 questa non sarà mai ammissibile come prova? 934 01:14:56,460 --> 01:14:57,460 Che hai fatto un casino. 935 01:14:57,940 --> 01:14:58,940 L 'ho fatto io il casino? 936 01:14:59,240 --> 01:15:00,240 E che l 'ho fatto io? 937 01:15:00,840 --> 01:15:03,240 Dammi questa cosa e fammi vedere come si accende. 938 01:15:03,540 --> 01:15:04,540 Che c 'è dentro? 939 01:15:04,840 --> 01:15:05,840 Tommi qua. 940 01:15:07,160 --> 01:15:08,220 È scarica. 941 01:15:08,620 --> 01:15:09,620 È scarica. 942 01:15:12,460 --> 01:15:14,560 Dai, prendi la macchina che ci vediamo in commissariato. 943 01:15:16,900 --> 01:15:18,780 Virginia, non mi fai rincazzare, eh! 944 01:15:20,920 --> 01:15:22,940 Insopportabile, insopportabile da sempre. 945 01:15:41,800 --> 01:15:43,040 Vabbè, ti ha fatto una certa, no? 946 01:15:48,100 --> 01:15:51,020 Ma quella non è scelta? 947 01:15:51,580 --> 01:15:52,478 Sì, è scelta, sì. 948 01:15:52,480 --> 01:15:54,280 Ma scusa, ma qua non giravano solo le gambe? 949 01:15:55,520 --> 01:15:56,520 Hanno fatto un upgrade. 950 01:15:56,940 --> 01:15:57,940 Rocco! 951 01:15:59,780 --> 01:16:00,780 Allora? 952 01:16:01,320 --> 01:16:02,620 Come va il tuo giorno di ferie? 953 01:16:03,160 --> 01:16:04,640 Questo non è un posto per professori. 954 01:16:05,140 --> 01:16:06,980 Infatti non sono venuto a essere professore. 955 01:16:07,820 --> 01:16:08,860 In che vasso è allora? 956 01:16:09,940 --> 01:16:13,500 Quella di uno che si fa amico a uno studente solo per andare a letto con la 957 01:16:13,500 --> 01:16:14,500 madre? 958 01:16:14,520 --> 01:16:16,040 Scusa, sono venuto a chiederti scusa. 959 01:16:17,440 --> 01:16:21,240 Io prima sono diventato amico tuo, poi mi sono innamorato di tua madre, non il 960 01:16:21,240 --> 01:16:22,700 contrario. Ma te senti? 961 01:16:23,680 --> 01:16:24,840 Sei solo un manipolatore. 962 01:16:25,620 --> 01:16:27,140 Hai tanti bei discorsi. 963 01:16:27,900 --> 01:16:30,340 Ma la verità è che te ne freghi e non c 'è rispetto per nessuno. 964 01:16:32,220 --> 01:16:33,220 Allora che ci faccio qui? 965 01:16:37,140 --> 01:16:38,140 Vattene! 966 01:16:41,450 --> 01:16:44,770 Se ti vuoi arrabbiare, arrabbiati. Ma se vuoi parlare, il mio numero ce l 'hai. 967 01:16:44,850 --> 01:16:45,850 Bene? 968 01:16:47,230 --> 01:16:48,230 Ciao, Rocco. 969 01:17:15,240 --> 01:17:18,500 Ciao, senti, ho visto Rocco. Va bene, imbufalito, ma va bene. 970 01:17:18,880 --> 01:17:21,020 Tu dove sei? Possiamo vederci, per favore? 971 01:17:21,260 --> 01:17:22,340 Sto tornando a casa. 972 01:17:35,640 --> 01:17:38,700 Scusa per prima, ero... ero un po' in ansia. 973 01:17:39,540 --> 01:17:40,780 Che succede con Alex? 974 01:17:41,840 --> 01:17:43,460 Beh, lo parliamo un 'altra volta. 975 01:17:44,700 --> 01:17:46,060 Magari usciamo insieme se ti va. 976 01:17:48,200 --> 01:17:49,600 Scusa, ma andiamo. Devi scappare, eh? 977 01:17:50,040 --> 01:17:51,040 Si vede? 978 01:17:52,460 --> 01:17:53,460 Lo chef, Nina. 979 01:17:54,180 --> 01:17:55,180 Ma che è davvero? 980 01:17:55,420 --> 01:17:56,420 La chetamina. 981 01:17:57,300 --> 01:17:59,720 Oh, domani c 'è l 'esame. Ognuno ha problemi, sai. 982 01:18:00,700 --> 01:18:01,800 Oh, dammi quella roba. 983 01:18:04,380 --> 01:18:05,500 Dammi lontano, Rocco. 984 01:18:06,000 --> 01:18:07,000 Ok? 985 01:18:33,540 --> 01:18:36,540 Amore, sei qui? Oh, avvocato! 986 01:18:37,920 --> 01:18:38,920 Buonasera. 987 01:18:40,620 --> 01:18:42,380 Che è quella faccia? Che è successo? 988 01:18:45,260 --> 01:18:47,500 Virginia è venuta in studio, mi ha chiesto del video. 989 01:18:47,980 --> 01:18:49,840 Eh, vabbè, ce l 'aspettavamo, no? 990 01:18:53,020 --> 01:18:54,020 Sa di noi? 991 01:18:54,380 --> 01:18:55,440 Sì, lo sa. 992 01:18:56,020 --> 01:18:57,120 Oggi è venuta anche qui. 993 01:18:57,920 --> 01:19:00,960 Qui? In che senso? Scusami, come fai a saperlo? 994 01:19:01,260 --> 01:19:02,780 Lo vedo, non trovo il mio smartphone. 995 01:19:08,000 --> 01:19:11,760 Amore, lo faccio per stare tranquillo quando ci vediamo io e te. Ma certo, no, 996 01:19:11,800 --> 01:19:14,220 perché mantenere le apparenze è fondamentale. 997 01:19:15,240 --> 01:19:18,660 Stai spiando anche me? Ma certo che no. Dai, non litighiamo anche noi adesso. 998 01:19:18,940 --> 01:19:19,940 No, no, no, figurati. 999 01:19:20,920 --> 01:19:21,920 Quindi? 1000 01:19:22,420 --> 01:19:24,200 E quindi stasera le parlo di noi. 1001 01:19:29,720 --> 01:19:33,080 Ma lo sai che non ho idea di chi sia stato a fare questo video. 1002 01:19:33,800 --> 01:19:35,800 Però mi sa tanto che lo devo ringraziare. 1003 01:19:37,720 --> 01:19:39,380 Sai che sei un po' stronza? 1004 01:19:41,040 --> 01:19:42,240 C 'è a chi piace. 1005 01:19:53,940 --> 01:19:57,140 Ciao, senti, ho visto Rocco. Sta bene, imbufalito, ma sta bene. 1006 01:19:57,660 --> 01:19:59,720 Tu dove sei? Possiamo vederci, per favore? 1007 01:20:00,060 --> 01:20:01,060 Sto tornando a casa. 1008 01:20:07,850 --> 01:20:09,310 Su questa scheda il tuo video non c 'è. 1009 01:20:15,030 --> 01:20:16,030 Barcellona. 1010 01:20:16,210 --> 01:20:18,050 Novembre dell 'anno scorso, dal 6 al 9. 1011 01:20:25,870 --> 01:20:26,870 Ci è andato per lavoro. 1012 01:20:28,510 --> 01:20:29,510 Originale come scusa. 1013 01:20:33,370 --> 01:20:34,590 L 'ha chiesto anche a me. 1014 01:20:34,990 --> 01:20:35,990 Che cosa? 1015 01:20:37,530 --> 01:20:38,530 Di accompagnarlo. 1016 01:20:41,070 --> 01:20:42,430 Me l 'aveva chiesto. 1017 01:20:44,870 --> 01:20:48,350 Io gli ho detto che non potevo accompagnarlo perché dovevo lavorare. 1018 01:20:51,070 --> 01:20:52,070 Soltestato. 1019 01:20:52,510 --> 01:20:53,510 Virginia. 1020 01:20:55,890 --> 01:20:59,110 Niente di quello che hai fatto o non hai fatto giustificherebbe la pubblicazione 1021 01:20:59,110 --> 01:21:00,110 di quel video. 1022 01:21:01,010 --> 01:21:02,830 Quel video ti sta distruggendo. 1023 01:21:04,310 --> 01:21:06,550 Luigi non c 'entra niente con quel video. 1024 01:21:09,160 --> 01:21:13,940 Questo ancora non possiamo dirlo. E invece lo sappiamo benissimo. Non c 1025 01:21:13,940 --> 01:21:14,940 niente. 1026 01:21:15,920 --> 01:21:19,980 Ma Luigi non è uno psicopatico. Non me la farebbe mai una cosa del genere. E 1027 01:21:19,980 --> 01:21:21,000 la farebbe Rocco, dai. 1028 01:21:23,920 --> 01:21:26,000 Ciò non toglie che gli spacco la testa. 1029 01:21:26,340 --> 01:21:27,340 Ah, ecco. 1030 01:21:31,320 --> 01:21:32,820 Le pagavi anche le bollette? 1031 01:21:33,540 --> 01:21:35,920 E da quanto tempo andava avanti? 1032 01:21:38,060 --> 01:21:40,180 Sono Vergine, sono un anno, un anno e mezzo. 1033 01:21:41,520 --> 01:21:42,700 E come l 'hai conosciuta? 1034 01:21:43,300 --> 01:21:44,300 A studio. 1035 01:21:46,640 --> 01:21:47,640 È una tua collega? 1036 01:21:48,380 --> 01:21:49,380 No. 1037 01:21:49,980 --> 01:21:51,320 È la figlia di un cliente. 1038 01:21:53,280 --> 01:21:55,400 Un costruttore che seguivo due anni fa. 1039 01:21:56,280 --> 01:21:58,080 Tu ti rendi conto che mi hai fatto ieri? 1040 01:21:59,960 --> 01:22:01,620 Mi hai lasciato andare via da casa. 1041 01:22:02,740 --> 01:22:03,980 Davanti a mio figlio, Luigi. 1042 01:22:04,280 --> 01:22:07,580 Scusa, sai, ti avevo appena visto in modo visione con l 'allenatore di Rocco. 1043 01:22:08,400 --> 01:22:09,660 Comunque con Rocco ne parlite. 1044 01:22:10,280 --> 01:22:13,800 Virginia, io con quel video non c 'entro nulla. 1045 01:22:16,280 --> 01:22:17,280 Lo so. 1046 01:22:25,080 --> 01:22:26,080 Cos 'è? 1047 01:22:26,760 --> 01:22:28,460 La scuola internazionale di Genzano. 1048 01:22:29,400 --> 01:22:30,580 Sono clienti nostri. 1049 01:22:31,360 --> 01:22:35,620 Se riesci a evitare la cautelare o la rimozione, domanda il marte e prende 1050 01:22:35,620 --> 01:22:36,620 subito a lavorare. 1051 01:22:37,640 --> 01:22:39,080 E comunque pagano molto meglio. 1052 01:22:40,100 --> 01:22:41,760 Io non lavoro per i soldi. 1053 01:22:42,240 --> 01:22:45,960 Non sono come te. A parte che con i miei soldi abbiamo comprato questa casa. 1054 01:22:46,580 --> 01:22:48,780 Io ho fatto quella telefonata perché mi sentivo in colpa. 1055 01:22:49,320 --> 01:22:52,800 Ho pensato che se ti cacciano avevi un posto dove andare a lavorare. 1056 01:22:53,620 --> 01:22:55,040 Ma mi ritiro, ritiro tutto. 1057 01:23:00,280 --> 01:23:01,580 Io resto da Sicilia. 1058 01:23:11,950 --> 01:23:13,290 Rocco! Che ci fai qui? 1059 01:23:16,110 --> 01:23:17,590 Devo portare delle cose a casa. 1060 01:23:18,630 --> 01:23:19,630 Come sta? 1061 01:23:19,810 --> 01:23:20,970 Io dirò a papà come sta. 1062 01:23:21,310 --> 01:23:23,370 Lo chiedo a te. Te deve interessare. 1063 01:23:24,090 --> 01:23:25,090 Aspetta. 1064 01:23:27,110 --> 01:23:30,290 Se lasciassi il petragno, per te sarebbe meglio? 1065 01:23:31,250 --> 01:23:32,530 Certo che sarebbe meglio, mamma. 1066 01:23:33,270 --> 01:23:34,670 Ma tanto decidi sempre te. 1067 01:23:35,990 --> 01:23:37,170 Aspetta! E lasciami stare. 1068 01:23:56,240 --> 01:24:00,740 Scandalo che ha travolto la dirigente d 'istituto Virginia Terzi, ripresa in 1069 01:24:00,740 --> 01:24:05,840 atti intimi in luogo pubblico con il docente Marco Colagliani. In attesa di 1070 01:24:05,840 --> 01:24:10,340 conoscere le decisioni del consiglio d 'istituto e della preside, tutti si 1071 01:24:10,340 --> 01:24:15,140 chiedono se lo scandalo avrà ripercussioni sull 'amministrazione del 1072 01:24:15,140 --> 01:24:20,300 Morrone, che ha sempre fortemente sostenuto il progetto del centro... 1073 01:24:20,300 --> 01:24:24,640 Ciao papà! Ehi là! 1074 01:24:25,720 --> 01:24:27,620 Mangiato? No, sto in Keto Fatting. 1075 01:24:28,040 --> 01:24:29,820 Ah, in Keto Fatting. 1076 01:24:30,040 --> 01:24:31,740 Bella deficiente l 'amica tua. 1077 01:24:32,160 --> 01:24:35,160 Ma come ti permetti? Sai che botto se finisci licenziato pure tu. 1078 01:25:22,360 --> 01:25:24,300 Basta, non mi devi più chiamare, te l 'ho già detto. 1079 01:25:31,100 --> 01:25:34,100 No, tu questo non lo devi dire neanche per scherzo, è chiaro? 1080 01:25:39,060 --> 01:25:42,740 Ok, va bene, adesso calmati per favore, va bene, ti chiamo io più tardi. 1081 01:25:43,260 --> 01:25:44,260 Sì, sì. 1082 01:25:51,690 --> 01:25:52,690 Ciao. Ciao. 1083 01:25:53,590 --> 01:25:57,670 Ma hai detto che eri in casa e... Sì, no, cioè, hai fatto bene. 1084 01:25:57,990 --> 01:26:01,990 Ma tutto ok? Io ho sentito che gridavi. Sì, ero al telefono con mio cugino, è un 1085 01:26:01,990 --> 01:26:02,990 tifoso. 1086 01:26:03,550 --> 01:26:04,710 Non mi fai entrare? 1087 01:26:05,010 --> 01:26:06,370 Come no, certo, prego. 1088 01:26:14,270 --> 01:26:15,450 Allora, che succede? 1089 01:26:15,790 --> 01:26:18,510 Oh, tutto, di tutto. 1090 01:26:22,120 --> 01:26:23,800 Vuoi parlarne un attimo? No, no, no. 1091 01:26:24,900 --> 01:26:26,480 È tutto il giorno che parlo. 1092 01:27:23,300 --> 01:27:24,300 Ciao. 1093 01:27:24,760 --> 01:27:30,200 Beh, per una che sta per essere licenziata mi sembri di buon umore. 1094 01:27:30,640 --> 01:27:32,700 Carina, molto spiritosa, grazie. 1095 01:27:34,500 --> 01:27:35,500 Siediti. 1096 01:27:35,900 --> 01:27:37,380 Ho fatto gli spinaci. 1097 01:27:37,620 --> 01:27:38,720 Ah, saltati. 1098 01:27:39,100 --> 01:27:40,740 Sì, certo, fritti panati. 1099 01:27:41,140 --> 01:27:42,140 Grazie. 1100 01:27:43,900 --> 01:27:49,080 Te lo posso dire che sono contenta che siamo un po' insieme, da sole, dopo 1101 01:27:49,080 --> 01:27:50,080 questo tempo. 1102 01:27:53,000 --> 01:27:54,800 Ma come fai a mangiare questa roba? 1103 01:27:56,040 --> 01:27:58,000 Che hai fatto il video non l 'abbiamo scoperto. 1104 01:27:58,880 --> 01:28:02,040 Mio marito è più di un anno che va in vacanza con un 'altra donna. 1105 01:28:02,860 --> 01:28:04,860 Meno male che ho questa amante. 1106 01:28:05,920 --> 01:28:06,920 Questa amante? 1107 01:28:07,160 --> 01:28:12,020 No, dico meno male che ho questa amante. 1108 01:28:12,320 --> 01:28:13,320 No. 1109 01:28:14,280 --> 01:28:15,960 Esatto. Mamma mia. Ma quando? 1110 01:28:16,840 --> 01:28:20,360 Ma tu mi devi spiegare che ti importa a te di quando? 1111 01:28:21,120 --> 01:28:22,660 Un 'ora fa, due ore fa, ti cambia qualcosa? 1112 01:28:23,340 --> 01:28:25,440 In questo momento, con tutto sto casino? 1113 01:28:25,860 --> 01:28:31,140 In questo momento, con tutto sto casino, a me mi prende così, penso un po'. 1114 01:28:31,140 --> 01:28:32,300 Certo, certo sì. 1115 01:28:36,100 --> 01:28:37,740 Madonna mia, sta roba. 1116 01:28:52,059 --> 01:28:53,080 Colpo di cena! 1117 01:28:58,240 --> 01:29:01,080 Prego. No, per carità. Per carità. 1118 01:29:01,760 --> 01:29:03,200 Vai, sfogati. 1119 01:29:08,100 --> 01:29:09,660 C 'è paura a sfogarsi. 1120 01:29:11,620 --> 01:29:15,360 Devo solo decidere se autosospendermi e per quanto tempo. 1121 01:30:08,840 --> 01:30:09,840 Stai con lei? 1122 01:30:13,260 --> 01:30:14,600 Non sono affari tuoi. 1123 01:30:23,140 --> 01:30:24,340 Ma che è successo? 1124 01:30:24,740 --> 01:30:25,740 Cos 'è? 1125 01:30:30,940 --> 01:30:31,940 Invece sì. 1126 01:30:32,420 --> 01:30:33,740 Sì che sono affari miei. 1127 01:30:35,400 --> 01:30:36,660 È la mia macchina. 1128 01:30:42,670 --> 01:30:44,050 Ora glielo dico la tua bella prete. 1129 01:30:48,770 --> 01:30:50,030 Non ci azzardare. 1130 01:30:51,450 --> 01:30:52,710 Tanto le fai solo male. 1131 01:30:56,990 --> 01:30:58,670 Non ce la faccio più, non ce la faccio più. 1132 01:30:59,030 --> 01:31:00,510 Non ce la faccio più. Dai. 1133 01:31:07,850 --> 01:31:09,650 Ma cosa con te pericolo. 1134 01:31:31,820 --> 01:31:32,840 Mettila con qualcosa. 1135 01:31:38,060 --> 01:31:43,940 Due professori se ne vogliono andare, due studenti sono stati sospesi e tre 1136 01:31:43,940 --> 01:31:48,980 si sono presentati. Hanno fatto sega alla prova di scienze naturali, tra cui 1137 01:31:48,980 --> 01:31:52,320 Nina Cardello, che puntava dritto a Cambridge. 1138 01:31:52,800 --> 01:31:57,720 Preside dell 'anno, un corno. Virginia, non mi ci vuole nessuno qui. 1139 01:31:59,580 --> 01:32:01,940 Nemmeno mio figlio. Non puoi mollare. 1140 01:32:02,960 --> 01:32:04,340 Capiamo che hai girato quel video. 1141 01:32:04,620 --> 01:32:06,320 E vedrai... Oh, Cecilia! 1142 01:32:06,860 --> 01:32:11,800 A quelli là dentro non gliene frega niente di chi ha girato il video. Ma lo 1143 01:32:11,800 --> 01:32:15,000 capire? Io devo solo cercare di evitare sta cautelare. 1144 01:32:16,780 --> 01:32:19,640 Magari poi posso andare, non lo so, in qualche altra scuola. 1145 01:32:20,360 --> 01:32:21,560 Qualche altro posto. 1146 01:32:24,320 --> 01:32:25,540 Non è una risa. 1147 01:32:27,900 --> 01:32:29,100 È meglio per tutti. 1148 01:32:30,570 --> 01:32:31,650 È meglio per tutti. 1149 01:32:32,990 --> 01:32:34,110 Certo che è una resa. 1150 01:32:37,270 --> 01:32:39,570 Se ti legna, stavo al Petranio 12 anni fa. 1151 01:32:42,190 --> 01:32:44,270 Sì, mi ricordo di te, sì. 1152 01:32:45,410 --> 01:32:46,410 Come stai? 1153 01:32:48,130 --> 01:32:49,890 La vergogna vince sempre qui, eh. 1154 01:32:52,030 --> 01:32:53,710 Perché poi alla fine ti arrendono tutti. 1155 01:32:57,430 --> 01:32:59,630 Peccato, io a lei me la ricordavo diversa. 1156 01:33:05,100 --> 01:33:06,100 È quasi ora. 1157 01:33:07,920 --> 01:33:09,280 Mangiate un po' di questa ropaccia, dai. 1158 01:33:29,300 --> 01:33:32,320 E niente, ormai la tua automobile è praticamente un 'influencer. 1159 01:33:36,990 --> 01:33:38,950 Pensa che ne stavo comprando una nuova. 1160 01:33:39,290 --> 01:33:40,830 Mi sono fermata per un pelo. 1161 01:33:42,050 --> 01:33:43,310 Ti trovo ottimista. 1162 01:33:43,850 --> 01:33:44,850 Bene. 1163 01:33:45,250 --> 01:33:47,570 Secondo te per quanto mi dovrei autosospendere? 1164 01:33:48,750 --> 01:33:49,870 Sei mesi, un anno? 1165 01:33:50,950 --> 01:33:52,150 Come li hai visti quelli? 1166 01:33:54,130 --> 01:33:56,670 Come li ho visti, Virgì? Stanno belli arcigni. 1167 01:33:57,410 --> 01:33:58,570 Te la devi giocare bene. 1168 01:33:58,790 --> 01:34:00,990 E devi sperare che non si mettano di traverso. 1169 01:34:02,370 --> 01:34:03,910 Te li sei presi due punti? 1170 01:34:06,920 --> 01:34:08,680 Sì, io presi, io presi. 1171 01:34:09,000 --> 01:34:10,000 Aspetta, mi dirà. 1172 01:34:35,050 --> 01:34:36,570 Che succede? Chi c 'è? 1173 01:34:37,830 --> 01:34:40,410 Che succede? C 'è bisogno d 'aiuto? 1174 01:34:41,110 --> 01:34:43,070 Chi c 'è dentro? Sono la preside. 1175 01:34:43,870 --> 01:34:47,250 Ancora per qualche minuto ma sono la preside. Esci per piacere? 1176 01:34:47,710 --> 01:34:48,710 Posso vederti? 1177 01:34:49,650 --> 01:34:50,650 Chi c 'è? 1178 01:34:51,430 --> 01:34:52,430 Oh Nina! 1179 01:34:53,850 --> 01:34:55,050 Che è successo? 1180 01:34:56,770 --> 01:34:58,190 Che succede tesoro? 1181 01:34:58,650 --> 01:34:59,830 Ma è successo qualcosa? 1182 01:35:01,610 --> 01:35:03,450 Ma mica sarà per il compito in classe? 1183 01:35:03,790 --> 01:35:05,770 Non è per il compito di scienza. E allora? 1184 01:35:06,330 --> 01:35:09,470 Perché stai così asciuga degli occhi? Vieni. 1185 01:35:10,030 --> 01:35:11,330 Ma posso aiutarti? 1186 01:35:12,590 --> 01:35:13,970 Lei non può più aiutarmi. 1187 01:35:17,530 --> 01:35:18,530 Presidente, qui. 1188 01:35:21,910 --> 01:35:24,170 Presidente, stiamo per iniziare. Sì, arrivo. 1189 01:35:25,670 --> 01:35:27,170 Sembra che non aspettate altro. 1190 01:35:41,230 --> 01:35:42,350 Ma tanto reciti sempre te. 1191 01:36:18,700 --> 01:36:21,880 Mi avete chiesto di riflettere sull 'impatto delle mie azioni. 1192 01:36:23,820 --> 01:36:24,820 Ci ho riflettuto. 1193 01:36:27,760 --> 01:36:31,220 Me ne devo andare, giusto? Mi devo sospendere. Per quanto tempo? 1194 01:36:33,320 --> 01:36:34,540 Un anno o sei mesi? 1195 01:36:36,040 --> 01:36:37,120 Devo cambiare lavoro? 1196 01:36:41,620 --> 01:36:42,860 Magari pure cambiare vita? 1197 01:36:44,620 --> 01:36:45,620 Eh, ciao. 1198 01:36:47,210 --> 01:36:49,370 Da vittima a carnefice è stato un minuto. 1199 01:36:55,250 --> 01:36:59,370 E da preside dell 'anno a preside della vergogna un secondo. 1200 01:37:01,770 --> 01:37:07,770 Io ho riflettuto su tutto e credo che l 'unica risposta che io possa dare, 1201 01:37:07,890 --> 01:37:14,830 etica e morale, come donna e come insegnante, è che 1202 01:37:14,830 --> 01:37:15,950 io non me ne vado. 1203 01:37:17,770 --> 01:37:19,990 né per un mese, né per un minuto. 1204 01:37:20,570 --> 01:37:25,690 Io in questa scuola ho dato la vita e l 'anima e 1205 01:37:25,690 --> 01:37:29,290 il cuore. 1206 01:37:30,290 --> 01:37:36,270 Io non me ne vado, resto qui, qui con voi. 84779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.