Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,399 --> 00:00:27,359
[growling]
2
00:00:31,738 --> 00:00:32,739
Jean.
3
00:00:33,615 --> 00:00:35,158
Jean!
4
00:00:53,301 --> 00:00:55,971
Jean, don't let it take you over!
Fight it!
5
00:01:14,239 --> 00:01:15,240
[growling]
6
00:01:33,425 --> 00:01:37,846
Professor X, she's no longer
in control of herself.
7
00:01:39,973 --> 00:01:41,391
[Charles] She's under mind control.
8
00:01:42,976 --> 00:01:46,354
She's not responding
to my telepathic calls.
9
00:01:49,482 --> 00:01:51,401
It must be the work of Mastermind.
10
00:01:51,985 --> 00:01:53,445
It's dangerous out there.
11
00:01:54,738 --> 00:01:56,615
Jean's an Omega-level mutant.
12
00:01:57,365 --> 00:01:59,534
Damn! If she goes supernova,
we're all dead.
13
00:01:59,659 --> 00:02:00,994
Damn!
14
00:02:01,411 --> 00:02:02,370
Jean!
15
00:02:02,662 --> 00:02:04,539
Wait, Cyclops!
16
00:02:06,291 --> 00:02:07,250
[Cyclops] Jean!
17
00:02:14,215 --> 00:02:15,425
[screaming]
18
00:02:17,010 --> 00:02:17,927
[gasps]
19
00:02:20,305 --> 00:02:21,348
[screaming]
20
00:02:29,230 --> 00:02:31,608
Jean, don't do this.
21
00:02:34,277 --> 00:02:35,362
Cyclops.
22
00:02:38,573 --> 00:02:39,574
Jean?
23
00:02:40,450 --> 00:02:43,328
Scott, it has to be done.
You have to kill me.
24
00:02:44,204 --> 00:02:45,580
You know I could never do that!
25
00:02:46,539 --> 00:02:51,461
I can feel it taking over.
I'll end up killing you and others.
26
00:02:51,878 --> 00:02:56,591
Don't let them control you!
You can fight them!
27
00:02:57,133 --> 00:02:58,385
You can do it! I believe in you!
28
00:02:58,510 --> 00:02:59,469
I'm sorry, I can't.
29
00:02:59,928 --> 00:03:02,347
Yes, you can!
That's just Mastermind talking!
30
00:03:02,722 --> 00:03:04,641
Jean, I love you!
31
00:03:12,107 --> 00:03:15,402
You're the one controlling her mind!
32
00:03:17,237 --> 00:03:19,322
Jean, what are you doing?
33
00:03:23,368 --> 00:03:25,161
What's happening to her body?
34
00:03:25,245 --> 00:03:28,456
Damn! She's going to self-destruct!
We need to leave!
35
00:03:29,499 --> 00:03:31,543
You have to fight it! Jean, stop!
36
00:03:36,256 --> 00:03:39,384
I love you, Scott.
37
00:03:43,138 --> 00:03:44,139
Jean!
38
00:04:00,113 --> 00:04:01,281
[sobbing]
39
00:04:08,371 --> 00:04:09,706
[yelling]
40
00:04:20,008 --> 00:04:22,010
[theme song playing]
41
00:05:24,253 --> 00:05:28,799
[Charles] In the course of evolution,
accidents can occur.
42
00:05:29,591 --> 00:05:35,097
We who are born with
the "X-Gene" have a gift.
43
00:05:36,432 --> 00:05:39,810
{\an8}But those gifts also led to
our kind being ostracized
44
00:05:39,893 --> 00:05:42,980
{\an8}by the rest of humanity.
45
00:05:43,647 --> 00:05:46,441
I created the Xavier Institute
and hoped that it would give young mutants
46
00:05:46,525 --> 00:05:49,903
a place where they could be themselves.
47
00:05:50,988 --> 00:05:56,451
A place to learn about their powers
without fear of persecution.
48
00:05:56,827 --> 00:06:01,790
In order to make the world a better place
for mutants and humans alike.
49
00:06:03,208 --> 00:06:08,922
A team of elite mutants.
50
00:06:09,506 --> 00:06:11,133
The X-Men.
51
00:06:12,301 --> 00:06:16,180
But look at us now.
52
00:06:16,513 --> 00:06:19,224
It's been nearly a year
since they tried to destroy us.
53
00:06:20,309 --> 00:06:22,394
Nearly a year since they almost succeeded.
54
00:06:23,187 --> 00:06:27,191
An intense fight broke out
55
00:06:27,941 --> 00:06:30,319
between us and the Inner Circle,
56
00:06:31,111 --> 00:06:32,446
a group of outlaw mutants.
57
00:06:33,530 --> 00:06:36,700
That day,
we lost one of our best and brightest.
58
00:06:37,201 --> 00:06:41,496
A member of our family. Jean Grey.
59
00:07:04,019 --> 00:07:05,229
[children sobbing]
60
00:07:13,904 --> 00:07:15,447
What is it, children?
61
00:07:17,574 --> 00:07:19,743
Now, come here, everyone.
62
00:07:22,538 --> 00:07:25,249
You're afraid, I understand.
63
00:07:26,333 --> 00:07:28,835
But please, don't worry.
As long as you're here,
64
00:07:28,919 --> 00:07:33,006
the teachers and I
will do everything to protect you.
65
00:07:33,382 --> 00:07:34,383
[sobbing continues]
66
00:07:42,015 --> 00:07:43,517
That goes for you too. You are...
67
00:07:47,604 --> 00:07:51,525
Wait! I can't read your thoughts.
68
00:07:53,068 --> 00:07:56,029
Wait, who are you?
69
00:07:59,491 --> 00:08:00,450
[gasps]
70
00:08:05,247 --> 00:08:08,959
The same dream. Again and again.
71
00:08:14,798 --> 00:08:16,508
[panting]
72
00:08:24,600 --> 00:08:26,977
Who's there? Who is it?
73
00:08:35,444 --> 00:08:36,778
[screaming]
74
00:09:01,261 --> 00:09:05,766
[Charles] As you know, the Institute
is inactive for the time being.
75
00:09:08,810 --> 00:09:10,312
When did this happen? Right, I see.
76
00:09:10,812 --> 00:09:14,441
In that case, we'll be glad
to help you as much as we can.
77
00:09:15,734 --> 00:09:16,735
Goodbye.
78
00:09:57,150 --> 00:09:58,527
[guns firing]
79
00:09:59,528 --> 00:10:01,780
Pirates!
80
00:10:03,949 --> 00:10:06,993
We're all gonna die.
That's how these things always end!
81
00:10:07,327 --> 00:10:09,496
[Storm] Everyone, please, step back.
82
00:10:11,373 --> 00:10:12,499
[man] And you are?
83
00:10:17,254 --> 00:10:18,755
[yelling indistinctly]
84
00:10:32,477 --> 00:10:33,603
They're gone now.
85
00:10:35,397 --> 00:10:36,356
That was amazing!
86
00:10:37,649 --> 00:10:39,192
[man] Thank you so much.
87
00:10:39,609 --> 00:10:41,528
You're one of those X-Men, aren't you?
88
00:10:42,195 --> 00:10:43,196
Maybe.
89
00:10:43,321 --> 00:10:44,281
[beeping]
90
00:10:44,948 --> 00:10:45,949
Excuse me.
91
00:10:54,207 --> 00:10:55,167
[beeping]
92
00:11:15,669 --> 00:11:18,338
[Beast] According to my research,it is evidently possible to enhance
93
00:11:18,422 --> 00:11:21,091
the intelligence level
of this creature to that of a human.
94
00:11:21,174 --> 00:11:24,678
This is a decapodiform cephalopod,
of the Mollusca family.
95
00:11:26,305 --> 00:11:28,432
In short, a squid.
96
00:11:31,518 --> 00:11:32,811
[all laughing]
97
00:11:34,021 --> 00:11:35,939
We can communicate with him
98
00:11:36,023 --> 00:11:39,151
using this waterproof wireless microphone.
99
00:11:43,280 --> 00:11:45,032
Is he serious?
100
00:11:46,241 --> 00:11:47,951
I have to see this.
101
00:11:48,577 --> 00:11:49,870
[beeping]
102
00:11:59,463 --> 00:12:00,839
I'm afraid I must leave early.
103
00:12:01,298 --> 00:12:04,718
Mr. Devilfish
will finish my lecture for me.
104
00:12:05,010 --> 00:12:07,512
That squid's gonna finish his lecture?
105
00:12:08,138 --> 00:12:09,723
[all laughing]
106
00:12:09,806 --> 00:12:11,266
Calm down, everyone.
107
00:12:12,851 --> 00:12:15,562
Now, where were we?
108
00:12:16,104 --> 00:12:19,024
Yes, the neurological aspects
of cognitive intelligence. Any questions?
109
00:12:29,409 --> 00:12:30,410
[Wolverine] Come on!
110
00:12:30,953 --> 00:12:33,914
[woman] Sir, do you have
any more metal objects?
111
00:12:34,414 --> 00:12:37,626
Listen, you're not gonna find
anything on me! Trust me.
112
00:12:38,085 --> 00:12:40,379
But the machine is detecting metal.
113
00:12:40,796 --> 00:12:41,880
[groans]
114
00:12:43,632 --> 00:12:46,134
I can't take these off.
115
00:12:47,010 --> 00:12:47,970
[shrieks]
116
00:12:48,512 --> 00:12:50,681
Okay, now you've seen them. Are we good?
117
00:12:50,764 --> 00:12:51,932
Well, I...
118
00:12:52,015 --> 00:12:53,016
[beeping]
119
00:12:57,479 --> 00:12:58,814
Change of plans.
120
00:13:00,649 --> 00:13:02,526
Looks like I'm headed to New York.
121
00:13:21,294 --> 00:13:22,295
Hello, Charles!
122
00:13:26,466 --> 00:13:27,843
Welcome home, Ororo.
123
00:13:27,926 --> 00:13:28,885
I've missed you.
124
00:13:33,390 --> 00:13:35,475
You know, some of us have things to do.
125
00:13:36,101 --> 00:13:38,103
I had to cancel my vacation.
126
00:13:40,188 --> 00:13:42,107
So how's it going, Charles?
Still bald, I see.
127
00:13:42,941 --> 00:13:44,192
Logan, welcome.
128
00:13:50,782 --> 00:13:53,410
I can't tell you how happy
I was to get your call.
129
00:13:54,327 --> 00:13:56,455
Between faculty meetings
and dining hall food,
130
00:13:56,538 --> 00:13:58,415
being a professor can get rather dull.
131
00:13:59,124 --> 00:14:01,376
It's good to have you all back again.
132
00:14:02,961 --> 00:14:04,004
Where's Cyclops?
133
00:14:05,172 --> 00:14:08,050
It would seem he's not quite ready
to return to us yet.
134
00:14:23,315 --> 00:14:26,651
Last week, a teenage girl
named Hisako Ichiki,
135
00:14:26,735 --> 00:14:29,488
who lives in northern Japan,
136
00:14:29,863 --> 00:14:31,865
disappeared on her way home from school.
137
00:14:32,574 --> 00:14:36,995
Unable to find any clues,
her parents contacted me for help.
138
00:14:37,662 --> 00:14:40,957
If they called you, Charles,
then does that mean the girl is...
139
00:14:41,833 --> 00:14:42,793
One of us, yes.
140
00:14:43,377 --> 00:14:47,089
Though she only exhibited her powers
once, when she was very young.
141
00:14:47,798 --> 00:14:48,924
Once? That's unusual.
142
00:14:49,341 --> 00:14:51,968
Her father is an old friend of mine.
143
00:14:52,928 --> 00:14:57,974
While the X-Gene runs in her family,
neither her father nor her mother has it.
144
00:14:58,642 --> 00:15:03,230
They fear that her disappearance
might have something to do with them.
145
00:15:04,481 --> 00:15:07,692
Probably a runaway. Why don't we
just let the cops handle it?
146
00:15:07,901 --> 00:15:10,112
The problem is, they began investigating,
147
00:15:10,487 --> 00:15:13,740
but inexplicable accidents
injured many of them.
148
00:15:14,282 --> 00:15:15,951
So, that's why no progress has been made.
149
00:15:16,618 --> 00:15:20,163
The obvious inference being that
someone doesn't want this girl found.
150
00:15:20,705 --> 00:15:22,791
Someone who's hunting mutants?
151
00:15:23,500 --> 00:15:27,796
Recently, there have been many incidents
involving mutants in northern Japan.
152
00:15:28,130 --> 00:15:33,927
But even Cerebro could not detect
any mutant activity there.
153
00:15:34,386 --> 00:15:38,807
[scoffs] Big deal.
Your brilliant gizmo's probably just got
154
00:15:38,890 --> 00:15:40,434
a worn out doohickey or something.
155
00:15:40,892 --> 00:15:43,061
And you aren't getting
any younger yourself, Charlie.
156
00:15:43,979 --> 00:15:44,938
Logan!
157
00:15:46,273 --> 00:15:49,192
Just kidding. Take it easy.
158
00:15:50,610 --> 00:15:51,611
[Beast] Professor,
159
00:15:52,904 --> 00:15:55,740
Cerebro might have a flaw.
160
00:15:56,074 --> 00:15:57,159
I'll look into it.
161
00:15:58,118 --> 00:16:00,829
Anyways, I believe there could be
162
00:16:00,912 --> 00:16:03,707
a bigger problem behind her disappearance.
163
00:16:04,749 --> 00:16:08,295
So I want the X-Men
to go to Japan and find this girl.
164
00:16:08,879 --> 00:16:12,632
I agree that something has to be done,
Charles. But what about Scott?
165
00:16:12,716 --> 00:16:14,593
We're not the X-Men without Cyclops.
166
00:16:26,229 --> 00:16:29,858
Unbelievable. Don't tell me you've been
hanging out here this whole time.
167
00:16:31,026 --> 00:16:32,486
Where do you wash yourself?
168
00:16:40,160 --> 00:16:41,745
There's nothing wrong with Cerebro.
169
00:16:42,662 --> 00:16:47,083
All mutant activity shows up clearly.
Only Tohoku comes up blank.
170
00:16:47,209 --> 00:16:49,836
I knew it wasn't broken.
171
00:16:51,588 --> 00:16:55,050
Perhaps something
or someone is cloaking the area,
172
00:16:55,133 --> 00:16:56,426
preventing it from being scanned.
173
00:16:56,801 --> 00:17:00,055
{\an8}Whatever it is, it may be connected
with Hisako's disappearance.
174
00:17:00,514 --> 00:17:03,558
Well, we'll find out soon enough
once we get to Japan.
175
00:17:05,602 --> 00:17:10,649
By the way, was it wise to send Logan
to bring back Cyclops?
176
00:17:11,733 --> 00:17:14,694
That's why I sent Ororo along with him.
177
00:17:17,531 --> 00:17:19,407
[Cyclops] I can't fight anymore.
178
00:17:19,491 --> 00:17:21,493
You need a reason to fight,
and I've lost mine.
179
00:17:21,576 --> 00:17:24,955
[Storm] No, Scott. This is not a fight.
180
00:17:25,038 --> 00:17:28,500
We'll just find this mutant girl
and rescue her.
181
00:17:28,583 --> 00:17:32,921
And if some bad guys try to stop us,
we're gonna have to fight them.
182
00:17:33,255 --> 00:17:34,214
Wolverine!
183
00:17:35,090 --> 00:17:37,467
Come on. Listen to him, will you?
184
00:17:38,134 --> 00:17:41,805
Full of self-pity.
He'd be useless to us anyway.
185
00:17:43,431 --> 00:17:46,977
He acts like he owns her. As if
Jean meant nothing to the rest of us!
186
00:17:48,853 --> 00:17:53,483
Jean would die all over again
if she saw the way you're acting.
187
00:17:57,487 --> 00:17:58,446
[grunts]
188
00:18:00,365 --> 00:18:01,616
Wolverine!
189
00:18:04,869 --> 00:18:07,122
That's not funny!
190
00:18:07,664 --> 00:18:10,917
What did I do? Hit a nerve?
191
00:18:13,128 --> 00:18:16,715
You wanna feel real pain?
Say her name again.
192
00:18:17,132 --> 00:18:18,633
Bring it on.
193
00:18:21,720 --> 00:18:22,679
[Storm] That's enough!
194
00:18:29,227 --> 00:18:32,188
Why do you have to pretend
that you don't care?
195
00:18:32,647 --> 00:18:35,734
Is it that hard to admit that you've been
worried about him, too?
196
00:18:40,947 --> 00:18:45,910
Scott, we have to find her.
She's out there.
197
00:18:46,578 --> 00:18:48,830
There are still people that need you.
198
00:18:51,541 --> 00:18:53,960
The X-Men need you.
199
00:18:58,006 --> 00:19:02,302
You know it's what Jean would have wanted.
200
00:19:05,680 --> 00:19:07,182
Well, you know where we'll be.
201
00:19:25,909 --> 00:19:30,121
[Jean] So beautiful. So far away.
202
00:19:30,872 --> 00:19:34,209
They shine down
on every living thing on Earth.
203
00:19:36,836 --> 00:19:38,797
On humans, and on mutants.
204
00:19:42,008 --> 00:19:46,513
Scott, the X-Men are the light
shining down on all mutants.
205
00:19:46,888 --> 00:19:48,932
I want to be the light
206
00:19:49,724 --> 00:19:54,145
that shines down on all children,
mutants and humans.
207
00:20:26,636 --> 00:20:27,595
[sniffing]
208
00:20:29,222 --> 00:20:30,265
What is it?
209
00:20:30,348 --> 00:20:32,726
I'd recognize that smell anywhere.
210
00:20:37,981 --> 00:20:39,607
Well, well, if it isn't Summers,
211
00:20:39,691 --> 00:20:42,235
the guy who brought shoulder pads
and tights back in fashion.
212
00:20:43,653 --> 00:20:46,656
We're on a mission, Wolverine.
Call me Cyclops.
213
00:20:47,991 --> 00:20:48,825
[chuckles]
214
00:20:50,160 --> 00:20:55,707
The X-Men have received a call for help.
215
00:20:57,167 --> 00:21:02,630
There's a young girl in Japan
who desperately needs us.
216
00:21:04,382 --> 00:21:07,051
Welcome back, Cyclops.
217
00:21:19,647 --> 00:21:23,276
It's been a year since you've driven this.
Are you sure you're okay?
218
00:21:23,651 --> 00:21:27,739
At least I do a better job
than the way you handle your bike.
219
00:23:11,148 --> 00:23:13,234
[narrator] With Cyclops back onboard,
220
00:23:13,317 --> 00:23:15,695
the X-Men go to Tohoku, a region of Japan.
221
00:23:16,445 --> 00:23:18,114
Their investigation uncovers
222
00:23:18,197 --> 00:23:21,742
that Hisako is not the onlymutant who has disappeared.
223
00:23:22,576 --> 00:23:26,706
A highly scientific groupof mutant hunters, the U-Men,
224
00:23:26,789 --> 00:23:28,416
stand in their way.
225
00:23:29,166 --> 00:23:33,421
As the X-Men infiltrate their hideout,they uncover a horrifying secret.
226
00:23:34,296 --> 00:23:37,216
{\an8}Next time on X-Men: "U-Men."
16821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.