All language subtitles for Will Trent s04e01 Speaking of Sharks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,920 Previously on Will Trent. Unfortunately, this dark area right next to it is a 2 00:00:04,920 --> 00:00:07,760 tumor. What should I do? Well, get it out as soon as possible. 3 00:00:08,060 --> 00:00:10,120 Hey! I need... Hey! 4 00:00:10,800 --> 00:00:13,700 Hey! I'm here! I'm here! We're sending an ambulance now. 5 00:00:16,160 --> 00:00:19,700 How bad is it? Her doctor says the next 48 hours are critical. 6 00:00:20,020 --> 00:00:23,340 You are my family, so you need to wake up. 7 00:00:23,560 --> 00:00:28,180 You remember, Houston's defense attorney, James Ulster. Are you my 8 00:00:28,180 --> 00:00:31,340 kind of a father would throw his own son into the garbage? 9 00:00:31,600 --> 00:00:35,500 James Ulster, I'm arresting you for the murders of Donna Mary Halston. 10 00:00:35,780 --> 00:00:37,680 And my mother, Lucy Morales. 11 00:00:37,880 --> 00:00:41,740 Sheriff Caleb Broussard, I'm Special Agent Will Trent. Sheriff Caleb 12 00:00:41,740 --> 00:00:42,740 is your father. 13 00:00:42,920 --> 00:00:45,880 You know how I thought I grew up in a group home? Will was there. 14 00:00:46,140 --> 00:00:47,140 Well, I'm pregnant. 15 00:00:47,320 --> 00:00:49,640 You're gonna be a mom, man. Great one. 16 00:00:49,860 --> 00:00:51,980 Thanks for being here. Of course. Angie? 17 00:00:52,490 --> 00:00:53,710 Hey. He's okay. 18 00:00:54,770 --> 00:00:56,190 Ben, you're okay. I'm okay. 19 00:01:32,170 --> 00:01:33,128 I'm great. 20 00:01:33,130 --> 00:01:34,210 Great. That's great. 21 00:01:35,150 --> 00:01:36,150 Yes. 22 00:01:39,790 --> 00:01:43,430 Can I ask you a question, Dr. Roach? Yes. What does pickleball have to do 23 00:01:43,430 --> 00:01:46,630 therapy? Can't we just do this in a nice air -conditioned office like always? 24 00:01:46,950 --> 00:01:50,690 Well, we're keeping your body busy so your brain is focused on returning the 25 00:01:50,690 --> 00:01:52,430 shot rather than repressing your feelings. 26 00:01:53,110 --> 00:01:55,610 Won't work. I can repress my feelings under any circumstances. 27 00:01:55,990 --> 00:01:56,990 How's Angie? 28 00:02:01,160 --> 00:02:02,660 Still pregnant. How do you feel about that? 29 00:02:05,600 --> 00:02:07,420 A little lost. Keep talking. 30 00:02:09,620 --> 00:02:12,080 We've only had each other for our entire lives. 31 00:02:12,440 --> 00:02:18,780 Now she's moved on to a very successful, emotionally secure doctor, and I 32 00:02:18,780 --> 00:02:19,940 couldn't be happier about it. 33 00:02:20,700 --> 00:02:22,220 Really? Yes. 34 00:02:22,500 --> 00:02:27,340 Because it would be perfectly understandable for you to have some 35 00:02:27,340 --> 00:02:29,660 about that. I do not. I mean, if you weren't. 36 00:02:31,340 --> 00:02:32,340 I'm fine. 37 00:02:33,180 --> 00:02:35,220 I said I'm fine. I'm so fine that I'm great. 38 00:02:36,260 --> 00:02:37,260 Nice. 39 00:02:38,900 --> 00:02:42,480 I apologize for losing my temper. Don't apologize. 40 00:02:42,880 --> 00:02:43,880 Keep it coming. 41 00:02:44,040 --> 00:02:49,020 I'm not scared of you. I've seen the damage a man's temper can do in this 42 00:02:49,040 --> 00:02:50,640 and I really try not to go there. 43 00:02:51,220 --> 00:02:53,880 Can we ask the pickleball how you're doing with that? Because it's all the 44 00:02:53,880 --> 00:02:54,880 in Macon. 45 00:02:55,120 --> 00:02:57,920 It's normal for a lot of emotion to come up when you start therapy. 46 00:02:58,280 --> 00:03:00,340 And we've talked a lot about your childhood. 47 00:03:00,910 --> 00:03:02,230 And the abuse you suffered? 48 00:03:04,470 --> 00:03:06,670 Anger is an appropriate response. 49 00:03:07,250 --> 00:03:11,850 But it doesn't like to be ignored. So if you're mad, be mad. 50 00:03:12,070 --> 00:03:13,790 Can we please just change the subject? 51 00:03:14,570 --> 00:03:15,570 All right. 52 00:03:16,050 --> 00:03:17,430 So you're going to Caleb's tonight? 53 00:03:18,650 --> 00:03:20,610 Yeah. I don't know. 54 00:03:22,070 --> 00:03:24,650 His family is loud. 55 00:03:25,070 --> 00:03:26,190 Yeah, some families are loud. 56 00:03:26,570 --> 00:03:28,110 Yeah, and they over -salt their food. 57 00:03:28,430 --> 00:03:29,750 Oh. Not the sodium. 58 00:03:30,070 --> 00:03:33,850 Yeah, and they have an enormous dog. It's a Great Dane. It's like a small 59 00:03:34,110 --> 00:03:37,210 I mean, why does anybody need a dog that big? What are they compensating for? 60 00:03:38,690 --> 00:03:43,030 Maybe you're looking for reasons for this not to work because you don't feel 61 00:03:43,030 --> 00:03:44,030 worthy of a family. 62 00:03:44,730 --> 00:03:49,350 You make me out to be a rather sad man, Dr. Roach. I'm just saying, you've been 63 00:03:49,350 --> 00:03:53,470 surviving on crumbs, and now you have the whole cake. 64 00:03:55,310 --> 00:03:57,530 Yes, but it is a carrot cake. 65 00:03:58,090 --> 00:03:59,090 With raisins. 66 00:04:13,430 --> 00:04:20,250 And then 67 00:04:20,250 --> 00:04:24,370 he comes into the living room while I'm hanging out with a friend. And he goes. 68 00:04:24,700 --> 00:04:25,499 New rule. 69 00:04:25,500 --> 00:04:29,420 The sauce no longer needs to be refrigerated. From now on, it resides in 70 00:04:29,420 --> 00:04:31,420 pantry. In the pantry? 71 00:04:31,740 --> 00:04:32,740 I know. 72 00:04:32,840 --> 00:04:34,480 And I'm like, okay. 73 00:04:34,860 --> 00:04:36,180 Do we need to have a meeting about this? 74 00:04:36,620 --> 00:04:43,380 This is the best chicken I've ever had. 75 00:04:44,240 --> 00:04:46,680 Welcome back in time. 76 00:04:48,240 --> 00:04:50,120 Pass me the salt. 77 00:04:50,560 --> 00:04:54,100 They know sharks don't have any bones. They only have cartilage. 78 00:04:55,760 --> 00:04:59,620 Really? Did you know sharks' eyeballs are as big as five human eyeballs? 79 00:05:00,140 --> 00:05:02,960 You know, I was just thinking this morning, I don't know anything about 80 00:05:03,460 --> 00:05:06,460 I'm going to go look at your book and you can bring me up to speed on sharks. 81 00:05:07,400 --> 00:05:08,400 Okay. 82 00:05:09,400 --> 00:05:10,500 That's me looking at you. 83 00:05:10,900 --> 00:05:11,900 Now, 84 00:05:12,840 --> 00:05:16,520 read. Beluga caviar is the best. 85 00:05:17,220 --> 00:05:22,540 However, it has been banned in the United States due to the endangered 86 00:05:23,200 --> 00:05:24,860 Of the beluga sturgeon. 87 00:05:25,680 --> 00:05:26,680 Mmm. 88 00:05:27,320 --> 00:05:32,280 I like this black truffle we did last time. Oh, yes. Our little foodie club 89 00:05:32,280 --> 00:05:34,720 been a highlight of my prison journey. 90 00:05:35,200 --> 00:05:36,940 Are we sure those fish eggs travel okay? 91 00:05:37,200 --> 00:05:38,460 Oh, yes. Yes. 92 00:05:38,840 --> 00:05:43,880 Okay, Reed. Now, normally I serve this on a bellini, which is like a little 93 00:05:43,880 --> 00:05:45,060 crepe. What's a crepe? 94 00:05:45,620 --> 00:05:47,880 It's like a little pancake. 95 00:05:49,070 --> 00:05:54,650 But today, we must improvise, so we are using potato chips. 96 00:05:55,130 --> 00:05:56,910 Now, close your eyes. 97 00:05:58,370 --> 00:05:59,370 Now, 98 00:06:00,410 --> 00:06:04,470 feel the texture. 99 00:06:06,610 --> 00:06:09,710 It's like little fishy bubble bubbles, only smaller. 100 00:06:10,690 --> 00:06:11,690 There. 101 00:06:13,570 --> 00:06:15,290 Don't worry, Jerry. 102 00:06:16,000 --> 00:06:17,960 I haven't forgotten about you. 103 00:06:18,240 --> 00:06:21,900 I'm going to make you the perfect bite. 104 00:06:26,480 --> 00:06:27,480 Okay, 105 00:06:30,540 --> 00:06:31,740 this country's so messed up. 106 00:06:31,980 --> 00:06:33,380 Why won't the damn TV cut off? 107 00:06:33,660 --> 00:06:36,760 Hey, Franklin, you need to calm down. Warren Wood is fighting for his life 108 00:06:37,160 --> 00:06:38,620 Morning out of time, Franklin. 109 00:06:38,900 --> 00:06:40,360 This could be your final moment. 110 00:06:41,300 --> 00:06:42,300 Okay. 111 00:06:42,540 --> 00:06:45,400 Oh, you look so stupid. I really can't get over it. 112 00:06:45,900 --> 00:06:47,620 It's for Cooper, so it don't look thick. 113 00:06:47,900 --> 00:06:48,900 It's working. 114 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 Still got his eyelashes. 115 00:06:50,480 --> 00:06:52,400 Come on, man. Okay. 116 00:06:54,360 --> 00:06:56,500 Oh, there it is. 117 00:06:58,480 --> 00:06:59,540 Is this Spanish? 118 00:07:00,800 --> 00:07:01,800 Oh, wait. 119 00:07:02,040 --> 00:07:03,160 This isn't Spanish. 120 00:07:03,540 --> 00:07:04,760 You don't understand this? 121 00:07:05,380 --> 00:07:07,500 Did they leave a little tumor in there still? 122 00:07:07,840 --> 00:07:09,500 That's a little tumor in your mom. 123 00:07:10,620 --> 00:07:11,620 Okay. 124 00:07:12,900 --> 00:07:14,000 Close your eyes. 125 00:07:15,880 --> 00:07:16,880 Mm -hmm. 126 00:07:19,100 --> 00:07:20,960 Describe what you taste. 127 00:07:21,700 --> 00:07:24,440 It's kind of subtle, but it's also rich. 128 00:07:25,800 --> 00:07:27,580 I might even use the word buttery. 129 00:07:28,920 --> 00:07:30,520 I actually like the taste of this. 130 00:07:31,760 --> 00:07:32,760 It's bright and soft. 131 00:07:33,440 --> 00:07:35,220 It really helps the entire experience. 132 00:08:15,530 --> 00:08:16,810 to turn back now, my boy. 133 00:08:17,650 --> 00:08:19,350 And where are the flowers? 134 00:08:19,630 --> 00:08:20,690 I love this green. 135 00:08:20,930 --> 00:08:25,870 I mean, look at it. It's fresh. It's welcoming. It feels like spring. I mean, 136 00:08:25,870 --> 00:08:30,730 it's... It's... You know, it's jubilant. 137 00:08:32,470 --> 00:08:33,470 Jubilant? Yeah. 138 00:08:33,789 --> 00:08:34,789 Show me the orange one bigger. 139 00:08:36,990 --> 00:08:41,890 Well, maybe... Uncle Will. 140 00:08:43,250 --> 00:08:44,250 Here's Calvin. 141 00:08:44,490 --> 00:08:48,690 Don't tell anybody, but sometimes when I'm in the bathtub, I get scared a shark 142 00:08:48,690 --> 00:08:49,690 is going to get me. 143 00:08:51,010 --> 00:08:55,630 Calvin, I promise you, sharks cannot get you on dry land, okay? 144 00:09:28,970 --> 00:09:31,870 James Oldside is a big head start. What do we know about this kid he's with? 145 00:09:31,970 --> 00:09:34,930 Reed Hobbs, single homicide, only family he has is his grandmother. 146 00:09:35,230 --> 00:09:38,490 What's Caleb doing here? Any new information that comes in, come straight 147 00:09:38,490 --> 00:09:39,950 so we can adjust the perimeter. 148 00:09:40,270 --> 00:09:41,310 Okay? Go. 149 00:09:41,750 --> 00:09:42,750 What's all this? 150 00:09:43,190 --> 00:09:44,590 I'm running point on the prison break. 151 00:09:44,970 --> 00:09:45,970 No, you're not. 152 00:09:46,010 --> 00:09:47,850 Prison's in Bratford County. That's my jurisdiction. 153 00:09:48,470 --> 00:09:50,850 GBI wants me to lead up the marshals and GDC. 154 00:09:51,150 --> 00:09:52,150 That's absurd. 155 00:09:52,170 --> 00:09:55,870 Will, this is a manhunt, not a murder that needs to be solved. 156 00:09:57,520 --> 00:09:59,560 You think I don't know what this man means to you? 157 00:10:00,600 --> 00:10:01,600 I'll find them. 158 00:10:05,920 --> 00:10:08,760 Deputy Director Appleyard. Acting Deputy Director. 159 00:10:09,020 --> 00:10:11,620 Why are we taking a backseat to the Bradford County Sheriff's Office? 160 00:10:11,820 --> 00:10:14,580 Agent Trent, you're going to lower your voice. 161 00:10:14,820 --> 00:10:18,120 With all due respect, but also not really. Will. I think you don't want us 162 00:10:18,120 --> 00:10:21,120 involved in case this goes south because you don't want to look bad. Because 163 00:10:21,120 --> 00:10:25,020 what you really want is that Deputy Director job. Will. I already have the 164 00:10:25,160 --> 00:10:26,160 Agent Trent. 165 00:10:29,140 --> 00:10:31,200 Temporarily. Giving this to Caleb was my idea. 166 00:10:32,000 --> 00:10:33,820 Amanda. Should you be here? 167 00:10:34,260 --> 00:10:35,260 Probably not. 168 00:10:36,060 --> 00:10:38,800 But I came to give Bill my opinion on this case. 169 00:10:39,120 --> 00:10:42,320 Are you telling me you got out of bed and hobbled over here with your cane to 170 00:10:42,320 --> 00:10:43,320 put me on the bench? 171 00:10:43,400 --> 00:10:44,400 Yes, I did. 172 00:10:44,800 --> 00:10:46,000 You're too close to this whale. 173 00:10:46,280 --> 00:10:49,700 Oh, okay. Well, then I guess, you know, I'll just go take a bubble bath and wait 174 00:10:49,700 --> 00:10:51,660 for James Olsen to kill somebody else. 175 00:10:52,040 --> 00:10:54,100 This behavior is proving my point. 176 00:10:54,430 --> 00:10:58,090 It's insane that you would take me off this case. I know Oster better than any 177 00:10:58,090 --> 00:10:59,430 of you or Sheriff Broussard. 178 00:10:59,630 --> 00:11:02,150 This man killed my mother and left me to die. 179 00:11:02,930 --> 00:11:06,010 So on behalf of the state of Georgia, I would just like to say thank you both 180 00:11:06,010 --> 00:11:08,730 for your terrible judgment. Oh, my God, Will, come on. 181 00:11:10,070 --> 00:11:11,070 Go. 182 00:11:13,050 --> 00:11:16,530 Now, I consider this a complete and total undermining of me by Amanda 183 00:11:16,870 --> 00:11:19,510 Let the marshals do the roadblocks and watch the buses. We can still 184 00:11:19,510 --> 00:11:20,510 investigate. 185 00:11:20,750 --> 00:11:21,830 Wait, was this always here? 186 00:11:24,880 --> 00:11:25,880 You can't knock? 187 00:11:26,140 --> 00:11:29,280 Got a project for you. Walmart, why are you in this tiny dark closet? 188 00:11:29,480 --> 00:11:32,780 This is my office, okay? They gave me this new computer job, and I can't do it 189 00:11:32,780 --> 00:11:36,240 unless I have peace and quiet. What do you need? It's Ulster. We need to figure 190 00:11:36,240 --> 00:11:37,240 out where he's going. 191 00:11:37,280 --> 00:11:38,760 Thought you guys got thrown off that case. 192 00:11:39,260 --> 00:11:42,760 How'd you know that? From the WhatsApp chain. We're working the case on the DL, 193 00:11:42,840 --> 00:11:44,140 which is why we're using you. 194 00:11:44,480 --> 00:11:47,460 We know that Ulster is well -connected and charming. It's possible that he's 195 00:11:47,460 --> 00:11:49,360 using people to help him, and we want to know who. 196 00:11:49,600 --> 00:11:50,960 Morning. Snack time. 197 00:11:51,610 --> 00:11:53,430 It's not vending machine hours, Franklin. 198 00:11:53,690 --> 00:11:55,430 You made that up, homie. No such thing. 199 00:11:56,410 --> 00:11:58,530 No, you don't fit inside of here, okay? 200 00:11:58,750 --> 00:11:59,750 Absolutely not. 201 00:11:59,990 --> 00:12:01,650 Discrimination? Will, hi. 202 00:12:01,910 --> 00:12:04,770 Do you think four -armed officers stationed at my place is a little 203 00:12:05,190 --> 00:12:06,190 No, I do not. 204 00:12:06,510 --> 00:12:09,550 James also abducted you from my home last time, so it makes perfect sense to 205 00:12:09,550 --> 00:12:10,229 give you protection. 206 00:12:10,230 --> 00:12:13,270 I can also come over and sleep on the couch if that's better for you. No, then 207 00:12:13,270 --> 00:12:14,510 four -armed guards it is. 208 00:12:14,850 --> 00:12:16,510 So, uh, what are we all doing in here? 209 00:12:17,070 --> 00:12:19,850 It's because you got kicked off the Austin manhunt. I saw it on the 210 00:12:20,090 --> 00:12:22,090 Yeah. What's everyone talking about? What is this? 211 00:12:22,670 --> 00:12:24,650 APD and GBI gossip. It's a group chat. 212 00:12:25,110 --> 00:12:26,110 Everyone's on. 213 00:12:26,170 --> 00:12:27,170 Oh, you're not on it? 214 00:12:28,250 --> 00:12:29,250 Are you on it? 215 00:12:29,390 --> 00:12:30,390 Yes. 216 00:12:30,830 --> 00:12:32,190 Okay, I feel like yelling again. 217 00:12:32,510 --> 00:12:36,050 Okay. Can you just pull all of James Olsen's clients as far back as you can? 218 00:12:36,230 --> 00:12:39,030 Yes, and also pull all of his visitor logs from the prison. 219 00:12:39,350 --> 00:12:40,590 Same goes for Reed Hobbs. 220 00:12:40,850 --> 00:12:41,950 I'm not going to do that now. 221 00:12:42,270 --> 00:12:43,290 That's going to be a long list. 222 00:12:43,890 --> 00:12:44,890 What are you going to do with it? 223 00:12:44,970 --> 00:12:47,410 We're going to cold call, and it's going to suck. 224 00:12:50,350 --> 00:12:51,350 James Ulster. 225 00:12:51,790 --> 00:12:54,990 He defended you on a money laundering charge back in 2006. 226 00:12:55,310 --> 00:12:57,090 As you probably know, he escaped from prison. 227 00:12:57,310 --> 00:13:02,290 We saw that he defended you on a DUI ten years ago. No, ma 'am. I can assure you 228 00:13:02,290 --> 00:13:04,570 this is not a scam. Several DUIs. 229 00:13:05,210 --> 00:13:06,970 I see that now. Quite a few. 230 00:13:07,210 --> 00:13:08,210 I'm not a robot. 231 00:13:08,350 --> 00:13:09,810 Okay, can you let us know if you hear from him? 232 00:13:10,030 --> 00:13:13,170 And maybe consider a 12 -step program, too. Good night. 233 00:13:16,590 --> 00:13:17,970 Do I sound like a robot? 234 00:13:20,339 --> 00:13:21,339 Pizza? No. 235 00:13:21,680 --> 00:13:22,860 I hate that window. 236 00:13:23,340 --> 00:13:25,660 It kind of sounds like you need some pizza. 237 00:13:27,420 --> 00:13:29,540 Seriously, do I sound like a robot? 238 00:13:30,420 --> 00:13:33,880 Sometimes. When you're not screaming like a lunatic at the guy who signed 239 00:13:33,880 --> 00:13:35,820 checks. I don't care. That guy's an asshole. 240 00:13:36,820 --> 00:13:37,820 Apple Yard? 241 00:13:38,140 --> 00:13:39,140 Yeah. 242 00:13:39,160 --> 00:13:40,320 I prefer Amanda. 243 00:13:40,840 --> 00:13:41,840 She's terrifying. 244 00:13:42,360 --> 00:13:44,680 What are you still doing here? It's 3 a .m. 245 00:13:45,210 --> 00:13:48,310 Gina has the kids, and I'm trying not to feel like a useless turd. Well, you 246 00:13:48,310 --> 00:13:50,830 came to the wrong place. This is useless turd headquarters. 247 00:13:51,310 --> 00:13:52,810 What is that? No more names. 248 00:13:53,050 --> 00:13:54,650 Oh, do the elevator thing. 249 00:13:57,310 --> 00:13:58,930 Hey, good work today, Mitchell. 250 00:13:59,190 --> 00:14:00,230 I'll see you at home, okay? 251 00:14:00,470 --> 00:14:01,630 Mitchell, just come in here. 252 00:14:02,850 --> 00:14:07,310 And yes, these are more names, and I would start with this one. 253 00:14:08,430 --> 00:14:09,430 Saul Moreno. 254 00:14:09,670 --> 00:14:12,530 Ulster got him off a rape charge involving his babysitter, but they kept 255 00:14:12,530 --> 00:14:14,550 touch over the years. What makes this guy so special? 256 00:14:14,970 --> 00:14:17,510 Because this guy owns a fake house inside the roadblocks. 257 00:14:17,850 --> 00:14:18,970 Let me see that. 258 00:14:27,950 --> 00:14:31,030 Feeling better, Reed? 259 00:14:33,430 --> 00:14:35,170 Protein. It's good for you. 260 00:14:54,500 --> 00:14:56,480 Special Agent Will Trent. 261 00:14:58,640 --> 00:15:01,780 I knew it. Good guess. Hello, James. 262 00:15:02,100 --> 00:15:07,560 No, it wasn't a guess. I knew you'd figure it out just a little faster than 263 00:15:07,560 --> 00:15:09,520 hoped, but I'm proud of you. 264 00:15:13,260 --> 00:15:15,080 I need a location on the following number. 265 00:15:15,380 --> 00:15:16,800 You'll always be my boy. 266 00:15:17,040 --> 00:15:21,040 Oh, you sound, uh, threatened, maybe a little jealous. Why don't you come on 267 00:15:21,140 --> 00:15:22,420 We can discuss it in person. 268 00:15:22,760 --> 00:15:24,720 No, no, no, no, no, can't do. 269 00:15:25,460 --> 00:15:28,480 You would not believe the day I'm having. 270 00:15:29,300 --> 00:15:33,340 I need a drive -by wellness check on a Thalmoraino last -noon address. Bit of a 271 00:15:33,340 --> 00:15:34,580 mess here. 272 00:15:35,360 --> 00:15:37,080 You didn't hurt anyone, did you, James? 273 00:15:37,420 --> 00:15:38,640 Oh, no, it wasn't me. 274 00:15:39,340 --> 00:15:41,860 Not to throw anyone under the bus, but, um... 275 00:15:43,000 --> 00:15:48,320 When you choose your family in prison, it is slim expectancy, even though I'm 276 00:15:48,320 --> 00:15:50,720 very fond of my Reed. 277 00:15:51,760 --> 00:15:52,860 Did Reed kill somebody? 278 00:15:53,340 --> 00:15:56,980 He's just a kid. Full of passion, vibrance. When did we lose that? 279 00:15:57,420 --> 00:15:59,180 Anyway, glad to reconnect. 280 00:15:59,600 --> 00:16:02,560 Well, same. You know, I miss you, too. How about we sit on the phone and have a 281 00:16:02,560 --> 00:16:03,980 proper catch -up? It's been a while. 282 00:16:04,220 --> 00:16:06,280 No. Gotta go. Gotta go. 283 00:16:07,460 --> 00:16:09,740 And, Will, I just want my freedom. 284 00:16:10,260 --> 00:16:11,540 I'm not coming after you. 285 00:16:12,680 --> 00:16:16,180 Would be so great if you could return the favor. 286 00:16:16,420 --> 00:16:17,460 No can do. 287 00:16:19,060 --> 00:16:20,060 So be it. 288 00:16:20,620 --> 00:16:21,780 Catch me if you can. 289 00:16:36,580 --> 00:16:37,580 Okay. 290 00:16:37,820 --> 00:16:38,820 Avocado toast. 291 00:16:38,940 --> 00:16:41,800 When you're ready for it. Well, you and... 292 00:16:42,220 --> 00:16:43,220 Eleanor. No. 293 00:16:43,420 --> 00:16:46,420 No Eleanor. I had an Eleanor. Ex -boyfriends are on fire. 294 00:16:47,020 --> 00:16:50,820 All right. Well, strike Eleanor then. Yeah. But thank you for breakfast. I 295 00:16:50,820 --> 00:16:51,820 appreciate it. Yep. 296 00:16:51,960 --> 00:16:53,820 As does Lola. 297 00:16:54,420 --> 00:16:55,480 I had a Lola. 298 00:16:55,860 --> 00:16:57,820 Died in a motorcycle accident on I -85. 299 00:16:58,260 --> 00:17:00,100 Oh. She didn't have any skin left. 300 00:17:00,360 --> 00:17:01,360 Oh. 301 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 Search continues. 302 00:17:02,560 --> 00:17:03,560 The search continues. Don't worry. 303 00:17:03,820 --> 00:17:05,420 We will find it. I love you. 304 00:17:09,980 --> 00:17:10,980 What is this? 305 00:17:11,390 --> 00:17:13,250 What am I looking at? You're looking at a box. What? 306 00:17:13,609 --> 00:17:17,670 In the box? You will find a ring in the box. Are you insane? Why are you still 307 00:17:17,670 --> 00:17:20,569 yelling at me? I am trying to ask you to marry me right now. 308 00:17:22,790 --> 00:17:23,790 You make me laugh. 309 00:17:24,950 --> 00:17:26,869 You're the bravest woman I have ever met. 310 00:17:27,170 --> 00:17:29,430 You make me feel more alive than I have in years. 311 00:17:30,290 --> 00:17:32,090 But most importantly, you're super hot. 312 00:17:36,210 --> 00:17:39,930 Holy cow. 313 00:17:41,710 --> 00:17:42,710 You like it? 314 00:17:42,790 --> 00:17:46,670 Yeah, but I can't wear that at work. I know. 315 00:17:47,230 --> 00:17:49,610 That's why I got you this super boring backup. 316 00:17:51,230 --> 00:17:54,150 I'm pretty too. 317 00:17:55,110 --> 00:17:56,110 Is that it yet? 318 00:17:56,150 --> 00:17:57,150 You got me two rings. 319 00:17:57,450 --> 00:18:00,110 That is so... And there's some dying over here. 320 00:18:02,310 --> 00:18:03,310 Yeah. 321 00:18:03,750 --> 00:18:04,910 Yeah? Yes, yes. 322 00:18:06,370 --> 00:18:07,370 Yes. 323 00:18:25,640 --> 00:18:29,080 The marshals are less than five minutes away. That thing you do, you better do 324 00:18:29,080 --> 00:18:30,080 it fast. 325 00:19:00,720 --> 00:19:01,880 He was looking for something. 326 00:19:02,380 --> 00:19:03,740 He didn't find it. 327 00:19:05,680 --> 00:19:07,820 How do you breathe in this suit? 328 00:19:08,500 --> 00:19:09,780 No wonder you're so tight. 329 00:19:10,480 --> 00:19:11,480 Where'd you get this? 330 00:19:11,780 --> 00:19:13,120 Ross repressed for less? 331 00:19:16,020 --> 00:19:19,140 Someone entered. 332 00:19:22,300 --> 00:19:23,680 They startled Reed. 333 00:19:24,340 --> 00:19:25,400 He was armed. 334 00:19:27,580 --> 00:19:28,760 Reed took his gun. 335 00:19:51,399 --> 00:19:52,399 How's it going with daddy? 336 00:19:52,660 --> 00:19:54,500 By the way, I'd love to meet him. 337 00:19:55,260 --> 00:19:56,320 I'm sure you would. 338 00:19:57,320 --> 00:20:01,300 Here's a bit of a cliche, though, right? I mean, the cowboy hat, the boots. 339 00:20:02,060 --> 00:20:05,460 Murdered sex workers and sewed their mouths shut. I think I can live with 340 00:20:05,460 --> 00:20:06,460 cowboy hat. 341 00:20:20,840 --> 00:20:24,300 Yeah, I did. I did do that. But he used to bring my reusable cup to Starbucks, 342 00:20:24,360 --> 00:20:26,220 so let God be the judge. 343 00:20:26,740 --> 00:20:28,000 Get out of my head, James. 344 00:20:34,780 --> 00:20:38,260 After killing one patron, he decided to kill them all. 345 00:20:41,360 --> 00:20:42,360 In for a penny. 346 00:20:43,260 --> 00:20:45,900 My point is, he's not like you and me. 347 00:20:46,260 --> 00:20:48,440 There is no you and me. 348 00:20:48,680 --> 00:20:50,000 Guys, are we doing this or what? 349 00:20:51,120 --> 00:20:52,720 Yes. Fine. 350 00:20:53,320 --> 00:20:54,320 Go ahead. 351 00:20:57,000 --> 00:20:59,440 What's that, Saul? You're questioning the owner. 352 00:20:59,860 --> 00:21:00,860 I don't know! 353 00:21:01,060 --> 00:21:02,900 I don't know what you're talking about! 354 00:21:05,680 --> 00:21:08,160 Cold -blooded. 355 00:21:23,530 --> 00:21:24,770 Where are you drawing all this, James? 356 00:21:26,770 --> 00:21:29,810 Reed Hobbs was a 16 -year -old when he held up a gas station. 357 00:21:30,070 --> 00:21:32,030 Clerk pulled a gun and Reed shot him. 358 00:21:33,830 --> 00:21:34,930 Tell him he's going to kill. 359 00:21:36,650 --> 00:21:37,650 Sure. 360 00:21:38,430 --> 00:21:41,710 Unless he was just a kid who made a terrible mistake. 361 00:21:42,850 --> 00:21:47,430 I think when I send this back to the lab, his tissues are going to test high 362 00:21:47,430 --> 00:21:49,470 saline and match Reed Hobbs' DNA. 363 00:21:51,330 --> 00:21:52,730 It was you. 364 00:21:53,710 --> 00:21:57,670 I didn't think it was because you like to savor your kills, but I guess you 365 00:21:57,670 --> 00:21:59,570 frustrated things weren't going according to plan. 366 00:22:01,530 --> 00:22:02,910 We were looking for something. 367 00:22:08,330 --> 00:22:12,170 You didn't find it? 368 00:22:14,390 --> 00:22:15,390 No, please! 369 00:22:16,050 --> 00:22:17,050 No! 370 00:22:17,970 --> 00:22:21,890 You killed everyone in the restaurant while poor Reed cried by the table 371 00:22:21,890 --> 00:22:22,890 for it to be over. 372 00:22:23,150 --> 00:22:26,150 But you brought him a shawl string, thought that'd make him feel better 373 00:22:26,150 --> 00:22:27,230 the room full of corpses? 374 00:22:27,630 --> 00:22:29,090 Okay, you got me. 375 00:22:29,950 --> 00:22:36,870 But what I find interesting is that I'm still wearing the suit, which makes 376 00:22:36,870 --> 00:22:39,210 me think you're living vicariously through me. 377 00:22:39,970 --> 00:22:40,990 Shut up, James. 378 00:22:41,610 --> 00:22:43,310 I'm just throwing it out there. 379 00:22:43,590 --> 00:22:44,590 You got some anger? 380 00:22:44,910 --> 00:22:48,490 Wish you could do something about it? Have you ever considered murdering sex 381 00:22:48,490 --> 00:22:52,110 workers? You don't know me. You actually think that suit is fooling anyone? I 382 00:22:52,110 --> 00:22:53,019 said shut it. 383 00:22:53,020 --> 00:22:56,740 You think people can't tell what you are? You're a monster, and I'd put the 384 00:22:56,740 --> 00:23:00,700 needle in you myself if I could. Just a scared, abused little boy who can't 385 00:23:00,700 --> 00:23:01,700 read. 386 00:23:02,020 --> 00:23:03,320 Get out of my house! 387 00:23:04,560 --> 00:23:05,560 Will! 388 00:23:08,060 --> 00:23:09,060 You okay? 389 00:23:13,480 --> 00:23:15,960 It was Olsen who killed all these people, not Reed. 390 00:23:16,440 --> 00:23:19,940 He was looking for something. Yeah, it was probably the ten grand and two fake 391 00:23:19,940 --> 00:23:21,400 passports for Olsen and Reed. 392 00:23:22,090 --> 00:23:23,390 A courier just dropped it off. 393 00:23:24,470 --> 00:23:28,590 Well, he was a little late. He was a little high. An anonymous client hired 394 00:23:28,590 --> 00:23:31,170 to put the package behind the paper towel dispenser in the men's room. 395 00:23:31,950 --> 00:23:34,270 Passports means he was trying to get out of the country, but now he's 396 00:23:34,270 --> 00:23:35,270 scrambling. 397 00:23:35,770 --> 00:23:38,770 There should be six cars out in that parking lot. There are only four. 398 00:23:39,690 --> 00:23:41,430 They split up. Is Caleb here yet? No. 399 00:23:41,790 --> 00:23:44,050 Good. Reed Hobbs is scared. 400 00:23:44,530 --> 00:23:46,650 I think he didn't know how violent those two get. 401 00:23:48,690 --> 00:23:50,170 Maybe he's going to see someone familiar. 402 00:23:51,060 --> 00:23:52,060 His grandma. 403 00:23:54,700 --> 00:23:58,100 What else are you craving? Just, like, olives and salty things. 404 00:23:58,400 --> 00:24:01,960 Huh. You know what, though? My egg allergy just disappeared. Shut up. Yeah. 405 00:24:01,960 --> 00:24:02,960 real? Mm -hmm. 406 00:24:03,060 --> 00:24:06,400 For real. Guys, I found something, and it's magnificent. 407 00:24:06,700 --> 00:24:10,380 I'd like you to meet Janice Teresa Weigel. 408 00:24:11,640 --> 00:24:15,540 Oh, Pulaski, get that Chinese food out of here. I'm going to hurl. Today's my 409 00:24:15,540 --> 00:24:16,540 nauseous day. Please. 410 00:24:16,560 --> 00:24:17,560 Okay, okay, okay. 411 00:24:17,790 --> 00:24:20,910 So why do I care about a Janice? Janice Teresa. 412 00:24:21,250 --> 00:24:23,810 There's a hyphen. And I will let her tell you the rest. 413 00:24:24,190 --> 00:24:29,050 Hey, y 'all. Come get ready with me to visit my fiance in prison. 414 00:24:29,530 --> 00:24:33,070 I like to start with a modest top, right? 415 00:24:33,630 --> 00:24:35,430 Oh, girl. 416 00:24:35,690 --> 00:24:39,650 And then I like to complete my look with a big, bold rib. 417 00:24:51,440 --> 00:24:52,540 Okay, here it comes, here it comes. 418 00:24:52,860 --> 00:24:54,780 I cannot wait to be Mrs. 419 00:24:55,220 --> 00:24:56,380 James Ulster. 420 00:24:57,000 --> 00:24:59,160 Go on! 421 00:25:01,060 --> 00:25:02,060 Let's get her. Let's go. 422 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 Hold on. 423 00:25:07,000 --> 00:25:09,120 Is this lady ever going to show up? 424 00:25:10,240 --> 00:25:13,260 Maybe she's already in the Bahamas waiting for a man to arrive. 425 00:25:15,520 --> 00:25:17,920 What possesses someone to want to marry a serial killer? 426 00:25:18,960 --> 00:25:19,960 Desperation, loneliness. 427 00:25:20,300 --> 00:25:21,700 Real romantic, Franklin. 428 00:25:21,920 --> 00:25:23,680 How about an unwavering belief in love? 429 00:25:26,080 --> 00:25:27,080 Well, how are you? 430 00:25:27,120 --> 00:25:28,120 I don't know, man. 431 00:25:28,440 --> 00:25:32,100 Ever since I got sick, I've been moved by people and their stupid feelings. 432 00:25:32,720 --> 00:25:35,500 She wanted a connection. It was the best option she could find. 433 00:25:35,800 --> 00:25:39,440 Are you okay? My nauseous day is also sometimes my emotional day. 434 00:25:39,920 --> 00:25:41,380 I probably shouldn't have come here. 435 00:25:41,720 --> 00:25:44,800 I'm going to close my eyes for a few seconds. You tell me when she shows up, 436 00:25:44,820 --> 00:25:45,820 yeah? Yeah. 437 00:25:50,460 --> 00:25:53,000 Angela Agnes Bernadette Pulaski. Are you engaged? 438 00:25:54,200 --> 00:25:56,640 Speaking of an unwavering belief in love. 439 00:25:56,900 --> 00:25:57,900 Let me see the ring. 440 00:25:58,020 --> 00:25:59,300 Oh, congrats. 441 00:25:59,560 --> 00:26:00,680 Pulaski's back to doctor. 442 00:26:01,740 --> 00:26:04,600 Make sure you tell him to invite all of his gay doctor friends to the wedding. 443 00:26:04,760 --> 00:26:05,760 Look how many diamonds. 444 00:26:05,940 --> 00:26:07,340 I know. It's kind of a lot, right? 445 00:26:07,540 --> 00:26:10,580 He gave me another one, but I kind of like this one. No, no, no. Hey, no. 446 00:26:10,960 --> 00:26:14,720 No. Do not put that on the what's app. Come on. This is breaking news. No. 447 00:26:19,340 --> 00:26:20,340 Will they know yet? 448 00:26:22,120 --> 00:26:22,939 Not yet. 449 00:26:22,940 --> 00:26:23,699 Oh, man. 450 00:26:23,700 --> 00:26:24,700 He's going to be crushed. 451 00:26:26,060 --> 00:26:27,060 Can I tell him? 452 00:26:27,200 --> 00:26:28,159 Absolutely not. 453 00:26:28,160 --> 00:26:29,880 Are you feeling a little bit conflicted, Peggy? 454 00:26:30,620 --> 00:26:35,180 No, just... All right, stakeout rules apply. 455 00:26:35,460 --> 00:26:37,500 Nothing leaves this car. The car is sacred. 456 00:26:40,360 --> 00:26:41,360 Okay. 457 00:26:42,100 --> 00:26:43,100 I love Seth. 458 00:26:44,120 --> 00:26:47,240 He's... He's so good to me. 459 00:26:49,000 --> 00:26:53,820 You know, when he looks at me, I don't see all the mistakes I made looking 460 00:26:54,720 --> 00:26:59,560 But sometimes I think about the universe where it's Will. 461 00:27:01,340 --> 00:27:04,060 I don't know what that means, and I feel really guilty about it. 462 00:27:04,340 --> 00:27:06,440 Because you're beating yourself up for being human. 463 00:27:08,060 --> 00:27:09,780 Oh, look, there's Janice Streisand. 464 00:27:10,300 --> 00:27:11,360 Hey. Where? 465 00:27:12,680 --> 00:27:13,720 Oh, God. 466 00:27:14,140 --> 00:27:15,140 Look at this lady. 467 00:27:15,380 --> 00:27:17,340 Yeah. Look at her, Pulaski. 468 00:27:17,930 --> 00:27:21,230 She's engaged to a serial killer. Do you think that she's beating herself up? 469 00:27:21,370 --> 00:27:22,289 She does not. 470 00:27:22,290 --> 00:27:26,510 She just goes to Kroger, buys her low -fat cottage cheese, her Chardonnay, and 471 00:27:26,510 --> 00:27:28,350 her modest tops, and goes about her life. 472 00:27:30,530 --> 00:27:31,530 Oh. 473 00:27:31,930 --> 00:27:32,930 Oh. 474 00:27:33,670 --> 00:27:34,970 You just hit my mailbox. 475 00:27:35,290 --> 00:27:38,110 Oh, that was on purpose. Through that mailbox. Hey, bitch. Oh, wait, wait. Do 476 00:27:38,110 --> 00:27:39,450 they know each other? You've been lying. 477 00:27:39,670 --> 00:27:42,890 I don't know you. You don't have to know me. I don't know you. Yep. Okay. Oh, 478 00:27:42,930 --> 00:27:44,850 she did. Throw that at me. Brad, I don't know you. 479 00:27:45,370 --> 00:27:49,120 Brad. Because you're a liar. All right. Come on. Let's go. No, no, no. Hold on. 480 00:27:49,120 --> 00:27:50,660 Hold on. It's getting good. Come on. Come on. 481 00:27:53,000 --> 00:27:54,160 Well, she can run. 482 00:27:55,320 --> 00:27:59,180 Oh. Okay. I feel like we should call it. Right? Let's see how it plays out. Come 483 00:27:59,180 --> 00:28:00,099 on. Hey. 484 00:28:00,100 --> 00:28:01,100 Oh, God. 485 00:28:01,540 --> 00:28:05,720 You are not my fiancé. I am. You're mine. 486 00:28:06,280 --> 00:28:07,219 Two fiancés. 487 00:28:07,220 --> 00:28:09,880 One serial killer, two fiancés. I love my job. 488 00:28:10,520 --> 00:28:11,520 Oh. 489 00:28:21,820 --> 00:28:22,960 Shoot, I've got something. Look at that. 490 00:28:23,700 --> 00:28:24,700 Get off me! 491 00:28:25,000 --> 00:28:26,320 Uh -oh. 492 00:28:26,760 --> 00:28:27,760 Yeah. 493 00:28:28,020 --> 00:28:29,020 APD! 494 00:28:32,260 --> 00:28:36,320 Nurses say she sleeps for 23 hours a day, hadn't been verbal for weeks. 495 00:28:36,320 --> 00:28:37,320 just waiting for her to let go. 496 00:28:37,680 --> 00:28:39,200 And she hadn't had any visitors. 497 00:28:39,980 --> 00:28:41,620 Well, someone brought her those chocolates. 498 00:29:12,550 --> 00:29:14,510 I can't breathe. 499 00:29:14,750 --> 00:29:15,770 All right. 500 00:29:16,390 --> 00:29:18,290 I can't breathe. 501 00:29:33,199 --> 00:29:35,700 Listen, I just, okay, easy, easy. 502 00:29:36,020 --> 00:29:37,800 I just want to talk, okay? 503 00:29:38,820 --> 00:29:39,820 I don't want to hurt anyone. 504 00:29:40,460 --> 00:29:41,460 I know that. 505 00:29:43,820 --> 00:29:49,240 Just wanted to see your grandmother one last time to say goodbye. 506 00:29:50,080 --> 00:29:51,080 Isn't that right? 507 00:29:52,660 --> 00:29:54,320 Look, I know what happened at the restaurant. 508 00:29:56,000 --> 00:29:59,000 I know James Ulster killed all those people. 509 00:29:59,200 --> 00:30:01,080 I think you wanted no part of it. 510 00:30:02,570 --> 00:30:03,570 He loves me. 511 00:30:04,610 --> 00:30:05,750 I know he does. 512 00:30:06,830 --> 00:30:07,950 But he's dangerous. 513 00:30:08,650 --> 00:30:10,630 Okay? And he's going to get you killed, Reed. 514 00:30:11,170 --> 00:30:12,170 I know him. 515 00:30:12,850 --> 00:30:13,850 Let me help you. 516 00:30:14,190 --> 00:30:15,190 Please. 517 00:30:16,430 --> 00:30:17,430 You will, right? 518 00:30:19,650 --> 00:30:21,190 He said you're his son, too. 519 00:30:22,890 --> 00:30:23,890 Yes. 520 00:30:25,290 --> 00:30:26,630 And you know what that makes us? 521 00:30:27,730 --> 00:30:28,730 We're brothers? 522 00:30:29,150 --> 00:30:30,150 That's right. 523 00:30:31,280 --> 00:30:32,500 You can trust me, Reed. 524 00:30:33,360 --> 00:30:34,360 Okay? 525 00:30:34,920 --> 00:30:35,980 Let's put down the gun. 526 00:30:36,500 --> 00:30:37,980 Let's just talk a little, okay? 527 00:30:39,360 --> 00:30:44,480 Tell me what his plan is so we can stop him from hurting anybody else. 528 00:30:46,580 --> 00:30:48,000 I don't want to do this anymore. 529 00:30:56,980 --> 00:30:57,980 No. 530 00:31:07,400 --> 00:31:09,500 What the hell happened here? A lot of big feelings. 531 00:31:09,740 --> 00:31:11,700 What happened is he just shot our best lead. 532 00:31:11,940 --> 00:31:16,100 No, I took out an escaped murderer that had a gun pointed at you. You're not 533 00:31:16,100 --> 00:31:19,140 even supposed to be here, Trent. Thanks to Sheriff Roussard, our job's half 534 00:31:19,140 --> 00:31:22,500 done. He had a gun pointed on you? He was lowering it. We were talking. 535 00:31:22,740 --> 00:31:24,960 He could have helped us find Olsen. I don't care! 536 00:31:26,360 --> 00:31:28,400 Okay? You don't know that kid. 537 00:31:28,780 --> 00:31:31,800 Could have changed his mind blowing your head off. I have zero regrets. 538 00:31:32,060 --> 00:31:36,030 Really? You know, every life I've taken weighs on me. It's so nice that you can 539 00:31:36,030 --> 00:31:38,690 sleep at night. This isn't your case, Will. 540 00:31:39,490 --> 00:31:43,050 One of the dead guards' credit cards pinged at a car rental agency in 541 00:31:43,390 --> 00:31:44,390 Probably Ulster. 542 00:31:44,570 --> 00:31:45,670 I'm going to go look into it. 543 00:31:45,910 --> 00:31:47,390 All right, I'll handle the media. 544 00:31:49,390 --> 00:31:50,870 Go back to the office, Will. 545 00:31:57,510 --> 00:32:00,130 Look at him. 546 00:32:00,740 --> 00:32:02,780 Can't wait to get his face in front of a camera. 547 00:32:03,240 --> 00:32:04,280 Are you okay? 548 00:32:04,800 --> 00:32:09,200 Okay. I just need to sit. Okay. All right, easy now. 549 00:32:11,520 --> 00:32:13,820 Greg, this is just what I need. 550 00:32:14,140 --> 00:32:16,640 Bill Appleyard watching me collapse in the street. 551 00:32:17,400 --> 00:32:20,760 Okay, so what are we going to do about this jackass? 552 00:32:21,880 --> 00:32:22,880 Should we kill him? 553 00:32:23,920 --> 00:32:25,400 Guys like that can't be killed. 554 00:32:25,800 --> 00:32:26,900 They just keep promoting. 555 00:32:29,100 --> 00:32:30,100 How's Will doing? 556 00:32:32,389 --> 00:32:35,850 Really? I think if we don't catch this guy, then he's going to go off the deep 557 00:32:35,850 --> 00:32:36,850 end. 558 00:32:37,410 --> 00:32:39,350 And it's not helping that he's not on the case. 559 00:32:40,390 --> 00:32:41,390 I know. 560 00:32:44,310 --> 00:32:45,870 I just can't lose it. 561 00:32:53,670 --> 00:32:56,610 But James, he would write these letters. 562 00:32:57,280 --> 00:33:01,480 I mean, long, long letters that were full of the most romantic sayings. 563 00:33:01,820 --> 00:33:05,520 I mean, one time he told me he wished my eyes were swimming pools. 564 00:33:05,740 --> 00:33:09,800 So he could just take a dip in my eyes. 565 00:33:10,200 --> 00:33:12,880 Is that the most romantic thing you've ever heard? I know. 566 00:33:13,100 --> 00:33:16,960 I can see how that would bowl a person over. Do you have any idea where he 567 00:33:16,960 --> 00:33:21,300 be going? He says his last thought before he drips off is the smell of my 568 00:33:23,560 --> 00:33:27,140 even smelled my hair before. It's just the thought of the smell of my hair. It 569 00:33:27,140 --> 00:33:28,700 just holds him in his belt. 570 00:33:28,960 --> 00:33:32,060 He has killed 10 people in the last 48 hours. 571 00:33:32,340 --> 00:33:33,580 Oh, I hope he's okay. 572 00:33:34,160 --> 00:33:35,420 I'm sure he had his reasons. 573 00:33:35,760 --> 00:33:40,020 We know that a courier made a drop of cash and passports. Was that you or was 574 00:33:40,020 --> 00:33:40,759 that Lisa? 575 00:33:40,760 --> 00:33:44,780 You really think that piece of trash could come up with 10 grand? 576 00:33:45,040 --> 00:33:46,260 Okay, so that was you. 577 00:33:46,460 --> 00:33:47,460 I didn't say that. 578 00:33:47,820 --> 00:33:49,280 Did I say that? Okay. 579 00:33:49,960 --> 00:33:52,540 All right, I've had enough. You want to hear what your fiance's been telling 580 00:33:52,540 --> 00:33:57,460 Lisa? He says his last thought before he drifts off is the smell of my hair. 581 00:33:57,740 --> 00:34:00,900 But that was our thing. 582 00:34:02,500 --> 00:34:03,900 That was our thing. 583 00:34:04,160 --> 00:34:07,920 It's just the thought of the smell of my hair. It just holds him in a spell. 584 00:34:08,219 --> 00:34:10,139 Oh, that two -timing asshole. 585 00:34:10,840 --> 00:34:15,580 I love him, but that was my thing. 586 00:34:16,760 --> 00:34:19,000 He's never going to smell her hair. 587 00:34:19,560 --> 00:34:22,260 Well, ours is pissed, and she lawyered up. 588 00:34:22,620 --> 00:34:24,320 Mine's uncontrollably weeping. 589 00:34:26,000 --> 00:34:27,219 Let me take a run and weep it. 590 00:34:27,719 --> 00:34:28,719 What are you going to do? 591 00:34:28,900 --> 00:34:29,900 Don't worry about it. 592 00:34:34,060 --> 00:34:35,060 Thank you. 593 00:34:41,199 --> 00:34:43,620 October 14th, 2017. 594 00:34:44,739 --> 00:34:46,900 What? It was a Saturday. 595 00:34:47,840 --> 00:34:49,239 Ruth Chris Steakhouse. 596 00:34:49,960 --> 00:34:51,540 I was waiting on my boyfriend, Jared. 597 00:34:52,360 --> 00:34:55,840 We were eight months in, and I was in love. 598 00:34:57,680 --> 00:35:03,640 But then my buddy Charles texted me a bombshell that Jared was married to a 599 00:35:03,640 --> 00:35:06,660 woman with two kids in Marietta. Really? 600 00:35:07,440 --> 00:35:09,160 Menopause. I know. 601 00:35:09,560 --> 00:35:15,820 So I see you, Janice Teresa, and I want you to know that you are not alone. 602 00:35:16,120 --> 00:35:20,420 We all, Janice Teresa, wait. So let me tell you something. There's one Janice 603 00:35:20,420 --> 00:35:21,420 Teresa to another. 604 00:35:21,770 --> 00:35:25,330 This is not the end of your story. It is. 605 00:35:26,450 --> 00:35:28,890 This is where your story begins. 606 00:35:29,710 --> 00:35:33,350 No, it's just I don't think I'll ever love again. 607 00:35:34,670 --> 00:35:37,110 Yes, you will. 608 00:35:38,030 --> 00:35:42,590 You're going to come back from this. You're going to rise from the ashes. In 609 00:35:42,590 --> 00:35:45,470 fact, I'm going to call you Janice Teresa Phoenix. 610 00:35:45,890 --> 00:35:48,490 Oh, I don't know that's going to happen. 611 00:35:48,710 --> 00:35:49,710 You will want this. 612 00:35:50,170 --> 00:35:52,730 Janice hyphen Teresa hyphen Phoenix. 613 00:35:53,370 --> 00:35:55,150 She's eating out of the palm of his hand. 614 00:35:57,110 --> 00:35:58,110 Who cares? 615 00:36:01,430 --> 00:36:07,770 Hey, there's only one thing standing between you and the sweet revenge of a 616 00:36:07,770 --> 00:36:08,629 happy life. 617 00:36:08,630 --> 00:36:10,630 What? You're in a bit of trouble now. 618 00:36:10,930 --> 00:36:15,730 No. You have aided and abetted a known felon who was racking up quite a body 619 00:36:15,730 --> 00:36:18,650 count. Are they going to give me the chance? 620 00:36:19,240 --> 00:36:22,060 We're going to do everything in our power to avoid that, but I need you to 621 00:36:22,060 --> 00:36:24,760 honest with me so I can save your life. Yeah. 622 00:36:25,020 --> 00:36:30,740 Now, Elsa's had, like, two fiancés. Is it possible that maybe he's the third or 623 00:36:30,740 --> 00:36:31,940 maybe even the fourth? No. 624 00:36:32,500 --> 00:36:35,760 No, it's not possible. It's just, well, 625 00:36:36,500 --> 00:36:40,280 there was Jackie, but they ended things about a year ago, so. 626 00:36:41,420 --> 00:36:42,520 Who is Jackie? 627 00:36:43,960 --> 00:36:44,960 My sister. 628 00:36:45,980 --> 00:36:47,800 I'm going to need an address, JTP. 629 00:37:03,790 --> 00:37:06,090 Jackie Wiggle, two gunshot wounds to the chest. 630 00:37:06,750 --> 00:37:08,610 He thinks it was less than two hours ago. 631 00:37:11,210 --> 00:37:12,510 Why would he do this? 632 00:37:12,910 --> 00:37:19,670 Well, her car is missing, so... You're not acting like you got kicked off the 633 00:37:19,670 --> 00:37:23,570 case. Yeah, well, I had to see. 634 00:37:24,930 --> 00:37:27,050 Now he's killing the women who helped him. 635 00:37:28,570 --> 00:37:29,870 He's never going to stop. 636 00:37:30,730 --> 00:37:32,590 Well, you can sit this out. 637 00:37:33,230 --> 00:37:35,330 We got this. You didn't create this guy? 638 00:37:35,610 --> 00:37:36,610 No. 639 00:37:38,330 --> 00:37:39,630 But he created me. 640 00:37:41,750 --> 00:37:44,010 He put me in that trash can. 641 00:37:44,690 --> 00:37:50,210 This man dictated my whole life from the moment I was born. 642 00:37:52,890 --> 00:37:56,810 I have to end this. 643 00:37:57,770 --> 00:37:59,210 So you're torturing yourself? 644 00:38:00,650 --> 00:38:01,650 A little bit. 645 00:38:04,710 --> 00:38:08,090 He's, uh, he's in my head. 646 00:38:09,750 --> 00:38:10,750 Oh. 647 00:38:13,270 --> 00:38:15,010 You beating the crap out of you in there? 648 00:38:36,850 --> 00:38:37,850 Congratulations. What? 649 00:38:38,670 --> 00:38:39,750 I sold the ring. 650 00:38:42,070 --> 00:38:43,090 Happy for you, Ed. 651 00:38:57,070 --> 00:38:59,270 We have full surveillance on the runner car agency. 652 00:38:59,630 --> 00:39:00,770 Oster hasn't shown up. 653 00:39:01,260 --> 00:39:05,020 We have flock cameras checking for Jackie Weber's Chevy Malibu. We think 654 00:39:05,020 --> 00:39:06,019 what he's driving now. 655 00:39:06,020 --> 00:39:09,900 I have all my men watching the agency, and the moment James Oscar shows up, 656 00:39:09,900 --> 00:39:10,900 we'll hear him. 657 00:39:14,340 --> 00:39:15,860 Unknown number calling. 658 00:39:17,560 --> 00:39:19,140 Unknown number calling. 659 00:39:20,980 --> 00:39:26,020 Trent, did you know sharks can hear their prey from 3 ,000 feet away? 660 00:39:28,620 --> 00:39:29,680 What did you do? 661 00:39:30,200 --> 00:39:31,200 Nothing yet. 662 00:39:31,700 --> 00:39:36,820 But if I have to hear another shark fact... You're that boy, James. No, 663 00:39:37,000 --> 00:39:38,680 You are not in charge this time. 664 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 I am. 665 00:39:41,200 --> 00:39:42,580 He took my son. 666 00:39:45,000 --> 00:39:46,080 I'm taking his. 667 00:39:49,620 --> 00:39:50,840 Tell me where to meet you. 668 00:39:54,360 --> 00:39:56,860 Mystic Palm, Gem and Tarot. 669 00:39:57,580 --> 00:39:58,580 Hello, Will. 670 00:39:58,910 --> 00:40:00,250 You can stop right there. 671 00:40:01,070 --> 00:40:03,130 Uncle Lou, we've been waiting for you. 672 00:40:07,110 --> 00:40:09,950 You can put yours right here. 673 00:40:11,810 --> 00:40:12,810 Hey, Calvin. 674 00:40:12,970 --> 00:40:14,350 I got a new one for you. 675 00:40:15,830 --> 00:40:18,310 Did you know that sharks can't get cavities? 676 00:40:18,790 --> 00:40:19,830 Isn't that crazy? 677 00:40:20,290 --> 00:40:21,430 Lucky sharks. 678 00:40:22,110 --> 00:40:23,350 No dentist. 679 00:40:24,710 --> 00:40:27,350 Hey, you see that family over there? 680 00:40:28,110 --> 00:40:31,090 I want you to run over to them, all right? And you're going to ask to use 681 00:40:31,090 --> 00:40:32,090 cell phone. 682 00:40:32,450 --> 00:40:36,610 Call this number. Ask to speak to Faith Mitchell. She's my friend. You tell her 683 00:40:36,610 --> 00:40:37,830 you need to be picked up, okay? 684 00:40:38,330 --> 00:40:39,790 Okay. What are you doing? 685 00:40:40,190 --> 00:40:43,390 I'm going to hang here and play a little game with my friend James. 686 00:40:44,570 --> 00:40:45,570 Go ahead. 687 00:40:45,690 --> 00:40:47,270 Okay? Mom's going to be worried. 688 00:40:49,470 --> 00:40:50,510 Mom's going to miss you. 689 00:40:53,050 --> 00:40:54,590 Bye -bye. 690 00:40:57,310 --> 00:40:58,790 Oh, I knew you'd come. 691 00:40:59,730 --> 00:41:05,250 Because deep down, you know, I'm the father you deserve. 692 00:41:07,890 --> 00:41:12,910 Maybe. The problem is, I'm running out of options. 693 00:41:14,970 --> 00:41:19,970 Caleb, cliched though he may be, surprisingly good at his job. 694 00:41:30,890 --> 00:41:36,010 You and your cowboy father will never stop looking for me, which leaves me 695 00:41:36,010 --> 00:41:38,070 just one choice. 696 00:41:39,410 --> 00:41:40,410 And what's that? 697 00:41:47,830 --> 00:41:49,090 Time to die. 698 00:41:53,490 --> 00:41:56,530 You ready? 699 00:41:56,950 --> 00:41:57,950 All right. 700 00:41:58,010 --> 00:41:59,010 Let's go. 701 00:42:00,710 --> 00:42:01,710 Calvin, 702 00:42:04,730 --> 00:42:05,529 you okay? 703 00:42:05,530 --> 00:42:08,470 Yeah, he's okay. We got to turn on the police sirens, right, Calvin? 704 00:42:08,670 --> 00:42:09,670 Come here, baby. 705 00:42:10,210 --> 00:42:11,169 What happened? 706 00:42:11,170 --> 00:42:12,530 Ulster took him from his day camp. 707 00:42:13,010 --> 00:42:17,370 And then, according to Calvin, Uncle Will traded places with him. 708 00:42:18,130 --> 00:42:19,130 Ulster has Will? 709 00:42:22,030 --> 00:42:23,030 Bruce Hart? 710 00:42:26,030 --> 00:42:27,150 They found the Malibu. 711 00:42:27,730 --> 00:42:28,730 What? 712 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 They found two bodies. 713 00:42:47,960 --> 00:42:48,960 Is it Will's? 714 00:42:54,000 --> 00:42:55,000 It's not. 715 00:42:55,520 --> 00:42:56,520 It's his. 716 00:42:58,300 --> 00:42:59,600 Oh, my God. 51438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.